Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 8, 2017 21:11
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/1ffe8fb178e9b741e3a0fec8277e6dcb to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/1ffe8fb178e9b741e3a0fec8277e6dcb to your computer and use it in GitHub Desktop.
Детское тело рассказ

Детское тело рассказ



Тело , или Труп англ. Подзаголовок этой повести в сборнике: Fall From Innocence [прим. Повесть посвящена Джорджу Маклеоду англ. Лайза Роугек в своей биографической книге описывает историю конфликта вокруг повести: Маклауд не предъявлял обвинения в плагиате, но, когда по книге был снят фильм, потребовал упомянуть себя в титрах и выплатить часть денег. Получив отказ Кинга, он прекратил с ним общение. Naomi Epel Кинг вспоминал реальный эпизод с пиявками из своего детства, который навеял аналогичный эпизод повести. Тем не менее Эрлихман считает этот эпизод выдуманным. Прототипом друга главного героя повести, Криса Чамберса, стал друг детства Кинга, Крис Чесли англ. Чесли, в отличие от Криса Чамберса, тоже увлекался писательством, а повзрослев, стал рабочим, а не юристом. Как и литературный герой, он погиб молодым, но не в драке, а в автокатастрофе. На восемнадцати страницах буклета юные авторы поместили восемь рассказов Стивена Кинга, девять рассказов Криса Чесли, и один рассказ, написанный в соавторстве. В году они отпечатали второе издание. Единственный известный сохранившийся экземпляр сборника находится у самого Кинга. Этот сборник неоднократно переиздавался разными издательствами. Отдельным изданием в сокращённом пересказе Робина Уотерфилда англ. Robin Waterfield повесть была выпущена в году издательством Penguin в серии Penguin Readers. В , в переводе Е. Шульги под редакцией Э. В повесть вставлены рассказ в рассказе два ранних рассказа Кинга в переработанных вариантах. В мире повести их написал главный герой, Гордон Лашанс:. Рассказ идет от лица писателя Гордона Лашанса англ. Gordon LaChance , приятели называли его Горди англ. Он вспоминает о своём детстве, которое он провел в городке Касл-Рок , штата Мэн и школьных друзьях. Как раз в то время у Лашанса недавно погиб старший брат Деннис англ. Dennis , любимец родителей и они были в постоянной депрессии, совсем не обращая на Горди внимание. В году он и трое его друзей-подростков, Крис Чамберс англ. Chris Chambers , Тедди Душан англ. Teddy Duchamp и Верн Тессио англ. Vern Tessio , накануне очередного учебного года узнают, что компания старших хулиганов банда Туза Меррила англ. Ace Merrill случайно обнаружила в лесу труп мальчика Рэя Брауэра англ. Ray Brower , сбитого поездом ранее по радио сообщалось, что он пропал без вести. Узнали они это благодаря Верну, подслушавшему разговор своего брата и его друга. Так как хулиганы нашли тело, катаясь на угнанной машине, они решили ничего никому не говорить и не сообщать полиции о находке. Собравшись, они идут в короткий поход с ночевкой, соврав родителям, что собираются ночевать на близлежащем поле в палатке. Один из них, Крис, лучший друг Гордона, даже крадет у отца пистолет. Stud City , о жизни простого парня Эдварда Мэя англ. Edward May по прозвищу Чико англ. Chico , из штата Мэн , у которого как и у Гордона погиб старший брат. У него есть девушка — Джейн, хотя к ней он не испытывает сильных чувств. Чико известно, что его мачеха Вирджиния англ. Virginia спала с его братом до того как тот погиб, но он не решается сказать об этом отцу. В один прекрасный день Чико крепко ругается с отцом из-за мачехи и уходит из дома. На этом рассказ заканчивается. Дойдя до городской свалки, ребята отправляют Горди в магазин за съестным, а сами остаются его ждать. Когда Лашанс возвращается, на свалке его замечает появившийся местный сторож Майло Прессман англ. Мальчик убегает от него и тогда Майло спускает с цепи своего пса Чоппера англ. Chopper , о свирепости которого ходят слухи, правда сильно преувеличенные, пёс оказывается обычной дворнягой. Горди видит своих друзей за забором и успевает вовремя перелезть через него, после чего у них с Майло случается словесная перепалка, а затем ребята уходят. Вскоре ребята подходят к узкому железнодорожному мосту через Касл-Ривер англ. Castle River и решают перейти реку по нему, чтобы не идти к мосту на шоссе, который находится в пяти милях. Но когда Горди и Верн были уже на середине моста, а Тедди и Крис его уже прошли, сзади вдруг показался поезд. Понимая, что мост слишком узкий и что если если поезд нагонит их, придётся либо прыгать в реку, либо этот поезд их собьёт, Верн и Горди рванули вперёд и успели добежать до берега лишь в последний момент. Потом, изрядно испуганные произошедшим, мальчики двинулись дальше. The Revenge of Lard Ass Hogan. Эта история была о очень толстом мальчике Дэви Хогане англ. Davie Hogan по прозвищу Задница англ. Lard Ass , живущем в штате Мэн , в городке Гретна англ. Из-за его полноты, Хогана третировали в городе все кому не лень и, однажды, ему это надоело и он задумал отомстить. В Гретне каждый год проходил чемпионат по поеданию пирожков и в этом году Хогана сделали одним из его участников. Но выигрывать этот чемпионат Хоган не собирался, он знал, что даже в случае победы, над ним не прекратят издеваться, поэтому задумал нечто иное. Прямо перед чемпионатом Дэви выпил целую бутылку касторового масла и в самый разгар поедания пирогов представил, что ест какую-то мерзость, после чего его стошнило прямо на прошлогоднего чемпиона Билла Трейвиса англ. Bill Traynor , того в свою очередь стошнило на кого-то ещё, потом начало тошнить зрителей, а затем началась цепная реакция и вскоре тошнило почти всех, всё вокруг было в рвоте. Тогда Хоган взял микрофон из рук мэра Шарбонно англ. Mayor Charbonneau , исполняющего на чемпионате роль судьи, и объявил ничью, а затем ушёл, довольный своей местью. На этом история закончилась. Ночь для друзей выдалась беспокойной, из лесной темноты доносились жуткие звуки, издаваемые судя по всему дикими зверями. Утром, наткнувшись на небольшой пруд у железнодорожной насыпи, ребята решают в нём искупаться, но уже в воде обнаруживают, что он буквально кишит пиявками и в ужасе выскакивают. Затем они продолжают идти. Начинается гроза и пошёл дождь. Наконец, мальчики все же находят труп, но практически в тот же момент к месту трагедии подъезжает, уже на своих автомобилях, банда Туза Меррила, тоже решившая прославиться. Происходит стычка, и Крис, угрожая пистолетом, вынуждает старших уехать, хотя те и сулят им расправу. Позже, ребята решают не трогать труп и никому ничего не говорить, ведь парни Туза могли пожаловаться полицейским, что те угрожали им пистолетом. Уставшие и подавленные, мальчики возвращаются домой. Впоследствии о местонахождении трупа анонимным звонком в полицию сообщил кто-то из банды, а всех четверых ребят, хулиганы жестоко избили. Компания четырёх приятелей вскоре разваливается, но Крис и Гордон остаются лучшими друзьями. Крис, не без поддержки Гордона, решает готовиться к получению высшего образования, чтобы не скатиться на дно, как вся его родня. Гордон помогает ему учиться, не жалея сил, и они оба заканчивают университет штата Мэн. В конце повести Гордон рассказывает, как узнал о трагической гибели Криса в драке, в которую тот вмешался, чтобы разнять противников, о гибели двух других его бывших друзей пожар и автокатастрофа , о том, как он сам стал успешным писателем, и о том как, недавно заехав в городок детства, он встретил Туза Меррила, превратившегося из красавца-хулигана в обычного рабочего, злоупотребляющего спиртным. Тедди Дачемп , владелец автозаправки в Чемберлене также вымышленный город Мэна , недалеко от Касл-Рока , умерший в году и передавший дело сыну. В повести есть отсылка к городку Джерусалемс-Лот англ. Филипенко Джерусалемс-Лот отсутствует в перечислении городов со странными названиями, которые вспоминает Крис. Куджо из одноименного романа упоминается в повести в эпизоде с псом сторожа городской свалки. При этом в переводе В. Филипенко сравнение Чоппера с Куджо опущено. Текст читал Фрэнк Мюллер англ. Переиздана в году на CD. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 15 мая ; проверки требуют 10 правок. У этого термина существуют и другие значения, см. Stephen King from A to Z: Кинга на сайте bibliograph. Harry, Carrie and Garp… Oh MY! Рассказы и повести Стивена Кинга , Стихотворения Стивена Кинга. Литературные произведения по алфавиту Повести Стивена Кинга Повести года. Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN Википедия: Статьи с переопределением значения из Викиданных Статьи со ссылками на Викицитатник. Навигация Персональные инструменты Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Текущая версия Править Править вики-текст История. В других проектах Викицитатник. Эта страница последний раз была отредактирована 1 июля в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Свяжитесь с нами Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Обложка сокращенного издания повести с кадром из её экранизации.


Без правилна выбор
тигровая мазь состав и свойства назначение
Расписание маршрутов транспорта
чем чистить ложки из мельхиора
полис омс где получить москва росно
Правила железный дороги для детей видео
Расписание автобусов хоста сочи
Donkey kong wii u
Терволина архангельск каталог
скачать новые карты для варкрафт 3 наруто
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment