-
-
Save lamby/be5b243cfcaaa27819f0 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog | |
index a998d9a..bca4b9b 100644 | |
--- a/debian/changelog | |
+++ b/debian/changelog | |
@@ -1,3 +1,17 @@ | |
+pppconfig (2.3.22) unstable; urgency=medium | |
+ | |
+ * QA upload. | |
+ * debian/rules: Drop "po/update.sh". Running it only once | |
+ before creating the source package will do fine. | |
+ This should help to make the build reproducible. | |
+ * po/update.sh: Create po/LINGUAS. | |
+ * debian/rules: Use it and perform some cleanup. | |
+ * messages.mo: Remove, as it's just an old version of po/zh_TW.po. | |
+ [ Américo Monteiro ] | |
+ * Added Portuguese manpage. Closes: #759112. | |
+ | |
+ -- Santiago Vila <sanvila@debian.org> Fri, 28 Aug 2015 17:08:36 +0200 | |
+ | |
pppconfig (2.3.21) unstable; urgency=low | |
* QA upload | |
diff --git a/debian/rules b/debian/rules | |
index ca177c8..f777b5e 100755 | |
--- a/debian/rules | |
+++ b/debian/rules | |
@@ -4,36 +4,19 @@ | |
# Sample debian/rules that uses debhelper. GNU copyright 1997 by Joey Hess. | |
# Some lines taken from debmake, by Cristoph Lameter. | |
-# Uncomment this to turn on verbose mode. | |
-#export DH_VERBOSE=1 | |
- | |
build: build-stamp | |
build-stamp: | |
dh_testdir | |
- | |
- # Add here commands to compile the package. | |
- #$(MAKE) | |
- | |
po4a man/po4a.cfg | |
- po/update.sh | |
- | |
- LANGUAGES="" | |
- for FILE in po/*.po; do LANG=$$(basename $$FILE .po); \ | |
- LANGUAGES="$$LANGUAGES $$LANG"; \ | |
- done; \ | |
- for F in $${LANGUAGES}; do \ | |
+ for F in `cat po/LINGUAS`; do \ | |
msgfmt -o po/$$F.mo po/$$F.po; \ | |
done | |
- | |
touch build-stamp | |
clean: | |
dh_testdir | |
dh_testroot | |
rm -f build-stamp install-stamp | |
- | |
- # Add here commands to clean up after the build process. | |
- #-$(MAKE) clean | |
rm -f po/*.mo | |
po4a --rm-translations man/po4a.cfg | |
dh_clean | |
@@ -44,22 +27,13 @@ install-stamp: build-stamp | |
dh_testroot | |
dh_prep | |
dh_installdirs | |
- | |
- # Add here commands to install the package into debian/pppconfig. | |
- #$(MAKE) install DESTDIR=`pwd`/debian/pppconfig | |
install -g root -o root -m 700 pppconfig `pwd`/debian/pppconfig/usr/sbin | |
- LANGUAGES="" | |
- for FILE in po/*.mo; do LANG=$$(basename $$FILE .mo); \ | |
- LANGUAGES="$$LANGUAGES $$LANG"; \ | |
- done; \ | |
- for F in $${LANGUAGES}; do \ | |
+ for F in `cat po/LINGUAS`; do \ | |
mkdir -p `pwd`/debian/pppconfig/usr/share/locale/$$F/LC_MESSAGES && cp po/$$F.mo `pwd`/debian/pppconfig/usr/share/locale/$$F/LC_MESSAGES/pppconfig.mo; \ | |
done | |
touch install-stamp | |
-# Build architecture-independent files here. | |
binary-indep: build install | |
-# We have nothing to do by default. | |
dh_testdir | |
dh_testroot | |
dh_installdocs | |
@@ -67,7 +41,7 @@ binary-indep: build install | |
dh_installmenu --noscripts | |
dh_installcron --noscripts | |
dh_lintian | |
- dh_installman man/pppconfig.8 man/pppconfig.fr.8 man/pppconfig.de.8 | |
+ dh_installman man/*.8 | |
dh_installchangelogs | |
cp 0dns-up debian/pppconfig/etc/ppp/ip-up.d/ | |
cp 0dns-down debian/pppconfig/etc/ppp/ip-down.d/ | |
@@ -84,11 +58,9 @@ binary-indep: build install | |
dh_gencontrol | |
dh_md5sums | |
dh_builddeb | |
-# Build architecture-dependent files here. | |
-binary-arch: build install | |
-source diff: | |
- @echo >&2 'source and diff are obsolete - use dpkg-source -b'; false | |
+binary-arch: build install | |
binary: binary-indep binary-arch | |
+ | |
.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary | |
diff --git a/man/po/pt.po b/man/po/pt.po | |
new file mode 100644 | |
index 0000000..24e7ca7 | |
--- /dev/null | |
+++ b/man/po/pt.po | |
@@ -0,0 +1,458 @@ | |
+# Translation of pppconfig's manpage to European Portuguese | |
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. | |
+# This file is distributed under the same license as the pppconfig package. | |
+# | |
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2014. | |
+msgid "" | |
+msgstr "" | |
+"Project-Id-Version: pppconfig 2.3.21\n" | |
+"POT-Creation-Date: 2011-06-07 20:27+0300\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2014-08-24 13:43+0100\n" | |
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n" | |
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" | |
+"Language: pt\n" | |
+"MIME-Version: 1.0\n" | |
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n" | |
+ | |
+#. type: TH | |
+#: man/pppconfig.8:2 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "PPPCONFIG" | |
+msgstr "PPPCONFIG" | |
+ | |
+#. type: TH | |
+#: man/pppconfig.8:2 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "Version 2.3.16" | |
+msgstr "Versão 2.3.16" | |
+ | |
+#. type: TH | |
+#: man/pppconfig.8:2 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "Debian GNU/Linux" | |
+msgstr "Debian GNU/Linux" | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:3 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "NAME" | |
+msgstr "NOME" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:5 | |
+msgid "pppconfig - configure pppd to connect to the Internet" | |
+msgstr "pppconfig - configura o pppd para ligação à Internet." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:5 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "SYNOPSIS" | |
+msgstr "SINOPSE" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:8 | |
+msgid "" | |
+"B<pppconfig> [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | " | |
+"[--gdialog] [--noname] | [providername]]" | |
+msgstr "" | |
+"B<pppconfig> [--version] | [--help] | [[--dialog] | [--whiptail] | " | |
+"[--gdialog] [--noname] | [nome-do-provedor]]" | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:9 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "DESCRIPTION" | |
+msgstr "DESCRIÇÃO" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:22 | |
+msgid "" | |
+"B<pppconfig> is a B<dialog> based interactive, menu driven utility to help " | |
+"automate setting up a dial out ppp connection. It provides extensive " | |
+"explanations at each step. pppconfig supports PAP, CHAP, and chat methods " | |
+"of authentication. It uses the standard ppp configuration files and sets " | |
+"ppp up so that the standard pon and poff commands can be used to control " | |
+"ppp. Some features supported by pppconfig are:" | |
+msgstr "" | |
+"B<pppconfig> é um utilitário de menus interactivo baseado em B<dialog> " | |
+"para ajudar a automatizar a configuração de uma ligação ppp de marcação. " | |
+"Disponibiliza explicações extensivas para cada passo. O pppconfig suporta " | |
+"os métodos de autenticação PAP, CHAP e chat. Usa os ficheiros standard " | |
+"de configuração ppp e define o ppp de maneira que os comandos standard " | |
+"pon e poff possam ser usados para controlar o ppp. Algumas características " | |
+"suportadas pelo pppconfig são:" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:24 | |
+msgid "- Multiple ISP's with separate nameservers." | |
+msgstr " - Múltiplos ISPs com nomes de servidores separados." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:26 | |
+msgid "- Modem detection." | |
+msgstr " - Detecção de modem." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:28 | |
+msgid "- Dynamic DNS." | |
+msgstr "- DNS Dinâmico" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:30 | |
+msgid "- Dial on demand." | |
+msgstr " - Marcação a pedido." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:32 | |
+msgid "- Allow non-root users to run ppp." | |
+msgstr " - Permite aos utilizadores não-root correr o ppp." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:34 | |
+msgid "- Uses the gdialog GUI dialog replacement if possible." | |
+msgstr "- Usa a GUI gdialog como substituto do dialog se possível." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:44 | |
+msgid "" | |
+"Before running pppconfig you should know what sort of authentication your " | |
+"isp requires, the username and password that they want you to use, and the " | |
+"phone number. If they require you to use chat authentication, you will also " | |
+"need to know the login and password prompts and any other prompts and " | |
+"responses required for login. If you can't get this information from your " | |
+"isp you could try dialing in with minicom and working through the procedure " | |
+"until you get the garbage that indicates that ppp has started on the other " | |
+"end." | |
+msgstr "" | |
+"Antes de correr o pppconfig você deve saber que tipo de autenticação o " | |
+"seu isp requer, o nome de utilizador e palavra passe que eles querem que " | |
+"você use, e o número de telefone. Se eles quiserem que você use " | |
+"autenticação chat, você também precisa de saber os avisos de utilizador " | |
+"e palavra passe e quaisquer outros avisos e respostas necessárias para " | |
+"autenticação. Se você não consegue esta informação do seu isp você pode " | |
+"tentar ligar com o minicom e trabalhar através do processo até conseguir " | |
+"indicação do outro lado de que o ppp foi iniciado." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:52 | |
+msgid "" | |
+"B<pppconfig> allows you to configure connections to multiple providers. For " | |
+"example, you might call your isp 'provider', your employer 'theoffice' and " | |
+"your university 'theschool'. Then you can connect to your isp with 'pon', " | |
+"your office with 'pon theoffice', and your university with 'pon theschool'." | |
+msgstr "" | |
+"O B<pppconfig> permite-lhe configurar ligações para vários provedores. " | |
+"Por exemplo, você pode chamar ao seu isp \"provedor\", no seu trabalho " | |
+"\"escritório\" e na sua universidade \"escola\". Depois você pode ligar ao " | |
+"seu isp com 'pon', ao seu trabalho com 'pon escritório', e à sua " | |
+"universidade com 'pon escola'." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:55 | |
+msgid "" | |
+"It can determine which serial port your modem is on, but the serial port " | |
+"must already be configured. This is normally done when installing Linux." | |
+msgstr "" | |
+"Consegue determinar em qual porta série o seu modem está ligado, mas a " | |
+"porta série tem que já estar configurada. Isto normalmente é feito quando " | |
+"se instala o Linux." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:58 | |
+msgid "" | |
+"It can help you set your nameservers, or, if your ISP uses 'dynamic DNS', it " | |
+"can set up ppp to use that." | |
+msgstr "" | |
+"Pode ajudá-lo a configurar os seus nomes de servidores, ou se o seu ISP " | |
+"usar 'DNS dinâmico', pode configurar o ppp para o usar." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:63 | |
+msgid "" | |
+"It can configure ppp for demand dialing, so that your ppp connection will " | |
+"come up automatically. It will not, however, start pppd for you. You must " | |
+"still start pppd yourself ('pon' will do it). Pppd will then wait in the " | |
+"background for you to attempt to access the Net and bring up the link." | |
+msgstr "" | |
+"Pode configurar o ppp para marcação a pedido, para que a sua ligação ppp " | |
+"arranque automaticamente. No entanto, não irá arrancar o pppd para si. " | |
+"Você tem sempre que arrancar o pppd (o 'pon' não o vai fazer). O pppd " | |
+"irá depois esperar em segundo plano por tentativa de aceder à Rede " | |
+"e activar a ligação." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:75 | |
+msgid "" | |
+"If you select \"Static\" in the \"Configure Nameservers\" screen pppconfig " | |
+"will create a file in the /etc/ppp/resolv directory named after the provider " | |
+"you are configuring and containing \"nameserver\" lines for each of the IP " | |
+"numbers you gave. This file will be substituted for /etc/resolv.conf when " | |
+"the connection comes up. The provider name is passed in the ipparam " | |
+"variable so that 0dns-up knows which file to use. The original resolv.conf " | |
+"will be put back when the connection goes down. You can edit this file if " | |
+"you wish and add such things as \"search\" or \"domain\" directives or " | |
+"additional nameservers. Be sure and read the resolv.conf man page first, " | |
+"though. The \"search\" and \"domain\" directives probably do not do what " | |
+"you think they do." | |
+msgstr "" | |
+"Se você seleccionar \"Estático\" no ecrã \"Configurar Servidores de Nomes\", " | |
+"o pppconfig irá criar um ficheiro no directório /etc/ppp/resolv com o nome " | |
+"do provedor que está a configurar e que contém linhas \"nameserver\" para " | |
+"cada uma dos números IP que você fornecer. Este ficheiro será substituto " | |
+"do /etc/resolv.conf quando a ligação for estabelecida. O nome do provedor " | |
+"é passado na variável ipparam para que o 0dns-up saiba qual ficheiro usar. " | |
+"O resolv.conf original será reposto quando a ligação terminar. Você pode " | |
+"editar este ficheiro se desejar e adicionar coisas como as directivas " | |
+"\"search\" ou \"domain\" ou servidores de nomes adicionais. Certifique-se," | |
+"no entanto, de ler primeiro o manual do resolv.conf. As directivas " | |
+"\"search\" e \"domain\" provavelmente não fazem o que você pensa que " | |
+"fazem." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:83 | |
+msgid "" | |
+"If you select \"dynamic\" in the \"Configure Nameservers\" screen pppconfig " | |
+"will configure pppd for 'dynamic DNS' and create a file in the " | |
+"/etc/ppp/resolv directory named after the provider you are configuring but " | |
+"containing nothing. When the connection comes up the nameservers supplied " | |
+"by your ISP will be added and the file substituted for /etc/resolv.conf. " | |
+"You can edit this file if you wish and add such things as \"search\" or " | |
+"\"domain\" directives or additional nameservers." | |
+msgstr "" | |
+"Se você seleccionar \"Dinâmico\" no ecrã \"Configurar Servidores de Nomes\", " | |
+"o pppconfig irá configurar o pppd para 'DNS dinâmico' e criar um ficheiro " | |
+"no directório /etc/ppp/resolv com o nome do provedor que está a configurar, " | |
+"mas contendo nada. Quando a ligação ficar activa os servidores de nomes " | |
+"fornecidos pelo seu ISP serão adicionados e o ficheiro um substituto para " | |
+"o /etc/resolv.conf. Você pode editar este ficheiro se desejar e adicionar " | |
+"coisas como as directivas \"search\" ou \"domain\" ou servidores de nomes " | |
+"adicionais." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:88 | |
+msgid "" | |
+"If you select \"None\" in the \"Configure Nameservers\" screen pppconfig " | |
+"will create no file in /etc/ppp/resolv and will leave /etc/resolv.conf " | |
+"alone. ipparam is not set to the provider name and so is free for the " | |
+"administrator to use." | |
+msgstr "" | |
+"Se você seleccionar \"Nenhum\" no ecrã \"Configurar Servidores de Nomes\", o " | |
+"pppconfig irá criar um ficheiro em /etc/ppp/resolv e não fará nada ao " | |
+"/etc/resolv.conf. O ipparam não é definido para o nome do provedor e " | |
+"por isso fica livre para o administrador usar." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:89 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "FILES" | |
+msgstr "FICHEIROS" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:92 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/peers/provider> is the standard pppd options file for the default " | |
+"service provider." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/peers/provider> é o ficheiro standard de opções do pppd para o " | |
+"provedor de serviço predefinido." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:95 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/peers/E<lt>nameE<gt>> is the pppd options file for the provider " | |
+"that you have named E<lt>nameE<gt>." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/peers/E<lt>nomeE<gt>> é o ficheiro de opções do pppd para o " | |
+"provedor que você nomeou de E<lt>nomeE<gt>." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:98 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/peers/provider.bak> is a backup copy of /etc/ppp/peers/provider." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/peers/provider.bak> é uma cópia de salvaguarda de " | |
+"/etc/ppp/peers/provider." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:101 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/chatscripts/provider> is the standard chat script for the default " | |
+"service provider." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/chatscripts/provider> é o script standard de chat para o provedor " | |
+"de serviço predefinido." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:104 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/chatscripts/E<lt>nameE<gt>> is the chat script for the provider that " | |
+"you have named E<lt>nameE<gt>." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/chatscripts/E<lt>nomeE<gt>> é o script de chat para o provedor que " | |
+"você nomeou de E<lt>nomeE<gt>." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:107 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/chatscripts/provider.bak> is a backup copy of " | |
+"/etc/chatscripts/provider." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/chatscripts/provider.bak> é uma cópia de salvaguarda de " | |
+"/etc/chatscripts/provider." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:110 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/resolv> is a directory where resolv.conf files for each provider " | |
+"are stored." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/resolv> é um directório onde são armazenados os ficheiros " | |
+"resolv.conf de cada provedor de serviço." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:114 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/ip-up.d/0dns-up> is a script that arranges for the correct " | |
+"resolv.conf file to be copied into place when a connection comes up." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/ip-up.d/0dns-up> é um script que trata de copiar o ficheiro " | |
+"resolv.conf correcto para o lugar dele quando uma ligação é activada." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:118 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/ip-down.d/0dns-down> is a script that arranges for the original " | |
+"resolv.conf file to be copied into place when a connection goes down." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/ip-down.d/0dns-down> é um script que trata de copiar o ficheiro " | |
+"resolv.conf original para o lugar dele quando uma ligação termina." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:122 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/init.d/dns-clean> is a script that runs 0dns-down at bootup to clean " | |
+"up any mess left by a crash." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/init.d/dns-clean> é um script que corre 0dns-down no arranque do " | |
+"sistema para limpar quaisquer lixos deixados por um terminar em erro " | |
+"(crash)." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:125 | |
+msgid "" | |
+"B</var/run/pppconfig> is a directory where temporary files created by " | |
+"0dns-up are stored." | |
+msgstr "" | |
+"B</var/run/pppconfig> é um directório onde são armazenados os ficheiros " | |
+"temporários criados pelo 0dns-up." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:129 | |
+msgid "" | |
+"B</var/run/pppconfig/resolv.conf.bak.E<lt>providerE<gt>> is a backup copy of " | |
+"the original resolv.conf file. 0dns-down restores /etc/resolv.conf from it." | |
+msgstr "" | |
+"B</var/run/pppconfig/resolv.conf.bak.E<lt>provedorE<gt>> é uma cópia de " | |
+"salvaguarda do ficheiro resolv.conf original. O 0dns-down restaura o " | |
+"/etc/resolv.conf a partir dele." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:134 | |
+msgid "" | |
+"B</var/run/pppconfig/0dns.E<lt>providerE<gt>> is a backup copy of the " | |
+"resolv.conf file for E<lt>providerE<gt>. 0dns-down uses it to determine if " | |
+"/etc/resolv.conf has been overwritten by another process." | |
+msgstr "" | |
+"B</var/run/pppconfig/0dns.E<lt>provedorE<gt>> é uma cópia de salvaguarda " | |
+"do ficheiro resolv.conf para o E<lt>provedorE<gt>. O 0dns-down usa-o para " | |
+"determinar se o /etc/resolv.conf foi sobrescrito por outro processo." | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:141 | |
+msgid "" | |
+"B</etc/ppp/pap-secrets> and B</etc/ppp/chap-secrets> are described in the " | |
+"pppd documentation. pppconfig may add lines to these files and will change " | |
+"lines that it previously added." | |
+msgstr "" | |
+"B</etc/ppp/pap-secrets> e B</etc/ppp/chap-secrets> estão descritos na " | |
+"documentação do pppd. O pppconfig pode adicionar linhas a estes ficheiros " | |
+"e pode mudar linhas que adicionou previamente." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:141 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "NOTES" | |
+msgstr "NOTAS" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:144 | |
+msgid "B<pppconfig> requires pppd 2.3.7 or higher." | |
+msgstr "B<pppconfig> requer pppd 2.3.7 ou superior." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:144 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "TO DO" | |
+msgstr "A FAZER" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:146 | |
+msgid "Add full support for MSCHAP." | |
+msgstr "Adicionar suporte completo para MSCHAP." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:146 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "BUGS" | |
+msgstr "BUGS" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:148 | |
+msgid "Don't tell pppconfig to find your modem while pppd is running." | |
+msgstr "" | |
+"Não diga ao pppconfig para encontrar o seu modem enquanto o pppd está " | |
+"a correr." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:148 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "SEE ALSO" | |
+msgstr "VEJA TAMBÉM" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:152 | |
+msgid "" | |
+"B<chat(8), gpppon(1), plog(1), poff(1), pon(1), pppd(8),> and " | |
+"B<whiptail(1).>" | |
+msgstr "" | |
+"B<chat(8), gpppon(1), plog(1), poff(1), pon(1), pppd(8),> e " | |
+"B<whiptail(1).>" | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:152 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "AUTHOR" | |
+msgstr "AUTOR" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:155 | |
+msgid "B<pppconfig> was written by John Hasler E<lt>jhasler@debian.orgE<gt>." | |
+msgstr "B<pppconfig> foi escrito por John Hasler E<lt>jhasler@debian.orgE<gt>." | |
+ | |
+#. type: SH | |
+#: man/pppconfig.8:155 | |
+#, no-wrap | |
+msgid "COPYRIGHT" | |
+msgstr "COPYRIGHT" | |
+ | |
+#. type: Plain text | |
+#: man/pppconfig.8:158 | |
+msgid "" | |
+"B<This man page may be treated as if it were> B<in the public domain. I " | |
+"waive all rights.>" | |
+msgstr "" | |
+"B<This man page may be treated as if it were> B<in the public domain. I " | |
+"waive all rights.>" | |
diff --git a/man/po4a.cfg b/man/po4a.cfg | |
index d21d5bc..d8df7dc 100644 | |
--- a/man/po4a.cfg | |
+++ b/man/po4a.cfg | |
@@ -1,3 +1,2 @@ | |
-[po4a_paths] man/po/pppconfig.pot fr:man/po/fr.po de:man/po/de.po | |
-[type: man] man/pppconfig.8 fr:man/pppconfig.fr.8 add_fr:man/pppconfig.add.fr de:man/pppconfig.de.8 add_de:man/pppconfig.add.de | |
- | |
+[po4a_paths] man/po/pppconfig.pot fr:man/po/fr.po de:man/po/de.po pt:man/po/pt.po | |
+[type: man] man/pppconfig.8 fr:man/pppconfig.fr.8 add_fr:man/pppconfig.add.fr de:man/pppconfig.de.8 add_de:man/pppconfig.add.de pt:man/pppconfig.pt.8 | |
diff --git a/messages.mo b/messages.mo | |
deleted file mode 100644 | |
index 82ec909..0000000 | |
Binary files a/messages.mo and /dev/null differ | |
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS | |
new file mode 100644 | |
index 0000000..270cda5 | |
--- /dev/null | |
+++ b/po/LINGUAS | |
@@ -0,0 +1,30 @@ | |
+ca | |
+cs | |
+da | |
+de | |
+el | |
+es | |
+eu | |
+fi | |
+fr | |
+gl | |
+he | |
+id | |
+it | |
+ja | |
+ko | |
+lt | |
+nb | |
+nl | |
+nn | |
+pt_BR | |
+pt | |
+ro | |
+ru | |
+sk | |
+sv | |
+tl | |
+tr | |
+vi | |
+zh_CN | |
+zh_TW | |
diff --git a/po/update.sh b/po/update.sh | |
index 26e4a53..dabbf44 100755 | |
--- a/po/update.sh | |
+++ b/po/update.sh | |
@@ -9,19 +9,18 @@ xgettext --language=Perl --default-domain=pppconfig --directory=.. \ | |
# Moving along.. | |
-catalogs=`ls *.po` | |
-for cat in $catalogs; do | |
- lang=`echo $cat | sed 's/\.po$//'` | |
- mv $cat $lang.old.po | |
+ls *.po | sed 's/\.po$//' > LINGUAS | |
+for lang in `cat LINGUAS`; do | |
+ mv $lang.po $lang.old.po | |
echo "$lang:" | |
- if msgmerge --previous $lang.old.po templates.pot -o $cat; then | |
+ if msgmerge --previous $lang.old.po templates.pot -o $lang.po; then | |
rm -f $lang.old.po | |
else | |
- echo "msgmerge for $cat failed!" | |
- if cmp --quiet $cat $lang.old.po ; then | |
+ echo "msgmerge for $lang.po failed!" | |
+ if cmp --quiet $lang.po $lang.old.po ; then | |
rm -f $lang.old.po | |
else | |
- mv -f $lang.old.po $cat | |
+ mv -f $lang.old.po $lang.po | |
fi | |
fi | |
done |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment