Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@hltbra
Created August 3, 2010 12:32
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
Star You must be signed in to star a gist
Save hltbra/506293 to your computer and use it in GitHub Desktop.

Tradução do Python 3000 pra pt-BR

Hoje, dia 14/07/2010 teremos um sprint para traduzir a documentação do Python 3000, usando um sistema chamado Pootle. O objetivo é usar o trabalho de i18n do Sphinx produzido durante o Google Summer of Code 2010.

Mais informações sobre o sprint em http://hltbra.blogspot.com/2010/07/mini-sprint-pra-traducao-da.html

Como vai funcionar o sprint

Cada um interessado em traduzir um documento, entre no link do documento e adicione o nick usado na freenode na seção que deseja traduzir.

Quem ainda não criou uma conta no sistema de traduções, crie. O endereço é http://pootle.python.org/pootle

Não é necessário traduzir tudo, e nem precisa seguir a ordem dos items!

A documentação oficial pode ser consultada em http://docs.python.org/py3k

Há um documento no site da PythonBrasil com a tradução do Python2.4 (PDF): http://www.pythonbrasil.com.br/moin.cgi/DocumentacaoPython?action=AttachFile&do=get&target=python24.pdf

Está disponível um conjunto de traduções de termos técnicos feito pela PythonBrasil, uma espécie de dicionario: http://www.python.org.br/wiki/Dicionario

Documentos

A tradução deve ser feita preferencialmente nos arquivos: tutorial.po, library.po e using.po. Escolham qualquer um dos 3 primeiros documentos, entre no respectivo link e adicione seu nick na seção/tópico que irão traduzir.

Arquivo Collab para atribuir tarefa Collab do que já foi revisado
tutorial http://collabedit.com/52592  
library http://collabedit.com/71876  
using http://collabedit.com/86129  
whatsnew    
faq    
install    
glossary    

O que não traduzir

Nunca traduza referências indicadas por :ref:, ou qualquer outro nome entre dois pontos (:), porque são macros do Sphinx.

Quando encontrar alguma coisa como -- (dois traços), coloque exatamente assim na tradução!

Nunca alterem a estrutura do reStructuredText.

Se usarem o Google Translator, cuidado, porque ele vai fazer bagunça com a sintaxe do reStructuredText.

Visualização da Tradução

A geração das páginas com o Sphinx está sendo feita pelo próprio Robert, manualmente, e pode ser conferida em: http://pootle.python.org/build/pt/

Dúvidas e Sugestões

O sistema de traduções pode ser usado para adicionar sugestões, mas recomendo que todos prefiram perguntar e fazer sugestões no canal, pois a resposta será mais rápida.

Sugestões para melhorar o sistema de traduções devem ser adicionadas em: http://collabedit.com/12752 (English)

Participantes

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment