Created
April 14, 2012 16:07
-
-
Save TomiToivio/2385458 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Booktype Finnish Localization
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# This file is distributed under the same license as the Booktype package. | |
# | |
# Tomi Toivio <tomi@flossmanuals.net>, 2012. | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Booktype\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 23:25+0200\n" | |
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 18:59+0300\n" | |
"Last-Translator: Tomi Toivio <tomi@flossmanuals.net>\n" | |
"Language-Team: Finnish FLOSS Manuals <tomi@flossmanuals.net>\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"Language: fi\n" | |
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
#: account/models.py:38 | |
msgid "mood" | |
msgstr "mielentila" | |
#: account/models.py:39 | |
msgid "image" | |
msgstr "kuva" | |
#: account/models.py:40 editor/models.py:93 editor/models.py:137 | |
#: editor/models.py:237 | |
msgid "description" | |
msgstr "kuvaus" | |
#: account/models.py:41 account/models.py:56 editor/models.py:179 | |
#: editor/models.py:300 editor/models.py:393 editor/models.py:405 | |
#: editor/models.py:417 editor/templates/editor/edit_book.html:560 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:654 | |
msgid "user" | |
msgstr "käyttäjä" | |
#: account/models.py:57 | |
msgid "secretcode" | |
msgstr "salainen koodi" | |
#: account/models.py:58 editor/models.py:100 editor/models.py:131 | |
#: editor/models.py:239 editor/models.py:273 editor/models.py:337 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:666 | |
msgid "created" | |
msgstr "luotu" | |
#: account/models.py:60 | |
msgid "remote useragent" | |
msgstr "etäkäyttäjän agentti" | |
#: account/models.py:61 | |
msgid "remote addr" | |
msgstr "etäosoite" | |
#: account/models.py:62 | |
msgid "remote host" | |
msgstr "etäisäntä" | |
#: account/views.py:311 | |
msgid "Reset password" | |
msgstr "Nollaa salasana" | |
#: account/templates/account/create_book.html:3 | |
msgid "Create a Book" | |
msgstr "Luo kirja" | |
#: account/templates/account/create_book.html:15 | |
msgid "There is already a book with this name." | |
msgstr "Kirja, jolla on tämä nimi, on jo olemassa." | |
#: account/templates/account/create_group.html:3 | |
msgid "Create a Group" | |
msgstr "Luo ryhmä" | |
#: account/templates/account/create_group.html:9 | |
msgid "There is already a group with this name." | |
msgstr "Ryhmä, jolla on tämä nimi, on jo olemassa." | |
#: account/templates/account/error_import.html:6 | |
#: account/templates/account/error_import.html:11 | |
msgid "Error while doing import" | |
msgstr "Virhe tuotaessa" | |
#: account/templates/account/error_import.html:12 | |
msgid "This is a first version of error message. Not much to see here." | |
msgstr "Tämä on virheviestin ensimmäinen versio. Täällä ei ole nähtävää." | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:6 | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:6 | |
msgid "Forgot Password" | |
msgstr "Salasana unohtui" | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:47 | |
msgid "Forgot your password" | |
msgstr "Unohdit salasanasi" | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:53 | |
msgid "USERNAME OR E-MAIL ADDRESS" | |
msgstr "SALASANA TAI SÄHKÖPOSTIOSOITE" | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:55 | |
msgid "" | |
"Give us your username or e-mail you used to create booki account and we will " | |
"send you new password." | |
msgstr "" | |
"Anna käyttäjätunnuksesi tai sähköpostiosoite, jolla loit " | |
"BookType-käyttäjätilisi ja lähetämme sinulle uuden salasanan. " | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:57 | |
msgid "Enter username." | |
msgstr "Kirjoita käyttäjätunnus." | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:58 | |
msgid "No such user." | |
msgstr "Ei sellaista käyttäjää." | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:60 | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:55 | |
msgid "Send request" | |
msgstr "Lähetä pyyntö." | |
#: account/templates/account/forgot_password.html:64 | |
msgid "" | |
"<h2>Check your email!</h2><p>Password reset instructions were sent to your " | |
"email.</p>" | |
msgstr "" | |
"<h2>Katso sähköpostisi!</h2><p>Salasanan nollausohjeet lähetettiin " | |
"sähköpostiisi.</p>" | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:40 | |
msgid "Reset your password" | |
msgstr "Nollaa salasanasi" | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:46 | |
msgid "SECRETCODE" | |
msgstr "SALAKOODI" | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:49 | |
msgid "NEW PASSWORD" | |
msgstr "UUSI SALASANA" | |
#: account/templates/account/forgot_password_enter.html:52 | |
msgid "NEW PASSWORD AGAIN" | |
msgstr "UUSI SALASANA UUDESTAAN" | |
#: account/templates/account/form_register.html:3 | |
#: account/templates/account/form_register.html:30 | |
msgid "Create account" | |
msgstr "Luo käyttäjätili" | |
#: account/templates/account/form_register.html:5 | |
#: account/templates/account/form_signin.html:6 | |
msgid "User name" | |
msgstr "Käyttäjänimi" | |
#: account/templates/account/form_register.html:7 | |
msgid "Password (6 characters at least)" | |
msgstr "Salasana (vähintään 6 merkkiä)" | |
#: account/templates/account/form_register.html:9 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:184 | |
msgid "Full name" | |
msgstr "Koko nimi" | |
#: account/templates/account/form_register.html:11 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:180 | |
msgid "Email" | |
msgstr "Sähköposti" | |
#: account/templates/account/form_register.html:16 | |
msgid "Missing username!" | |
msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu! " | |
#: account/templates/account/form_register.html:17 | |
msgid "Missing e-mail!" | |
msgstr "Sähköposti puuttuu! " | |
#: account/templates/account/form_register.html:18 | |
msgid "Missing password!" | |
msgstr "Salasana puuttuu! " | |
#: account/templates/account/form_register.html:19 | |
msgid "Please provide your real name." | |
msgstr "Syötä oikea nimesi." | |
#: account/templates/account/form_register.html:20 | |
msgid "" | |
"Username is invalid. Please try a different one. You may use alhpanumeric " | |
"characters and characters \".\", \"_\", \"-\" (dot, underscore and minus). " | |
"<br/><br/>Examples:<ul><li>vnazor</li><li>Marin.Drzic</li><li>kamilo_kamili</" | |
"li></ul>" | |
msgstr "" | |
"Käyttäjätunnus ei kelpaa. Kokeile toista käyttäjätunnusta. Voit käyttää " | |
"kirjaimia, numeroita ja merkkejä \".\", \"_\", \"-\" (piste, alaviiva ja " | |
"miinus). <br/><br/>Esimerkkejä:<ul><li>mvirtanen</li><li>Mikko.Virtanen</li><" | |
"li>mikko_virtanen</li></ul>" | |
#: account/templates/account/form_register.html:21 | |
msgid "This is not a valid e-mail" | |
msgstr "Tämä sähköpostiosoite ei kelpaa" | |
#: account/templates/account/form_register.html:22 | |
msgid "Your passwords dont match. Please try a different one." | |
msgstr "Salasanasi eivät sovi yhteen. Kokeile jotain muuta." | |
#: account/templates/account/form_register.html:23 | |
msgid "Password must be 6 characters or more!" | |
msgstr "Salasanan täytyy olla vähintään 6 merkkiä pitkä. " | |
#: account/templates/account/form_register.html:24 | |
msgid "Username already taken. Please try a different one." | |
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä. Kokeile jotain muuta. " | |
#: account/templates/account/form_register.html:25 | |
#: account/templates/account/form_signin.html:17 | |
msgid "Unknown error!" | |
msgstr "Tuntematon virhe! " | |
#: account/templates/account/form_register.html:26 | |
msgid "Fullname is too long!" | |
msgstr "Koko nimi on liian pitkä! " | |
#: account/templates/account/form_signin.html:3 | |
msgid "Sign in" | |
msgstr "Kirjaudu sisään" | |
#: account/templates/account/form_signin.html:8 | |
msgid "Password" | |
msgstr "Salasana" | |
#: account/templates/account/form_signin.html:15 | |
msgid "User does not exist." | |
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." | |
#: account/templates/account/form_signin.html:16 | |
msgid "Password is wrong! Please try again." | |
msgstr "Väärä salasana! Yritä uudestaan." | |
#: account/templates/account/import_book.html:3 | |
msgid "Import book" | |
msgstr "Tuo kirja" | |
#: account/templates/account/import_book.html:11 | |
msgid "Select Import Type" | |
msgstr "Valitse tuontityyppi." | |
#: account/templates/account/import_book.html:12 | |
msgid "Import EPUB" | |
msgstr "Tuo ePub" | |
#: account/templates/account/import_book.html:13 | |
msgid "Import archive.org book" | |
msgstr "Tuo Archive.org-kirja" | |
#: account/templates/account/import_book.html:14 | |
msgid "Copy or import Booktype book" | |
msgstr "Kopioi tai tuo BookType-kirja" | |
#: account/templates/account/import_book.html:27 | |
msgid "" | |
"Please wait. It will take couple of moments. Your book is being imported!" | |
msgstr "Ole hyvä ja odota. Tässä menee pieni hetki. Kirjaasi tuodaan! " | |
#: account/templates/account/signin.html:6 | |
msgid "Booktype Sign In" | |
msgstr "Kirjaudu sisään Booktypeen" | |
#: account/templates/account/signin.html:30 | |
msgid "You are already signed in!" | |
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään! " | |
#: account/templates/account/signin.html:49 | |
msgid "Your account has been created!" | |
msgstr "Käyttäjätilisi on luotu! " | |
#: account/templates/account/signin.html:50 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"\n" | |
" <p>Thank you. We have created your account and signed you in. Do you " | |
"want to learn more how to use Booktype? Read the <a href=\"http://en." | |
"flossmanuals.net/booktype\">user guide</a>!</p>\n" | |
" \n" | |
" <p><form method=\"GET\" action=\"%(frontpage_url)s\"><button>Great! " | |
"Let's use Booktype now!</button><span class=\"redirectmessage\" style=" | |
"\"padding-left: 20px\">Automatic redirection in <span class=\"sec\">sec</" | |
"span> seconds.</span></form></p>\n" | |
" " | |
msgstr "" | |
"\n" | |
" <p>Kiitos. Olemme luoneet käyttäjätilisi ja kirjanneet sinut sisään. " | |
"Tahdotko oppia käyttämään Booktypeä? Lue <a href=\"http://en.flossmanuals." | |
"net/booktype\">käyttöopas</a>!</p>\n " | |
"\n" | |
"<p><form method=\"GET\" action=\"%frontpage_url)s\"><button>Hienoa! " | |
"Käytetäänpä Booktypeä!</button><span class=\"redirectmessage\" " | |
"style=\"padding-left:20px\">Automaattinen uudelleenohjaus <span class=\"sec\">" | |
"sec</span> sekunnin kuluttua.</span></form></p>\n" | |
#: account/templates/account/signin.html:60 | |
msgid "Why do I need account ?" | |
msgstr "Miksi tarvitset käyttäjätunnuksen?" | |
#: account/templates/account/signin.html:61 | |
msgid "" | |
"Your real name is compulsory for reasons of copyright attribution on books " | |
"you create and contribute to." | |
msgstr "" | |
"Oikeaa nimeäsi tarvitaan, jotta saat kirjoittamiesi kirjojen tekijänoikeudet. " | |
"Saat myös tekijänoikeudet niihin kirjoihin, joihin osallistut. " | |
#: account/templates/account/signin.html:64 | |
msgid "I forgot my password. What now ?!" | |
msgstr "Unohdin salasanani. Mitä nyt? " | |
#: account/templates/account/signin.html:65 | |
#, python-format | |
msgid "<p>Please <a href=\"%(forgotpassword_url)s\">request new one</a>.</p>" | |
msgstr "" | |
"<p>Ole hyvä ja <a href=\"%(forgotpassword_url)s\">pyydä uusi salasana</a>.</p>" | |
#: account/templates/account/signin.html:68 | |
msgid "I forgot my username ?" | |
msgstr "Unohdin käyttäjätunnukseni? " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "/user: %(username)s" | |
msgstr "/käyttäjä: %(username)s" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:43 | |
#: editor/templates/base_edit.html:82 portal/templates/base.html:82 | |
msgid "My Dashboard" | |
msgstr "Kojelautani" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:47 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:100 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:140 | |
msgid "My Books" | |
msgstr "Kirjani" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:47 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:140 editor/models.py:148 | |
#: editor/templates/base_edit.html:89 portal/templates/base.html:89 | |
#: portal/templates/portal/books.html:13 portal/templates/portal/books.html:54 | |
#: portal/templates/portal/group.html:65 | |
#: portal/templates/portal/group.html:126 | |
msgid "Books" | |
msgstr "Kirjat" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:67 | |
msgid "Follow my changes" | |
msgstr "Seuraa muutoksiani" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:70 | |
msgid "Description" | |
msgstr "Kuvaus" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:74 | |
msgid "There is no description for this user." | |
msgstr "Tälle käyttäjälle ei ole kuvausta. " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:96 | |
msgid "" | |
"Do you want to learn more how to use Booktype? Read the <a target=\"_new\" " | |
"title=\"Booktype user guide\" href=\"http://en.flossmanuals.net/booktype" | |
"\"><i>user guide</i></a>!" | |
msgstr "" | |
"Tahdotko oppia käyttämään Booktypeä? <a target=\"_new\" title=\"Booktypen " | |
"käyttöohje\" href=\"http://en.flossmanuals.net/booktype" | |
"\"><i>käyttöohje</i></a>!" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:98 | |
msgid "CREATE NEW BOOK" | |
msgstr "LUO UUSI KIRJA" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:104 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:151 | |
msgid "edit" | |
msgstr "muokkaa" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:106 | |
msgid "" | |
"\n" | |
" <p>This is a perfect moment to start writing your book, just click " | |
"on the button above!</p>\n" | |
" " | |
msgstr "" | |
"\n" | |
" <p>Tämä on loistava hetki aloittaa uuden kirjasi kirjoittaminen, " | |
"joten napsauta vain yläpuolella olevaa nappia!</p>\n" | |
" " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:110 | |
msgid "" | |
"\n" | |
" <p>This user has no books.</p>\n" | |
" " | |
msgstr "" | |
"\n" | |
" <p>Tällä käyttäjällä ei ole kirjoja.</p>\n" | |
" " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:118 | |
msgid "CREATE NEW GROUP" | |
msgstr "LUO UUSI RYHMÄ" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:120 | |
msgid "My Groups" | |
msgstr "Ryhmäni" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:124 | |
msgid "go" | |
msgstr "mene" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:127 | |
msgid "" | |
"Work with others in Groups. To create a Group click on the button above." | |
msgstr "" | |
"Työskentele muiden ryhmän jäsenien kanssa. Luodaksesi ryhmän voit napsauttaa " | |
"yläpuolella olevaa nappia. " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:129 | |
msgid "This user has no groups." | |
msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole ryhmiä. " | |
#: account/templates/account/view_profile.html:142 | |
msgid "Create new book" | |
msgstr "Luo uusi kirja" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:142 | |
msgid "Import Book" | |
msgstr "Tuo kirja" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:151 | |
msgid "info" | |
msgstr "tieto" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:151 | |
msgid "draft" | |
msgstr "luonnos" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:155 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:170 | |
msgid "Show to others" | |
msgstr "Näytä muille" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:161 | |
#: account/templates/account/view_profile.html:170 | |
msgid "Hide from others" | |
msgstr "Piilota muilta" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:175 | |
msgid "User settings" | |
msgstr "Käyttäjän asetukset" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:188 | |
msgid "About yourself" | |
msgstr "Tietoa sinusta" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:192 | |
msgid "Profile image" | |
msgstr "Profiilikuva" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:196 | |
msgid "Notification filter" | |
msgstr "Viestisuodatin" | |
#: account/templates/account/view_profile.html:202 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:19 | |
msgid "Save changes" | |
msgstr "Tallenna muutokset" | |
#: account/templates/errors/user_does_not_exist.html:4 | |
msgid "User does not exist!" | |
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa! " | |
#: account/templates/errors/user_does_not_exist.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "Can't find user \"%(username)s\"." | |
msgstr "Ei löydy käyttäjää \"%(username)s\"." | |
#: editor/models.py:28 editor/models.py:41 editor/models.py:64 | |
#: editor/models.py:91 editor/models.py:200 editor/models.py:236 | |
#: editor/models.py:364 editor/templates/editor/edit_book.html:663 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:52 | |
msgid "name" | |
msgstr "nimi" | |
#: editor/models.py:29 editor/models.py:42 | |
msgid "abbrevation" | |
msgstr "lyhenne" | |
#: editor/models.py:35 editor/templates/editor/edit_book.html:437 | |
msgid "License" | |
msgstr "Lisenssi" | |
#: editor/models.py:36 | |
msgid "Licenses" | |
msgstr "Lisenssit" | |
#: editor/models.py:48 editor/templates/editor/edit_book.html:418 | |
msgid "Language" | |
msgstr "Kieli" | |
#: editor/models.py:49 | |
msgid "Languages" | |
msgstr "Kielet" | |
#: editor/models.py:54 editor/models.py:132 | |
msgid "published" | |
msgstr "julkaistu" | |
#: editor/models.py:55 | |
msgid "not published" | |
msgstr "ei julkaistu" | |
#: editor/models.py:56 | |
msgid "not translated" | |
msgstr "ei käännetty" | |
#: editor/models.py:63 editor/models.py:78 editor/models.py:172 | |
#: editor/models.py:198 editor/models.py:233 editor/models.py:268 | |
#: editor/models.py:332 editor/models.py:363 editor/models.py:394 | |
#: editor/models.py:404 editor/models.py:416 | |
msgid "book" | |
msgstr "kirja" | |
#: editor/models.py:65 editor/models.py:366 | |
msgid "weight" | |
msgstr "paino" | |
#: editor/models.py:71 editor/models.py:72 | |
msgid "Book status" | |
msgstr "Kirjan tila" | |
#: editor/models.py:79 | |
msgid "notes" | |
msgstr "muistiinpanot" | |
#: editor/models.py:85 | |
msgid "Book note" | |
msgstr "Kirjan muistiinpano" | |
#: editor/models.py:86 | |
msgid "Book notes" | |
msgstr "Kirjan muistiinpanot" | |
#: editor/models.py:92 | |
msgid "url name" | |
msgstr "url-osoitteen nimi" | |
#: editor/models.py:95 editor/models.py:125 | |
msgid "owner" | |
msgstr "omistaja" | |
#: editor/models.py:98 | |
msgid "members" | |
msgstr "jäsenet" | |
#: editor/models.py:109 | |
msgid "Booki group" | |
msgstr "Booktype-ryhmä" | |
#: editor/models.py:110 | |
msgid "Booki groups" | |
msgstr "Booktype-ryhmät" | |
#: editor/models.py:115 editor/models.py:270 | |
msgid "url title" | |
msgstr "url-otsikko" | |
#: editor/models.py:116 editor/models.py:271 | |
msgid "title" | |
msgstr "otsikko" | |
#: editor/models.py:117 editor/models.py:272 editor/models.py:336 | |
msgid "status" | |
msgstr "tila" | |
#: editor/models.py:118 | |
msgid "language" | |
msgstr "kieli" | |
#: editor/models.py:121 editor/models.py:174 editor/models.py:266 | |
#: editor/models.py:330 editor/models.py:361 | |
msgid "version" | |
msgstr "versio" | |
#: editor/models.py:123 editor/models.py:395 | |
msgid "group" | |
msgstr "ryhmä" | |
#: editor/models.py:129 | |
msgid "license" | |
msgstr "lisenssi" | |
#: editor/models.py:134 | |
msgid "hidden" | |
msgstr "piilossa" | |
#: editor/models.py:135 editor/models.py:396 | |
msgid "permission" | |
msgstr "käyttöoikeus" | |
#: editor/models.py:138 | |
msgid "cover" | |
msgstr "kansikuva" | |
#: editor/models.py:147 editor/templates/editor/edit_publish.html:7 | |
msgid "Book" | |
msgstr "Kirja" | |
#: editor/models.py:175 editor/models.py:297 editor/models.py:365 | |
msgid "chapter" | |
msgstr "luku" | |
#: editor/models.py:176 | |
msgid "chapter history" | |
msgstr "luvun historia" | |
#: editor/models.py:177 editor/models.py:274 editor/models.py:299 | |
msgid "modified" | |
msgstr "muokattu" | |
#: editor/models.py:178 | |
msgid "args" | |
msgstr "argumentit" | |
#: editor/models.py:180 editor/models.py:201 | |
msgid "kind" | |
msgstr "tyyppiä" | |
#: editor/models.py:203 | |
msgid "value string" | |
msgstr "merkkijonon arvo" | |
#: editor/models.py:204 | |
msgid "value integer" | |
msgstr "kokonaisluvun arvo" | |
#: editor/models.py:205 | |
msgid "value text" | |
msgstr "tekstin arvo" | |
#: editor/models.py:206 | |
msgid "value date" | |
msgstr "päivämäärän arvo" | |
#: editor/models.py:226 editor/models.py:227 | |
msgid "Metadata" | |
msgstr "Metatieto" | |
#: editor/models.py:234 | |
msgid "major" | |
msgstr "suuri" | |
#: editor/models.py:235 | |
msgid "minor" | |
msgstr "pieni" | |
#: editor/models.py:276 editor/models.py:301 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:653 | |
msgid "revision" | |
msgstr "revisio" | |
#: editor/models.py:281 messaging/models.py:34 | |
msgid "content" | |
msgstr "sisältö" | |
#: editor/models.py:291 | |
msgid "Chapter" | |
msgstr "Luku" | |
#: editor/models.py:292 editor/templates/editor/edit_book.html:97 | |
msgid "Chapters" | |
msgstr "Luvut" | |
#: editor/models.py:302 editor/templates/editor/edit_book.html:656 | |
msgid "comment" | |
msgstr "kommentti" | |
#: editor/models.py:308 | |
msgid "Chapter history" | |
msgstr "Luvun historia" | |
#: editor/models.py:334 editor/templates/editor/edit_strings.html:53 | |
msgid "filename" | |
msgstr "tiedostonimi" | |
#: editor/models.py:347 editor/templates/editor/edit_book.html:615 | |
msgid "Attachment" | |
msgstr "Liite" | |
#: editor/models.py:348 | |
msgid "Attachments" | |
msgstr "Liitteet" | |
#: editor/models.py:354 | |
msgid "section name" | |
msgstr "osan nimi" | |
#: editor/models.py:355 | |
msgid "chapter name" | |
msgstr "luvun nimi" | |
#: editor/models.py:356 | |
msgid "line" | |
msgstr "rivi" | |
#: editor/models.py:367 | |
msgid "typeof" | |
msgstr "tyyppiä" | |
#: editor/models.py:381 | |
msgid "Book TOC" | |
msgstr "Kirjan sisällysluettelo" | |
#: editor/models.py:382 | |
msgid "Book TOCs" | |
msgstr "Kirjan sisällysluettelot" | |
#: editor/models.py:411 editor/models.py:412 | |
msgid "Attribution Exclude" | |
msgstr "Poista tekijänoikeus" | |
#: editor/models.py:418 | |
msgid "wizzard type" | |
msgstr "velhon tyyppi" | |
#: editor/models.py:419 | |
msgid "wizzard options" | |
msgstr "velhon asetukset" | |
#: editor/models.py:425 editor/models.py:426 | |
msgid "Publish Wizzard" | |
msgstr "Julkaisuvelho" | |
#: editor/templates/authors.html:13 | |
msgid "Modifications:" | |
msgstr "Muokkaukset:" | |
#: editor/templates/base_edit.html:65 portal/templates/base.html:65 | |
msgid "Sign out" | |
msgstr "Kirjaudu sisään" | |
#: editor/templates/base_edit.html:71 portal/templates/base.html:71 | |
msgid "Sign In / Create Account" | |
msgstr "Kirjaudu sisään / luo tunnus" | |
#: editor/templates/base_edit.html:90 portal/templates/base.html:90 | |
#: portal/templates/portal/groups.html:12 | |
msgid "Groups" | |
msgstr "Ryhmät" | |
#: editor/templates/base_edit.html:91 portal/templates/base.html:91 | |
#: portal/templates/portal/people.html:13 | |
msgid "People" | |
msgstr "Ihmiset" | |
#: editor/templates/base_edit.html:126 portal/templates/base.html:117 | |
msgid "There has been error in communication with booki server." | |
msgstr "Viestinnässä Booktype-palvelimen kanssa on tapahtunut virhe. " | |
#: editor/templates/base_edit.html:127 portal/templates/base.html:118 | |
msgid "Not sure right now where is the problem." | |
msgstr "En juuri nyt tiedä ongelman syytä. " | |
#: editor/templates/base_edit.html:130 portal/templates/base.html:121 | |
msgid "You should refresh this page." | |
msgstr "Sinun pitäisi päivittää tämä sivu. " | |
#: editor/templates/booki_report.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "Report for %(booki_name)s (%(date)s)" | |
msgstr "Raportti kirjalle %(booki_name)s (%(date)s)" | |
#: editor/templates/booki_report.html:7 | |
msgid "Info" | |
msgstr "Tietoa" | |
#: editor/templates/booki_report.html:10 | |
msgid "Total number of books:" | |
msgstr "Kirjojen kokonaismäärä:" | |
#: editor/templates/booki_report.html:15 | |
msgid "Total number of users:" | |
msgstr "Käyttäjien kokonaismäärä:" | |
#: editor/templates/booki_report.html:20 | |
msgid "Attachments size:" | |
msgstr "Liitetiedostojen koko:" | |
#: editor/templates/booki_report.html:25 | |
msgid "Database size:" | |
msgstr "Tietokannan koko:" | |
#: editor/templates/booki_report.html:31 | |
msgid "New Users" | |
msgstr "Uudet käyttäjät" | |
#: editor/templates/booki_report.html:36 | |
msgid "No new users" | |
msgstr "Ei uusia käyttäjiä" | |
#: editor/templates/booki_report.html:41 | |
msgid "New Books" | |
msgstr "Uusia kirjoja" | |
#: editor/templates/booki_report.html:46 | |
msgid "No new books" | |
msgstr "Ei uusia kirjoja" | |
#: editor/templates/booki_report.html:50 | |
msgid "New Groups" | |
msgstr "Uusia ryhmiä" | |
#: editor/templates/booki_report.html:55 | |
msgid "No new groups" | |
msgstr "Ei uusia ryhmiä" | |
#: editor/templates/booki_report.html:60 | |
msgid "Activity" | |
msgstr "Toimintaa" | |
#: editor/templates/booki_report.html:71 | |
msgid "No Activity" | |
msgstr "Ei toimintaa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:69 | |
msgid "Chat" | |
msgstr "Keskustelu" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:73 | |
msgid "Currently editing" | |
msgstr "Muokkaa tällä hetkellä" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:88 | |
msgid "Search" | |
msgstr "Etsi" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:101 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:338 | |
msgid "Images and Files" | |
msgstr "Kuvat ja tiedostot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:105 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:355 | |
msgid "History" | |
msgstr "Historia" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:109 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:364 | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:116 | |
msgid "Versions" | |
msgstr "Versiot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:113 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:544 | |
msgid "Notes" | |
msgstr "Muistiinpanot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:117 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:412 | |
#: portal/templates/portal/group.html:68 | |
#: portal/templates/portal/group.html:169 | |
msgid "Settings" | |
msgstr "Asetukset" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:122 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:404 | |
msgid "Publish" | |
msgstr "Julkaisu" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:132 | |
msgid "" | |
"We are very sorry, but we are not fully compatible with your browser. We are " | |
"working hard to fix this problem. Until we fix this, you can try to use this " | |
"site with Firefox, Chrome, Safari, Opera or some other compatible browser. " | |
"Thank you for your understanding." | |
msgstr "" | |
"Olemme pahoillamme, mutta selaimesi kanssa on yhteensopivuusongelma. Yritämme " | |
"korjata tämän ongelman. Sillä aikaa voit käyttää tätä sivustoa Firefoxilla, " | |
"Chromella, Safarilla, Operalla tai muilla yhteensopivilla selaimilla. Kiitos " | |
"kärsivällisyydestäsi! " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:134 | |
msgid "Table of contents" | |
msgstr "Sisällysluettelo" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:135 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:141 | |
msgid "NEW CHAPTER" | |
msgstr "UUSI LUKU" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:135 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:141 | |
msgid "NEW SECTION" | |
msgstr "UUSI OSA" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:135 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:141 | |
msgid "IMPORT CHAPTER" | |
msgstr "TUO LUKU" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:136 | |
msgid "" | |
"All books should contain at least one section and can have as many chapters " | |
"as you like." | |
msgstr "" | |
"Kaikissa kirjoissa pitäisi olla ainakin yksi osa ja niin monta lukua kuin " | |
"tahdot. " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:145 | |
msgid "New chapter" | |
msgstr "Uusi luku" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:153 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:43 | |
msgid "Clone chapter" | |
msgstr "Kopioi luku" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:161 | |
msgid "New title (optional)" | |
msgstr "Uusi otsikko (valinnainen)" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:166 | |
msgid "New section" | |
msgstr "Uusi osa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:176 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:60 | |
msgid "Insert image" | |
msgstr "Lisää kuva" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:179 | |
msgid "Images" | |
msgstr "Kuvat" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:180 | |
msgid "Upload image" | |
msgstr "Lataa kuva" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:191 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:216 | |
msgid "Preview" | |
msgstr "Esikatselu" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:213 | |
msgid "Edit Image" | |
msgstr "Muokkaa kuvaa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:220 | |
msgid "Image" | |
msgstr "Kuva" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:223 | |
msgid "Image:" | |
msgstr "Kuva:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:227 | |
msgid "Alt:" | |
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:233 | |
msgid "Positioning" | |
msgstr "Asettelu" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:236 | |
msgid "Border:" | |
msgstr "Raja:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:240 | |
msgid "Align:" | |
msgstr "Tasaus:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:244 | |
msgid "Width:" | |
msgstr "Leveys:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:248 | |
msgid "Height:" | |
msgstr "Korkeus:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:254 | |
msgid "Style" | |
msgstr "Tyyli" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:257 | |
msgid "CSS Class:" | |
msgstr "CSS-luokka:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:262 | |
msgid "Padding:" | |
msgstr "Pehmustus:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:264 | |
msgid "Margin:" | |
msgstr "Marginaali:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:268 | |
msgid "Background color:" | |
msgstr "Taustaväri:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:270 | |
msgid "Border color:" | |
msgstr "Reunan väri:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:280 | |
msgid "Hold chapters" | |
msgstr "Luvut pidossa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:290 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:607 | |
msgid "Save" | |
msgstr "Tallenna" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:290 | |
msgid "Save and continue editing" | |
msgstr "Tallenna ja jatka muokkaamista" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:290 | |
msgid "View chapter" | |
msgstr "Katso lukua" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:290 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:4 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "Peruuta" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:298 | |
msgid "Minor change, don't notify." | |
msgstr "Pieni muutos, älä lähetä ilmoitusta." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:304 | |
msgid "Author:" | |
msgstr "Tekijä:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:310 | |
msgid "Author comment:" | |
msgstr "Tekijän kommentti:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:320 | |
msgid "" | |
"Seems like You have changed the structure of the chapters. What do you want " | |
"to do?" | |
msgstr "Aivan kuin olisit muuttanut lukujen rakennetta. Mitä tahdot tehdä? " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:323 | |
msgid "New chapters:" | |
msgstr "Uusia lukuja:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:339 | |
msgid "" | |
"All images added to your book are listed here as well as any additional " | |
"files you have uploaded." | |
msgstr "" | |
"Kaikki kirjaasi lisätyt kuvat on listattu tässä, samoin kuin palvelimelle " | |
"lataamasi tiedostot. " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:341 | |
msgid "Deleted selected items" | |
msgstr "Poista valitut kohteet" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:342 | |
msgid "Upload a new image or file" | |
msgstr "Lataa uusi kuva tai tiedosto" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:346 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:586 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:58 | |
msgid "Upload" | |
msgstr "Lataa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:356 | |
msgid "Here you can follow the edit history of your book." | |
msgstr "Tässä voit seurata kirjasi muokkaushistoriaa." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:366 | |
msgid "" | |
"With different versions you can easily organise your book. But be careful! " | |
"Other users will not be able to edit\n" | |
" and work on previous versions once you create new one. Create new " | |
"<i>major</i> version if you plan to make a lot of changes, and <i>minor</i> " | |
"version if you plan to make just a few of them." | |
msgstr "" | |
"Erilaisilla versioilla voit helposti organisoida kirjasi. Ole kuitenkin " | |
"varovainen! Muut käyttäjät eivät voi muokata\n vanhoja versioita uuden " | |
"luotuasi. Luo uusi <i>suuri</i> versio, jos tahdot tehdä suuria muutoksia, ja " | |
"<i>pieni</i> versio, jos tahdot tehdä vain pieniä muutoksia. " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:368 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:33 | |
msgid "Create major version" | |
msgstr "Luo suuri versio" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:368 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:34 | |
msgid "Create minor version" | |
msgstr "Luo pieni versio" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:369 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:382 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:580 | |
msgid "New version" | |
msgstr "Uusi versio" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:372 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:385 | |
msgid "You can name this version (optional):" | |
msgstr "Voit nimetä tämän version (valinnainen):" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:375 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:388 | |
msgid "e.g. initial, dragon, test" | |
msgstr "esimerkiksi ensimmäinen, lohikäärme, testi" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:377 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:390 | |
msgid "Description (optional)" | |
msgstr "Kuvaus (valinnainen)" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:396 | |
msgid "All versions" | |
msgstr "Kaikki versiot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:413 | |
msgid "Manage the settings of your book." | |
msgstr "Muokkaa kirjasi asetuksia" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:421 | |
msgid "This book is written in: " | |
msgstr "Tämä kirja on kirjoitettu kielellä:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:426 | |
msgid "Set new language" | |
msgstr "Aseta uusi kieli" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:430 | |
msgid "Right to left text" | |
msgstr "Teksti vasemmalta oikealle" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:440 | |
msgid "This book is licensed with:" | |
msgstr "Tämän kirjan lisenssi:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:445 | |
msgid "Set new license" | |
msgstr "Aseta uusi lisenssi" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:447 | |
msgid "Read full text of the license" | |
msgstr "Lue lisenssin koko teksti" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:448 | |
msgid "Manage copyright attribution" | |
msgstr "Hallitse tekijänoikeuden antamista" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:452 | |
msgid "Manage Copyright Attribution" | |
msgstr "Hallitse tekijänoikeuden antamista" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:453 | |
msgid "If you want to exclude some people from the copyright attribution..." | |
msgstr "Jos tahdot poistaa joidenkin ihmisten tekijänoikeudet..." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:474 | |
msgid "Roles" | |
msgstr "Roolit" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:477 | |
msgid "Manage roles" | |
msgstr "Hallitse rooleja" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:480 | |
msgid "Manage Roles" | |
msgstr "Hallitse rooleja" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:488 | |
msgid "Select role" | |
msgstr "Valitse rooli" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:489 | |
msgid "Administrator" | |
msgstr "Ylläpitäjä" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:490 | |
msgid "Editor" | |
msgstr "Editori" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:494 | |
msgid "New user:" | |
msgstr "Uusi käyttäjä:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:498 | |
msgid "Add" | |
msgstr "Lisää" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:500 | |
msgid "Role:" | |
msgstr "Rooli:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:505 | |
msgid "Remove" | |
msgstr "Poista" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:510 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:694 | |
msgid "Chapter status" | |
msgstr "Luvun tila" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:513 | |
msgid "Available statuses:" | |
msgstr "Mahdolliset tilat:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:515 | |
msgid "Manage chapter status" | |
msgstr "Hallitse luvun tilaa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:520 | |
msgid "Permissions and visibility" | |
msgstr "Käyttöoikeudet ja näkyvyys" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:523 | |
msgid "This book can be edited by:" | |
msgstr "Tätä kirjaa voi muokata: " | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:532 | |
msgid "Set permissions" | |
msgstr "Aseta käyttöoikeudet" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:536 | |
msgid "This interface is still work in progress." | |
msgstr "Tämä käyttöliittymä on yhä työn alla." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:546 | |
msgid "Shared notes for this book" | |
msgstr "Kirjan jaetut muistiinpanot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:549 | |
msgid "Save the notes" | |
msgstr "Tallenna muistiinpanot" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:554 | |
msgid "<span class=\"icon\">JOINED</span> <span class=\"notice\">notice</span>" | |
msgstr "" | |
"<span class=\"icon\">LIITTYI</span> <span class=\"notice\">notice</span>" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:555 | |
msgid "<span class=\"info\">INFO</span> <span class=\"notice\">notice</span>" | |
msgstr "<span class=\"info\">TIETO</span> <span class=\"notice\">notice</span>" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:558 | |
msgid "action" | |
msgstr "toiminto" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:561 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:655 | |
msgid "time" | |
msgstr "aika" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:581 | |
msgid "Switched to <span class=\"entryVersion\">entry.version.version</span>" | |
msgstr "" | |
"Muutettu versioon <span class=\"entryVersion\">entry.version.version</span>" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:587 | |
msgid "Uploaded <span class=\"entryFilename\">entry.args.filename</span>." | |
msgstr "" | |
"Ladattu tiedosto <span class=\"entryFilename\">entry.args.filename</span>." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:592 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "Poista" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:593 | |
msgid "Deleted <span class=\"entryFilename\">entry.args.filename</span>." | |
msgstr "Poistettu <span class=\"entryFilename\">entry.args.filename</span>." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:605 | |
msgid "Unknown" | |
msgstr "Tuntematon" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:606 | |
msgid "Create" | |
msgstr "Luo" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:608 | |
msgid "Rename" | |
msgstr "Nimeä uudelleen" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:609 | |
msgid "Reorder" | |
msgstr "Järjestä uudelleen" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:610 | |
msgid "Split" | |
msgstr "Jaa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:611 | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:159 | |
msgid "Section create" | |
msgstr "Luo osa" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:612 | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:166 | |
msgid "Book create" | |
msgstr "Luo kirja" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:613 | |
msgid "Minor" | |
msgstr "Pieni" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:614 | |
msgid "Major" | |
msgstr "Suuri" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:640 | |
#: reader/templates/reader/book_chapter.html:51 | |
#: reader/templates/reader/book_chapter.html:57 | |
#: reader/templates/reader/book_view.html:40 | |
#: reader/templates/reader/draft_book.html:34 | |
#: reader/templates/reader/draft_chapter.html:42 | |
msgid "EDIT" | |
msgstr "MUOKKAA" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:640 | |
msgid "VIEW" | |
msgstr "KATSO" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:648 | |
msgid "back to history index" | |
msgstr "takaisin historian sisällysluetteloon" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:648 | |
msgid "Compare revisions" | |
msgstr "Vertaile versioita" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:652 | |
msgid "compare" | |
msgstr "vertaile" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:664 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:54 | |
msgid "dimension" | |
msgstr "ulottuvuus" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:665 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:55 | |
msgid "size" | |
msgstr "koko" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:669 | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:689 | |
msgid "back to chapter history" | |
msgstr "takaisin luvun historiaan" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:671 | |
msgid "Normal view" | |
msgstr "Normaali näkymä" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:673 | |
msgid "Source view" | |
msgstr "Lähdekoodin näkymä" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:674 | |
msgid "Revert to this revision" | |
msgstr "Siirry tähän revisioon" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:675 | |
msgid "No such revision." | |
msgstr "Ei sellaista revisiota." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:678 | |
msgid "User:" | |
msgstr "Käyttäjä:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:679 | |
msgid "Modified:" | |
msgstr "Muokattu:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:680 | |
msgid "Version:" | |
msgstr "Versio:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:681 | |
msgid "Revision:" | |
msgstr "Revisio:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:682 | |
msgid "Comment" | |
msgstr "Kommentti" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:684 | |
msgid "previous" | |
msgstr "edellinen" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:684 | |
msgid "next" | |
msgstr "seuraava" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:689 | |
msgid "Show side by side" | |
msgstr "Näytä vierekkäin" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:690 | |
msgid "" | |
"Compare revision <span class=\"revision1Name\">revision1</span> with " | |
"revision <span class=\"revision2Name\">revision2</span>" | |
msgstr "" | |
"Vertaile revisiota <span class=\"revision1Name\">revision1</span> revisioon <" | |
"span class=\"revision2Name\">revision2</span>." | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:695 | |
msgid "Select new chapter status:" | |
msgstr "Valitse luvulle uusi tila:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:708 | |
msgid "Chapter statuses" | |
msgstr "Lukujen tilat" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:713 | |
msgid "New status:" | |
msgstr "Uusi tila:" | |
#: editor/templates/editor/edit_book.html:718 | |
msgid "Chapter statuses:" | |
msgstr "Lukujen tilat:" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:8 | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:12 | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:16 | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:20 | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:24 | |
msgid "settings" | |
msgstr "asetukset" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:11 | |
msgid "Ebook" | |
msgstr "eKirja" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:15 | |
msgid "Lulu.com" | |
msgstr "Lulu.com" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:19 | |
msgid "Screen PDF" | |
msgstr "Näytölle sopiva PDF" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:23 | |
msgid "Open Document Text" | |
msgstr "Open Document Text -formaatti" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:29 | |
msgid "Publish this book" | |
msgstr "Julkaise tämä kirja" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:32 | |
msgid "" | |
"Please wait. It will take couple of moments. Your book is being generated." | |
msgstr "Ole hyvä ja odota. Tämä kestää pari minuuttia. Kirjasi luodaan." | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:35 | |
msgid "Your book has been generated at this url:" | |
msgstr "Kirjasi on tässä osoitteessa:" | |
#: editor/templates/editor/edit_publish.html:38 | |
msgid "Unknown error while trying to publish this book." | |
msgstr "Tuntematon virhe kirjaa julkaistaessa." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:3 | |
msgid "Error while uploading file!" | |
msgstr "Virhe tiedostoa ladattaessa!" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:5 | |
msgid "Yes, revert !" | |
msgstr "Kyllä, palaa takaisin! " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:6 | |
msgid "Loading..." | |
msgstr "Lataa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:7 | |
msgid "LOADING DATA...." | |
msgstr "LADATAAN TIETOA..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:8 | |
msgid "Loading data. Please wait..." | |
msgstr "Ladataan tietoa. Ole hyvä ja odota..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:9 | |
msgid "Loading chapter data..." | |
msgstr "Ladataan luvun tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:10 | |
msgid "Reading history data..." | |
msgstr "Luetaan historiatietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:11 | |
msgid "Reading settings data..." | |
msgstr "Luetaan asetusten tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:12 | |
msgid "Reading attachments data..." | |
msgstr "Luetaan liitetiedostojen tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:13 | |
msgid "Reading notes data..." | |
msgstr "Luetaan muistiinpanojen tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:14 | |
msgid "Reading version data..." | |
msgstr "Luetaan version tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:15 | |
msgid "Revert to this revision?" | |
msgstr "Palaa tähän revisioon?" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:16 | |
msgid "" | |
"Current chapter content will be reverted to this revision. Are you sure?" | |
msgstr "Nykyisen luvun sisältö palautetaan tähän revisioon. Oletko varma? " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:17 | |
msgid "Sending data..." | |
msgstr "Lähetetään tietoa..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:18 | |
msgid "SAVE" | |
msgstr "TALLENNA" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:20 | |
msgid "Save new order" | |
msgstr "Tallenna uusi järjestys" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:21 | |
msgid "Saving data. Please wait..." | |
msgstr "Tallennetaan tietoa. Ole hyvä ja odota. " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:22 | |
msgid "CANCEL" | |
msgstr "PERUUTA" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:23 | |
msgid "Set status" | |
msgstr "Aseta tila" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:24 | |
msgid "Revision" | |
msgstr "Revisio" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:25 | |
msgid "Booktype Reader" | |
msgstr "Booktype-lukija" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:26 | |
msgid "Hide advanced options" | |
msgstr "Piilota kehittyneet vaihtoehdot" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:27 | |
msgid "Show advanced options" | |
msgstr "Näytä kehittyneet vaihtoehdot" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:28 | |
msgid "New status name" | |
msgstr "Uusi tilan nimi" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:29 | |
msgid "Delete this status?" | |
msgstr "Poista tämä tila?" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:30 | |
msgid "" | |
"Can't delete because some chapters have this status. Change chapter status " | |
"first." | |
msgstr "" | |
"Ei voida poistaa, koska joillain luvuilla on tämä tila. Muuta ensin lukujen " | |
"tilaa. " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:31 | |
msgid "Removing chapter from Table of Contents." | |
msgstr "Poistetaan luku sisällysluettelosta" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:32 | |
msgid "Reordering the chapters..." | |
msgstr "Järjestetään luvut uudelleen..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:35 | |
msgid "Delete attachments" | |
msgstr "Poista liitetiedostot" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:36 | |
msgid "Delete these attachments" | |
msgstr "Poista nämä liitetiedostot" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:37 | |
msgid "Delete selected attachments" | |
msgstr "Poista valitut liitetiedostot" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:38 | |
msgid "Update" | |
msgstr "Päivitä" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:39 | |
msgid "Create chapter" | |
msgstr "Luo luku" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:40 | |
msgid "Creating chapter" | |
msgstr "Luodaan luku" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:41 | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:45 | |
msgid "Can not create duplicate chapter name." | |
msgstr "Ei voi olla kahta lukua, joilla on sama nimi. " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:42 | |
msgid "Enter new Chapter title." | |
msgstr "Kirjoita luvulle uusi otsikko. " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:44 | |
msgid "Cloning chapter" | |
msgstr "Kopioidaan luku" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:46 | |
msgid "Enter book id" | |
msgstr "Kirjoita kirjan tunnus" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:47 | |
msgid "Enter Chapter id." | |
msgstr "Kirjoita luvun tunnus" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:48 | |
msgid "Create section" | |
msgstr "Luo osa" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:49 | |
msgid "Creating section" | |
msgstr "Luodaan osa" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:50 | |
msgid "Can not create duplicate section name." | |
msgstr "Ei voi olla kahta osaa, joilla on sama nimi. " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:51 | |
msgid "Enter new section title" | |
msgstr "Kirjoita uusi osan otsikko " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:56 | |
msgid "Adding chapter to Table of Contents." | |
msgstr "Lisätään lukua sisällysluetteloon." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:57 | |
msgid "Reordering the chapter..." | |
msgstr "Järjestetään luku uudelleen..." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:59 | |
msgid "Rights holder" | |
msgstr "Oikeuksien haltija" | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:61 | |
msgid "You will loose unsaved changes. You are currently editing chapter" | |
msgstr "Voit menettää tallentamattomat muutokset. Muokkaat nyt lukua " | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:62 | |
msgid "You are leaving Booktype Editor." | |
msgstr "Olet poistumassa Booktypen editorista." | |
#: editor/templates/editor/edit_strings.html:63 | |
msgid "You don't have permission to delete attachments." | |
msgstr "Sinulla ei ole lupaa poistaa liitetiedostoja. " | |
#: editor/templates/errors/editing_forbidden.html:4 | |
msgid "Access error" | |
msgstr "Ongelma pääsyssä." | |
#: editor/templates/errors/editing_forbidden.html:5 | |
msgid "You have no permission to edit this book." | |
msgstr "Sinulla ei ole lupaa muokata tätä kirjaa." | |
#: messaging/models.py:32 | |
msgid "sender" | |
msgstr "lähettäjä" | |
#: messaging/models.py:33 messaging/models.py:67 | |
msgid "timestamp" | |
msgstr "aikaleima" | |
#: messaging/models.py:35 | |
msgid "attachment" | |
msgstr "liitetiedosto" | |
#: messaging/models.py:36 | |
msgid "snippet" | |
msgstr "pätkä" | |
#: messaging/models.py:37 | |
msgid "context" | |
msgstr "konteksti" | |
#: messaging/models.py:61 | |
msgid "Post" | |
msgstr "Viesti" | |
#: messaging/models.py:62 | |
msgid "Posts" | |
msgstr "Viestit" | |
#: messaging/models.py:66 | |
msgid "post" | |
msgstr "viesti" | |
#: messaging/models.py:68 | |
msgid "endpoint" | |
msgstr "päätepiste" | |
#: messaging/models.py:74 | |
msgid "Post appearance" | |
msgstr "Esiintyy viestissä" | |
#: messaging/models.py:75 | |
msgid "Post appearances" | |
msgstr "Esiintymiset viesteissä" | |
#: messaging/models.py:85 | |
msgid "syntax" | |
msgstr "syntaksi" | |
#: messaging/models.py:146 | |
msgid "Endpoint" | |
msgstr "Päätepiste" | |
#: messaging/models.py:147 | |
msgid "Endpoints" | |
msgstr "Päätepisteet" | |
#: messaging/models.py:150 | |
msgid "notification filter" | |
msgstr "viestisuodatin" | |
#: messaging/models.py:156 | |
msgid "Endpoint config" | |
msgstr "Päätepisteen asetukset" | |
#: messaging/models.py:157 | |
msgid "Endpoint configs" | |
msgstr "Päätepisteiden asetukset" | |
#: messaging/models.py:160 | |
msgid "follower" | |
msgstr "seuraaja" | |
#: messaging/models.py:161 | |
msgid "target" | |
msgstr "kohde" | |
#: messaging/models.py:167 | |
msgid "Following" | |
msgstr "Seuraa" | |
#: messaging/models.py:168 | |
msgid "Followings" | |
msgstr "Seuraamiset" | |
#: messaging/views.py:100 | |
#, python-format | |
msgid "Message from %s at Booki" | |
msgstr "Viesti käyttäjältä %s Booktypessä" | |
#: messaging/templates/messaging/book_followbutton.html:5 | |
msgid "Follow this book" | |
msgstr "Seuraa tätä kirjaa" | |
#: messaging/templates/messaging/book_followbutton.html:10 | |
msgid "Stop following this book" | |
msgstr "Lopeta tämän kirjan seuraaminen" | |
#: messaging/templates/messaging/messagefield.html:15 | |
msgid "Share" | |
msgstr "Jaa" | |
#: messaging/templates/messaging/post.html:11 | |
#: portal/templates/portal/books.html:45 | |
#: portal/templates/portal/frontpage.html:45 | |
msgid "ago" | |
msgstr "sitten" | |
#: messaging/templates/messaging/post.html:22 | |
msgid "Snippet:" | |
msgstr "Pätkä:" | |
#: messaging/templates/messaging/post.html:24 | |
msgid "Context" | |
msgstr "Konteksti" | |
#: messaging/templates/messaging/tag_followbutton.html:5 | |
msgid "Follow this tag" | |
msgstr "Seuraa tätä tagia" | |
#: messaging/templates/messaging/tag_followbutton.html:10 | |
msgid "Stop following this tag" | |
msgstr "Lopeta tämän tagin seuraaminen" | |
#: messaging/templates/messaging/timeline.html:4 | |
#, python-format | |
msgid "Timeline of %(syntax)s:" | |
msgstr "Aikajana tagille %(syntax)s:" | |
#: messaging/templates/messaging/timeline.html:10 | |
msgid "No messages." | |
msgstr "Ei viestejä." | |
#: messaging/templates/messaging/user_followbutton.html:5 | |
msgid "Follow me" | |
msgstr "Seuraa minua" | |
#: messaging/templates/messaging/user_followbutton.html:10 | |
msgid "Stop following me" | |
msgstr "Lopeta seuraamiseni" | |
#: messaging/templates/messaging/view_tag.html:5 | |
msgid "Tag timeline" | |
msgstr "Tagin aikajana" | |
#: portal/templates/booki_paginator.html:5 | |
msgid "Previous" | |
msgstr "Edellinen" | |
#: portal/templates/booki_paginator.html:29 | |
msgid "Next" | |
msgstr "Seuraava" | |
#: portal/templates/errors/group_does_not_exist.html:4 | |
msgid "Group not found!" | |
msgstr "Ryhmää ei löydy! " | |
#: portal/templates/errors/group_does_not_exist.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "Can't find group \"%(group_name)s\"." | |
msgstr "Ei löydy ryhmää \"%(group_name)s\"." | |
#: portal/templates/portal/books.html:5 | |
msgid "Booktype Books" | |
msgstr "Booktypen kirjat" | |
#: portal/templates/portal/books.html:15 | |
msgid "Active books" | |
msgstr "Aktiiviset kirjat" | |
#: portal/templates/portal/books.html:33 | |
msgid "Latest Books" | |
msgstr "Uusimmat kirjat" | |
#: portal/templates/portal/frontpage.html:18 | |
msgid "Welcome to Booktype" | |
msgstr "Tervetuloa Booktypeen" | |
#: portal/templates/portal/frontpage.html:36 | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:123 | |
msgid "Recent activity" | |
msgstr "Uusimmat toiminnot" | |
#: portal/templates/portal/frontpage.html:48 | |
msgid "Created new chapter" | |
msgstr "Loi uuden luvun." | |
#: portal/templates/portal/frontpage.html:53 | |
msgid "Created new book" | |
msgstr "Loi uuden kirjan" | |
#: portal/templates/portal/group.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "/group: %(groupname)s" | |
msgstr "/ryhmä: %(groupname)s" | |
#: portal/templates/portal/group.html:64 | |
msgid "Group" | |
msgstr "Ryhmä" | |
#: portal/templates/portal/group.html:66 | |
#: portal/templates/portal/group.html:158 | |
msgid "Members" | |
msgstr "Jäsenet" | |
#: portal/templates/portal/group.html:82 | |
msgid "Leave this group" | |
msgstr "Jätä tämä ryhmä" | |
#: portal/templates/portal/group.html:84 | |
msgid "Join this group" | |
msgstr "Liity tähän ryhmään" | |
#: portal/templates/portal/group.html:92 | |
#, python-format | |
msgid "MEMBERS: %(n_members)s" | |
msgstr "JÄSENET: %(n_members)s" | |
#: portal/templates/portal/group.html:93 | |
#, python-format | |
msgid "BOOKS: %(n_books)s" | |
msgstr "KIRJAT: %(n_books)s" | |
#: portal/templates/portal/group.html:97 | |
msgid "ANNOUNCEMENTS" | |
msgstr "VIESTIT" | |
#: portal/templates/portal/group.html:112 | |
msgid "STATUS" | |
msgstr "TILA" | |
#: portal/templates/portal/group.html:151 | |
msgid "ADD THIS BOOK TO GROUP" | |
msgstr "LISÄÄ TÄMÄ KIRJA RYHMÄÄN" | |
#: portal/templates/portal/groups.html:5 | |
msgid "Booktype Groups" | |
msgstr "Booktypen ryhmät" | |
#: portal/templates/portal/maintenance.html:4 | |
msgid "Booktype is in maintenance mode right now" | |
msgstr "Booktype on nyt huoltotilassa" | |
#: portal/templates/portal/people.html:5 | |
msgid "Booktype People" | |
msgstr "Booktypen ihmiset" | |
#: portal/templates/portal/people.html:14 | |
msgid "Active people" | |
msgstr "Aktiiviset ihmiset" | |
#: portal/templates/portal/people.html:33 | |
msgid "New people" | |
msgstr "Uudet ihmiset" | |
#: portal/templates/portal/people.html:55 | |
msgid "All" | |
msgstr "Kaikki" | |
#: reader/templates/errors/book_does_not_exist.html:4 | |
msgid "Book does not exist!" | |
msgstr "Kirjaa ei ole olemassa!" | |
#: reader/templates/errors/book_does_not_exist.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "Can't find book \"%(book_name)s\"." | |
msgstr "Ei löydy kirjaa \"%(book_name)s\"." | |
#: reader/templates/errors/chapter_does_not_exist.html:4 | |
msgid "Chapter does not exist!" | |
msgstr "Lukua ei ole olemassa! " | |
#: reader/templates/errors/chapter_does_not_exist.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "Can't find chapter \"%(chapter_name)s\"." | |
msgstr "Ei löydy lukua \"%(chapter_name)s\"." | |
#: reader/templates/errors/chapter_duplicate.html:4 | |
msgid "I don't know what to do!" | |
msgstr "En tiedä mitä tehdä! " | |
#: reader/templates/errors/chapter_duplicate.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "" | |
"There is more then one chapter named - \"%(chapter_name)s\". I am not sure " | |
"which one to show." | |
msgstr "" | |
"One enemmän kuin yksi luku nimeltä \"%(chapter_name)s\". En tiedä mikä niistä " | |
"pitäisi näyttää. " | |
#: reader/templates/reader/book_chapter.html:6 | |
#: reader/templates/reader/draft_chapter.html:6 | |
#, python-format | |
msgid "/chapter: %(chaptertitle)s / %(booktitle)s" | |
msgstr "/luku: %(chaptertitle)s / %(booktitle)s" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:5 | |
#: reader/templates/reader/book_view.html:5 | |
#: reader/templates/reader/draft_book.html:5 | |
#, python-format | |
msgid "/book: %(booktitle)s" | |
msgstr "/kirja: %(booktitle)s" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:69 | |
msgid "Edit this Book" | |
msgstr "Muokkaa tätä kirjaa" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:70 | |
msgid "View draft" | |
msgstr "Katso luonnosta" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:72 | |
msgid "Edit book info" | |
msgstr "Muokkaa kirjan tietoa" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:75 | |
msgid "Book details" | |
msgstr "Kirjan yksityiskohdat" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:80 | |
msgid "Owner:" | |
msgstr "Omistaja:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:81 | |
msgid "Status:" | |
msgstr "Tila" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:84 | |
msgid "(this book is hidden from others)" | |
msgstr "(tämä kirja on piilossa muilta)" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:86 | |
msgid "(this book is visible to everyone)" | |
msgstr "(tämä kirja näkyy muille)" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:90 | |
msgid "Member of group:" | |
msgstr "Ryhmän jäsen:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:92 | |
msgid "Current version:" | |
msgstr "Nykyinen versio:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:95 | |
msgid "Created:" | |
msgstr "Luotu:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:96 | |
msgid "Published:" | |
msgstr "Julkaistu:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:99 | |
msgid "Collaborators:" | |
msgstr "Kirjoittajat:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:107 | |
msgid "Online editing:" | |
msgstr "Muokkaamassa nyt:" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:129 | |
msgid "Chapter create" | |
msgstr "Luo luku" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:135 | |
msgid "Chapter save" | |
msgstr "Tallenna luku" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:141 | |
msgid "Chapter rename" | |
msgstr "Luvun nimeäminen uudelleen" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:147 | |
msgid "Chapter reorder" | |
msgstr "Luvun järjestäminen" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:153 | |
msgid "Split chapter" | |
msgstr "Luvun jakaminen" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:172 | |
msgid "Minor version" | |
msgstr "Pieni versio" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:178 | |
msgid "Major version" | |
msgstr "Suuri versio" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:185 | |
msgid "Uploaded" | |
msgstr "Ladattu" | |
#: reader/templates/reader/book_info.html:202 | |
msgid "Follow changes" | |
msgstr "Seuraa muutoksia" | |
#: reader/templates/reader/book_view.html:36 | |
#: reader/templates/reader/draft_book.html:32 | |
msgid "click on the chapter name" | |
msgstr "napsauta luvun nimeä" | |
#: reader/templates/reader/edit_info.html:3 | |
msgid "Edit Book Info" | |
msgstr "Muokkaa kirjan tietoa" | |
#: reader/templates/reader/full.html:6 | |
#, python-format | |
msgid "/_full: %(booktitle)s" | |
msgstr "/koko kirja: %(booktitle)s" | |
#: templates/errors/no_permissions.html:4 | |
msgid "You have no permissions to do this!" | |
msgstr "Sinulla ei ole lupaa tehdä tätä! " | |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment