Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 25, 2017 23:30
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/64437b1d6ad235602e95c90303253a9f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/64437b1d6ad235602e95c90303253a9f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Объем заказа перевод

Объем заказа перевод



Ссылка на файл: >>>>>> http://file-portal.ru/Объем заказа перевод/


русско-английский перевод "объем заказа"
Перевод "объема заказов" на английский
Русско-английский перевод ОБЪЕМ ЗАКАЗА
























Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Максимальное количество может быть предусмотрено в таком соглашении, с тем чтобы учесть возможность непредвиденно большого спроса, - либо для защиты поставщиков от неожидавшегося объема заказов , либо для того, чтобы позволить закупающим организациям вести поиск более выгодных источников поставок с участием более крупного оператора. The security may be enhanced if the agreement gives some expectation of future orders to the supplier s , such that they are more likely to invest in the requisite plant and machinery, particularly where a bespoke product is concerned. Администрация считает, что сокращение объема заказов в долларовом выражении отнюдь не всегда отражает пропорциональное сокращение потребностей в людских ресурсах. The Administration considers that a decrease in dollar value of orders may not necessarily reflect a proportionate reduction in labour requirements. Ввиду увеличения числа и стоимостного объема заказов на поставку требуется дополнительный агент по закупкам. In the light of the increase in the number of purchase orders, both in terms of value and volume , the services of one additional buyer are required. Рамочные соглашения должны позволять закупающей организации реализовывать "преимущества от сохраняющейся конкурентной среды в течение всего срока действия договора" и добиваться уменьшения цены с помощью ожидаемого объема заказов. Framework agreements should allow a procuring entity to realize "the benefits of an ongoing competitive environment throughout the duration of the contract,"and to seek price reductions through the anticipated volume of orders. Например, в случае компьютерных систем резервирования, устанавливающих высокие тарифы для поставщиков услуг, посреднические фирмы или торговые ассоциации могут оказывать содействие, позволяя мелким фирмам пользоваться преимуществами более низких тарифов при возрастании объема заказов. For example, in the case of computerized reservation systems where booking fees are high for service suppliers, intermediate firms or trade associations may perform the role of facilitators, enabling small firms to benefit from the larger volumes of booking resulting from this. С технической точки зрения поздравительные открытки можно было бы печатать на месте, что позволило бы сократить производственные расходы, избежать рисков, связанных с колебаниями обменных курсов, и обеспечить больше гибкости в определении объема заказов. It would technically be possible to print greeting cards locally, which may reduce manufacturing costs, avoid exchange rate variation risks and would provide more flexibility on the size of the orders. Нынешнее экономическое положение не оказывает непосредственного влияния на эти мастерские, поскольку они получают государственные субсидии; однако оно все же приводит к появлению некоторых негативных факторов, таких, как потеря клиентов и сокращение объема заказов. The present economic situation does not affect sheltered workshops directly inasmuch as they are subsidized by the public authorities, but it is having certain negative effects, such as loss of customers and a decline in orders. Комиссия проанализировала выборку из 36 заказов на общую сумму 67 млн. США, что составляет 7,8 процента от общего объема заказов на закупки, размещенных Отделом снабжения в году. Кроме этого, принимаются меры для более качественного информирования поставщиков: In addition, further actions are being taken to improve supplier information: The concept was changed from a value of orders to an attributed income basis for the survey. Это направление коммерческой деятельности будет развиваться и впредь, при этом акцент будет делаться на повышении активности клиентов и увеличении среднего стоимостного объема заказов путем расширения ассортимента более дорогих сувениров, улучшения методов адресной работы с клиентами и анализа их поведения с помощью баз данных. This segment of the business will continue to be developed, with a focus on increasing response rates and average order value by offering a better mix of higher-priced gift products and improving targeting techniques and database behavioural analysis. Этот подход к требованиям клиентов привел за это время к повышению объема заказов и увеличению конкурентоспособности предприятия в области производства нестандартных и заказных установок и оборудования, конструируемых высококвалифицированным внутренним персоналом в сотрудничестве со специалистами внешних фирм. The technical staff of MAXIMA IMPIANTI, thanks to its know-how and years of experience in the field, is always on the lookout for any form of collaboration in the study of and search for solutions that provide the maximum economic and qualitative advantages to customers. Следует также отметить, что региональные комиссии и многочисленные отделения на местах участвуют в работе Консорциума, возглавляемого Библиотекой им. Дага Хаммаршельда, что дает им возможность закупать коммерческие онлайновые услуги по льготным, установленным с учетом объема заказов ценам. Предусматривается гибкая система скидок в зависимости от объема заказа. We have a flexible discount system that depends on the volume of order. В качестве примеров упоминались Служба конъюнктурной информации или скидки при больших объемах заказов на публикации. The Market News Service and volume discounts for publications were mentioned as examples. При сравнительно небольшом объеме заказа общая стоимость покупки может намного превысить сумму счета, предъявленного поставщиком к оплате. Подтверждение заказа художницей служит мерилом для получения объема заказа. The confirmation of order of the painter is necessary for the contract decision. Консультативный комитет считает, что в сопоставлении с объемом заказов на закупки уровень укомплектованности штатов Отдела материально-технического и транспортного обеспечения является приемлемым. The Advisory Committee believes that the staffing levels of the Procurement and Transportation Division, in proportion to the volume of procurement orders , are within an acceptable range. Комиссия была информирована о том, что это объясняется большим объемом заказов , размещенных УВКБ повсюду в мире. The Board was informed that this was due to the high number of orders placed by UNHCR worldwide. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Как положить плитку на лоджии своими руками
Сайт музея политической истории россии
Как сделать объемное каре у корней
FAQ: Часто задаваемые вопросы про цены, скидки и оплату услуг бюро переводов
Как обустроить чердак на даче фото
Правила дор движения 2015
Точка джи на арбате фото
объем заказа
Диваны сургут каталог
Результаты зно днепропетровск
16 метрик, которые должен знать предприниматель
Первые шаги ребенкачто нужно делать
Зерна кукурузы сварить
Test drive unlimited 2 карта автосалонов
Объём страницы перевода
Рейтинг моторных масел 2017
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment