Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@MaverickTse
Last active September 23, 2017 02:35
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save MaverickTse/0672a3efff316f7a4270a9c98e8d3d3f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save MaverickTse/0672a3efff316f7a4270a9c98e8d3d3f to your computer and use it in GitHub Desktop.
work division on doujin publication in Japan

在日本出版同人的分工

一般流程總覽

生產方

  1. 作畫 (Roy)
  2. 翻譯 (MT)
  3. 按平台格式要求修正 (Roy, MT)
  4. 將文件及說明交給日方登記及上傳
  5. [若是實體物] 支付生產費予日方 (Roy, Ken)

日本協力方

  1. 登記及修正出版平台的登錄資料
  2. 向生產方報價及說明所需檔案格式要求
  3. 從生產方取得原稿後,盡快或在預定時間在出版平台登錄作品及上傳
  4. 盡可能自行處理與平台間的查詢。但若涉及大幅成本增加( >5% ),請先商討
  5. 付款, 收賬,交稅,公開每月銷售情況,分紅給生產方

出版平台

  • とらのあな (ZeonSaga系列)
  • MelonBooks (ebook, 素材: 日本市場)
  • DLsite (國際市場)
  • Pixiv Booth (國際市場)

協作平台

請考慮開個專用Dropbox或GoogleDrive 戶口以便分享檔案 (待議)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment