Created
April 2, 2026 15:04
-
-
Save mjkloeckner/1f841dc89472509446d8bf49ee08373f to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| The Project Gutenberg eBook of Argentina, Legend and History | |
| This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and | |
| most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions | |
| whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms | |
| of the Project Gutenberg License included with this eBook or online | |
| at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, | |
| you will have to check the laws of the country where you are located | |
| before using this eBook. | |
| Title: Argentina, Legend and History | |
| Editor: Garibaldi G. B. Laguardia | |
| Author: Vicente Blasco Ibáñez | |
| Carlos O. Bunge | |
| Luis María Drago | |
| Juana Manuela Gorriti | |
| Pedro Goyena | |
| Juan María Gutiérrez | |
| Pedro Lacasa | |
| Lucio Vicente López | |
| Vicente Fidel López | |
| Vicente López y Planes | |
| Bartolomé Mitre | |
| Domingo Faustino Sarmiento | |
| Marcos Sastre | |
| Editor: Cincinato G. B. Laguardia | |
| Release date: November 5, 2013 [eBook #44112] | |
| Most recently updated: November 28, 2024 | |
| Language: English, Spanish | |
| Other information and formats: www.gutenberg.org/ebooks/44112 | |
| Credits: Produced by Chuck Greif, Broward County Library and the | |
| Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net | |
| *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ARGENTINA, LEGEND AND HISTORY *** | |
| Produced by Chuck Greif, Broward County Library and the | |
| Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net | |
| THE HISPANIC SERIES | |
| UNDER THE EDITORSHIP OF | |
| JOHN D. FITZ-GERALD, PH.D. | |
| PROFESSOR OF SPANISH, UNIVERSITY OF ILLINOIS | |
| MEMBER OF THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA | |
| CORRESPONDIENTE DE LAS REALES ACADEMIAS | |
| ESPAÑOLA, DE LA HISTORIA DE MADRID, Y DE | |
| BUENAS LETRAS DE BARCELONA | |
| ARGENTINA | |
| LEGEND AND HISTORY | |
| [Illustration: _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_ | |
| JOSÉ DE SAN MARTÍN] | |
| ARGENTINA | |
| LEGEND AND HISTORY | |
| READINGS SELECTED AND EDITED | |
| BY | |
| GARIBALDI G. B. LAGUARDIA, A.M. | |
| AND | |
| CINCINATO G. B. LAGUARDIA, A.B. | |
| OF THE UNITED STATES NAVAL ACADEMY | |
| BENJ. H. SANBORN & CO. | |
| CHICAGO NEW YORK BOSTON | |
| COPYRIGHT, 1919, | |
| BY BENJ. H. SANBORN & CO. | |
| Norwood Press | |
| J. S. Cushing Co.--Berwick & Smith Co. | |
| Norwood, Mass., U.S.A. | |
| AI | |
| NOSTRI GENITORI | |
| PREFACE | |
| In this book, the editors offer reading material which will give the | |
| student some idea of the history of Argentina, of her great men, of her | |
| development since the dawn of independence, and of her wonderful | |
| possibilities, as shown in Blasco Ibáñez's _Con Rumbo a la Esperanza_. | |
| The choice of material has necessarily been restricted, but within that | |
| limited field, the editors have selected what was representative and | |
| typical and best adapted to the purpose in view. | |
| The book has been arranged to suit the needs of third-year high school | |
| work, or second-year college Spanish. It was taken for granted that the | |
| student would be familiar with the underlying principles of Spanish | |
| grammar before taking up this book; and yet, grammatical explanations | |
| have been given wherever they were deemed necessary, and translations of | |
| difficult passages have been suggested. The Introduction gives a brief | |
| historical sketch of Argentina, which will furnish a background on which | |
| to locate the specific events related in the book. Considerable detailed | |
| information concerning the authors represented and the institutions and | |
| customs of Argentina and her people will be found in the Biographical | |
| Notes and in the annotations to the selections. | |
| If the book succeeds in arousing a sympathetic interest in the struggles | |
| for Argentine independence and her subsequent progress, the editors will | |
| feel more than repaid. Upon that sympathetic interest must rest the ever | |
| growing Pan-American ideal to bring both Americas closer to each other. | |
| The editors gratefully acknowledge their obligation to the Pan-American | |
| Union, Washington, D.C., to The Hispanic Society of America, New York, | |
| and to Doubleday, Page & Co., New York, for their courtesy in permitting | |
| the reprinting of the article on the _Congreso de Tucumán_, taken from | |
| the July, 1916, number of _La Revista del Mundo_. To their colleague, | |
| Mr. Julian Moreno-Lacalle, the editors are sincerely grateful for | |
| valuable suggestions and for many kindnesses, which have made the work | |
| easier to accomplish. Thanks also are due to Professor F. B. Luquiens | |
| (of Yale), Messrs. H. K. Stone (of Grinnell College, Iowa), O. d'Amato | |
| (of the University of Illinois), and J. Pittaro (of the Stuyvesant High | |
| School, New York). | |
| GARIBALDI G. B. LAGUARDIA | |
| CINCINATO G. B. LAGUARDIA | |
| UNITED STATES NAVAL ACADEMY ANNAPOLIS, MARYLAND 1919 | |
| CONTENTS | |
| PAGE | |
| DEDICATION v | |
| PREFACE vii | |
| INTRODUCTION xv | |
| BIOGRAPHICAL NOTES l | |
| HIMNO NACIONAL ARGENTINO 1 | |
| _Vicente López y Planes_ | |
| EL GAUCHO ARGENTINO 7 | |
| _Vicente Fidel López_ | |
| ORIGINALIDAD Y CARACTERES ARGENTINOS 22 | |
| _Domingo F. Sarmiento_ | |
| I. El Rastreador 36 | |
| II. El Baquiano 40 | |
| III. El Gaucho Malo 46 | |
| IV. El Cantor 49 | |
| ASOCIACIÓN 56 | |
| _Domingo F. Sarmiento_ | |
| La Pulpería 56 | |
| LEYENDAS DEL PAÍS DE LA SELVA 74 | |
| _C. O. Bunge_ (Según Ricardo Rojas) | |
| I. El País de la Selva, Sus Leyendas y Trovadores 74 | |
| II. Zupay 78 | |
| III. El Kacuy 80 | |
| LA LEYENDA DE SANTOS VEGA 86 | |
| _C. O. Bunge_ | |
| LA TRADICIÓN DE LUCÍA MIRANDA 91 | |
| _C. O. Bunge_ | |
| EL LUCERO DEL MANANTIAL: EPISODIC DE LA DICTADURA | |
| DE DON JUAN MANUEL ROSAS 98 | |
| _Manuela Gorriti_ | |
| I. María 98 | |
| II. Un Sueño 100 | |
| III. El Encuentro 101 | |
| IV. Amor y Agravio 102 | |
| V. Dieciséis Años Después 103 | |
| VI. Madre e Hijo 108 | |
| VII. En la Sala de Representantes 110 | |
| VIII. El Terrible Drama 112 | |
| IX. Conclusión 114 | |
| LOS 3000 PESOS DE DORREGO 116 | |
| _C. O. Bunge_ | |
| CUMPLIR LA CONSIGNA 120 | |
| _C. O. Bunge_ (Según Juan M. Espora) | |
| LA LEALTAD DE SAN MARTÍN 122 | |
| _C. O. Bunge_ (Según Juan M. Espora) | |
| LAVALLE EN RÍO BAMBA 125 | |
| _Pedro Lacasa_ | |
| EL OMBÚ 129 | |
| _Marcos Sastre_ | |
| EN LA CORDILLERA 133 | |
| _Juan María Gutiérrez_ | |
| LA NATURALEZA SUDAMERICANA: DE VALPARAÍSO A | |
| BUENOS AIRES 141 | |
| _Juan María Gutiérrez_ | |
| LINIERS Y LA RECONQUISTA DE BUENOS AIRES 148 | |
| _C. O. Bunge_ (Según P. Groussac) | |
| I. Los Preparativos y la Marcha hacia Buenos Aires 148 | |
| II. La Reconquista 153 | |
| EL NEGRO FALUCHO 161 | |
| _Bartolomé Mitre_ | |
| LA ABDICACIÓN DE SAN MARTÍN 166 | |
| _Bartolomé Mitre_ | |
| EL GENERAL BELGRANO 177 | |
| _Bartolomé Mitre_ | |
| EL GENERAL LAS HERAS 184 | |
| _Bartolomé Mitre_ | |
| DON JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN 190 | |
| _V. F. López_ | |
| MARIANO MORENO 195 | |
| _Juan María Gutiérrez_ | |
| GÜEMES 202 | |
| _Bartolomé Mitre_ | |
| FACUNDO QUIROGA 209 | |
| _Domingo F. Sarmiento_ | |
| ESTEBAN ECHEVERRÍA 217 | |
| _Pedro Goyena_ | |
| EL CONGRESO DE TUCUMÁN: 1816-1916 222 | |
| _Ernesto Nelson_ | |
| BUENOS AIRES EN 1815 243 | |
| _Vicente Fidel López_ | |
| BUENOS AIRES: LAS TIENDAS ANTIGUAS 251 | |
| _Lucio V. López_ | |
| CON RUMBO A LA ESPERANZA (from _La Argentina y sus | |
| grandezas_) 255 | |
| _Vicente Blasco Ibáñez_ | |
| EL MINISTRO DRAGO AL MINISTRO GARCÍA MÉROU 292 | |
| _Luis M. Drago_ | |
| VOCABULARY 307 | |
| LIST OF MAPS AND ILLUSTRATIONS | |
| JOSÉ DE SAN MARTÍN _Frontispiece_ | |
| REPUBLICA ARGENTINA (_mapa_) xiv | |
| EL 25 DE MAYO DE 1810 xxii | |
| BELGRANO EN TUCUMÁN xxix | |
| LA BAHÍA DE MONTEVIDEO EN 1825 xxxii | |
| EL PASO DE LOS ANDES vxxxv | |
| LOS TREINTA Y TRES ORIENTALES xliii | |
| CHOZA DE GAUCHO EN LA PAMPA 11 | |
| VISTA DE UN PAGO DE GAUCHOS 15 | |
| DOMINGO F. SARMIENTO 23 | |
| ESTANCIA EN LAS PAMPAS 43 | |
| UNA PULPERÍA EN EL CAMPO 60 | |
| GAUCHO EN EL ACTO DE ARROJAR UN TIRO DE BOLAS 65 | |
| RICARDO ROJAS, JOVEN ESCRITOR ARGENTINO 77 | |
| UNA PAYADA DE CONTRAPUNTO 87 | |
| CARLOS OCTAVIO BUNGE 92 | |
| JUAN LAVALLE 126 | |
| UNA VISTA DE LA PAMPA 129 | |
| UN OMBÚ 130 | |
| SUD-AMÉRICA (_mapa_) _facing_ 141 | |
| SANTIAGO ANTONIO DE LINIERS 150 | |
| PAUL GROUSSAC 154 | |
| BUENOS AIRES Y SUS CONTORNOS (mapa) 156 | |
| AVANCE DE LOS INGLESES SOBRE BUENOS AIRES 158 | |
| ESTATUA AL NEGRO FALUCHO EN BUENOS AIRES 163 | |
| BARTOLOMÉ MITRE 167 | |
| ESTATUA ECUESTRE DEL GENERAL SAN MARTÍN, PLAZA | |
| SAN MARTÍN, BUENOS AIRES 169 | |
| SAN MARTÍN Y BOLÍVAR EN GUAYAQUIL 174 | |
| MANUEL BELGRANO 179 | |
| JUAN GREGORIO DE LAS HERAS 187 | |
| JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN 191 | |
| MARIANO MORENO 197 | |
| MARTÍN GÜEMES 204 | |
| JUAN FACUNDO QUIROGA 211 | |
| CASA DONDE SE REUNIÓ EL CONGRESO DE TUCUMÁN 224 | |
| ERNESTO NELSON 232 | |
| VISTA DEL PUERTO DE BUENOS AIRES 265 | |
| VICENTE BLASCO IBÁÑEZ 273 | |
| BUENOS AIRES: LOS ELEVADORES 285 | |
| BUENOS AIRES: LA AVENIDA DE MAYO 291 | |
| LUIS M. DRAGO 295 | |
| [Illustration: REPÚBLICA ARGENTINA] | |
| INTRODUCTION | |
| The material of which this textbook is composed must be so new to the | |
| vast majority of both teachers and students of Spanish in this country, | |
| that the need of an introduction has been deemed imperative by the | |
| editors. | |
| Americans have of late been growing more and more alive to the urgent | |
| necessity of gaining a better knowledge of the vast continent and the | |
| peoples to the south of them. Argentina, as the most prosperous of the | |
| South American republics, has claimed no small share of this newly | |
| awakened interest. It is hoped that this book will aid in promoting and | |
| strengthening this interest, and that this introduction, in its turn, | |
| will be of aid in elucidating and furnishing a proper background for the | |
| material herein presented. | |
| If we wish to understand Argentina, we must begin first of all by | |
| familiarizing ourselves with one pivotal sentiment that has permeated | |
| and controlled every aspect of Argentine life and development since | |
| colonial days. This sentiment is an exalted and haughty patriotism, so | |
| intense, indeed, that the tone with which an Argentine says "_Soy | |
| argentino_", is no whit less assertive and proud than that in which | |
| citizens of ancient Rome were wont to say "_Civis Romanus sum_". | |
| Whatever the origin of this sentiment, the evidences of it are | |
| irrefutable. Argentina has to-day about nine million inhabitants: of | |
| these, fully two thirds are of recent foreign origin, mainly Italian and | |
| Spanish, and to a much smaller extent, English, French, and German. | |
| Argentina, in other words, has relatively a much larger population of | |
| recent foreign extraction than the United States. Nevertheless, the | |
| hyphen does not exist in Argentina; and the terms Italo-Argentine, | |
| Hispano-Argentine, Franco-Argentine, etc., are entirely unknown. The | |
| jealous and uncompromising patriotism of the Argentine makes hyphenated | |
| national designations impossible. If we turn from the evidence of purely | |
| popular sentiment to the more sober and more controlled evidence of | |
| literature, we find the same thing. Take away from the literature of | |
| Argentina the theme of patriotism, and you have taken away its most | |
| distinctive and its greatest life-giving element. It has been said, and | |
| justly, that the Italian literature of the nineteenth century centered | |
| entirely about the theme of Italian unification, voicing during the | |
| first half of the century the aspirations of her great men for a united | |
| Italy, and during the second half intoning the pæan of joy at the | |
| accomplishment of those aspirations. The same may be said of Argentine | |
| literature. The names of the great leaders of her immortal Revolution, | |
| both against the mother country and later against the internal | |
| _caudillo_ tyrants--the most important of whom was Rosas--and the deeds | |
| that they performed, recur again and again through the pages of her men | |
| of letters, whatever be the form of literature they engage in, | |
| narrative, dramatic, or poetic. | |
| It is for this reason that for the proper understanding of the Argentine | |
| temperament, as evidenced by her literature as well as by her popular | |
| ideals, the knowledge of her political history, beginning with the time | |
| of the English invasions in 1806 (when the latent nationalism of the | |
| then Viceroyalty of the Plata first manifested itself in action), is a | |
| requisite of prime importance. | |
| Until the year 1776, Argentina had been but a negligible part of the | |
| Spanish possessions in South America, being a dependency of the | |
| Viceroyalty of Peru. Despite, however, the short-sighted commercial | |
| policy of Spain, which forbade the colonies from trading with any | |
| European country, save the mother country, and then by restricted routes | |
| and through specific Spanish ports, Buenos Aires, towards the end of the | |
| eighteenth century, had far outstripped all other colonial cities with | |
| the exception of Lima. By royal decree, therefore, on the 8th of August, | |
| 1776, the Viceroyalty of the Plata River was established with Buenos | |
| Aires as its capital. It included what is to-day Argentina, Uruguay, | |
| Paraguay, Bolivia, and the province of Rio Grande, belonging now to | |
| Brazil. | |
| The first Viceroy was Don Pedro de Ceballos, a soldier of ability and an | |
| administrator of unusual talent. As a result of the war he waged against | |
| the Portuguese, who had taken possession of northern Uruguay and the | |
| harbor of La Colonia, this port was won back to the Viceroyalty of the | |
| Plata. It may be said that the driving out of the Portuguese from La | |
| Colonia marks the first of a series of events that finally led to the | |
| independence of Argentina; for, if Buenos Aires had been able to grow | |
| commercially, it had been due, in no small measure, to the clandestine | |
| trade that was carried on through the port of La Colonia. Its capture | |
| forced the Viceroy to assume a very grave responsibility; namely, to | |
| change on his own authority the trade regulations then in force. His | |
| permission to allow certain foreign merchandise to come into Buenos | |
| Aires, an act which was later approved by the Crown, was the first | |
| recognition of the needs of the new Viceroyalty, as well as of the | |
| pressure that the colonists could bring to bear upon the mother country. | |
| Of the Viceroys that followed Ceballos till the period of the English | |
| invasions, there is but one that deserves to be recalled here. He was | |
| Don Juan José de Vértiz, under whose administration still greater | |
| commercial freedom was granted to Buenos Aires. To take the place of the | |
| schools of the Jesuits, who were at this time expelled from Spain and | |
| the colonies, Vértiz founded in Buenos Aires the Colegio de San Carlos. | |
| It was also during his administration that the famous brothers Biedma | |
| explored Patagonia, and that the settlement of this immense region was | |
| begun, forestalling thus the plans contemplated by the English as a | |
| result of the voyages of Thomas Falkner. | |
| The decay into which Spain had fallen towards the beginning of the | |
| nineteenth century, and the rule of the seas that England gained as a | |
| result of the battle of Trafalgar (1805), led the English to attempt the | |
| conquest of the Viceroyalty of the Plata, of whose great possibilities | |
| Falkner, upon his return to England, had given a glowing account. Sir | |
| Home Popham, therefore, who had coöperated with Sir David Baird in the | |
| occupation of the Cape, put 1635 men under the orders of General W. | |
| Beresford for the purpose of capturing Buenos Aires. The English | |
| expedition landed at Quilmes, not far from Buenos Aires, the 25th of | |
| June, 1806. The Viceroy at that time was Don Rafael de Sobremonte, one | |
| of the weakest men who had occupied that important office since the | |
| establishment of the Viceroyalty of the Plata. Instead of leading the | |
| colonies against the invader, he fled to the interior with whatever | |
| moneys he was able to gather from the treasury. Under these | |
| circumstances the English force, small as it was, easily took possession | |
| of Buenos Aires. Meanwhile, the people under the leadership of Don | |
| Santiago de Liniers and Don Juan Martín Pueyrredón, prepared to drive | |
| out the invader, and it was not long before Liniers, with the aid of | |
| forces from Montevideo, and Pueyrredón, with forces hastily raised in | |
| the province, forced Beresford to surrender unconditionally. In | |
| recognition of the valor and ability displayed by Liniers, the people | |
| chose him as their leader, forcing Sobremonte to surrender his power. | |
| This was the second time that the colonists imposed their will; the time | |
| was not distant when they should do so forever. | |
| In July, 1807, another British expedition, composed of 12,000 soldiers, | |
| under General Whitelock, attempted to reconquer Buenos Aires. But | |
| Liniers was fully prepared to meet the new and increased forces sent to | |
| take possession of the colony. In less than a year he had been able to | |
| reorganize the scanty and demoralized forces that protected the capital. | |
| Whitelock, having effected a landing, marched upon Buenos Aires; but | |
| after much fierce street fighting, in which women and children took | |
| part, he was forced to capitulate with the loss of over 3000 of his | |
| effectives. The heroism of the people of Buenos Aires on this occasion | |
| is well attested by the testimony of Whitelock himself, who said: "Each | |
| home was a castle, and each soldier a hero." | |
| These signal victories, which the colonists were able to obtain without | |
| any aid from the home government, coupled with their ancient | |
| dissatisfaction over the trade restrictions forced upon Buenos Aires, | |
| had a double effect: first, they inspired the colonists with a new sense | |
| of self-reliance and confidence; secondly, they heightened the old | |
| discontent, and gave rise to thoughts of independence. When, therefore, | |
| Napoleon, in 1810, dethroned Ferdinand VII, and crowned his own brother | |
| Joseph King of Spain, the occasion presented itself for the colonists to | |
| translate those sentiments of dissatisfaction into actual revolt. | |
| Liniers was at this time Viceroy, the choice of the people having | |
| received the official sanction of the royal government. As a Frenchman, | |
| however, he was distrusted, and in his place Don Baltasar Cisneros was | |
| appointed in July, 1809. One of his first acts, the throwing open of the | |
| commerce of the Viceroyalty to all nations, quieted for a while the | |
| general discontent, and gained for the new Viceroy a certain measure of | |
| popularity. But his harshness in repressing an outbreak that took place | |
| in La Paz (Bolivia), in February of 1810, lost him at once the prestige | |
| he had at first won. | |
| The minds of the multitude were irrevocably bent on separation; men like | |
| Belgrano, Castelli, Chiclana, Paso, Rodríguez Peña, were secretly | |
| working for the independence of the provinces. On the 25th of May, | |
| 1810, after news had been received of the complete subjugation of Spain, | |
| the people _en masse_ demanded the deposition of Cisneros, and a | |
| committee presided over by Cornelio Saavedra was appointed to take the | |
| reins of government. Castelli, Belgrano, Azcuénaga, Alberti, Matheu y | |
| Larra, were the other members of this Junta, and Paso and Moreno were | |
| its secretaries. Thus the change in government was carried out, in form | |
| at least, by a mass meeting of the population of Buenos Aires. | |
| [Illustration: EL 25 DE MAYO DE 1810 | |
| _Navarro y Lamarca_ _Fortuny_ | |
| _Historia general de América_] | |
| The task of the newly established government was indeed an arduous one; | |
| for, not only did it have to defend its authority against Spain, but | |
| also to make its power felt and obeyed by the provinces of the interior. | |
| The first task was accomplished when the Spaniards were finally driven | |
| from South America; the carrying out of the second task brought on a | |
| second revolution, a fratricidal strife, which came very near | |
| establishing in Argentina a number of petty and insignificant states | |
| instead of a united, strong nation. In this second struggle, though in | |
| principle the battle was lost for Buenos Aires (since the federal form | |
| of government is the one that obtains to-day in Argentina), the | |
| leadership of the capital remained unquestionably established so far as | |
| initiative and spiritual ascendancy are concerned. | |
| Buenos Aires set out, as Rome had done, to expand politically from a | |
| city-state into a vast republican state. She partly failed in this, as | |
| is evidenced by the withdrawal of Paraguay, Uruguay, and Bolivia from | |
| the old Viceroyalty of the Plata, but, as we have said, she succeeded in | |
| establishing, if not the political hegemony of the Plata, the undisputed | |
| spiritual leadership, and the proud claim of being the second largest | |
| and wealthiest Latin city in the world, and the greatest in all the | |
| Southern Hemisphere. | |
| We shall attempt to trace briefly: first, the steps by which the | |
| Spaniards were expelled from the South American countries; second, the | |
| steps by which the provinces of the Plata emerged from the chaos of | |
| civil strife, and came, after the battle of Pavón, to enjoy the sweet | |
| fruits of peace. | |
| After the deposition of Cisneros, the provisional Junta sent out | |
| circulars to the provinces, asking for their recognition of its | |
| authority. The provinces, save Uruguay and Paraguay, signified their | |
| support of the new government. From the very beginning, then, these two | |
| provinces showed a tendency not to accept the leadership of Buenos | |
| Aires. Furthermore, not long thereafter, when it became known that the | |
| Junta aimed at separation, the province of Córdoba and those of Alto | |
| Perú (Bolivia) joined with Uruguay and Paraguay in their opposition to | |
| the provisional government. The "Tory" reaction was thus not long in | |
| manifesting itself. | |
| Montevideo, led by the newly appointed Viceroy, Javier de Elío, made | |
| ready a fleet to attack Buenos Aires; Gutiérrez de la Concha, Governor | |
| of Córdoba, appointed Liniers to lead its forces against the Junta; and | |
| in Alto Perú, General Goyeneche, appointed president of Cuzco by the | |
| Viceroy of Peru, took charge of the resistance to the Revolution. The | |
| gravity of the reaction that set in, the increasing number of forces | |
| that were being arrayed against the new government, demanded firm and | |
| instant action. Happily for the independence of Argentina, there was in | |
| the Junta a leader of force and vision. He was Mariano Moreno, the | |
| secretary of the Junta; he was the soul of the revolutionary movement in | |
| its early stages; he was the pilot that steered it safely through the | |
| perilous shoals of the dawn of independence. It is in recognition of | |
| these great services that Argentina acclaims him to-day as one of her | |
| greatest champions, ranking with San Martín, Belgrano, and Rivadavia. | |
| To meet these dangers, two expeditions were sent out: one against | |
| Córdoba and Alto Perú, under the orders of Ortiz de Ocampo; and another | |
| against Paraguay, under the orders of General Belgrano. | |
| Liniers and Concha were taken prisoners, and by order of the Junta were | |
| put to death. Thus died Santiago de Liniers, defender of Buenos Aires | |
| during the English invasions. Many historians and writers have denounced | |
| this act of the Junta as ruthless and unnecessarily severe; practically | |
| as many others have defended it in view of the inexorable need for | |
| sternness demanded by the conditions of the times. We mention it as the | |
| first instance of internecine struggle, and as typical of the | |
| unrelenting character of the Revolution that came later. The expedition | |
| continued its northward march, under the orders of Balcarce, and | |
| defeating the Royalists at Suipacha, soon had control of the north as | |
| far as the Desaguadero, the boundary between the Viceroyalties of Peru | |
| and of the Plata. Here we shall leave it for a while in order to follow | |
| the campaign against Paraguay. | |
| Heartened by the successes of Balcarce, the Junta decided to hasten the | |
| expedition against Paraguay under the orders of Belgrano. But, whereas | |
| the expeditionary force of Alto Perú had met until then with remarkable | |
| success, Belgrano, after having his communications impeded by the | |
| control of the Paraná, which the Royalists held, and taking part in two | |
| unsuccessful engagements, was glad to sign an agreement whereby he was | |
| allowed to withdraw unmolested from Paraguay with all his forces. Though | |
| this expedition failed of its purpose to bring Paraguay under the | |
| control of the Junta, it helped in no small degree to create a | |
| separatist movement in Paraguay which led in a few years to the defeat | |
| of the Spaniards and the establishment of an independent government. | |
| By this time also the situation in Uruguay called for the attention of | |
| the Junta. The people of the country, despite the pro-Spanish sentiment | |
| prevalent in Montevideo, were manifesting signs of revolt against the | |
| Spaniards, and when Artigas, the Uruguayan leader, came to Buenos Aires | |
| to enlist the aid of the provisional government, the forces of Belgrano | |
| that had returned from Paraguay were intrusted to Rondeau to coöperate | |
| with Artigas in Uruguay. With the aid of these troops from Buenos Aires, | |
| Artigas obtained a signal victory against the Spaniards at Las Piedras, | |
| which enabled him to lay siege to Montevideo. | |
| With the exception of Belgrano's expedition to Paraguay, which, though | |
| unsuccessful in its attempt to bring that province under the control of | |
| the Junta, had nevertheless caused no serious military loss, the forces | |
| of the Revolution were everywhere successful. Unfortunately, the | |
| stinging defeat of Huaquí that the army of Alto Perú met at the hands of | |
| Goyeneche in 1811, on the boundary between Bolivia and Peru, threatened | |
| for a moment to reëstablish the power of Spain. Had the Argentine forces | |
| been successful, Bolivia and Uruguay would never have become separate | |
| republics. The complete independence of South America would have been | |
| attained ten years before the battle of Ayacucho (1824), and, very | |
| likely, with its victorious armies, Buenos Aires would have been able to | |
| avoid the terrible civil struggle that, through the lack of a wise and | |
| strong central government, lasted till the downfall of Rosas. As it was, | |
| the siege of Montevideo had to be abandoned at a time when its garrison | |
| was on the point of surrendering; and it was only through the energetic | |
| and skillful leadership of Pueyrredón, who was put in command after | |
| Huaquí, that of the 23,000 men who composed the original Army of the | |
| North, one thousand succeeded in reaching Tucumán. From a purely | |
| military point of view, the disaster of Huaquí meant the passing of the | |
| initiative from the revolutionary Army to the forces of Spain. In fact, | |
| not until 1817, when San Martín crossed the Andes and defeated the | |
| Royalists in Chile, were the provinces once more on the offensive. It | |
| meant also that the way for a _decisive_ blow at the Spaniards through | |
| the north was forever barred; that the attack had to be carried through | |
| the west to Chile, first, and then by sea to the heart of Spanish power | |
| in Lima; that while troops were being prepared slowly and patiently for | |
| this purpose, the constant pressure of the victorious Spanish armies | |
| from the north had to be withstood; and last, but by no means least, it | |
| emphasized the need for the presence of a strong man to bolster up the | |
| provisional government in Buenos Aires itself, which, after the death of | |
| Mariano Moreno, was left without a leader of ability and strength | |
| commensurate with the magnitude of the task to be accomplished. | |
| Fortunately for the independence of the provinces of the Plata, there | |
| arose, at this critical juncture, men like Belgrano, who by his | |
| victories of Tucumán and Salta, stemmed the flood of Spanish invasion | |
| after Huaquí; San Martín, who by his conquest of Chile and Lima, was to | |
| force the Spaniards into the fastnesses of the mountains of Peru, where | |
| his veteran troops, delivered by one of the greatest acts of self-denial | |
| in the record of history into the hands of Bolívar, sounded the knell of | |
| Spanish dominion on the battlefields of Junín and Ayacucho; Güemes, who | |
| after the battle of Sipe-Sipe, a disaster comparable only to Huaquí, | |
| was able, with the aid of his intrepid _gauchos_, to protect the | |
| communications of the army that was being prepared by San Martín in | |
| Mendoza; Rivadavia and Pueyrredón, without the stimulus of whose | |
| leadership the provisional government would have succumbed under the | |
| weight of the responsibilities it had assumed. | |
| [Illustration: BELGRANO EN TUCUMÁN | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_ | |
| _Fortuny_] | |
| Immediately after the victory of Tucumán, obtained by Belgrano against | |
| the Spanish forces that invaded northern Argentina after the defeat of | |
| Huaquí, the siege of Montevideo was begun once more, both as a result of | |
| that victory and of negotiations with Brazil, whereby the troops of that | |
| empire, which had come to the aid of the Spaniards, were to withdraw | |
| from Uruguay. The patriots were soon able, in spite of the friction | |
| that arose between Artigas and the Argentine troops, to pin the Spanish | |
| forces within the inner circle of the defenses of Montevideo. It was in | |
| connection with this campaign against Montevideo that San Martín in 1813 | |
| won his first victory against the Spaniards, at San Lorenzo, on the | |
| shores of the Paraná. By this victory an end was put to the foraging | |
| expeditions that the beleaguered garrison of Montevideo sent to the | |
| province of Entre Ríos. Thus the only immediate avenue for the supplying | |
| of provisions was closed. The desertion, however, of Artigas, and the | |
| harassing by his Uruguayan bands of the besieging forces, threatened | |
| once more to bring about the abandonment of the siege. The defeat of the | |
| naval forces of Spain in the Plata River by Admiral Brown, an Irish | |
| sailor in the service of the government of Buenos Aires, came at this | |
| time most opportunely to close _all_ avenues of replenishing, and the | |
| garrison was forced to capitulate. The taking of Montevideo was an event | |
| of the utmost importance for the Revolution, since it made possible the | |
| concentrating of all forces for an attack upon Peru, the heart of | |
| Spanish power in South America. | |
| Undeterred by the disastrous results of the first Army of the North at | |
| Huaquí, the provisional government decided upon a second expedition to | |
| Alto Perú. In addition to the strategic difficulties of this plan, new | |
| obstacles arose from the jealousies and ill-feeling caused by the | |
| ambition of General Alvear. He has truly been called the Alcibiades of | |
| Argentina. Handsome, young, accomplished, and erratically brilliant in | |
| the conception of his military plans, he was consumed by a | |
| disproportionate ambition to be the leading military hero of the | |
| Revolution. It was in order to satisfy this inordinate craving for glory | |
| that he had himself appointed general-in-chief of the besieging forces | |
| of Montevideo, at a moment when that city was doomed to fall, thus | |
| depriving Rondeau of a victory which in reality was his. As in the case | |
| of the campaign of Montevideo, Rondeau was first selected to command the | |
| second Army of the North, but Alvear intended to keep him in command | |
| only until the time should come for decisive action, when he himself, | |
| aided by the ascendancy he had gained with the provisional government, | |
| would assume command and reap the fruits of victory. In accordance with | |
| this plan, he attempted to supplant Rondeau towards the end of the year | |
| 1814. This time, however, Rondeau refused to deliver his command to | |
| Alvear, and, as his troops supported him, Alvear was forced to return to | |
| Buenos Aires. The great popularity that he enjoyed in the capital raised | |
| him to the supreme honor of Director of the United Provinces, but his | |
| harshness in dealing with opposing political parties, and his weakness | |
| in meeting the rebellion of Artigas, combined with the opposition of | |
| both the Army of the North and the army that San Martín was quietly | |
| getting together in Mendoza for the invasion of Chile, made his tenure | |
| of office very short-lived, and he was forced to surrender the reins of | |
| government and flee to Río Janeiro. This was the first serious defection | |
| among the makers of the Revolution, if we except the work of the | |
| Uruguayan leader, Artigas, who by his constant opposition to the | |
| provisional government of Buenos Aires delayed and prevented the | |
| unification of forces necessary to bring about the fall of Spanish | |
| power, but who at least worked for the independence of Uruguay, whereas | |
| Alvear sought primarily to aggrandize himself. It was not surprising | |
| therefore that the Army of the North, its discipline shaken by the | |
| recent rebellion caused by Alvear's ambition, and confronted, as it was, | |
| by the naturally difficult task of attacking Peru by a road which had | |
| been marked by the previous defeat of Huaquí, met a second disastrous | |
| defeat at Sipe-Sipe. So complete was this defeat that the Army of the | |
| North ceased to exist entirely, never to be reorganized again as it had | |
| been after Huaquí. What Belgrano did for the defense of the provinces | |
| after the defeat of the first Army of the North, the _caudillo_ Güemes | |
| accomplished after Sipe-Sipe. With his swift band of _gauchos_ he | |
| conducted such an effective guerrilla warfare against the victorious | |
| Spanish army, that they were unable to derive the full benefit of their | |
| great victory. | |
| [Illustration: LA BAHÍA DE MONTEVIDEO EN 1825 | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de America_] | |
| The fortunes of the Revolution had never sunk so low as after the battle | |
| of Sipe-Sipe. Yet, it was immediately after this disaster that the | |
| Congress of Tucumán, on the 9th of July, 1816, proclaimed officially the | |
| independence of the United Provinces of the Plata. This was an | |
| artificial way of reviving the hopes of the Revolution, for what was | |
| wanted then was action, not words. Withal it did serve to rouse the | |
| failing enthusiasm of the people. Moreover, to substantiate the | |
| rhetorical enthusiasm of the Declaration of Independence, there soon | |
| came from an unexpected quarter deeds of such magnitude as to destroy | |
| for all time the power of Spain in America. | |
| A few months after the meeting of the Congress of Tucumán, San Martín | |
| started on his great liberating campaign of Chile, after more than two | |
| years of patient preparation. Left to his own resources in the province | |
| of Cuyo (to-day, Mendoza, San Luis, and San Juan), unaided for a long | |
| time by the central government, who saw in him only a mediocre soldier | |
| (mistaking his modesty, his stoic disregard for the glamour of | |
| popularity, and above all his stanch insistence on systematic and | |
| careful preparation, for lack of military genius and dash), San Martín | |
| never lost heart, but bided his time till the rise to power in Buenos | |
| Aires of Pueyrredón assured him of support. On the 17th of January, | |
| 1817, the Army of the Andes set out by the now historic passes of Los | |
| Patos and Uspallata on the expedition which was to win for democracy | |
| half a continent. | |
| [Illustration: EL PASO DE LOS ANDES | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América Fortuny_] | |
| The crossing of the snow-capped Andes was rapidly and successfully | |
| accomplished, and on the 12th of February, 1817, the Spanish Army, | |
| commanded by General Maroto, was completely defeated on the slopes of | |
| Chacabuco, not far from Santiago. Maroto himself was captured, and San | |
| Martín entered Santiago de Chile with his army on the 14th of February. | |
| Meantime, the remaining Spanish forces fled to Talcahuano, where, | |
| having been reënforced by 3000 fresh troops from Peru, they attacked the | |
| detachment under Las Heras that San Martín had sent in their pursuit. | |
| The siege of Talcahuano had to be raised, and Las Heras withdrew in 1818 | |
| to join the corps of the main army. On the 19th of March, San Martín was | |
| again closely pressing the enemy, and after a cavalry skirmish the | |
| Spaniards sought the protection of the city of Talca. The Argentine | |
| forces encamped outside of the city, and the Spaniards, surprising the | |
| patriots at night, charged their bivouac, dispersing and killing many of | |
| the patriot troops. This night attack is known as the battle of Cancha | |
| Rayada. It came very close to wrecking the long-prepared and carefully | |
| thought-out plans of San Martín. His coolness and the indomitable | |
| courage of his generals, particularly Las Heras, saved the day, and | |
| hardly two weeks later, on the 5th of April, he was able to meet the | |
| Spaniards on the shores of the River Maipú or Maipo, defeating them | |
| decisively, and sealing forever the independence of Chile. | |
| Now, San Martín was able to carry out his long-cherished plan of | |
| attacking Peru from the Chilean side, transporting his army by water to | |
| Pisco. With the aid of Lord Thomas Cochrane, an English sailor in the | |
| service of Chile, he was able to clear the seas of Spanish ships, and on | |
| the 7th of September, 1820, he landed his forces in the Bay of Paracas. | |
| San Martín drove the Spaniards before him, and Lima and Callao were | |
| captured in quick succession. The former was evacuated by La Serna, | |
| Spanish viceroy of Peru, the 19th of July, 1821, and Callao was | |
| surrendered on the 21st of September of the same year. Once in Lima, the | |
| first thing that San Martín did was to call together an assembly to find | |
| out the wishes of the people of Peru. The Junta met and notified the | |
| Protector, the title given to San Martín by the Peruvians, that the | |
| unanimous wish of all was the independence of Peru. At a great | |
| demonstration, held in the Plaza Mayor of Lima, San Martín rose before | |
| the assembled multitude and unfolding for the first time the national | |
| flag of Peru, created by San Martín himself, he exclaimed amid the | |
| thunderous applause of the people: "Peru is from this moment free and | |
| independent, by the will of its people and the justness of its cause, | |
| which God defends." | |
| San Martín had insured the independence of Argentina, which then | |
| included Bolivia, had driven the Spaniards from Chile, and now declared | |
| the independence of Peru. But the last remnants of the Spanish forces | |
| that had fled to the mountains of northern Peru had still to be | |
| vanquished before his task could be said to be fully accomplished. As | |
| the Argentine historian Mitre says, San Martín might have attempted this | |
| task with the forces at his command, unaided by either Chile or | |
| Argentina, which were then in the throes of civil discord, but he had | |
| too much at heart the independence of those lands in whose cause he had | |
| been fighting for over ten years. He preferred to take no chances. He | |
| invoked the coöperation of Simón Bolívar, who had done for Colombia and | |
| Venezuela what he himself had done for Argentina, Chile, and Peru. On | |
| the 26th of July, 1822, therefore, there took place at Guayaquil, | |
| Ecuador, a famous interview between the two greatest generals of South | |
| America. What took place at that meeting has been wrapped in mystery, | |
| though the results are known full well. San Martín delivered his armies | |
| into Bolívar's hands, so that he might strike the last blow in behalf of | |
| the independence of South America. The combined forces of Colombia and | |
| Argentina under the command of General Sucre, Bolívar's lieutenant, won | |
| a brilliant victory at Ayacucho in 1824, which crowned once for all the | |
| efforts of the peoples of South America to obtain their independence. | |
| Thus, first by the military prowess of her greatest son, San Martín, and | |
| later by his greatness of soul and self-denial, worthy of the best | |
| traditions of Rome, Argentina insured the independence of South America. | |
| Though the words exchanged between Bolívar and San Martín at Guayaquil | |
| are not known, acquainted as we are with the natures of both, we can | |
| easily surmise what took place. Bolívar was a brilliant military genius, | |
| but like Alvear, was consumed by an unquenchable thirst for power, save | |
| that he surpassed Alvear in ambition in the same ratio that his military | |
| ability was superior to that of the Argentine Alcibiades. San Martín was | |
| a thorough military leader, leaving nothing to chance, a great | |
| disciplinarian, and once his plans were completed, as powerful in their | |
| execution as he had been patient in their preparation; but above all, | |
| San Martín was preëminently a man of lofty ideals and high moral worth. | |
| He may not have been endowed with the keen intuitive military genius of | |
| Bolívar; he was averse to all dramatic appeal and display, and hence | |
| never became popular in the sense that Bolívar and Alvear were popular; | |
| but in the unselfish qualities of devotion to a cause, even to the point | |
| of self-effacement, he stands the equal of the greatest men in history, | |
| a worthy peer of Cincinnatus and Regulus. | |
| After the conference with Bolívar in Guayaquil, San Martín returned to | |
| Peru to find that the people whose independence he had declared were | |
| hostile to him. He immediately called a meeting of the constitutional | |
| congress, and, on the 20th of September, 1822, resigned his title of | |
| Protector. | |
| Coming to Chile, he met with equal, if not greater, hostility. He | |
| retired to the province of Mendoza in Argentina, where for a while he | |
| devoted himself to farming, and then made a voyage to Buenos Aires, then | |
| torn by contending factions, to meet there, in his own country, with | |
| indifference and disregard. San Martín clearly saw that despite his | |
| devotion to the cause of independence, despite his mighty | |
| accomplishments in behalf of his country, his presence, if anything, | |
| would only lead to greater strife. Stoically, therefore, and without a | |
| murmur, he betook himself to voluntary exile in France, where he died in | |
| poverty, in 1850, forgotten by his countrymen, attended only by his | |
| daughter, who faithfully remained by his side throughout the long years | |
| of his exile. Once only, in 1829, he returned to Buenos Aires; but the | |
| newspapers of the times published this insulting paragraph: | |
| "Ambiguities--General San Martín has returned to his country after an | |
| absence of five years, but only after knowing that peace has been | |
| signed with the Emperor of Brazil." Even after this crowning insult San | |
| Martín uttered no plaint, but quietly returned to France to devote his | |
| time to the cultivation of flowers of his native land. His was not the | |
| Marian temperament; no messenger was ever sent by him to his | |
| fellow-countrymen to tell them that their liberator had been seen in | |
| France eating the bitter bread of exile. | |
| "A truly great man...", Shakespeare has said of Cæsar. Much more aptly | |
| could that apply to San Martín in point of pure manhood. Argentina, | |
| to-day, has made reparation for the oblivion with which she requited her | |
| greatest man during his lifetime, by erecting imposing monuments to his | |
| memory; but, above all, by enshrining his name in the heart of every one | |
| of her sons. | |
| * * * * * | |
| But to return to Argentina herself: thanks to San Martín, the Revolution | |
| was successful, both at home and abroad. Even as early as 1820, however, | |
| the discordant elements that were to delay her progress almost half a | |
| century were clearly patent, not only in thought, but also in action. | |
| Each province had its _caudillo_, who was fiercely jealous of any | |
| limitations upon his power. Thus, Ramírez in Entre Ríos, Güemes in | |
| Salta, Facundo Quiroga (known for his cruelty as "El Tigre de los | |
| Llanos") in La Rioja, López in Santa Fé, Ibarra in Santiago, were | |
| practically overlords of independent provinces, ready to make common | |
| cause against Spain, but just as ready to quarrel with each other. The | |
| situation was similar to that of the colonies in North America, which, | |
| though willing to unite against England, resented any attempt at | |
| interference in their internal affairs by a central government. Buenos | |
| Aires, the city, as the center of Argentine wealth, culture, and | |
| civilization, was the exponent of a unitarian form of government, that | |
| is, a strong, centralized government with Buenos Aires at the head. | |
| Naturally, the _caudillos_ resented any interference on the part of | |
| Buenos Aires. In 1820, the first important battle between these two | |
| antagonistic elements took place at Cepeda, on the borders of Santa Fé | |
| and Buenos Aires. Here Rondeau, representing Buenos Aires and the | |
| unitarian principle, suffered defeat at the hands of Ramírez, known as | |
| "El Supremo Entrerriano." | |
| Varying fortunes attended the civil strife which went on between these | |
| two factions. In 1822, a pact was entered upon by Buenos Aires and the | |
| _caudillos_ of Entre Ríos, Santa Fé, and Corrientes, by the terms of | |
| which common cause was to be made against an expected Spanish invasion, | |
| which never materialized, and the other provinces were to be urged to | |
| join the Confederation. | |
| Rivadavia now appears on the scene in Buenos Aires as Minister of | |
| Education, and later, as President of the Confederation in 1826. He | |
| introduced many noteworthy reforms, founded libraries and universities, | |
| and attempted to establish the government on a firm unitarian basis with | |
| Buenos Aires as the capital. He resigned in 1827, following the treaty | |
| which his envoy signed with Brazil in the same year, after the battle of | |
| Ituzaingó. Despite the victory of Argentine arms, Uruguay had been ceded | |
| to Brazil. | |
| [Illustration: LOS TREINTA Y TRES ORIENTALES | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América Fortuny_] | |
| As far back as 1680, Uruguay had been a bone of contention between | |
| Portugal and Spain, but at the outbreak of the Revolution in 1810, the | |
| country was Spanish and was an integral part of the Viceroyalty of the | |
| Plata. Montevideo became, as we have seen, the center of Spanish | |
| resistance to the movement of independence, and following Artigas' | |
| victory at Las Piedras, was besieged by his troops and the Argentine | |
| forces under Rondeau. The city would have fallen, but news of the defeat | |
| at Huaquí reached Buenos Aires, and the besiegers were recalled to | |
| protect the Argentine soil. Civil strife between Buenos Aires and | |
| Artigas ensued because the latter stood for a federal republic, while | |
| Buenos Aires, of course, was unitarian, and wished to retain her | |
| supremacy over the provinces. In 1817, Artigas became embroiled with the | |
| Portuguese, who routed him and captured Montevideo. Rivera, Oribe, and | |
| Lavalleja, lieutenants of Artigas, and later famous in the history of | |
| Uruguay, had to take refuge in the interior. Artigas himself retired to | |
| Paraguay and died there of old age in 1850. By 1821 all resistance to | |
| Brazil was at an end. Rivera and many of the other _caudillos_ had | |
| accepted commissions in the Brazilian army of occupation. Uruguay itself | |
| had become the cisplatine province of Brazil, and so matters stood until | |
| the 19th of April, 1825, when Lavalleja gathered the famous "Treinta y | |
| Tres", a band of thirty-three Uruguayan patriots, and landed in Uruguay | |
| from the Argentine province of Entre Ríos. So great was their success | |
| that by May of that year, the whole country was in revolt against the | |
| Brazilians, and the forces of the Empire were confined within | |
| Montevideo and La Colonia. The patriot victory at Sarandí under | |
| Lavalleja and Rivera caused Argentina to declare formally that Uruguay | |
| was again a part of the Argentine Confederation. War between Argentina | |
| and Brazil was declared and at Ituzaingó, far within the Brazilian | |
| territory, the Brazilians suffered a terrible defeat in 1827. This, as | |
| we saw above, happened during Rivadavia's presidency, and led to his | |
| resignation because of the peace signed by his envoy. The upshot of the | |
| whole matter was that both Brazil and Argentina gave up all claims to | |
| Uruguay and guaranteed its independence as a separate republic for five | |
| years. Argentina was being torn by federalist and unitarian dissensions, | |
| and could not press her claim. In Uruguay itself there were rival | |
| factions led by Rivera and Lavalleja, who held the presidency in turn, | |
| Rivera becoming the first official head of the nation in 1830. | |
| In Argentina, after Rivadavia's resignation, Dorrego, leader of the | |
| federalists in Buenos Aires, became Director. The chief names until | |
| 1829, date of the advent of Rosas, are La Paz and Lavalle, as | |
| unitarians; Dorrego and the _caudillos_ from the various provinces, as | |
| federalists. Lavalle, who had been the hero of Ituzaingó, put himself at | |
| the head of the unitarians and forced Dorrego to flee, capturing him | |
| later and putting him to death. It is now that Rosas comes to the fore, | |
| although Quiroga and the other _caudillos_ all joined forces to help | |
| defeat Lavalle, who retired to Uruguay. La Paz, however, more than | |
| managed to hold his own in the provinces of the interior, defeating | |
| Quiroga twice with terrific slaughter. But he, too, was finally defeated | |
| and taken prisoner in 1831. Since 1829, Rosas had become the provisional | |
| governor of Buenos Aires, that is, the head, in so far as there was any | |
| head, of the Argentine government. One of his first acts as governor of | |
| Buenos Aires was to carry on an expedition against the Indians to the | |
| south of Buenos Aires, and extend the frontiers of the whites down to | |
| the Río Negro. | |
| And now for a few words on Rosas himself. He is referred to as the | |
| Argentine tyrant and has been compared to Nero for his wanton cruelty. | |
| True it is that he committed many deeds of cruelty, yet the times and | |
| conditions in which he lived were such that stern measures were | |
| necessary. He was of noble family and one of the wealthiest men in | |
| Argentina. From his own _estancias_ he could raise a cavalry corps of | |
| _gauchos_ and keep it in the field. He made it a point to afford shelter | |
| to outlaw _gauchos_, and gathered about him a band of adventurous | |
| spirits ready to dare anything. His victories against the Indians | |
| increased his prestige, and in 1835 he was given supreme power by the | |
| Legislature in Buenos Aires. His control of the supreme power lasted | |
| until 1852. Immediately upon his assuming command, federalists were put | |
| in office everywhere instead of unitarians, who were forced to flee into | |
| exile. In the course of his long career, Rosas waged war for the | |
| re-annexation of Uruguay, which had become independent in 1827, after | |
| the battle of Ituzaingó. He incurred the enmity of France and England, | |
| and had to put down many revolts against his power. Lavalle played an | |
| important part in one of these and met his death at the hands of Oribe, | |
| who had aligned himself with Rosas. Throughout Rosas' reign, for such | |
| was his administration, Argentine exiles kept alive the hope of | |
| overthrowing the tyrant. Sarmiento founded a newspaper, _El Progreso_, | |
| in Copiapó, Chile, which had for its object a campaign against Rosas. In | |
| it Sarmiento published for the first time in serial form his _Facundo_, | |
| selections from which are given in this book. | |
| Rosas' attempt to re-annex Uruguay deserves special mention. The | |
| five-year period of Uruguayan independence agreed upon by Argentina and | |
| Brazil had come to an end when Rosas came into power. Argentina was free | |
| to solicit the incorporation of Uruguay into the Argentine | |
| Confederation. Oribe, whom we remember as one of Artigas' lieutenants, | |
| had become president of Uruguay after Rivera, and allied himself to | |
| Rosas against the Rivera faction, which had the support of the Argentine | |
| unitarian exiles. Oribe had to abandon Montevideo, which fell into | |
| Rivera's hands only to be besieged by Rosas and Oribe. The war that | |
| ensued has been called the Great War. It lasted for eight years, from | |
| 1843 to 1851, and the entire burden of the struggle centered around the | |
| siege of Montevideo, one of the longest in history. During this long | |
| eight-year siege, Montevideo received the help of many adventurers and | |
| lovers of liberty, as Rosas and Oribe were regarded as oppressors who | |
| sought to dominate a weaker country. Garibaldi, famous in Italian | |
| history, played a prominent part in the defense of the beleaguered city | |
| as leader of a famous foreign legion composed of Italians and Frenchmen. | |
| Eventually Rosas brought about his own downfall. Although a federalist, | |
| he slowly centralized all power in himself, thereby gaining the distrust | |
| of the other _caudillos_. Urquiza, the _caudillo_ from Entre Ríos, led | |
| the revolt against Rosas, and at the battle of Caseros, in 1851, | |
| completely routed the forces of the tyrant. Flight was Rosas' only | |
| resource, and he took refuge, with his daughter Manuela, on board the | |
| English frigate _Centaur_. He ended his days in England. | |
| But not yet were discords at an end. The victor of Caseros convened a | |
| constituent congress at Santa Fé, to which Buenos Aires failed to send | |
| delegates, remaining a sovereign state in the same manner that Rhode | |
| Island did when she refused to become a party to the Constitution of | |
| the United States. Naturally, Urquiza became president, and the | |
| provinces prospered under his administration. Such a situation, however, | |
| could not endure for long. | |
| Buenos Aires chafed under certain customs restrictions on her exports to | |
| the rest of the nation, and in 1859, under the leadership of Mitre, | |
| Buenos Aires attacked the confederation of provinces established by the | |
| congress at Santa Fé. As in 1820, Cepeda again marked the defeat of | |
| Buenos Aires at the hands of the federalists, although Mitre managed to | |
| save the army of Buenos Aires. With the mediation of Paraguay, a peace | |
| was patched up between the warring elements. Buenos Aires became a | |
| member of the Confederation, and her customs houses were put in the | |
| control of the federal government, and in 1860, Derqui succeeded Urquiza | |
| as president. In the meanwhile, troubles in the province of San Luis led | |
| to friction once more between Buenos Aires and the federalists. The | |
| rupture became open when Buenos Aires sent deputies elected according to | |
| local law and not according to the Constitution, and sent them to the | |
| congress convened by Derqui. Buenos Aires was declared in state of | |
| siege, and at Pavón, in 1861, Mitre led the forces of the capital to | |
| victory. The many wars had tired the nation, and all the provinces | |
| willingly gave Mitre the power to convoke a congress to settle all | |
| differences. This congress met on the 2d of May, 1862, and it was agreed | |
| that the city of Buenos Aires should be the seat of the federal | |
| government, as well as of the province of Buenos Aires itself. The | |
| election of Mitre to the presidency marked the beginning of a period of | |
| prosperity and solidarity for the country. | |
| BIOGRAPHICAL NOTES | |
| =López y Planes= (=Vicente=), an Argentine poet, was born in Buenos Aires in | |
| 1784. He served as a volunteer during the English invasions and wrote a | |
| rhymed chronicle of the events of that stirring period. In 1810 he was | |
| attached to the Army of the North as secretary to its general, Ortiz de | |
| Ocampo, and took an active part in all the great movements of the | |
| Revolutionary Era. At the foundation of the University of Buenos Aires, | |
| he became the organizer and director of classical studies. He was the | |
| founder of the Bureau of Statistics and President of the Republic in | |
| 1827. Until 1852 he was the president of the Supreme Court. After the | |
| battle of Caseros, General Urquiza intrusted to him the organization of | |
| a provisional government, and he became governor of the province of | |
| Buenos Aires. Though he is best known as the author of the Argentine | |
| National Hymn, he is hardly less to be remembered for the many services | |
| he rendered his country in various official capacities from the time of | |
| the founding of the Republic to his death in 1856. | |
| =López= (=Vicente Fidel=), Argentine jurisconsult, writer, and orator, was | |
| born in Buenos Aires in 1814. He was the son of the famous author of the | |
| Argentine National Hymn, López y Planes. Like many other Argentineans, | |
| he left his country during Rosas' reign, returning in 1852 to devote | |
| himself untiringly to the work of regeneration. Among his works are to | |
| be found both purely literary and historical writings, such as: _La | |
| Novia del Hereje o la Inquisición_, his monumental work on the | |
| _Conquista_, an erudite and scientific work, and his _Tratado del | |
| Derecho Romano_. He also wrote a series of articles on the Argentine | |
| Revolution for the _Revista del Río de la Plata_. In 1874 he succeeded | |
| Gutiérrez as president of the University of Buenos Aires. He died in | |
| 1903 after a life devoted to the service of his country. | |
| =Sarmiento= (=Domingo F.=) was born in San Juan in 1811 of humble parents. | |
| His father fought under San Martín in Chile. From early childhood he was | |
| left to his own resources, and has very often been called the Lincoln of | |
| Argentina. His love of books, his keen habits of observation, and a | |
| brilliant mind raised him from the humble position of clerk in a country | |
| store to the presidency of the Republic. During Rosas' rule, he joined | |
| the great army of Argentine refugees in Chile, founding schools there | |
| and taking an active part in the political life of the country as the | |
| editor of _El Mercurio_ and _El Nacional_, two important organs of the | |
| press. His first book was a primer, and his _El Monitor de las Escuelas_ | |
| was the first educational periodical in South America. In 1842 he | |
| founded the first normal school on the Pacific coast, directing it for | |
| three years. Through the pages of _El Progreso_ and _El Heraldo | |
| Argentino_ he carried on a tireless campaign against the tyrant Rosas. | |
| His impetuous character and the violence of his attacks made him many | |
| enemies, and, on the advice of President Montt of Chile, he undertook a | |
| series of travels through Europe, northern Africa, and the United | |
| States. He became a great admirer of the institutions and government of | |
| the United States, and particularly of the educational ideas of Horace | |
| Mann, with whom he came into close contact. Together with Mitre he | |
| returned to Argentina on the eve of the battle of Caseros, in which he | |
| fought under the orders of Urquiza. During the years that Buenos Aires | |
| was separated from the rest of the Confederation, he was director of | |
| public instruction. After the battle of Pavón, he was ambassador to | |
| Chile and Peru, and later to the United States, where he wrote _Las | |
| Escuelas, base de la prosperidad de los Estados Unidos_, and published | |
| an educational review entitled _Ambas Américas_. Upon the completion of | |
| Mitre's term of office in 1868, and while still an ambassador to the | |
| United States, he was elected to the presidency of Argentina. His | |
| administration was free from civil discord, and he carried out great | |
| reforms that made for the prosperity and progress of Argentina. He is | |
| especially remembered for the great impetus he gave to public education | |
| in Argentina. It can be said of him that he is one of Argentina's | |
| greatest writers, and South America's greatest educator. Among his most | |
| important works are: _Facundo o Civilización y Barbarie_, _Recuerdos de | |
| Provincia_, _Ambas Américas_, and _Viajes en Europa, África y América_. | |
| His death in 1888 was mourned all over South America, and was felt as a | |
| distinct loss among intellectual circles the world over. | |
| =Bunge= (=Carlos Octavio=) is a very modern Argentine writer. Among his | |
| works may be mentioned: _Nuestra América_, _Ensayo de Psicología | |
| Individual y Social_, _La Novela de la Sangre_, _La Poesía Popular | |
| Argentina_, and _Nuestra Patria_, an anthology for use in the Argentine | |
| schools, containing, besides extracts from other Argentine authors, | |
| many episodes written by Bunge himself. Of him, Blasco Ibáñez, in his | |
| _La Argentina y sus grandezas_, says: "_Carlos Octavio Bunge es el más | |
| fecundo de los escritores jóvenes. Tiene un talento proteico que se | |
| ejercita con facilidad en todos los géneros.... Ha escrito un cuento, =La | |
| Sirena=, de una originalidad sólo comparable a la de Poë, y que basta | |
| para la reputación de un autor_." Bunge died May 22, 1918. | |
| =Gorriti= (=Manuela=), an Argentine writer of note, was born in Salta in | |
| 1819. She was married to General Manuel Isidro Belzú, one time president | |
| of Bolivia. Her life was full of misfortunes, but she never ceased to | |
| write. She displays in her writings unusual power of imagination. In | |
| 1865 her complete works appeared in Buenos Aires in two volumes, | |
| entitled _Sueños y Realidades_. In the later years of her life until | |
| 1874, the date of her death, she devoted herself to education, being | |
| directress of a college in Lima. | |
| =Sastre= (=Marcos=), an Argentine educator and didactic author, was born in | |
| Montevideo in 1809. Among his more important works are _Anagnosia_, | |
| _Guía del Preceptor_, and specially, _El Temple Argentino_, a vivid and | |
| graphic description of the enchanting islands of the Paraná, their | |
| scenery, flora, and fauna. | |
| =Gutiérrez= (=Juan María=) was born in Buenos Aires. He was a lawyer by | |
| profession, but is best known for his writings. Like Sarmiento, he fled | |
| to Chile to escape the tyranny of Rosas, and devoted himself to | |
| journalism, public education, and the publication of didactic works. In | |
| 1846 he was appointed director of the Naval Academy of Valparaíso, | |
| introducing during his term very important reforms. From 1845 to 1849 he | |
| edited a collection of poems by José Joaquín Olmedo, another | |
| collection, entitled _América Poética, El Arauco Domado_ by Pedro de | |
| Ona, and textbooks such as _El Lector Americano_, _La Vida de Franklin_, | |
| _Elementos de Geometría_. He returned to Argentina in 1852, after Rosas' | |
| defeat at the battle of Caseros, lending his efforts to the advancement | |
| of education, as he had done in Chile. He was appointed president of the | |
| University of Buenos Aires, and entirely revised its obsolete curriculum | |
| and faculty. In addition to being one of Argentina's foremost educators, | |
| he has the distinction of being her first literary critic of note. Among | |
| his works on literary criticism may be mentioned the following: | |
| _Artículos Críticos y Literarios_ (1860); _Estudios Biográficos y | |
| Críticos sobre Algunos Poetas Sur Americanos Anteriores al Siglo XIX_ | |
| (1865); _Apuntes Biográficos de Escritores, Oradores, y Hombres de | |
| Estado de la República Argentina_. His style is characterized by | |
| correctness and precision. In 1873 he was made president emeritus of the | |
| University of Buenos Aires. He died the following year. | |
| =Lacasa= (=Pedro=) was born in Buenos Aires in 1810. Early in life he gave | |
| up his studies to devote himself to agriculture. When the revolution of | |
| 1839 broke out, he took part in it, and rose to the rank of colonel. In | |
| 1865 he took part in the war against Paraguay. He died in Jujuy in 1869. | |
| His son, Pedro Lacasa, published in 1870 a volume containing his poems, | |
| a biography of General Lavalle, and one of General Miguel Soler. | |
| =Mitre= (=Bartolomé=) was born in Buenos Aires in 1821. In 1838, when hardly | |
| seventeen years old, he became known as a soldier and poet by taking | |
| part in the siege of Montevideo as a captain, and by publishing a | |
| collection of poems. In the second siege of Montevideo he rose to the | |
| rank of lieutenant-colonel. When the campaign in Uruguay was ended, he | |
| went first to Bolivia and then to Chile, where he was editor of _El | |
| Mercurio_. This was not his first experience in journalism, for he had | |
| already been the director of _La Nueva Era_ and _El Nacional_ in | |
| Montevideo, and _La Época_ in Bolivia. His articles in _El Mercurio_ | |
| were a bitter attack against the government, and he was forced to leave | |
| the country, living in Peru for a time. In 1852 he returned to Chile, | |
| but, hearing of the revolt against the tyrant Rosas, he hastened back to | |
| his native country, and took an active part in the battle of Caseros, | |
| being in command of the Uruguayan artillery. From that time dates the | |
| rise of his political power in Argentina. As we have seen, he was | |
| defeated at Cepeda (1859) in his fight against Urquiza, but in 1861, at | |
| Pavón, he led the force of Buenos Aire to victory, becoming president of | |
| Argentina from 1862 to 1868. The rapid strides Argentina has made in the | |
| last fifty years date from Mitre's presidency. He encouraged the | |
| construction of railroads, the establishment of telegraphic | |
| communication throughout the republic, and the founding of schools. | |
| During the war against Paraguay (1865-1870), which rendered difficult | |
| the carrying out of Mitre's beneficial plans to the fullest measure, he | |
| distinguished himself as the commander-in-chief of the allied armies, | |
| that is, those of Argentina, Brazil, and Uruguay. He was editor of _La | |
| Nación_, which shares with the famous _La Prensa_ the distinction of | |
| being the leading newspaper of South America. | |
| When we consider the political and military events in Mitre's life, the | |
| quantity and quality of his literary work are really astonishing. We | |
| wonder where he found time to write his remarkable histories of San | |
| Martín and Belgrano (in nine octavo volumes), his various volumes of | |
| poems, his translations from Longfellow and Dante, and his extensive | |
| correspondence. As a poet and orator, he ranks among the first in | |
| Argentina; and, as an historian, he remains to this day the great | |
| fountain source to which all those who desire to know the history of | |
| Argentina must turn. He is perhaps the greatest man of letters Argentina | |
| has produced. As versatile as Sarmiento, though not so voluminous, he | |
| displays in general a juster appreciation of facts and a greater | |
| equipoise and a more even excellence in literary form. | |
| =Goyena= (=Pedro=), an Argentine lawyer and publicist, was born in Buenos | |
| Aires in 1841. He was the editor of _La Revista Argentina_ and professor | |
| of Roman law at the University of Buenos Aires. His style, both as | |
| writer and orator, is known for its purity and brilliancy. | |
| =Nelson= (=Ernesto=) is a man well known in Argentina in educational | |
| circles. He was born in Buenos Aires in 1875 and was educated there. He | |
| has spent ten years in this country studying educational movements. He | |
| was recently _Director General de Enseñanza Secundaria y Especial_ in | |
| Argentina. Among his publications are _Recopilaciones de Correspondencia | |
| de la Nación_, _Hacia la Universidad Futura_, and numerous articles. He | |
| represented his country at the St. Louis Exposition in 1904; took his | |
| doctor's degree at Columbia University, after four years of residence; | |
| and was a member of the Argentine Commission at the Panama-Pacific | |
| Exposition, San Francisco, in 1915, and a delegate to the Second | |
| Pan-American Scientific Congress in Washington in 1915-16. He has | |
| edited for use in this country a _Spanish-American Reader_, the first | |
| book of its kind, dealing, as it does, with all phases of South American | |
| life and customs. | |
| =López= (=Lucio V.=), the son of Vicente Fidel López, is a contemporary | |
| Argentine political writer and critic. He was born in 1857, and was | |
| professor of political law in the University of Buenos Aires in 1890, | |
| when President Juárez Celmán was turned out of office. He was among the | |
| leaders of that movement. He enjoys a great reputation as a keen | |
| observer and writer on political events in Argentina. | |
| =Blasco Ibáñez= (=Vicente=) was born in Valencia in 1867. He is one of the | |
| leaders among contemporary Spanish novelists. Prior to the recent war, | |
| he resided in Argentina, where he received a tract of land from the | |
| Argentine government as a compensation, in part, for his book, written | |
| at the request of the Argentine government, _La Argentina y sus | |
| grandezas_. At present (1919), he is in France, occupied in writing a | |
| history of the war. His book _Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis_, | |
| published during the recent war, deals in the first part with life on | |
| the Pampas, in the last with the war. It is considered one of the best | |
| books brought out by the war in any language. Among his works, these are | |
| best known: _La Barraca_, _Cañas y Barro_, _La Horda_, _Sangre y Arena_, | |
| _Los Muertos Mandan_, and _El Intruso_. His works have been translated | |
| into practically every European language. | |
| =Drago= (=Luis María=) is a contemporary Argentine jurist and writer on | |
| international affairs. He has given his name to the _Drago_ doctrine, a | |
| corollary to the Monroe doctrine. One of his earliest works, _Hombres de | |
| Presa_, a study on criminology, was translated into Italian by | |
| Lombroso, the famous Italian criminologist. In 1902 he was elected to | |
| the Argentine Congress, and shortly after he was appointed minister of | |
| foreign affairs by the then President of the Republic, Julio Roca. In | |
| December of that year he sent his famous note to the government of the | |
| United States, protesting against the use of force on the part of | |
| England, Germany, and Italy for the collection of debts the Venezuelan | |
| government had incurred with private subjects of those nations. He was | |
| the Argentine delegate to the Second Peace Conference, and is a member | |
| of the Permanent Court of Arbitration at The Hague. In 1912, Columbia | |
| University conferred upon him the degree of Doctor of Laws, _honoris | |
| causa_. That he is interested not only in legal matters is shown by his | |
| publication _La Literatura del =Slang=_. | |
| ARGENTINA | |
| LEGEND AND HISTORY | |
| ARGENTINA | |
| LEGEND AND HISTORY | |
| HIMNO NACIONAL ARGENTINO | |
| VICENTE LÓPEZ Y PLANES | |
| _Coro_ | |
| Sean eternos los laureles | |
| que supimos conseguir: | |
| coronados de gloria vivamos | |
| o juremos con gloria morir. | |
| I. Oíd mortales el grito sagrado: | |
| ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad! | |
| ¡Oíd el ruido de rotas cadenas!... | |
| Ved en trono a la noble Igualdad. | |
| Se levanta a la faz de la tierra | |
| una nueva y gloriosa Nación, | |
| coronada su sien de laureles | |
| y a sus plantas rendido un León.[1] | |
| 2. De los nuevos campeones los rostros | |
| Marte mismo parece animar: | |
| la grandeza se anida en sus pechos; | |
| a su marcha[2] todo hace temblar.[3] | |
| Se conmueven del Inca las tumbas[4] | |
| y en sus huesos revive el ardor,[5] | |
| lo que ve renovando a sus hijos[6] | |
| de la Patria el antiguo esplendor. | |
| 3. Pero sierras y muros se sienten[7] | |
| retumbar con horrible fragor: | |
| todo el país se conturba por gritos | |
| de venganza de guerra y furor. | |
| En los fieros tiranos la envidia | |
| escupió su pestífera hiel; | |
| su estandarte sangriento levantan | |
| provocando a la lid más cruel. | |
| 4. ¿No los veis sobre Méjico[8] y Quito[9] | |
| arrojarse con saña tenaz, | |
| y cuál lloran bañados en sangre[10] | |
| Potosí, Cochabamba y la Paz?[11] | |
| ¿No los veis sobre el triste Caracas[12] | |
| luto, llantos y muerte esparcir? | |
| ¿No los veis devorando cual fieras[13] | |
| todo pueblo que logran rendir? | |
| 5. A vosotros se atreve, argentinos,[14] | |
| el orgullo del vil invasor: | |
| vuestro campos ya pisa contando | |
| tantas glorias hollar vencedor.[15] | |
| Mas los bravos que unidos juraron | |
| su feliz libertad sostener, | |
| a esos tigres sedientos de sangre | |
| fuertes pechos sabrán oponer. | |
| 6. ¡El valiente argentino a las armas | |
| corre ardiendo con brío y valor! | |
| El clarín de la guerra cual trueno, | |
| en los campos del Sud resonó. | |
| Buenos Aires se pone a la frente | |
| de los pueblos de la inclita unión, | |
| y con brazos robustos desgarran | |
| al íberico altivo león. | |
| 7. San José, San Lorenzo, Suipacha,[16] | |
| ambas Piedras, Salta y Tucumán, | |
| La Colonia y las mismas murallas | |
| del tirano en la Banda Oriental,[17] | |
| son letreros eternos que dicen: | |
| "Aquí, el brazo argentino triunfó: | |
| aquí, el fiero opresor de la Patria | |
| su cerviz orgullosa dobló." | |
| 8. La Victoria al guerrero argentino | |
| con sus alas brillantes cubrió, | |
| y azorado a su vista el tirano[18] | |
| con infamia a la fuga se dió. | |
| Sus banderas, sus armas, se rinden[19] | |
| por trofeos a la libertad,[20] | |
| y sobre alas de gloria alza el pueblo | |
| trono digno a su gran majestad.[21] | |
| 9. Desde un polo hasta el otro resuena | |
| de la fama el sonoro clarín, | |
| y de América el nombre enseñando | |
| les repite: "¡Mortales, oíd![22] | |
| Ya su trono dignísimo alzaron[23] | |
| las Provincias Unidas del Sud." | |
| Y los libres del mundo responden: | |
| "¡Al gran pueblo argentino, salud!"[24] | |
| EL GAUCHO ARGENTINO | |
| VICENTE FIDEL LÓPEZ | |
| A uno y otro lado del Uruguay, desde el delta del Paraná a las fronteras | |
| del Brasil, y desde el Paraguay a las riberas del Atlántico, se | |
| extendían campañas de una belleza incomparable, de una fertilidad | |
| exuberante, y de un clima que, aunque templado, no relaja el vigor de | |
| los temperamentos. Esas campañas estaban incultas en manos de la España. | |
| Arroyos innumerables y muchos ríos caudalosos, acompañados en una y otra | |
| ribera de selvas tupidísimas, distribuían por todas partes una masa | |
| enorme de aguas puras y saludables, que alimentaban pastizales inmensos, | |
| donde los ganados y el hombre crecían y se multiplicaban libres y | |
| salvajes. El hombre tenía allí la carne, el fuego y el agua, sin ningún | |
| trabajo, con un cielo espléndido de luz y de transparencia. El atraso | |
| moral de la metrópoli, la incuria de su gobierno, su absoluta falta de | |
| industria, su impotencia caduca para educar y para llevar la vida civil | |
| al seno de los desiertos americanos, habían extenuado todas las | |
| facultades de la España, rindiéndola en una indolente holgazanería a | |
| mediados del Siglo XVII. Era imposible, pues, que el aliento creador de | |
| los intereses económicos, que sólo se levantan en la vida urbana, | |
| hubiese podido penetrar en nuestros campos. Así es que la población | |
| errante que se había apoderado de ellos, había crecido desparramada, | |
| inculta y vagabunda. La extensión indefinida que ocupaba, hacía que el | |
| derecho de la propiedad raíz fuese inútil para sus habitantes, y hasta | |
| se puede decir que era desconocido. Donde cada hombre podía obtener el | |
| derecho nominal de llamarse dueño de cincuenta o más leguas de terreno, | |
| sin otro trabajo que denunciarlo, abonando veinte o cincuenta pesos a la | |
| tesorería del Rey, era imposible que la posesión fuese verdadera delante | |
| de la ley, para[25] responder al título de la propiedad. De modo que el | |
| gaucho argentino no necesitaba de semejante título para tener tierras y | |
| para satisfacer sus necesidades; y en un estado semejante, era natural | |
| que no le fuese fácil concebir que los demás hombres tuviesen razón y | |
| justicia para privarle de la facultad de ocupar el desierto, como cosa | |
| suya, y de poner su rancho donde mejor le conviniera. Sin peligro del | |
| hombre, sin miedo del aislamiento, porque la rápida carrera de su | |
| caballo lo trasportaba en un momento a las aldeas de la costa, y dueño | |
| de los ganados que pacían por los campos, era claro que no tenía | |
| necesidad ninguna de pedir a la tierra ese fruto sabroso de la | |
| agricultura, que civiliza por el trabajo y por la influencia de las | |
| leyes que rigen las producciones del suelo. El hombre civilizado de | |
| nuestros campos había retrogradado verdaderamente, a un estado | |
| semibárbaro, por causa de su aislamiento relativo. Pero estaba muy lejos | |
| de haber perdido las tradiciones de la civilización de que había tomado | |
| origen, como algunos observadores poco discretos lo han dicho; y sus | |
| condiciones no eran las de un estado pastoril, análogo al de los | |
| patriarcas del Asia. Éstos necesitaban, por lo menos, de la propiedad de | |
| los rebaños, gobernaban como patricios la tribu numerosa de sus | |
| parientes, y vagaban por las áridas sequedades del África,[26] buscando | |
| un pozo de agua y un poco de hierba para ellos y para sus bestias. | |
| El gaucho argentino vivía absoluto e independiente,[27] con un | |
| individualismo propio y libre. Se empancipaba de sus padres apenas | |
| empezaba a sentir las primeras fuerzas de la juventud; y vivía | |
| abundantemente de las _volteadas_[28] de los animales que Dios creaba | |
| en el desierto. Armado del lazo, podía echar mano del primer potro que | |
| le ofrecía mejores condiciones para su servicio; escogía, por su propio | |
| derecho, la vaca más gorda para mantenerse; y si necesitaba algún | |
| dinero, para procurarse alguno de los objetos commerciales que apetecía, | |
| derribaba cuantos toros quería, les sacaba los cueros, e iba a venderlos | |
| en las aldeas de las costas, a los mercaderes que traficaban con ellos, | |
| para surtir el escasísimo comercio que teníamos con la Europa. La ley | |
| civil o política no pesaba sobre él; y aunque no había dejado de ser | |
| miembro de una sociedad civilizada, vivía sin sujeción a las leyes | |
| positivas del conjunto.[29] Tomaba a una mujer de su clase, libre como | |
| él, sumisa y buena, sin cuidarse mucho de las formas con que se unía a | |
| ella. Plantaba una choza en la rinconada de un arroyo, bien cerca del | |
| agua para evitarse el trabajo de acarrearla; y como los prebostes de la | |
| hermandad solían tener la ocurrencia de atravesar los campos, con | |
| cincuenta o sesenta blandengues, ahorcando expeditivamente bandoleros, | |
| el gaucho tenía buen cuidado de levantar esa choza cubierta por el | |
| bosque, y con sendas o vados que le eran conocidos, para[30] evitar | |
| que le encontrasen desprevenido; porque la justicia del Rey no era muy | |
| solícita en distinguir a los inocentes de los vagos; ni él mismo sabía | |
| bien entre cuáles se había de clasificar. | |
| [Illustration: CHOZA DE GAUCHO EN LA PAMPA | |
| _Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos | |
| Aires_] | |
| A todos estos rasgos, propios del género de vida[31] que hacían, los | |
| guachos agregaban las dotes de un temperamento fuerte, nervioso e | |
| inquieto. El clima en que vivían les permitía viajar a la intemperie, | |
| bajo las influencias, templadas algunas veces, rígidas otras veces, de | |
| la naturaleza y del espacio. Acostumbrados al peligro, y ariscos, por | |
| decirlo de una vez, estaban siempre prontos a _pelear_ a la justicia del | |
| Rey, cuando los sorprendía; y como ella no usaba de procedimientos muy | |
| cuidadosos para determinar sus fallos y sus castigos, los gauchos la | |
| evitaban, siempre que podían, como se evita un peligro grave, o como se | |
| huye de un yugo incómodo. | |
| Su cuerpo era por consiguiente muy ágil. Sus miembros mostraban, por su | |
| esbeltez y delicadeza, que, de una generación en otra, se habían críado | |
| sueltos de las tareas abrumadoras y serviles de la agricultura o de la | |
| industria. Esa constante gimnasia del caballo les daba una destreza | |
| admirable para sorprender con la velocidad de un gato las furias del | |
| potro salvaje, y sentarse gallardamente en sus lomos, con un equilibrio | |
| que la fiera nunca descomponía, aunque brincase y se revolviese con | |
| demencia para deshacerse del jinete que la domaba. Su porte era elegante | |
| y cauto; sus maneras serias; y aunque parecían mansas, lo hacían | |
| impenetrable y digno al mismo[32] tiempo. Algunas veces, fiero e | |
| impetuoso, daba rienda suelta a sus pasiones; otras, era hidalgo y | |
| generoso. Pero siempre era difícil y desigual, como los seres bravíos | |
| que se crían en las soledades de la tierra. Era bello como ellos, por el | |
| temple y por los rasgos pronunciados de su tipo. | |
| En general, el guacho tenía a pecho ser amigable y hospitalario en su | |
| cabaña. Recto en el cumplimiento de su palabra, no se excusaba jamás de | |
| proteger con nobleza a los que reclamaban su amparo, aunque hubiesen | |
| sido sus enemigos. Hablaba tranquilo, y con una voz cubierta que[33] | |
| podría parecer dulce, si no fuese que sus palabras eran siempre escasas, | |
| ambiguas o taimadas. Cuando encontraba algo de que burlarse, su ironía | |
| era profunda, pero siempre disimulada con la doblez del sentido, con el | |
| monosílabo o con un[34] acento particular que daba a sus expresiones. El | |
| enojo no le arrancaba gritos ni gestos; y ya en las dificultades del | |
| peligro, o dominado por la ira, era siempre concentrado, guardando las | |
| apariencias de una moderación que era amenazante por su propio | |
| laconismo. | |
| Destituído de toda creencia en la fatalidad de los sucesos, ponía su | |
| personalismo sobre todos los intereses de la vida y sobre todas las | |
| influencias religiosas; así es que siempre estaba pronto para reaccionar | |
| en defensa de su persona o de su libertad, y aun reducido al último | |
| trance, marchando, por ejemplo, al suplicio entre filas de enemigos, | |
| ocultaba bajo un aire resignado la atención más vigilante al menor azar, | |
| al menor descuido de sus verdugos, para tirarse al fondo de un río, | |
| salvar un precipicio, o saltar sobre un caballo y desaparecer como una | |
| sombra entre los arcabuces y sablazos de sus perseguidores. Verdad es, | |
| que nunca le faltaba entre estos mismos un cómplice, o un aparcero que | |
| se interesase por su suerte, y que prepararse el lance dejándole los | |
| riesgos de la ejecución. | |
| [Illustration: VISTA DE UN PAGO DE GAUCHOS | |
| _Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos | |
| Aires_] | |
| Todos estos contrastes hacían del gaucho argentino un hombre libre y | |
| civilizado en medio de la semibarbarie en que vivía, o más bien, en que | |
| vagaba. Porque aunque distante de la vida urbana de los europeos, no era | |
| ajeno, sin embargo, a la vida política; y ya sea por la raza, ya por las | |
| ideas, o por los móviles morales, estaba unido al orden fundamental de | |
| la asociación colonial; puede decirse que era un europeo que había caído | |
| en la vida errante de los desiertos americanos; y que habiendo | |
| conservado su personalismo absoluto e independiente, había venido a | |
| constituir un tipo especial, que reunía todos estos contrastes, con un | |
| sello indefinido de identidad y de originalidad a la vez; y si fuese | |
| posible dar claridad a cosas que parecerán tan contradictorias, yo diría | |
| que los gauchos de las campañas argentinas, tomados en masa, fueron el | |
| germen preparado para producir las evoluciones constitucionales de | |
| nuestro organismo, y que a pesar de que, cuando arrojaron su influencia | |
| decisiva en las vicisitudes de nuestra historia, se hallaban hundidos en | |
| un estado cercano al de la barbarie, eran, con todo, un pueblo libre, | |
| que lleno de la conciencia de sus intereses y de sus derechos políticos, | |
| introdujo una revolución[35] social en el seno de la revolución política | |
| de mayo, moviéndola en un sentido verdaderamente democrático y en busca | |
| de una civilización liberal sin las trabas del pasado. | |
| La vida de los gauchos no tuvo jamás ninguno de los accidentes de la | |
| vida de las tribus. Ellos constituían una población homogénea, señalada | |
| con un mismo tipo, con unos mismos hábitos, con unas mismas pasiones; y | |
| que poseía todas las aptitudes y las formas de una nacionalidad | |
| política, distinta y peculiar. Aunque los gauchos nunca vivían | |
| aglomerados, estaban sin embargo espontáneamente distribuidos en | |
| _pagos_, de acuerdo con la configuración que el curso de los ríos, los | |
| montes y los accidentes limítrofes, le daban a cada porción de la | |
| campaña. Reconocían entre sí, por esto, una cierta cohesión geográfica | |
| análoga[36] a la que tienen los diversos vecindarios,[37] si es[38] que | |
| la idea de vecindad puede aplicarse a las partes incultas de un vasto | |
| territorio. Tenían por lo mismo una especie de patriotismo local | |
| sumamente apasionado, con entidades dominantes o caudillejos que surgían | |
| por el coraje, por el acierto, por la audacia de sus empresas y por los | |
| crímenes que cometían o por otros mil de esos accidentes, que en todas | |
| partes concurren para formar personajes populares a la altura del | |
| medio[39] social en que nacen y en que se nutren. | |
| El gaucho argentino no reconocía por jefe, ni prestaba servicio militar, | |
| sino al caudillo que él mismo elegía por su propia inclinación; porque | |
| ante todo se tenía por hombre libre, y como tal usaba de su criterio y | |
| de su gusto individual con absoluta independencia de todo otro influjo. | |
| Eso[40] sí, cuando se había decidido por una bandera, su adhesión no | |
| tenía límites y podía contarse con ella para toda la vida; no | |
| economizaba sacrificio alguno, y su constancia, sobre todo en las luchas | |
| políticas, llegaba hasta el heroísmo. Tomaba[41] partido por sentimiento | |
| propio y por pasión, jamás por interés, ni con la mira de obtener el | |
| menor provecho directo como premio de sus esfuerzos. Lo único que le | |
| movía eran las afinidades de los hábitos y de las tendencias entre su | |
| persona y la de los jefes a quienes servía; es decir, un patriotismo a | |
| su modo, pero que en resumidas[42] cuentas era un sentimiento político y | |
| moral que tenía causas puras y libres en su misma voluntad. | |
| Cuando el acaso terrible de la _leva_ lo había apresado para el servicio | |
| de los ejércitos veteranos de la patria, se debatía, como un animal | |
| bravío por[43] escapar a la presión y a la esclavitud de la disciplina | |
| rigurosísima de San Martín o de Belgrano.[44] Desertaba apenas podía, y | |
| se escondía en las entrañas de la tierra. Pero si le volvían a cazar, se | |
| daba más o menos pronto según su carácter más o menos indómito; y cuando | |
| una campaña feliz, una batalla ganada o perdida, venían a darle la | |
| pasión del cuerpo en que servía, se convertía en un soldado ejemplar, | |
| como no creo que tuviese mejor ninguna otra nación civilizada. Era | |
| sobrio, sufrido, bravo y experto: ni el hambre, ni la desnudez lo | |
| indignaban o lo abatían. | |
| Entregado siempre a la voluntad de sus jefes, con una alegría templada | |
| que jamás desmentía, servía animado del amor de la patria y con el | |
| orgullo militar del ciudadano libre que tiene fe en su causa, y que se | |
| considera con la obligación personal de vencer. Toda su filosofía se | |
| reducía a saber que servía a la patria, y que _la patria esperaba ser | |
| salvada por sus soldados_: la doctrina era lacónica, pero tan cierta, | |
| que apelo al testimonio de cuantos hayan conocido al gaucho argentino, | |
| convertido en _granadero de a caballo_, o en _voltigero_ del ejército de | |
| los Andes, para que digan si esto era verdad. | |
| En cuanto al sentimiento religioso, el gaucho estaba tan lejos del | |
| árabe, que es imposible hallar entre ellos punto alguno de contacto. En | |
| las cosas de su persona, de su casa, de sus relaciones, o de sus | |
| negocios, la religión y sus ministros no valían ni pesaban un ápice para | |
| él. El árabe es ante todo tétrico, _fatalista_ y _creyente_. Vive | |
| dominado por un panteísmo religioso que dirige todas sus ideas: habla | |
| directamente con Dios, en la nube que pasa, en las estrellas que brillan | |
| en los cielos, en todos los fenómenos del desierto y en cada uno de los | |
| acontecimientos que tejen el hilo fatídico de su vida. Su ferocidad, sus | |
| crímenes y hasta sus virtudes, son hijos de su fanatismo. Al gaucho | |
| argentino no se le ocurrió jamás nada de esto. Su alma había florecido | |
| libre de todo cuerpo de doctrina y batida sólo por los intereses[45] de | |
| la vida material: era alegre de espíritu y vivía independiente en un | |
| país bellísimo, lleno de recursos, bien regado, fértil, abundante, y que | |
| no tenía ningún punto de contacto con la adusta e imponente severidad | |
| del clima abrasador del África, en donde sólo la noche y las sombras dan | |
| expansión al alma de los mortales y de las fieras. El gaucho era en el | |
| fondo un ser completamente descreído: su religión era un deísmo _sui | |
| generis_[46] que se reducía a figurar una cruz con los dedos, o a besar | |
| el escapulario que llevaba al pecho, en los momentos difíciles de la | |
| vida. Una vez que lo hacía, se tenía por salvado en el cielo, si moría; | |
| o por amparado del poder y del favor de Dios, si se salvaba. Después, ya | |
| no volvía a acordarse de sus deberes religiosos, sino para saludar los | |
| símbolos del catolicismo, si los encontraba a su paso: una cruz de un | |
| sepulcro, un fraile, o la puerta de una iglesia. Con esto, se tenía por | |
| católico romano y papal, sin entender palabra de la cosa, y sin procurar | |
| entenderla tampoco; porque todo lo demás era para él asunto puro de | |
| tradición, de[47] que no se daba otra cuenta sino como de un hecho | |
| superior, que le venía impuesto por el[48] asentimiento vago del pueblo, | |
| por una tradición que, aunque desprovista de doctrina, dominaba en[49] | |
| las campañas y en las chozas donde criaba a su familia. | |
| ORIGINALIDAD Y CARACTERES ARGENTINOS | |
| El Rastreador--El Baquiano--El Gaucho Malo--El Cantor | |
| DOMINGO F. SARMIENTO | |
| Ainsi que l'océan les steppes remplissent l'esprit du sentiment de | |
| l'infini[50] | |
| Si de las condiciones de la vida pastoril, tal como la han constituído | |
| la colonización y la incuria, nacen graves dificultades para una | |
| organización política cualquiera, y muchas más para el triunfo de la | |
| civilización europea, de sus instituciones, y de la riqueza y de la | |
| libertad, que son sus consecuencias, no puede, por otra parte, | |
| negarse[51] que esta situación tiene su costado poético, fases dignas de | |
| la pluma del romancista. Si un destello de la literatura nacional puede | |
| brillar momentáneamente en las nuevas sociedades americanas, es el que | |
| resultará de la descripción de las grandiosas escenas naturales, y sobre | |
| todo de la lucha entre la civilización europea y la barbarie indígena, | |
| entre la inteligencia y la materia; lucha imponente en América, y que | |
| da[52] lugar a escenas tan peculiares, tan características y tan fuera | |
| del círculo de ideas en que se ha educado el espíritu europeo.... | |
| [Illustration: DOMINGO F. SARMIENTO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| El único romancista norteamericano que haya logrado hacerse un nombre | |
| europeo, es Fenimore Cooper, y eso, porque transportó la escena de sus | |
| descripciones fuera del círculo ocupado por los plantadores, al limite | |
| entre la vida bárbara y la civilizada, al teatro de la guerra que las | |
| razas indígenas y la raza sajona están combatiendo por[53] la posesión | |
| del terreno. | |
| No de otro modo nuestro joven poeta Echeverría[54] ha logrado llamar la | |
| atención del mundo literario español con su poema titulado _La Cautiva_. | |
| Este[55] bardo argentino dejó a un lado a Dido y Argía,[56] que sus | |
| predecesores los Varelas trataron con maestría clásica y estro poético, | |
| pero sin suceso y sin consecuencia, porque nada agregaban al caudal de | |
| nociones europeas, y volvió sus miradas al desierto, y allá en la | |
| inmensidad sin límites, en las soledades en que vaga el salvaje, en la | |
| lejana zona de fuego que el viajero ve acercarse cuando los, campos se | |
| incendian, halló las inspiraciones que proporciona a la imaginación el | |
| espectáculo de una[57] naturaleza solemne, grandiosa, inconmensurable, | |
| callada; y entonces el eco de sus versos pudo hacerse oír con aprobación | |
| aun por la península, española. | |
| Hay que notar de paso un hecho que es muy explicativo de los fenómenos | |
| sociales de los pueblos. Los accidentes de la naturaleza producen | |
| costumbres y usos peculiares a estos accidentes, haciendo que donde | |
| estos accidentes se repiten, vuelvan a encontrarse los mismos medios de | |
| parar a[58] ellos, inventados por pueblos distintos. Esto me explica por | |
| qué la flecha y el arco se encuentran en todos los pueblos salvajes, | |
| cualesquiera que sean su raza, su origen y su colocación geográfica. | |
| Cuando leía en _El Último de los Mohicanos_ de Cooper, que Ojo de Halcón | |
| y Uncas habían perdido[59] el rastro de los Mingos en un arroyo, dije | |
| para mí:[60] "van a tapar el arroyo."[61] Cuando en _La Pradera_[62] el | |
| Trampero[63] mantiene la incertidumbre y la agonía mientras el fuego los | |
| amenaza, un argentino habría aconsejado lo mismo que el Trampero[64] | |
| sugiere al fin, que es, limpiar un lugar para guarecerse, e incendiar a | |
| su vez, para poderse retirar del fuego que invade sobre las cenizas del | |
| que se ha encendido. Tal es la práctica de los que atraviesan la pampa | |
| para salvarse de los incendios[65] del pasto. Cuando los fugitivos de | |
| _La Pradera_ encuentran un río, y Cooper describe la misteriosa[66] | |
| operación del Pawnie con el cuero de búfalo que recoge,--va a hacer la | |
| _pelota_, me dije a mí[67] mismo: lástima es que no haya una mujer que | |
| la conduzca, que entre nosotros son las mujeres las que cruzan los ríos | |
| con la _pelota_ tomada con los[68] dientes por un lazo. El procedimiento | |
| para asar[69] una cabeza de búfalo en el desierto, es el mismo que | |
| nosotros usamos para _batear_ una cabeza de vaca o un lomo de ternera. | |
| En fin, mil otros accidentes[70] que omito, prueban la verdad de que | |
| modificaciones análogas del suelo traen análogas costumbres, recursos y | |
| expedientes. No es otra la razón de hallar en Fenimore Cooper | |
| descripciones de usos y costumbres que parecen plagiadas de la pampa; | |
| así, hallamos en los hábitos pastoriles de la América, reproducidos | |
| hasta los trajes, el semblante grave y hospitalidad árabes. | |
| Existe, pues, un fondo de poesía que nace de los accidentes naturales | |
| del país y de las costumbres excepcionales que engendra. La poesía, | |
| para despertarse, porque la poesía es, como el sentimiento religioso, | |
| una facultad del espíritu humano, necesita el espectáculo de lo bello, | |
| del poder terrible, de la inmensidad de la extensión, de lo vago, de lo | |
| incomprensible; porque sólo donde acaba lo palpable y vulgar, empiezan | |
| las mentiras[71] de la imaginación, del mundo ideal. Ahora, yo pregunto: | |
| ¿qué impresiones ha de dejar en el habitante de la República Argentina | |
| el simple acto de clavar los ojos en el horizonte, y ver... no ver nada? | |
| Porque cuanto más hunde los ojos en aquel horizonte incierto, vaporoso, | |
| indefinido, más se aleja, más lo fascina, lo confunde y lo[72] sume en | |
| la contemplación y la duda. ¿Dónde termina aquel mundo que quiere en | |
| vano penetrar? ¡No lo sabe! ¿Qué hay más allá de lo que ve? La soledad, | |
| el peligro, el salvaje, la muerte. He aquí ya la poesía. El hombre que | |
| se mueve en estas escenas, se siente asaltado de temores e | |
| incertidumbres fantásticas, de sueños que lo preocupan despierto.[73] | |
| De aquí resulta que el pueblo argentino es poeta[74] por carácter, por | |
| naturaleza. ¿Y cómo ha de[75] dejar de serlo, cuando en medio de una | |
| tarde serena y apacible, una nube torva y negra se levanta sin saber de | |
| dónde, se extiende sobre el cielo mientras se cruzan dos palabras, y de | |
| repente[76] el estampido del trueno anuncia la tormenta que deja frío al | |
| viajero, y reteniendo el aliento por temor de atraerse un rayo de los | |
| mil que caen en[77] torno suyo? La obscuridad sucede después a la luz; | |
| la muerte está por todas partes; un poder terrible, incontrastable, le | |
| ha hecho en un momento reconcentrarse en sí mismo, y sentir su nada en | |
| medio de aquella naturaleza irritada: sentir a Dios, por decirlo de una | |
| vez, en la aterrante magnificencia de sus obras. ¿Qué más colores para | |
| la paleta de la fantasía?--Masas de tinieblas[78] que anublan el día, | |
| masas de luz lívida, temblorosa, que ilumina un instante las tinieblas y | |
| muestra la[79] pampa a distancias infinitas, cruzándolas vivamente el | |
| rayo, en fin, símbolo del poder.--Estas imágenes han sido hechas para | |
| quedarse hondamente grabadas. Así cuando la tormenta pasa, el gaucho se | |
| queda triste, pensativo, serio, y la sucesión de luz y tinieblas se | |
| continúa en su imaginación, del mismo modo que, cuando miramos fijamente | |
| el sol, nos queda por largo tiempo su disco en la retina. | |
| Preguntadle al gaucho a quién matan con preferencia los rayos, y os | |
| introducirá en un mundo de idealizaciones morales y religiosas, | |
| mezcladas de hechos naturales, pero mal comprendidos, de tradiciones | |
| supersticiosas y groseras. Añádase que si es cierto que el flúido | |
| eléctrico entra[80] en la economía de la vida humana, y es el mismo que | |
| llaman flúido nervioso, el cual excitado subleva las pasiones y enciende | |
| el entusiasmo, muchas disposiciones debe tener para los trabajos de la | |
| imaginación el pueblo que habita bajo una atmósfera[81] cargada de | |
| electricidad hasta el punto que la ropa frotada chisporrotea come el | |
| pelo[82] contrariad del gato. | |
| ¿Cómo no ha de ser poeta el que presencia esas escenas imponentes? | |
| --"Gira en vano, reconcentra | |
| Su inmensidad y no encuentra | |
| La vista en su vivo anhelo[83] | |
| Do fijar su fugaz vuelo, | |
| Como el pájaro en el mar. | |
| Doquier campo y heredades | |
| Del ave y bruto guaridas; | |
| Doquier cielo y soledades | |
| De Dios sólo conocidas, | |
| Que Él sólo puede sondar." | |
| ¿O el que tiene a la vista esta naturaleza engalanada? | |
| --"De las entrañas de América | |
| Dos raudales se desatan: | |
| El Paraná, faz de perlas,[84] | |
| Y el Uruguay, faz de nácar. | |
| Los dos entre bosques corren | |
| O entre floridas barrancas, | |
| Como dos grandes espejos | |
| Entre marcos de esmeraldas. | |
| Salúdanlos en su paso | |
| La melancólica pava, | |
| El picaflor y el jilguero, | |
| El zorzal y la torcaza. | |
| Como ante reyes se inclinan | |
| Ante ellos ceibos y palmas, | |
| Y les arrojan[85] flor del aire,[86] | |
| Aroma y flor de naranja; | |
| Luego en el Guazú se encuentran.[87] | |
| Y reuniendo sus aguas, | |
| Mezclando nácar y perlas | |
| Se derraman en el Plata." | |
| Pero ésta es la poesía culta, la poesía de la ciudad; hay otra que hace | |
| oír sus ecos por los campos solitarios: la poesía popular, candorosa y | |
| desaliñada del gaucho. | |
| También nuestro pueblo es músico. Ésta es una predisposición nacional | |
| que todos los vecinos le reconocen. Cuando en Chile se anuncia por la | |
| primera vez un argentino en una casa, lo invitan al piano en el acto, o | |
| le pasan una vihuela, y si se excusa diciendo que no sabe pulsarla, lo | |
| extrañan, y no le creen, "porque siendo argentino", dicen, "debe ser | |
| músico". Esta es una preocupación popular que acusa nuestros hábitos | |
| nacionales. En efecto, el joven culto de las ciudades toca el piano o la | |
| flauta, el violín o la guitarra; los mestizos se dedican casi | |
| exclusivamente a la música, y son muchos los hábiles compositores e | |
| instrumentistas que salen de entre ellos. En las noches de verano se oye | |
| sin cesar la guitarra en la puerta de las tiendas, y tarde de la noche, | |
| el sueño es dulcemente interrumpido por las serenatas y los conciertos | |
| ambulantes. | |
| El pueblo campesino tiene sus cantares propios: el _triste_, que | |
| predomina en los pueblos del Norte, es un canto frigio, plañidero, | |
| natural al[88] hombre en el estado primitivo de barbarie, según | |
| Rousseau; la _vidalita_, canto popular con coros,[89] acompañado de la | |
| guitarra y un tamboril, a cuyos redobles se reune la muchedumbre y va | |
| engrosando el cortejo y el estrépito de las voces. Este canto me parece | |
| heredado de los indígenas, porque lo he oído en una fiesta de indios en | |
| Copiapó[90] en celebración de la Candelaria, y como canto religioso debe | |
| ser antiguo, y los indios chilenos no lo han de haber adoptado de los | |
| españoles[91] argentinos. La _vidalita_ es el metro popular en que se | |
| cantan los asuntos del día, las canciones guerreras; el gaucho compone | |
| el verso que canta, y lo populariza por las asociaciones que su | |
| canto[92] exige. | |
| Así, pues, en medio de la rudeza de las costumbres nacionales, estas dos | |
| artes que embellecen la vida civilizada y dan desahogo a tantas pasiones | |
| generosas, están honradas y favorecidas por las masas mismas que ensayan | |
| su áspera musa en composiciones líricas y poéticas. El joven Echeverría | |
| residió algunos meses en la campaña en 1840, y la fama de sus versos | |
| sobre la pampa le había precedido ya; los gauchos lo rodeaban con | |
| respeto y afición, y cuando un recién venido mostraba señales de desdén | |
| hacia el _cajetilla_, alguno le insinuaba al oído: "es poeta," y toda | |
| prevención hostil cesaba al oír este título privilegiado. | |
| Sabido es, por otra parte, que la guitarra es el instrumento popular de | |
| los españoles, y que es común en América. En Buenos Aires, sobre todo, | |
| está todavía muy vivo el tipo popular español, el _majo_. Descúbresele | |
| en el compadrito de la ciudad y en el gaucho de la campaña. El _jaleo_ | |
| español vive en el _cielito_; los dedos sirven de castañuelas. Todos los | |
| movimientos de los hombros, los ademanes, la colocación del sombrero, | |
| hasta la manera de escupir por entre los colmillos, todo es un andaluz | |
| genuino.[93] | |
| Del centro de estas costumbres y gustos generales se levantan | |
| especialidades notables, que un día embellecerán y darán un tinte | |
| original al drama y al romance nacional. Yo quiero sólo notar aquí | |
| algunos que servirán para completar la idea de[94] las costumbres, para | |
| trazar en seguida el carácter, causas y efectos de la guerra civil.[95] | |
| El Rastreador | |
| El más conspicuo de todos, el más extraordinario, es el _rastreador_. | |
| Todos los gauchos del interior son rastreadores. En llanuras tan | |
| dilatadas en donde las sendas y caminos se cruzan en todas direcciones, | |
| y los campos en que pacen o transitan las bestias son abiertos, es | |
| preciso saber seguir las huellas de un animal, y distinguirlas de entre | |
| mil; conocer si va despacio o ligero, suelto o tirado, cargado o vacío. | |
| Ésta es una ciencia casera y popular. Una vez caía yo de un camino de | |
| encrucijada al de Buenos Aires, y el peón que me conducía echó, como de | |
| costumbre, la vista al suelo. "Aquí va, dijo luego, una mulita mora, muy | |
| buena... ésta es la tropa de don Zapata... es de muy buena silla... va | |
| ensillada...[96] ha pasado ayer..." Este hombre venía de la[97] sierra | |
| de San Luis, la tropa volvía de Buenos[98] Aires, y hacía un año que él | |
| había visto por última vez la mulita mora cuyo rastro estaba confundido | |
| con el de toda una tropa en un sendero de dos pies de ancho. Pues esto | |
| que parece increíble, es con todo, la ciencia vulgar; éste era un peón | |
| de arria, y no un rastreador de profesión. | |
| El rastreador es un personaje grave, circunspecto, cuyas aseveraciones | |
| hacen fe en los tribunales inferiores. La conciencia del saber que | |
| posee, le da cierta dignidad reservada y misteriosa. Todos lo tratan con | |
| consideración: el pobre, porque puede hacerle mal, calumniándolo o | |
| denunciándolo; el propietario, porque su testimonio puede fallarle. Un | |
| robo se ha ejecutado[99] durante la noche; no bien se nota, corren a | |
| buscar una pisada del ladrón, y encontrada, se cubre con algo para que | |
| el viento no la disipe. Se llama en seguida al rastreador, que ve el | |
| rastro y lo sigue sin mirar sino de tarde en tarde el suelo, como si sus | |
| ojos vieran de relieve esa pisada que para otro es imperceptible. Sigue | |
| el curso de las calles, atraviesa los huertos, entra en una casa, y | |
| señalando un hombre que encuentra, dice fríamente: "¡Éste es!" El delito | |
| está probado, y raro es el delincuente que resiste a esta acusación. | |
| Para él, más que para el juez, la deposición del rastreador es la | |
| evidencia misma; negarla sería ridículo, absurdo. Se somete, pues, a | |
| este testigo que[100] considera como el dedo de Dios que lo señala. Yo | |
| mismo he conocido a Calíbar, que ha ejercido en una provincia su oficio | |
| durante cuarenta años consecutivos. Tiene ahora cerca de ochenta años; | |
| encorvado por la edad, conserva, sin embargo, un aspecto venerable y | |
| lleno de dignidad. Cuando le hablan de su reputación fabulosa, contesta: | |
| "ya no valgo nada; ahí están los niños;" los niños son sus hijos, que | |
| han aprendido en la escuela de tan famoso maestro. Se cuenta de él que | |
| durante un viaje a Buenos Aires le robaron una vez su montura de gala. | |
| Su mujer tapó el rastro con una artesa. Dos meses después Calíbar | |
| regresó, vió el rastro ya borrado e imperceptible para otros ojos, y no | |
| se habló más del caso. Año y medio después Calíbar marchaba cabizbajo | |
| por una calle de los suburbios, entra en una casa, y encuentra su | |
| montura ennegrecida ya, y casi inutilizada por el uso. ¡Había encontrado | |
| el rastro de su raptor después de casi dos años! El año 1830, un reo | |
| condenado a muerte se había escapado de la cárcel. Calíbar fue encargado | |
| de buscarlo. El infeliz, previendo que sería rastreado, había tomado | |
| todas las precauciones que la imagen del cadalso le sugirió. | |
| ¡Precauciones inútiles! Acaso sólo sirvieron para perderle; porque, | |
| comprometido Calíbar en su reputación, el amor propio ofendido le hizo | |
| desempeñar con calor una tarea que perdía a un hombre, pero que probaba | |
| su maravillosa vista. El prófugo aprovechaba todas las desigualdades del | |
| suelo para no dejar huellas; cuadras enteras había marchado pisando con | |
| la punta del pie; trepábase en seguida a las murallas bajas, cruzaba un | |
| sitio, y volvía para atrás. Calíbar lo seguía sin perder la pista; si le | |
| sucedía momentáneamente extraviarse,[101] al hallarla de nuevo | |
| exclamaba: "¡Dónde[102] te _mi-as-dir_!" Al fin llegó a una acequia de | |
| agua en los suburbios, cuya corriente había seguido aquél para burlar al | |
| rastreador.... ¡Inútil! Calíbar iba por las orillas, sin inquietud, sin | |
| vacilar. Al fin se detiene, examina unas hierbas,[103] y dice: "Por aquí | |
| ha salido; no hay rastros, pero estas gotas de agua en los pastos lo | |
| indican." Entra en una viña; Calíbar reconoció las tapias que la | |
| rodeaban, y dijo: "Adentro está." La partida de soldados se cansó de | |
| buscar, y volvió a dar cuenta de la inutilidad de las pesquisas. "No ha | |
| salido", fué la breve respuesta que sin moverse, sin proceder a nuevo | |
| examen, dió el rastreador. No había salido en efecto, y al día | |
| siguiente fué ejecutado. En 1830 algunos reos políticos intentaban una | |
| evasión: todo estaba preparado, los auxiliares de afuera prevenidos; en | |
| el momento de efectuarla, uno dijo: "¿Y Calíbar?--¡Cierto!--contestaron | |
| los otros anonadados, aterrados,--¡Calíbar!" | |
| Sus familias pudieron conseguir de Calíbar que estuviese enfermo cuatro | |
| días contados desde la evasión, y así pudo efectuarse sin inconveniente. | |
| ¿Qué misterio es éste del rastreador? ¿Qué poder microscópico se | |
| desenvuelve en el órgano de la vista de estos hombres? ¡Cuán sublime | |
| criatura es la que Dios hizo a su imagen y semejanza! | |
| El Baquiano | |
| Después del rastreador, viene el _baquiano_, personaje[104] eminente y | |
| que tiene en sus manos la suerte de los particulares y la de las | |
| provincias. El baquiano es un gaucho grave y reservado, que conoce a | |
| palmo veinte mil leguas cuadradas de llanuras, bosques y montañas. Es el | |
| topógrafo más completo; es el único mapa que lleva un general para | |
| dirigir los movimientos de su campaña. El baquiano va siempre a su lado. | |
| Modesto y reservado como una tapia, está en todos los secretos de la | |
| campaña; la suerte del ejército, el éxito de una batalla, la conquista | |
| de una provincia, todo depende de él. | |
| El baquiano es casi siempre fiel a su deber; pero no siempre el general | |
| tiene en él plena confianza. Imaginaos la posición de un jefe | |
| condenado[105] a llevar un traidor a su lado, y a pedirle los | |
| conocimientos indispensables para triunfar. Un baquiano encuentra una | |
| sendita que hace cruz con el camino que lleva: él sabe a qué aguada[106] | |
| remota conduce; si encuentra mil, y esto sucede en un espacio de cien | |
| leguas, él las conoce todas, sabe de donde vienen y adonde van. Él sabe | |
| el vado oculto que tiene un río, más arriba o más abajo del paso | |
| ordinario, y esto en cien ríos o arroyos; él conoce en los ciénagos | |
| extensos un sendero por donde pueden ser atravesados sin inconveniente, | |
| y esto en cien ciénagos distintos. | |
| En lo más obscuro de la noche, en medio de los bosques o en las llanuras | |
| sin límites, perdidos sus compañeros, extraviados, da una vuelta en | |
| círculo de ellos, observa los árboles; si no los hay, se[107] desmonta, | |
| se inclina a tierra, examina algunos matorrales y se orienta de la | |
| altura en que se halla; monta en seguida, y les dice para asegurarlos: | |
| "Estamos en dereceras de tal lugar, a tantas leguas de las habitaciones; | |
| el camino ha de ir al[108] Sur"--y se dirige hacia el rumbo que señala, | |
| tranquilo, sin prisa de encontrarlo, y sin responder a las objeciones | |
| que el temor o la fascinación sugiere a los otros. | |
| Si aun esto no basta, o si se encuentra en la pampa y la obscuridad es | |
| impenetrable, entonces arranca pastos de varios puntos, huele la raíz y | |
| la tierra, los masca, y después de repetir este procedimiento varias | |
| veces, se cerciora de la proximidad de algún lago, o arroyo de agua | |
| salada, o[109] dulce, y sale en su busca para orientarse fijamente. El | |
| general Rosas, dicen, conoce por el gusto el[110] pasto de cada estancia | |
| del sur de Buenos Aires. | |
| Si el baquiano lo es de la pampa, donde no hay[111] caminos para | |
| atravesarla, y un pasajero le pide que lo lleve directamente a un | |
| paraje distante cincuenta leguas, el baquiano se para un momento, | |
| reconoce el horizonte, examina el suelo, clava la vista en un punto y se | |
| echa a galopar con la rectitude de una flecha, hasta que cambia de rumbo | |
| por motivos que sólo él sabe, y galopando día y noche, llega al lugar | |
| designado. | |
| [Illustration: ESTANCIA EN LAS PAMPAS | |
| _Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos | |
| Aires_] | |
| El baquiano anuncia también la proximidad del enemigo; esto es, diez | |
| leguas, y el rumbo por donde se acerca, por medio del movimiento de los | |
| avestruces, de los gamos y guanacos que huyen en cierta dirección. | |
| Cuando se aproxima,[112] observa los polvos[113], y por su espesor | |
| cuenta la fuerza: "son dos mil hombres", dice--"quinientos", | |
| "doscientos", y el jefe obra bajo este dato, que[114] casi siempre es | |
| infalible. Si los cóndores y cuervos revolotean en un círculo del cielo, | |
| él sabrá decir si hay gente escondida, o es un campamento recién | |
| abandonado, o un simple animal muerto. El baquiano conoce la distancia | |
| que hay de un lugar a otro; los días y las horas necesarias para llegar | |
| a él, y además una senda extraviada e ignorada por donde se puede llegar | |
| de sorpresa en la mitad del tiempo; así es que las partidas de | |
| montoneras emprenden sorpresas sobre pueblos que están a cincuenta | |
| leguas de distancia, y que casi siempre las aciertan.[115] ¿Creeráse | |
| exagerado[116]? ¡No! El general Rivera,[117] de la Banda Oriental,[118] | |
| es un simple baquiano que conoce cada árbol que hay en toda la extensión | |
| de la República del Uruguay. No la hubieran ocupado los brasileños sin | |
| su auxilio, y no la hubieran libertado sin él los argentinos. | |
| Oribe,[119] apoyado por Rosas, sucumbió después de tres años de lucha | |
| con el general baquiano, y todo el poder de Buenos Aires, hoy con sus | |
| numerosos ejércitos que cubren toda la campaña del Uruguay, puede | |
| desaparecer destruído a pedazos, por una sorpresa, por una fuerza | |
| cortada mañana, por una victoria que él sabrá convertir en su provecho, | |
| por el conocimiento de algún caminito que cae a retaguardia del enemigo, | |
| o por otro accidente inadvertido o insignificante. | |
| El general Rivera principió sus estudios del terreno el año 1804, y | |
| haciendo la guerra a las autoridades, entonces como contrabandista, a | |
| los contrabandistas después como empleado, al rey en seguida como | |
| patriota, a los patriotas más tarde como montonero, a los argentinos | |
| como jefe brasileño, a éstos como general argentino, a Lavalleja como | |
| presidente, al presidente Oribe[120] como jefe proscrito, a Rosas, en | |
| fin, aliado de Oribe, como general oriental, ha tenido sobrado tiempo | |
| para aprender un poco de la ciencia del baquiano. | |
| El Gaucho Malo | |
| Éste es un tipo de ciertas localidades, un _outlaw_, un _squatter_, un | |
| misántropo particular. Es el Ojo del Halcón, el Trampero de Cooper, con | |
| toda[121] su ciencia del desierto, con toda su aversión a las | |
| poblaciones de los blancos; pero sin su moral natural y sin sus | |
| conexiones con los salvajes. Llámanle el Gaucho Malo, sin que este | |
| epíteto le desfavorezca del todo. La justicia lo persigue[122] desde | |
| muchos años; su nombre es temido, pronunciado en voz baja, pero sin odio | |
| y casi con respeto. Es un personaje misterioso; mora en la pampa, son su | |
| albergue los cardales; vive de perdices y de _mulitas_; si alguna vez | |
| quiere regalarse con una lengua, enlaza una vaca, la voltea[123] solo, | |
| la mata, saca su bocado predilecto, y abandona lo demás a las aves | |
| montesinas. De repente se presenta el Gaucho Malo en un pago de donde la | |
| partida acaba de salir; conversa pacíficamente con los buenos gauchos, | |
| que lo rodean y lo admiran; se provee _de los vicios_, y si divisa la | |
| partida, monta[124] tranquilamente en su caballo, y lo apunta hacia el | |
| desierto, sin prisa, sin aparato, desdeñando volver la cabeza. La | |
| partida rara vez lo sigue; mataría inútilmente sus caballos, porque el | |
| que monta el Gaucho Malo es un parejero _pangaré_, tan célebre como su | |
| amo. Si el acaso lo echa alguna vez de improviso entre las garras de la | |
| justicia, acomete lo más espeso de la partida, y a merced de cuatro | |
| tajadas que con su cuchillo ha abierto en la cara o en el cuerpo de los | |
| soldados, se hace paso por entre ellos, y tendiéndose sobre el lomo del | |
| caballo para sustraerse a la acción de balas que lo persiguen, endilga | |
| hacia el desierto, hasta que, poniendo espacio conveniente entre él y | |
| sus perseguidores, refrena su trotón y marcha tranquilamente. Los poetas | |
| de los alrededores agregan esta nueva hazaña a la biografía del héroe | |
| del desierto, y su nombradía vuela por toda la vasta campaña. A veces se | |
| presenta a la puerta de un baile campestre con una muchacha que ha | |
| robado; entra en baile con su pareja, confúndese[125] en las mudanzas | |
| del _cielito_, y desaparece sin que nadie lo advierta. Otro día se | |
| presenta en la casa de la familia ofendida, hace descender de la grupa a | |
| la niña que ha seducido, y desdeñando las maldiciones de los padres que | |
| lo siguen, se encamina tranquilo a su morada sin límites.[126] | |
| Este hombre divorciado con la sociedad, proscrito por las leyes; este | |
| salvaje de color blanco, no es en el fondo un ser más depravado que los | |
| que habitan las poblaciones. El osado prófugo que acomete una partida | |
| entera, es inofensivo para con los viajeros. El Gaucho Malo no es un | |
| bandido, no es un salteador; el ataque a la vida no entra en su idea, | |
| como el robo no entraba en la idea del _Churriador_; roba, es cierto, | |
| pero ésta es su profesión, su tráfico, su ciencia: roba caballos. Una | |
| vez viene al real de una tropa del interior; el patrón propone comprarle | |
| un caballo de tal pelo extraordinario, de tal figura, de tales prendas, | |
| con una estrella blanca en la paleta. El gaucho se recoge, medita un | |
| momento, y después de un rato de silencio, contesta: "No hay actualmente | |
| caballo así." ¿Qué ha estado pensando el gaucho? En aquel momento ha | |
| recorrido en su mente mil estancias de la pampa, ha visto y examinado | |
| todos los caballos que hay en la provincia, con sus marcas, color, señas | |
| particulares,[127] y se ha convencido de que no hay ninguno que tenga | |
| una estrella en la paleta: unos la tienen en la frente, otros una mancha | |
| blanca en el anca. | |
| ¿Es sorprendente esta memoria? ¡No! Napoleón conocía por sus nombres a | |
| doscientos mil soldados, y recordaba, al verlos, todos los hechos que a | |
| cada uno de ellos se referían. Si[128] no se le pide, pues, lo | |
| imposible, en día señalado, en un punto dado del camino, entregará un | |
| caballo tal como se le pide, sin que el anticiparle el dinero sea un | |
| motivo de faltar a la cita. Tiene sobré este punto el honor de los | |
| tahures sobre la deuda. Viaja a veces a la campaña de Córdoba, a Santa | |
| Fé. Entonces se le ve cruzar la pampa con una tropilla de caballos por | |
| delante; si alguno lo encuentra, sigue su camino sin acercársele, a | |
| menos[129] que él lo solicite. | |
| El Cantor | |
| Aquí tenéis la idealización de aquella vida de revueltas, de | |
| civilización, de barbarie, y de peligros. El _Gaucho Cantor_ es el | |
| mismo bardo, el vate, el trovador de la Edad Media, que se mueve en la | |
| misma escena, entre las luchas de las ciudades y del feudalismo de los | |
| campos, entre la vida que se va y la vida que se acerca. El cantor anda | |
| de pago en pago, de "tapera en galpón", cantando sus héroes de la pampa, | |
| perseguidos por la justicia, los llantos de la viuda a quien los indios | |
| han robado sus hijos en un _malón_ reciente, la derrota y la muerte del | |
| valiente Rauch,[130] la catástrofe de Facundo Quiroga,[131] y la suerte | |
| que cupo a Santos Pérez. El cantor está haciendo candorosamente el mismo | |
| trabajo de crónica, costumbres, historia, biografía, que el bardo de la | |
| Edad Media; y sus versos serían recogidos más tarde como los documentos | |
| y datos en que habría de apoyarse el historiador futuro, si a su lado no | |
| estuviese otra sociedad culta, con superior inteligencia de los | |
| acontecimientos que el infeliz[132] despliega en sus rapsodias ingenuas. | |
| En la República Argentina se ven a un tiempo dos civilizaciones | |
| distintas en un mismo suelo: una naciente, que sin conocimiento de lo | |
| que tiene sobre su cabeza, está[1][133] remedando los esfuerzos ingenuos | |
| y populares de la Edad Media; otra que, sin cuidarse de lo que tiene a | |
| los pies,[134] intenta realizar los últimos resultados de la | |
| civilización europea: el siglo XIX y el siglo XII viven juntos; el uno | |
| dentro de las ciudades, el otro en las campañas. | |
| El cantor no tiene residencia fija: su morada está donde la noche le | |
| sorprende: su fortuna en sus versos y en su voz. Dondequiera[135] que el | |
| _cielito_ enreda sus parejas sin tasa, dondequiera que se apura una copa | |
| de vino, el cantor tiene su lugar preferente, su parte escogida en el | |
| festín. El gaucho argentino no bebe, si la música y los versos no lo | |
| excitan,[136] y cada _pulpería_ tiene su guitarra para poner en manos | |
| del cantor, a quien el grupo de caballos estacionados a la puerta | |
| anuncia a lo lejos donde se necesita el concurso de su gaya ciencia. | |
| El cantor mezcla entre sus cantos heroicos la relación de sus propias | |
| hazañas. Desgraciadamente, el cantor, con ser[137] el bardo argentino, | |
| no está libre de tener[138] que habérselas con la justicia. También | |
| tiene que dar cuenta de sendas puñaladas que ha distribuído, una o dos | |
| _desgracias_ (¡muertes!) que tuvo, y algún caballo o muchacha que robó. | |
| El año 1840, entre un grupo de gauchos y a orillas del majestuoso | |
| Paraná, estaba sentado en el suelo y con las piernas cruzadas un cantor | |
| que tenía azorado y divertido a un auditorio con la larga y animada | |
| historia de sus trabajos y aventuras. Había ya contado lo del rapto[139] | |
| de la querida, con los trabajos que sufrió; lo de la _desgracia_, y la | |
| disputa que la motivó; estaba refiriendo su encuentro con la partida y | |
| las puñaladas que en su defensa dió, cuando el tropel y los gritos de | |
| los soldados le avisaron que esta vez estaba cercado. La partida, en | |
| efecto, se había cerrado en forma de herradura; la abertura quedaba | |
| hacia el Paraná, que corría veinte varas más abajo, tal era la altura de | |
| la barranca. El cantor oyó la grita sin turbarse: viósele de improviso | |
| sobre el caballo, y echando una mirada escudriñadora sobre el círculo de | |
| soldados con las tercerolas preparadas, vuelve el caballo hacia la | |
| barranca, le pone el poncho en[140] los ojos y clávale las espuelas. | |
| Algunos instantes después se veía salir de las profundidades del[141] | |
| Paraná, el caballo sin freno, a fin de que nadase con más libertad, y el | |
| cantor tomado de la cola,[142] volviendo la cara quietamente, cual si | |
| fuera en un bote de ocho remos, hacia la escena que dejaba en la | |
| barranca. Algunos balazos de la partida no estorbaron que llegase sano y | |
| salvo al primer islote que sus ojos divisaron. | |
| Por lo demás, la poesía original del cantor es pesada, monótona, | |
| irregular, cuando se abandona a la inspiración del momento: más | |
| narrativa que sentimental, llena de imágenes tomadas de la vida | |
| campestre, del caballo, y de las escenas del desierto, que la hacen | |
| metafórica y pomposa. Cuando refiere sus proezas o las de algún afamado | |
| malévolo, parécese al improvisador napolitano, desarreglado, prosaico de | |
| ordinario, elevándose a la altura poética por momentos, para caer de | |
| nuevo al recitado insípido y casi sin versificación. Fuera de esto, el | |
| cantor posee su repertorio de poesías populares, quintillas, décimas y | |
| octavas, diversos géneros de versos octosilábicos. Entre éstas hay | |
| muchas composiciones de mérito, y que descubren inspiración y | |
| sentimiento. | |
| Aun podría añadir a estos tipos originales muchos otros igualmente | |
| curiosos, igualmente locales, si tuviesen, como los anteriores, la | |
| peculiaridad de revelar las costumbres nacionales, sin lo cual es | |
| imposible comprender nuestros personajes políticos, ni el carácter | |
| primordial y americano de la sangrienta lucha[143] que despedaza a la | |
| República Argentina. Andando esta historia,[144] el lector va a | |
| descubrir por sí solo dónde se encuentra el rastreador, el baquiano, el | |
| gaucho malo y el cantor. Verá en los caudillos cuyos nombres han | |
| traspasado las fronteras argentinas, y aun en aquellos que llenan el | |
| mundo con el horror de su nombre, el reflejo vivo de la situación | |
| interior del país, sus costumbres y su organización. | |
| ASOCIACIÓN | |
| DOMINGO F. SARMIENTO | |
| Le gaucho vit de privations, mais son luxe est la liberté. Fier | |
| d'une indépendence sans bornes, ses sentiments, sauvages comme sa | |
| vie, sont pourtant nobles et bons.--HEAD | |
| (MOTTO. _The gaucho lives amid privations, but his luxury is freedom. | |
| Proud of the boundless independence he enjoys, his sentiments, as wild | |
| as his life, are nevertheless noble and good._ Taken from _Croquis des | |
| Pampas_, written in 1826 by Sir Francis Bond Head, after his return to | |
| England from his mission as director of a mining company in the | |
| provinces of the Plata.) | |
| La Pulpería | |
| En el capítulo primero[145] hemos dejado al campesino argentino en el | |
| momento en que ha llegado a la edad viril, tal cual lo ha formado la | |
| naturaleza y la falta de verdadera sociedad en que vive. Le hemos visto | |
| hombre independiente de toda necesidad, libre de toda sujeción, sin | |
| ideas de gobierno, porque todo orden regular y sistemado se hace de todo | |
| punto imposible. Con estos hábitos de incuria, de independencia, va a | |
| entrar en otra escala de la vida campestre, que, aunque vulgar, es el | |
| punto de partida de todos los grandes acontecimientos que vamos a ver | |
| desenvolverse muy luego. | |
| No se olvide que hablo de los pueblos esencialmente[146] pastores; que | |
| en éstos tomo la fisonomía fundamental,[147] dejando las modificaciones | |
| accidentales que experimentan, para indicar a su tiempo los efectos[148] | |
| parciales. Hablo de la asociación de estancias que, distribuídas de | |
| cuatro en cuatro leguas, más o menos, cubren la superficie de una | |
| provincia. | |
| Las campañas agrícolas subdividen y diseminan también la sociedad, pero | |
| en una escala muy reducida; un labrador colinda con otro: y los aperos | |
| de labranza y la multitud de instrumentos, aparejos, bestias, que | |
| ocupa,[149] lo variado[150] de sus productos y las diversas artes que la | |
| agricultura llama en su auxilio, establecen relaciones necesarias entre | |
| los habitantes de un valle y hacen indispensable un rudimento de villa | |
| que les sirva de centro. Por otra parte, los cuidados y faenas que la | |
| labranza exige, requieren tal número de brazos, que la ociosidad se hace | |
| imposible, y los varones se ven forzados a permanecer en el recinto de | |
| la heredad. Todo lo contrario sucede en esta[151] singular asociación. | |
| Los límites de la propiedad[152] no están marcados; los ganados, cuanto | |
| más numerosos son, menos brazos ocupan; la mujer se encarga de todas las | |
| faenas domésticas y fabriles; el hombre queda desocupado, sin goces, sin | |
| ideas, sin atenciones forzosas; el hogar doméstico lo fastidia, lo | |
| expele, digámoslo así. Hay necesidad, pues, de una sociedad facticia | |
| para remediar esta desasociación normal. El hábito contraído desde la | |
| infancia de andar a caballo, es un nuevo estímulo para dejar la casa. | |
| Los niños tienen el deber de echar caballos al corral apenas sale el | |
| sol; y todos los varones, hasta los pequeñuelos, ensillan su caballo, | |
| aunque[153] no sepan qué hacerse. El caballo es una integrante del | |
| argentino de los campos; es para él lo que la corbata para los que viven | |
| en el seno de[154] las ciudades. El año 41, el Chacho, caudillo de[155] | |
| los Llanos, emigró a Chile.--¿Cómo le va amigo?,--le preguntaba | |
| uno.--¡Cómo me ha de ir!--,[156] contestó con el acento del dolor y de | |
| la melancolía.--¡En Chile... y a pie! Sólo un gaucho argentino sabe | |
| apreciar todas las desgracias y todas las angustias que estas dos frases | |
| expresan.[157] | |
| Aquí vuelve a aparecer la vida árabe, tártara. Las siguientes palabras | |
| de Victor Hugo parecen escritas en la pampa: | |
| "¡No podría combatir a pie! no hace sino una sola persona con su | |
| caballo."--(_Le Rhin_) | |
| Salen, pues, los varones sin saber fijamente adónde. Una vuelta a los | |
| ganados, una visita a una cría o a la querencia de un caballo | |
| predilecto, invierte una pequeña parte del día; el resto lo absorbe una | |
| reunión en una venta o _pulpería_. Allí concurren cierto número de | |
| parroquianos de los alrededores; allí se dan y adquieren noticias[158] | |
| sobre los animales extraviados; trázanse en el suelo las marcas del | |
| ganado, sábese dónde se caza el tigre, dónde se le han visto rastros al | |
| león: allí[159] en fin, está el cantor; allí se fraterniza por el[160] | |
| circular de la copa y las prodigalidades de los que poseen. | |
| [Illustration: UNA PULPERÍA EN EL CAMPO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| En esta vida tan sin emociones, el juego sacude los espíritus enervados, | |
| el licor enciende las imaginaciones adormecidas. Esta asociación | |
| accidental de todos los días viene, por su repetición, a formar una | |
| sociedad más estrecha que la de donde partió cada individuo; y en esta | |
| asamblea, sin objeto público, sin interés social, empiezan a[161] | |
| echarse los rudimentos de las reputaciones que más tarde, y andando los | |
| años, van a aparecer en la escena política. Ved cómo. | |
| El gaucho estima, sobre todas las cosas, las fuerzas físicas, la | |
| destreza en el manejo del caballo y, además, el valor. Esta reunión, | |
| este _club_ diario, es un verdadero circo olímpico en que se ensayan y | |
| comprueban los quilates del mérito de cada uno. | |
| El gaucho anda armado del cuchillo, que ha heredado de los españoles; | |
| esta peculiaridad de la Península, este grito característico de | |
| Zaragoza,[162] _¡guerra a cuchillo!_, es aquí más real que en | |
| España.[163] El cuchillo, a más de un arma, es un instrumento[164] que | |
| le sirve para todas sus ocupaciones; no puede vivir sin él; es como la | |
| trompa del elefante, su brazo, su mano, su dedo, su todo. El gaucho, a | |
| la par de jinete, hace alarde de valiente y el[165] cuchillo brilla a | |
| cada momento, describiendo círculos en el aire a la menor provocación, | |
| sin provocación alguna, sin otro interés que medirse con un desconocido; | |
| juega a las puñaladas como jugaría a los dados. Tan profundamente entran | |
| estos hábitos pendencieros en la vida íntima del gaucho argentino, que | |
| las costumbres han creado sentimientos de honor y una esgrima que | |
| garantiza[166] la vida. El hombre de la plebe de los demás países toma | |
| el cuchillo para matar, y mata; el gaucho argentino lo desenvaina para | |
| pelear, y hiere solamente. Es preciso que esté muy borracho, es preciso | |
| que tenga instintos verdaderamente malos o rencores muy profundos, para | |
| que atente contra la vida de su adversario. Su objeto es sólo | |
| _marcarlo_, darle una tajada en la cara, dejarle una señal indeleble. | |
| Así se ve a estos gauchos[167] llenos de cicatrices, que rara vez son | |
| profundas. La riña, pues, se traba por brillar, por la gloria[168] del | |
| vencimiento, por amor a la reputación. Ancho círculo se forma en torno | |
| de los combatientes, y los ojos siguen con pasión y avidez el centelleo | |
| de puñales, que no cesan de agitarse un momento. Cuando la sangre corre | |
| a torrentes, los espectadores se creen obligados en conciencia a | |
| separarlos. Si sucede una _desgracia_, las simpatías están por el que se | |
| desgració; el mejor caballo le sirve para alejarse a parajes lejanos, y | |
| allí lo acoge el respeto o la compasión. Si la justicia le da alcance, | |
| no es raro que haga frente, y si _corre a la partida_,[169] adquiere un | |
| renombre desde entonces que se dilata sobre una ancha circunferencia. | |
| Transcurre el tiempo, el juez ha sido mudado, y ya puede presentarse de | |
| nuevo en su pago sin que se proceda a ulteriores persecuciones; está | |
| absuelto. Matar es una desgracia, a menos que el hecho se repita tantas | |
| veces que inspire horror el contacto del asesino. El estanciero Don Juan | |
| Manuel de Rosas, antes de ser hombre público, había hecho de su | |
| residencia una especie de asilo para los homicidas, sin que jamás | |
| consintiese en su servicio a los ladrones; preferencias que se | |
| explicarían fácilmente por su carácter de gaucho propietario, si su | |
| conducta posterior no hubiese revelado afinidades[170] que han llenado | |
| de espanto al mundo. | |
| En cuanto a los juegos de equitación, bastaría[171] indicar uno de los | |
| muchos en que se ejercitan, para juzgar del arrojo que para entregarse a | |
| ellos se requiere. Un gaucho pasa a todo escape por enfrente de sus | |
| compañeros. Uno le arroja un[172] tiro de bolas, que en medio de la | |
| carrera maniata el caballo. Del torbellino de polvo que levanta éste al | |
| caer vese salir al jinete corriendo seguido del caballo,[173] a quien | |
| el impulso de la carrera interrumpida hace avanzar obedeciendo a las | |
| leyes de la física. En este pasatiempo se juega la vida, y a veces se | |
| pierde. | |
| [Illustration: GAUCHO EN EL ACTO DE ARROJAR UN TIRO DE BOLAS | |
| _Hutchinson, Buenos Aires and Argentine Gleanings_] | |
| ¿Creeráse que estas proezas y la destreza y la audacia en el manejo del | |
| caballo son la base de las grandes ilustraciones que han llenado con su | |
| nombre la República Argentina y cambiado la faz del país? Nada es más | |
| cierto, sin embargo. No es mi ánimo persuadir a que el asesinato y el | |
| crimen hayan sido siempre una escala de ascensos. Millares son los | |
| valientes que han parado en bandidos[174] oscuros; pero pasan de | |
| centenares los que a esos hechos han debido su posición. En todas las | |
| sociedades despotizadas, las grandes dotes naturales van a perderse en | |
| el crimen; el =genio=[175] romano que conquistara el mundo, es hoy el[176] | |
| terror de los Lagos Pontinos,[177] y los Zumalacárregui,[178] los Mina | |
| españoles, se encuentran a centenares en Sierra Leona. Hay una necesidad | |
| para el hombre[179] de desenvolver sus fuerzas, su capacidad y su | |
| ambición, que cuando faltan los medios legítimos,[180] él se forja un | |
| mundo con su moral y sus leyes aparte, y en él se complace en mostrar | |
| que había nacido Napoleón o César. | |
| Con esta sociedad, pues, en que la cultura del espíritu es inútil o | |
| imposible, donde los negocios municipales no existen, donde el bien | |
| público es una palabra sin sentido, porque no hay público, el hombre | |
| dotado eminentemente se esfuerza por producirse, y adopta para ello los | |
| medios y caminos que encuentra. El gaucho será un malhechor o un | |
| caudillo, según el rumbo que las cosas tomen en el momento en que ha | |
| llegado a hacerse notable. | |
| Costumbres de este género requieren medios vigorosos de represión, y | |
| para reprimir desalmados se necesitan jueces más desalmados aún. Lo que | |
| al principio dije del capataz de carretas,[181] se aplica exactamente al | |
| juez de campaña. Ante toda otra cosa, necesita valor: el terror de su | |
| nombre es más poderoso que los castigos que aplica. El juez es | |
| naturalmente algún famoso de tiempo[182] atrás, a quien la edad y la | |
| familia han llamado a la vida ordenada. Por supuesto, que la | |
| justicia[183] que administra es de todo punto arbitraria; su conciencia | |
| o sus pasiones lo guían, y sus sentencias son inapelables. A veces suele | |
| haber jueces de[184] éstos, que lo son de por vida, y que dejan una[185] | |
| memoria respetada. Pero la conciencia de estos medios ejecutivos, y lo | |
| arbitrario de las penas,[186] forman ideas en el pueblo sobre el poder | |
| de la _autoridad_, que más tarde vienen a producir sus efectos. El juez | |
| se hace obedecer por su reputación de audacia temible, su autoridad, su | |
| juicio sin formas, su sentencia, un _yo lo mando_, y sus castigos | |
| inventados por él mismo. De este desorden, quizá por mucho tiempo | |
| inevitable, resulta que el caudillo que en las revueltas llega a | |
| elevarse, posee sin contradicción, y sin que sus secuaces[187] duden de | |
| ello, el poder amplio y terrible que sólo se encuentra hoy en los | |
| pueblos asiáticos. El caudillo argentino es un Mahoma que pudiera a su | |
| antojo cambiar la religión dominante y forjar una nueva. Tiene todos | |
| los poderes: su injusticia es una desgracia para su víctima, pero no un | |
| abuso de su parte; porque él puede ser injusto; más todavía, él ha de | |
| ser injusto necesariamente; siempre lo ha sido. | |
| Lo que digo del juez es aplicable al comandante[188] de campaña. Éste es | |
| un personaje de más alta categoría que el primero, y en quien han de | |
| reunirse en más alto grado las cualidades de reputación y antecedentes | |
| de aquél. Todavía una circunstancia[189] nueva agrava, lejos de | |
| disminuir, el mal. El gobierno de las ciudades es el que da el título de | |
| comandante de campaña; pero como la ciudad es débil en el campo, sin | |
| influencias y sin adictos, el gobierno echa mano de los hombres que más | |
| temor le inspiran para encomendarles este empleo, a fin de tenerlos en | |
| su obediencia; manera muy[190] conocida de proceder de todos los | |
| gobiernos débiles, y que alejan el mal del momento presente, para que se | |
| produzca más tarde en dimensiones colosales. Así el gobierno papal hace | |
| transacciones[191] con los bandidos, a quienes da empleos en Roma, | |
| estimulando con esto el vandalaje y creándole un porvenir seguro: así el | |
| sultán concedía[192] a Mehemet Alí la investidura de Bajá de Egipto, | |
| para tener que reconocerlo más tarde rey hereditario a trueque de que no | |
| lo destronase.[193] Es singular que todos los caudillos de la | |
| revolución[194] argentina han sido comandantes de campaña: López e | |
| Ibarra, Artigas y Güemes, Facundo y[195] Rosas. Es el punto de partida | |
| para todas las ambiciones. Rosas, cuando hubo apoderádose de la ciudad, | |
| exterminó a todos los comandantes que[196] lo habían elevado, entregando | |
| este influyente cargo a hombres vulgares, que no pudiesen seguir el | |
| camino que él había traído: Pajarito, Celarrayán,[197] Arbolito, Pancho | |
| el Ñato, Molina, eran otros tantos comandantes de que Rosas purgó | |
| al[198] país. | |
| Doy tanta importancia a estos pormenores, porque ellos servirán a | |
| explicar todos nuestros fenómenos sociales, y la revolución que se ha | |
| estado obrando en la República Argentina: revolución que está | |
| desfigurada por palabras del diccionario civil, que la disfrazan y | |
| ocultan creando ideas erróneas: de la misma manera que los españoles, al | |
| desembarcar en América, daban un nombre europeo conocido a un animal | |
| nuevo que encontraban, saludando con el terrible de león, que trae al | |
| espíritu la magnanimidad y fuerza del rey de las bestias, al miserable | |
| gato llamado puma, que huye a la vista de los perros, y tigre al jaguar | |
| de nuestros bosques. Por deleznables e innobles que parezcan estos | |
| fundamentos que quiero dar a la guerra civil, la evidencia vendrá luego | |
| a mostrar cuán sólidos e indestructibles son. La vida de los campos | |
| argentinos, tal como la he mostrado, no es un accidente vulgar; es un | |
| orden de cosas, un sistema de asociación, característico, normal, único, | |
| a mi juicio, en el mundo, y él solo basta para explicar toda nuestra | |
| revolución. Había antes de 1810 en la República Argentina dos sociedades | |
| distintas, rivales e incompatibles; dos civilizaciones diversas: la una | |
| española, europea, culta; y la otra bárbara, americana, casi indígena; | |
| y la revolución de las ciudades sólo iba a servir[199] de causa, de | |
| móvil, para que estas dos maneras distintas de ser de un pueblo se | |
| pusiesen en presencia una de otra, se acometiesen, y después de largos | |
| años de lucha, la una absorbiese a la otra. He indicado la asociación | |
| normal de la campaña, la desasociación, peor mil veces que la[200] tribu | |
| nómada; he mostrado la asociación ficticia en la desocupación, la | |
| formación de las reputaciones[201] gauchas--valor, arrojo, destreza, | |
| violencia y oposición a la justicia regular, a la justicia civil de la | |
| ciudad. Este fenómeno de organización social existía en 1810, existe aún | |
| modificado en muchos puntos, modificándose lentamente en otros, e | |
| intacto en muchos aún. Estos focos de[202] reunión del gauchaje | |
| valiente, ignorante, libre y desocupado, estaban diseminados a millares | |
| en la campaña. La revolución de 1810 llevó a todas partes el movimiento | |
| y el rumor de las armas. La vida pública que hasta entonces había | |
| faltado a esta asociación árabe-romana, entró en todas las ventas, y el | |
| movimiento revolucionario trajo al fin la asociación bélica en la | |
| _montonera_ provincial, hija legítima de la venta y de la estancia, | |
| enemiga de la ciudad y del ejército patriota revolucionario. | |
| Desenvolviéndose los acontecimientos, veremos las _montoneras_ | |
| provinciales con sus caudillos a la cabeza; en Facundo Quiroga,[203] | |
| últimamente triunfante en todas partes, la campaña sobre las ciudades, y | |
| dominadas éstas en su espíritu, gobierno, civilización, formarse al fin | |
| el gobierno central, unitario, despótico, del estanciero Don Juan Manuel | |
| de Rosas que clava en la culta Buenos Aires el cuchillo del gaucho y | |
| destruye la obra de los siglos, la civilización, las leyes y libertad. | |
| LEYENDAS DEL PAÍS DE LA SELVA | |
| C. O. BUNGE (Según Ricardo Rojas) | |
| I. El País de la Selva, Sus Leyendas y Trovadores | |
| Llamo _País de la Selva_ a la región argentina que se extiende, en el | |
| interior de la república, desde la cuenca de los grandes ríos hasta las | |
| primeras ondulaciones de la montaña, es decir,[204] entre las llanuras | |
| bañadas por el Paraná y sus afluentes y los contrafuertes iniciales de | |
| la cordillera de los Andes. A esa región central correspondíale en los | |
| tiempos del coloniaje el nombre de Tucumán, y abarcaba, más o menos, las | |
| actuales provincias de Tucumán, Santiago del[205] Estero y Córdoba. En | |
| los tiempos anteriores a la conquista estuvo ella poblada por varias | |
| razas y pueblos indígenas, entre los cuales descollaran[206] los Lules, | |
| por haber recibido y adoptado del Cuzco la cultura quichua o | |
| incásica.[207] | |
| No hay en toda la República Argentina territorio alguno donde existan | |
| más tradiciones y leyendas locales que en el País de la Selva. Los mitos | |
| y argumentos legendarios de la antigua cultura indígena han persistido | |
| hasta los tiempos actuales, mezclándose y amalgamándose a veces, curiosa | |
| y originalmente, a las ideas y sentimientos aportados por la conquista | |
| española. Es sobre todo en la provincia de Santiago del Estero, que se | |
| diría el corazón del País de la Selva, donde mayormente se conservan las | |
| antiguas leyendas indiocoloniales, siendo las más populares la de | |
| _Zupay_ y la del _Kacuy_. | |
| Transmítense las leyendas verbalmente en quichua, de padres a hijos. | |
| Pero la Selva tiene también sus trovadores que saben cantar su poesía. | |
| La poesía y la música se hallan unidas en las costumbres de la Selva, | |
| cual lo estuvieron en la Grecia clásica. Siendo éstas las | |
| manifestaciones estéticas más genuinas del país, los trovadores, | |
| generalmente, cultivan las dos. La melodía acompaña y sostiene la copla, | |
| y ambas se integran en la danza por un ritmo común. | |
| Ninguna de las fiestas del país se realiza sin la presencia del | |
| trovador, especie de sacerdote de la alegría y de la muerte. Es su | |
| escenario la selva[208] toda, recorrida por él en vida vagabunda. Hoy | |
| le llevan a velorios, mañana a una trinchera de carnestolendas, después | |
| a pesebres, luego a holgorios de boda, más tarde a bailes | |
| tradicionales.... Él es el órgano expresivo de todos los sentimientos | |
| del pueblo. Él agasaja al viajero, al caudillo, al magistrado, o | |
| simplemente al patrón. Él anima las reuniones carnavalescas o nupciales; | |
| él plañe en torno al féretro de los difuntos monótonas alabanzas, y | |
| junto al cadáver de los párvulos musita las letanías de los | |
| ángeles,--pues allí donde no llega la acción sacramental de la iglesia, | |
| no sólo realiza su misión profana de la alegría báquica, sino las | |
| ceremonias de un verdadero culto religioso.... | |
| Ninguna particular indumentaria singulariza la indumentaria del cantor; | |
| pero el instrumento del cual se acompaña, completa su figura. Cultiva | |
| ante todo el amor de su vihuela. Protégela de la humedad y del sol; | |
| quiérela como si fuera una mujer.... Y la vihuela corresponde tanto a | |
| sus amores, que la trova dice: | |
| Las cuerdas de mi guitarra | |
| gimen conmigo a la par | |
| y me ayudan a llorar | |
| el dolor que me lastima... | |
| ¡Si parece que la prima[209] | |
| hubiese aprendido a hablar! | |
| [Illustration: RICARDO ROJAS, JOVEN ESCRITOR ARGENTINO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| II. Zupay | |
| Entre los mitos del país _Zupay_[210] es, sin duda, la encarnación más | |
| potente del misterio selvático. Zupay es el Diablo de la Selva; y, como | |
| tal, no es producto genuino del espíritu quichua, ni la tradición | |
| incontaminada del demonio español. Más bien es una resultante del uno y | |
| del otro. En su estado primordial es un genio latente y maligno; es el | |
| genio de todo lo adverso que aflige a los hombres y el enemigo de | |
| Nuestro Señor. Puede estar en el agua, en el fuego, en la atmósfera; y | |
| sabe, al par, dirigir estos elementos para sembrar en la Selva pestes, | |
| inundaciones, sequías, catástrofes.... | |
| El mito de Zupay se relaciona tanto con los de la hechicera y la | |
| Salamanca,[211] que constituyen inseparable unidad. Los poderes de la | |
| bruja provienen de un pacto con Zupay, y la Salamanca no es sino la | |
| academia subterránea, oculta en el bosque, donde el neófito aprende su | |
| ciencia junto a las cátedras diabólicas. Zupay, maestro, da sus | |
| lecciones a la bruja, su discípula, en su escuela tenebrosa, la | |
| Salamanca.... | |
| Zupay, universal y ubicuo en su estado latente, es multiforme en sus | |
| personificaciones y manifestaciones. Prefiere en sus metamorfosis | |
| figuras humanas. Ha encarnado alguna vez en cuerpo de hermoso mancebo, | |
| apareciéndose en un rancho a cierta mujer ingenua. Se ha mostrado otra | |
| ocasión como un gaucho rico y joven que visita la Selva en su caballo | |
| enjaezado de mágicos arreos. Otra sazón, un paisano, cantor de la | |
| comarca, atravesando el bosque, rumbo a la fiesta, vióse de pronto | |
| acompañado por alguien que le desafiaba a "payar", guitarra en mano: era | |
| también Zupay,[212] el Malo, como en la leyenda de Santos Vega. Los | |
| nativos hablan asimismo de un diminuto duende, que es como la | |
| encarnación humorística y bromista de Zupay. Es el travieso enano de la | |
| siesta, con[213] su corta estatura, su rostro magro y barbirrucio, el | |
| ingenio maligno bullendo bajo el ancho sombrerote de copa en embudo.... | |
| Los hijos de la Selva refieren otras revelaciones de Zupay. Cierto día | |
| los montes saladinos oyeron[214] el baladro de un fabuloso toro, bestia | |
| chúcara de olímpica frente sobre cuello crinado, y ¡era también Zupay! | |
| Otro día le vieron, entre las penumbras del ramaje, con rostro de | |
| sátiro, peludas piernas y hendidas patas de chivo.... | |
| He ahí cómo este dios o demonio numeroso parece mezclarse a la diaria | |
| existencia de esas campañas. Sus dominios se extienden a la espesura | |
| toda; y hasta un árbol de la flora local señala con nombre equívoco la | |
| presencia del mito. En la descriptiva nomenclatura de las plantas | |
| silvestres figura la _malop'taco_, "algarroba del diablo".... | |
| III. El Kacuy | |
| Vive en la Selva un pájaro nocturno que, al romper el silencio de las | |
| sombras, estremece el alma con su lúgubre canto. Esa ave tiene su | |
| historia. Y es la tragedia de su origen lo que evoca con su grito | |
| lastimero, ayeando entre las[215] arboledas tenebrosas: ¡Turay!... | |
| ¡Turay!...[216] ¡Turay!... | |
| En la época muy remota, dicen las tradiciones indígenas, una pareja de | |
| hermanos (un hermano y una niña) habitaba un rancho en las selvas. Él | |
| era bueno; ella era cruel. Amábala él como pidiéndole ventura para sus | |
| horas huérfanas; pero ella acibaraba sus días con recalcitrante | |
| perversidad. Desesperado, abandonaba él en ocasiones la choza, | |
| internándose en las marañas; y ella amainaba en el aislamiento sus iras, | |
| hilando alguna vedija en la rueca o tramando una colcha en sus telares. | |
| Mientras vagaba por la Selva el buen hermano pensaba en la hermana, y, | |
| perdonándola siempre, llevábale al rancho las algarrobas más gordas, los | |
| místoles más dulces, las más sazonadas tunas. Vivían ambos de los frutos | |
| naturales en aquel siglo de Dios. Proveyendo a su subsistencia, él traía | |
| hoy para la casa un mikilo atrapado a garrote[217] por el estero | |
| cercano; o bien un sábalo pescado[218] en fisga en el remanso del río; | |
| si no un quirquincho[219] de la barranca próxima, o algún panal de | |
| lachiguana, manando rubio néctar por los simétricos alvéolos. Palmo a | |
| palmo conocía su monte, y, siendo cazador de tigres además, protegía la | |
| morada. Insigne buscador de mieles, nadie tenía más despiertos ojos para | |
| seguir a la abeja voladora que lo llevaba a su colmena: la de la | |
| _ashpa-mishqui_[220] escondida en el suelo, en un cardón enjambrada; la | |
| del _tiu-simi_ y la de _cayanes_ o de _queyas_ fabricada en el tronco de | |
| los más duros árboles.... Todo esto le costaba trabajo y pequeños | |
| dolores; pero ella en cambio mostrábase indiferente, como gozándose en | |
| sus penas. | |
| Volvió él una tarde sediento, fatigado, tras un día de infructuosa | |
| pesquisa; pues, como reinaba la sequía, estaban yermos y en escasez[221] | |
| los campos. Sangrábale la mano, porque al pretender agarrar una perdiz | |
| boleada a lives y caída[222] entre unas matas, pinchóle el | |
| _uturuncu-huakachina_, el cactus espinoso "que hace llorar al tigre". | |
| Pidió entonces a su hermana un poco de hidromiel para beberla y otro de | |
| agua para restañarse los arañazos. Trajo ella ambas cosas; mas, en lugar | |
| de servírselas, derramó en su presencia en el suelo la botijilla de agua | |
| y el tupo de miel. El hombre,[223] una vez más, ahogó su desventura. | |
| Pero, como al día siguiente le volcara también la ollita donde se | |
| cocinaba el locro de su refrigerio habitual, desesperado,[224] resolvió | |
| vengarse. Encubriendo en su invitación sus deseos de venganza, invitóla | |
| para que le acompañase a un sitio no lejano, donde había descubierto | |
| miel abundante de _moro-moros_. No vistió su zamarra profesional, ni sus | |
| guanteletes, ni el sachasombrero, ni llevó la bocina de las meleadas | |
| porque juzgaba fácil la ventura. El árbol, un abuelo del bosque, era sin | |
| embargo de gigantesca talla. Cuando llegaron allí, el muchacho persuadió | |
| a su perversa hermana a que debían operar con cuidado, buscando | |
| beneficiarse del néctar sin destruir las abejas pequeñitas, pues se | |
| referían historias de cazadores meleros desaparecidos bruscamente a | |
| manos de un dios invisible que protege las colmenas.... Sobre la | |
| horqueta más alta[225] hizo pasar un lazo; y lo preparó en un extremo, a | |
| guisa de columpio, para que subiese su hermana, bien cubierta por el | |
| poncho, en defensa del enjambre, ya alborotado por la maniobra. Tirando | |
| al otro extremo, a manera de corrediza palanca, la solivió en el aire, | |
| hasta llegar a la copa; y, cuando ella se hubo instalado allí, sin | |
| descubrirse, él empezó a simular que ascendía por el tronco, | |
| desgajándolo a hachazos, mientras bajaba en realidad. Zafó después el | |
| lazo, y huyó sigilosamente.... Presa quedaba en lo alto la infeliz. | |
| Transcurrieron instantes de silencio. Ella habló.... Nadie respondía.... | |
| Como empezaba a temer, soliviantó la manta que la tapaba, dejando apenas | |
| una rendija para espiar. El zumbido de los insectos la aturdió, pues el | |
| armado enjambre revolaba furioso en derredor, vibrante de alas y | |
| trompas. Ese rumor confuso revelaba la profundidad del silencio. ¿Qué | |
| podría ser? No sospechaba la hora ni el lugar. Ciega de horror y de | |
| coraje se desembozó de súbito; al descubrir el espacio, el vacío del | |
| vértigo la dominó.... ¡Sola, sola para siempre! | |
| Abandonada a semejante altura, sobre un tronco liso y largo, sin otras | |
| ramas que ésas a las cuales se aferraban sus prietas manos, espiaba para | |
| ver si el hermano reaparecía por ahí. La acometían deseos de arrojarse, | |
| pero la brusquedad del golpe amilanábala. No obstante, si perecía allá, | |
| quien sabe si los caranchos no vendrían a saciarse en ella, como en las | |
| osamentas de los animales que morían ignorados en el monte. | |
| Mientras tanto la noche iba descendiendo en[226] progresiva nitidez de | |
| sombra. Desde su atalaya, la pobre huérfana había podido, por primera | |
| vez, contemplar sobre el panorama de la Selva la inmensidad de los | |
| horizontes, y la sucesión de las copas verdes que se unían formando | |
| obscuro océano encrespado de gigantescas olas. El sol hundiéndose tras | |
| los árboles, la impresionó más soberbio qué nunca, iluminado el enorme | |
| lomo del bosque con su claridad apacible y decorado el cielo de | |
| Occidente por cosmogónicos resplandores. Luego vió aquella gran luz | |
| aguarse hasta disolverse toda en la noche,--noche sin astros para mayor | |
| desventura.... Nunca se le mostró más pavoroso el cielo, ni más callada | |
| la breña. Viniéronle ansias locas de perderse en lo ignoto, de hender | |
| esa inmensidad de árboles y tinieblas, o llenar el silencio de un solo | |
| grito. Mas, ahora, se le añusgaba la garganta muda y la lengua se le | |
| pegaba en la boca con sequedad de arcilla. Tiritaba como si el ábrego la | |
| azotase con su punzante frío y sentía el alma toda mordida por | |
| implacables remordimientos. Los pies, en esfuerzo anómalo con que ceñían | |
| su rama de apoyo, fueron desfigurándose en garras de buho; la nariz y | |
| las uñas se encorvaban; y los dos brazos, abiertos en agónica | |
| distensión, emplumecían desde los hombros a las manos. Disnea asfixiante | |
| la estranguló, y, al verse de pronto convertida en ave nocturna, un | |
| ímpetu de volar arrancóla del árbol y la empujó a las sombras.... | |
| Así nació el kacuy. La pena rompió en su garganta llamando a aquel | |
| hermano justiciero. Y el grito de contrición de esa mujer convertida en | |
| ave, resuena aún y resonará siempre sobre la noche de los bosques | |
| natales: ¡Turay!... ¡Turay!... ¡Turay!... | |
| LA LEYENDA DE SANTOS VEGA | |
| C. O. BUNGE | |
| Entre las leyendas pampeanas, y puede decirse que entre todas las | |
| leyendas argentinas, ninguna[227] tan expresiva y popular como la de | |
| Santos Vega. Santos Vega es la más pura y elevada personificación del | |
| gaucho. Es el hijo, es el señor, es el dios de la Pampa. Su historia, | |
| que puede reducirse al episodio de su justa poética con el diablo, | |
| representa el destino de una raza y es la síntesis de su epopeya. Aunque | |
| fuera acaso alguna vez persona de carne y hueso, transformóse Santos | |
| Vega en verdadero mito, hasta constituir un símbolo nacional. | |
| [Illustration: UNA PAYADA DE CONTRAPUNTO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| En tiempos distantes y nebulosos, allí donde se pierde el recuerdo de | |
| los orígenes de la nacionalidad argentina, Santos Vega fué el más | |
| potente payador. Su numen era inagotable en la improvisación[228] de | |
| endechas, ya tiernas, ya humorísticas; su voz de timbre cristalino y | |
| trágico inundaba el alma de sorpresa y arrobamiento; sus manos | |
| arrancaban a la guitarra acordes que eran sollozos, burlas, | |
| imprecaciones. Su fama llenaba el desierto. Ávida de escucharlo acudía | |
| la muchedumbre de los cuatro rumbos del horizonte. En las "payadas[229] | |
| de contrapunto", esto es, en las justas o torneos de canto y verso, | |
| salía siempre triunfante. No había en las pampas trovador que lo | |
| igualara, ni recuerdo de que alguna vez lo hubiese habido. Dondequiera | |
| que se presentase rendíale el homenaje de su poética soberanía aquella | |
| turba gauchesca tan amante de la libertad y rebelde a la imposición. | |
| Para el alma sencilla del paisano, dominada por el canto exquisito, | |
| Santos Vega era el rey de la Pampa. | |
| A la sombra de un ombú, ante el entusiasta auditorio que atraía siempre | |
| su arte, inspirado por el amor de su "prenda", una morocha de ojos | |
| negros y labios rojos, cantaba una tarde Santos Vega, el payador, sus | |
| mejores canciones. En religioso silencio escuchábanle hombres y mujeres, | |
| conmovidos hasta dejar correr ingenuamente las lágrimas.... En esto se | |
| presenta a galope tendido un forastero, tírase del caballo, interrumpe | |
| el canto y desafía al cantor. Es tan extraño su aspecto, que todos temen | |
| vaga y punzantemente una desgracia. Pálido de coraje, Santos Vega acepta | |
| el desafío, templa la guitarra y canta sus _cielos_ y _vidalitas_. Y | |
| cuando termina, creyendo imposible que un ser humano le pueda vencer, | |
| los circunstantes lo aplauden en ruidosa ovación. Hácese otra vez | |
| silencio. Tócale su turno al forastero....[230] Su canto divino es una | |
| música nunca oída, caliente de pasiones infernales, rebosante de ritmos | |
| y armonías enloquecedoras.... ¡Ha vencido a Santos Vega! Nadie puede | |
| negarlo, todos lo reconocen condolidos y espantados, y el mismo payador | |
| antes que todos.... ¡Adiós fama, adiós gloria, adiós vida! Santos Vega | |
| no puede sobrevivir a su derrota.... Acaso el vencedor, en quien se | |
| reconoce ahora al propio diablo, al temido Juan sin Ropa, habiendo | |
| ganado, y como trofeo[231] de su victoria, pretenda el alma del | |
| vencido.... Desde entonces, en efecto, desapareciendo del mundo de los | |
| mortales, Santos Vega es una sombra doliente, que, al atardecer y en las | |
| noches de luna, cruza a lo lejos las pampas, la guitarra terciada en la | |
| espalda, en su caballo veloz como el viento. | |
| Poetas populares y poetas cultos han cantado hermosamente la leyenda de | |
| Santos Vega. La crítica le ha encontrado hoy un sentido épico. El[232] | |
| diablo es la moderna civilización, que, con las máquinas y fábricas de | |
| su portentosa técnica, vence al gaucho y lo desaloja de sus vastos | |
| dominios. Como los primitivos cantores no podían prever este destino | |
| del gaucho, el símbolo viene a ser posterior, y, en realidad, no | |
| encuadra sino vagamente y por coincidencia en los verdaderos términos de | |
| la leyenda. Su origen está más bien, a mi juicio, en la doctrina bíblica | |
| del _Génesis_. Como los metafísicos[233] la adaptaron a la filosofía con | |
| su concepto de la "edad de oro", los gauchos la traducen en su leyenda | |
| de Santos Vega. Santos Vega en la Pampa fue Adán en el Paraíso | |
| Terrestre, antes de incurrir en el pecado original. Su "prenda" ocupa el | |
| mismo lugar secundario de Eva. El demonio tienta su orgullo de dueño y | |
| señor de la[234] llanura. Él, estimulado por la presencia de la morocha, | |
| acepta el reto, y es vencido. El demonio lo desaloja de sus dominios. El | |
| ombú hace, aunque imperfectamente, el papel del árbol de la ciencia y | |
| del bien y del mal. Lo cierto es que la ciencia vencedora, el arte del | |
| demonio, se identifica al mal, contraponiéndola al bien, al arte | |
| espontáneo, a la inspiración del payador que viene de Dios. Así, aunque | |
| traidoramente vencido por sobrehumanas fuerzas, y quizá por su misma | |
| derrota tan trágicamente humana, Santos Vega queda triunfante en el alma | |
| del pueblo, y su sombra ha de verse pasar a la distancia mientras exista | |
| un palmo de tierra argentina. | |
| LA TRADICIÓN DE LUCÍA MIRANDA | |
| C. O. BUNGE | |
| Apenas descubierto el estuario que se llamaría más tarde río de La | |
| Plata, sin dejarse intimidar por la trágica muerte de su glorioso | |
| descubridor, don Juan Díaz de Solís, remontó en 1526 sus | |
| majestuosas[235] aguas don Sebastián Gaboto, marino veneciano[236] al | |
| servicio de España. Penetrando por primera vez en el río Paraná, fundó, | |
| en la desembocadura del río Carcarañá, sobre su margen izquierda, el | |
| fuerte del Espíritu Santo. Clavada allí la bandera de Castilla, dejó el | |
| fuerte a cargo de su guarnición, subió hasta las cataratas del Iguazú, y | |
| luego, por diversas circunstancias regresó a España. | |
| [Illustration: CARLOS OCTAVIO BUNGE] | |
| Dos años habían pasado desde la partida de Gaboto, y el fuerte del | |
| Espíritu Santo conservaba su paz inalterable. Gobernábalo un hombre de | |
| distinguido mérito, don Nuño de Lara, en quien delegó Gaboto el mando. | |
| Una severa disciplina, sostenida por el ejemplo, quitaba a los suyos | |
| toda[237] ocasión de desmandarse. Por su propia seguridad, los españoles | |
| mantenían pacífico trato con una vecina tribu de indios, los timbúes. La | |
| buena inteligencia y los oficios de la cordialidad más expresiva | |
| apretaban de día en día los nudos de esa útil alianza. | |
| Había entre los españoles una dama, Lucía Miranda, mujer del soldado | |
| Sebastián Hurtado. El cacique de los timbúes, Mangoré, prendado de su | |
| belleza, olvidó que era casada y resolvió hacerla su esposa. Decidido a | |
| robarla, preparó una horrible traición. Aprovechando una oportunidad en | |
| que salieron del fuerte, para procurarse víveres, buena parte de sus | |
| pobladores, al mando de uno de los capitanes, presentóse como amigo, | |
| seguido de treinta indios cargados de subsistencias. Esperaba afuera sus | |
| órdenes, escondido en la maleza y bien adoctrinado, su hermano Siripo, | |
| al mando de numerosa horda. | |
| Sin sospechar los ocultos designios del cacique, recibió el donativo muy | |
| atento y agradecido don Nuño de Lara. Con su castellana generosidad, | |
| acogió a Mangoré y a su séquito bajo su mismo techo. Obsequióles con un | |
| espléndido festín, brindando confundidos españoles e indios al dios[238] | |
| de la amistad. Cuando terminó el festín recogiéronse a dormir unos y | |
| otros. El sueño rindió a los españoles. Y, entrada ya la noche, en el | |
| silencio[239] y las sombras, Mangoré cambió sigilosamente sus señas y | |
| contraseñas con su hermano Siripo; hizo prender fuego a la sala de armas | |
| y abrió las puertas del fuerte. De común acuerdo, los indios de Mangoré | |
| y de Siripo cayeron sobre los españoles dormidos. Algunos de éstos | |
| lograron sus armas, trabándose en combate siniestro. Con increíble | |
| valor, Lara repartía en cada golpe muchas muertes. En medio de la | |
| refriega buscó y encontró al fin a Mangoré. Aunque con una flecha en el | |
| costado, abrióse paso entre la confusa multitud hasta que pudo herir al | |
| traidor. La flecha, entretanto, con el movimiento y la lucha, habíale | |
| penetrado hondamente. Ambos, el cacique indio y el denodado capitán | |
| castellano, cayeron muertos. Sólo escaparon con vida del desastre | |
| algunos niños y mujeres, entre ellas Lucía Miranda, su inocente causa. | |
| Todos fueron llevados a presencia de Siripo, sucesor del detestable | |
| Mangoré, quien los guardó cautivos. | |
| Al siguiente día volvió al fuerte Sebastián Hurtado. Su dolor fué igual | |
| a su sorpresa, cuando, después de encontrarse con ruinas en vez del | |
| baluarte, buscaba a su consorte y sólo hallaba despojos de la muerte. | |
| Luego que supo su cautividad, no[240] dudó un punto entre los extremos | |
| de morir o rescatarla. Precipitadamente se escapó de los suyos y llegó | |
| hasta la presencia de Siripo. Pero este bárbaro, habiendo muerto | |
| Mangoré, cacique él ahora de los timbúes, olvidóse como su finado | |
| hermano que Lucía era casada, y aspiraba a su vez a tomarla por esposa. | |
| Ya que se le presentaba tan inopinadamente el legítimo marido, ardiendo | |
| en celos infernales, decidió matarlo. Comprendió la heroica mujer la | |
| suerte que esperaba a Hurtado, y, estimando más la vida de su marido que | |
| la propia, renunció al tono altivo con que antes contestaba los avances | |
| de Siripo, y tomó a sus pies el tono de la súplica y el llanto. De tal | |
| modo consiguió que el cacique revocara su sentencia de muerte y salvó la | |
| vida a Hurtado; mas con la dura condición de que el soldado castellano | |
| se divorciase para siempre de Lucía y eligiera otra esposa entre las | |
| doncellas timbúes. Acaso por ganar partido en el corazón de la bella | |
| mujer blanca, que se mantenía firme en su resistencia a aceptarlo por | |
| esposo, el cacique llegó a permitirles[241] que se vieran de vez en | |
| cuando. No por eso consiguió el consentimiento de Lucía, que, como | |
| española y como cristiana, estaba resuelta a perder antes la existencia | |
| que la honra. Al contrario, en algunas de las breves entrevistas de los | |
| esposos, pudo notar que ambos renovaban sus juramentos de conyugal | |
| fidelidad. Entonces su furia no tuvo límites. Hizo atar a Sebastián | |
| Hurtado a un árbol, donde se le mató a saetazos, y mandó arrojar[242] a | |
| Lucía Miranda a una hoguera. Así, después de largo martirio y | |
| cautiverio, murieron ambos esposos, para eterno ejemplo de amor y de | |
| virtud. | |
| Verdadera o fantástica, esta tradición ha perdurado en la mente de los | |
| habitantes del río de la Plata. Dos siglos y medio después de que | |
| ocurrió o pudo ocurrir el épico y luctuoso suceso, servía[243] él de | |
| argumento a una hermosa tragedia de corte clásico, en verso y tres | |
| actos, titulada _Siripo_. Su autor, el doctor Manuel José de Labardén, | |
| que nació en Buenos Aires en 1754 y murió probablemente poco antes de la | |
| gloriosa revolución de 1810, puede considerarse el más antiguo de los | |
| poetas cultos de la literatura argentina. Su obra, en sonoros | |
| hendecasílabos castellanos, representóse en el llamado _Corral_. | |
| Componíase este sitio, que[244] hacía las veces de teatro, de un terreno | |
| rodeado de un cerco o muralla baja y algún rancho en el fondo, para | |
| guardar sus vituallas o adminículos. Una chispa de un cohete disparado | |
| en la iglesia[245] de San Juan con motivo de celebrarse una fiesta | |
| religiosa, ocasionó un incendio que redujo a cenizas el rancho. En el | |
| incendio se quemó el precioso manuscrito de la tragedia, conservándose | |
| sólo algunos largos fragmentos. Perdida la obra de Labardén, las sombras | |
| familiares y heroicas de Lucía Miranda, Sebastián Hurtado, Mangoré y | |
| Siripo esperan, pues, el poeta que las cante en las nuevas generaciones | |
| de argentinos. | |
| EL LUCERO DEL MANANTIAL | |
| EPISODIO DE LA DICTADURA DE DON JUAN MANUEL ROSAS | |
| MANUELA GORRITI | |
| I. María | |
| Era la hora en que calla el áspero relincho del potro salvaje; en que el | |
| "cucuyo" se adormece sobre el sinuoso tronco de los algarrobos, y en que | |
| el misterioso "pacui" comienza su lamentable[246] canto. La luna alzaba | |
| su disco brillante tras los cardos de la inmensa llanura; y su argentado | |
| rayo, deslizándose entre el frondoso ramaje de los "ombús" y las góticas | |
| ojivas de la ventana, bañaba con ardor el dulce rostro de María. | |
| ¡Viajeros del Plata! En vuestras lejanas excursiones en las campañas, | |
| ¿oísteis hablar de María?[247] Su recuerdo vive todavía en las | |
| tradiciones del Sur. María era la flor más bella que acarició la brisa | |
| tibia de la Pampa. Alta y esbelta como el junco azul de los arroyos, | |
| semejábale también en su elegante flexibilidad. Sombreaba su hermosa | |
| frente una espléndida cabellera que se extendía en negros espirales | |
| hasta la orla de su vestido. Sus ojos, en frecuente contemplación del | |
| cielo, habían robado a las estrellas su mágico fulgor; y su voz dulce y | |
| melancólica como el postrer sonido del arpa, tenía inflecciones de | |
| entrañable ternura que conmovían el corazón como una caricia. Y cuando | |
| en el silencio de la noche se elevaba cantando las alabanzas del Señor, | |
| los pastores de los vecinos campos se prosternaban creyendo escuchar la | |
| voz de algún ángel extraviado en el espacio. El viajero que la divisaba | |
| a lo lejos pasar envuelta en su blanco velo de virgen a la luz del | |
| crepúsculo, bajo la sombra de los sauces, exclamaba: "¡Es una hada!" | |
| Pero los habitantes del "pago" respondían: "Es la hija del comandante, | |
| el _Lucero del Manantial_." | |
| En los últimos confines de la frontera del Sur, cerca de la línea que | |
| separa a los salvajes de las poblaciones cristianas, en el Pago del | |
| Manantial y entre los muros de un fuerte medio arruinado, habitaba María | |
| al lado de su padre, entre los soldados de la guarnición. El adusto | |
| veterano, antiguo compañero de Artigas, sólo desarrugaba el ceño de su | |
| frente surcada de cicatrices para sonreír a su hija. Para aquellos | |
| hombres hostigados por frecuentes invasiones y cuyos rostros tostados | |
| por el sol de la Pampa expresaban las inquietudes de una perpetua | |
| alarma, era María una blanca estrella que alegraba su vida derramando | |
| sobre ellos su luz consoladora. | |
| Pero ella, que era la alegría de los otros, ¿por qué estaba triste? ¿Qué | |
| sombra había empañado el cristal purísimo de su alma? La hora del dolor | |
| había sonado para ella, y María pensaba,... pensaba en su amor. | |
| II. Un Sueño | |
| Una noche vino a turbar una visión el plácido sueño de la virgen. Vió un | |
| vasto campo cubierto de tumbas medio abiertas y sembrado de cadáveres | |
| degollados. De todos aquellos cuellos divididos manaban arroyos de | |
| sangre que, uniéndose en un profundo cauce, formaban un río cuyas rojas | |
| ondas murmuraban lúgubres gemidos y se ensanchaban y subían como una | |
| inmensa marea. Entre el vapor mefítico de sus orillas y hollando con | |
| planta segura el sangriento rostro de los muertos, paseábase un hombre | |
| cuyo brazo desnudo blandía un puñal. | |
| Aquel hombre era bello; pero con una belleza sombría como la del | |
| arcángel maldito; y en sus ojos azules como el cielo, brillaban | |
| relámpagos siniestros que helaban de miedo. Y, sin embargo, una | |
| atracción irresistible arrastró a María hacia aquel hombre y la hizo | |
| caer en sus brazos. Y él, envolviéndola en su sombría mirada, abrasó sus | |
| labios con un beso de fuego, y sonriendo diabólicamente rasgóla el pecho | |
| y la arrancó el corazón, que arrojó palpitante en tierra para partirlo | |
| con su puñal. Pero ella, presa de un dolor sin nombre, se echó a sus | |
| pies y abrazó sus rodillas con angustia. En ese momento se oyó una | |
| detonación, y María, dando un grito se despertó. | |
| III. El Encuentro | |
| --¡Era un sueño!--exclamó palpando su pecho virginal, agitado todavía | |
| por los tumultuosos latidos de su corazón.--¡Era un sueño! | |
| Y pasando la mano por su frente para alejar las últimas sombras del | |
| terrible sueño, María saltó del lecho, vistió sus ropas de fiesta, | |
| trenzó con flores su larga cabellera, y sentada gallardamente sobre el | |
| lustroso lomo de un brioso alazán, dióse gozosa a correr por los frescos | |
| oasis, sembrados como una vía láctea en las inmensas llanuras del Sur. | |
| De repente el fogoso potro robado a las numerosas manadas de los | |
| salvajes, aspirando con rabioso deleite las magnéticas emanaciones que | |
| el viento traía de su agreste patria, sacudió su larga crin, mordió el | |
| freno, y burlando la débil mano que lo regía, partió veloz como una | |
| flecha, saltando zanjas y bebiendo el espacio. María, pálida de espanto, | |
| vióse arrebatar lejos del límite cristiano al través de las complicadas | |
| sendas que trillan los bárbaros con el afilado casco de sus corceles; y | |
| su terror crecía a la vista de un bosque negro que terminaba el | |
| horizonte, y entre cuyo ramaje el miedo dibujaba sombras confusas que se | |
| agitaban. | |
| De improviso vibró en el aire un silbido extraño, semejante al chillido | |
| de un águila, y el caballo embolado por una mano invisible se abatió | |
| sobre sí mismo a tiempo que la joven se deslizaba al suelo sin sentido. | |
| Al volver en sí, se encontró reclinada en los brazos de un hombre y con | |
| la mejilla apoyada en su pecho. Ese hombre era sin duda quien la había | |
| salvado; y María, separándose de sus brazos, alzó hacia él una mirada de | |
| gratitud. El joven era bello; pero al verlo María dió un grito y volvió | |
| a caer exánime a los pies del incógnito. | |
| Aquel hermoso joven era el fantasma de su sangriento sueño. | |
| IV. Amor y Agravio | |
| Ocho días más tarde María, velando inquieta, con el oído atento y la | |
| mirada fija, medio desnuda y oculta tras las vetustas ojivas, esperaba | |
| todas las noches a un hombre que, llegando cautelosamente al pie del | |
| ombú, asíase a sus ramas, escalaba la ventana y caía en sus brazos. Y la | |
| joven lo estrechaba en ellos con pasión; y apartándolo luego de sí, | |
| contemplábalo con delicia y volvía a arrojarse en sus brazos, | |
| exclamando: ¡Manuel! ¡Manuel! por qué te amo tanto, a ti que no sé quién | |
| eres, a ti el terrible fantasma de mi sueño? Y, sin embargo, quien | |
| quiera que seas, vengas del cielo o del abismo, y, aunque despedaces mi | |
| pecho y me arranques el corazón, ¡te amo! ¡te amo! | |
| Y María deliraba de amor, hasta que la luz del alba le arrebataba a su | |
| amante que, deslizándose furtivamente entre el obscuro ramaje, se | |
| desvanecía con las sombras. | |
| Pero una vez María lo esperó en vano. Y desde entonces, cada noche, sola | |
| y con el corazón palpitante de dolorosa ansiedad, vió pasar sobre su | |
| cabeza y perderse en el horizonte todos los astros del cielo, sin que | |
| aquél que alumbraba su alma volviera a aparecer jamás. | |
| Por ese tiempo, la antorcha de la guerra civil abrasó aquellas comarcas, | |
| y el fragor del cañón homicida ahogó las risas y los gemidos. | |
| V. Dieciséis Años Después | |
| En las últimas horas de un día de verano, una silla de posta atravesó | |
| rápidamente las calles de Buenos Aires, y entró en el patio de una | |
| hermosa casa en la calle de la Victoria. Un hombre de porte distinguido | |
| que, asomado al balcón, parecía[248] esperar con impaciencia, bajó | |
| presuroso, y adelantándose al cochero, corrió a abrir la portezuela del | |
| carruaje, tendiendo los brazos a una bellísima mujer que se arrojó a su | |
| cuello: ¡Mi amada María!--¡Amigo mío!--exclamaron ambos a la vez | |
| estrechándose con ternura. | |
| --¿Y mi hijo?... ¿Mi Enrique?--dijo de pronto la dama arrancándose de | |
| los brazos de su marido y tendiendo en torno una codiciosa mirada. | |
| --Nuestro hijo, respondió él haciéndola entrar en un magnífico | |
| salón,--nuestro hijo,--amada mía, se halla en esta hora en el momento | |
| más solemne de su vida escolar: da un brillante examen. Acabo de dejarlo | |
| triplemente coronado; pero el premio más grato será el beso de su madre. | |
| --¡Querido niño! ¿Es tan bello como a los doce años? ¡Oh!... | |
| ¡Alberto!... ¡Perdón! | |
| --¿Perdón? ¿Y de qué?, amada María. ¿De ser una buena madre como eres | |
| una buena esposa? ¡Al contrario!, gracias por el amor que guardas para | |
| ese hijo cuya ternura ha alumbrado los tristes días de tu ausencia en | |
| los cinco años que me has dejado aquí sólo. ¡Ah! ¿Qué placer encontrabas | |
| en habitar Córdoba, lejos de tu hijo... lejos de tu esposo? | |
| --¡Oh! ¡Alberto, noble y generoso corazón!--exclamó ella doblando una | |
| rodilla ante su marido. | |
| Alberto la alzó en sus brazos: ¡Todavía esa injusta timidez! ¡Todavía | |
| esos importunos recuerdos! Me habéis prometido desecharlos y[249] ser | |
| feliz. | |
| --Y soy dichosa, amigo mío. ¿Quién no lo sería cerca de ti? Pero, a | |
| medida que el tiempo pasa, la audaz confianza de la juventud desaparece, | |
| reemplazándola medrosos recelos. ¿Será falta de[250] fe? No, pues yo | |
| creo en ti como en el Dios del cielo; pero mientras más grande, mientras | |
| más[251] sublime me aparecías, menos digna me encontraba de acercarme a | |
| ti, y lo que tú llamas obstinación era un doloroso ostracismo. | |
| --¡Pobre María! ¡Que nunca te oiga hablar así! ¡nunca! Te lo pido en | |
| nombre de tu hijo. Toca este corazón; es tu más firme apoyo. Reposa | |
| confiada sobre él, pues sólo alienta para ti.[252] | |
| --¡Oh! ¡Dios mío!--dijo ella reclinándose en el seno de su marido, y | |
| elevando al cielo una mirada de gratitud.--¡Dios mío!, bendito seas | |
| porque has enviado al mundo degenerado que te reniega, estos seres de | |
| paz, de indulgencia y de amor para redimir su iniquidad y hacernos creer | |
| que en verdad formaste al hombre a tu divina imagen. Dieciséis años han | |
| pasado, dieciséis años... y en cada uno de esos días, en cada una de | |
| esas horas ví brotar en ese corazón, elevarse y resplandecer, alguna | |
| nueva virtud. Dieciséis años hace encontréme un día abandonada, sola | |
| entre mi dolor y un secreto terrible. La muerte era mi único recurso; | |
| pero yo no podía morir. Junto a mi corazón desgarrado palpitaba otro | |
| corazón que me pedía la vida y me encadenaba a una existencia de | |
| oprobio. Tú me apareciste entonces, Alberto.--Te amo, me dijiste, y mi | |
| amor ha penetrado el secreto de tu dolor. ¿Quieres confiarte en mí? Yo | |
| seré tu esposo, tu amigo, y..., me dijiste al oído, el padre de tu hijo. | |
| --¡Y bien! ¡Y bien!--la interrumpió Alberto, con esa brusca genialidad | |
| de las almas generosas, para velar su grandeza.--¡Vaya un gran | |
| mérito![253] ¡Cumplir con una misión que nos haga feliz! | |
| Desgraciadamente, amada mía, no siempre es tan fácil conciliar el deber | |
| con la felicidad. Hoy, por ejemplo, colocado entre el amor y la | |
| conciencia, voy a sacrificar al deber la dulce costumbre de una antigua | |
| amistad. Yo que hasta ahora he sostenido a mi amigo con todos los | |
| recursos de mi influencia, voy a enarbolar contra él el estandarte de la | |
| oposición; y el cuerpo legislativo, que actualmente presido, me verá con | |
| asombro alzarme contra el voto que pretende dar a Rosas la facultad de | |
| reunir todos los poderes del Estado. | |
| A estas palabras de su esposo, María palideció. | |
| --¡Oh! ¡Alberto!--dijo, estrechando su mano con terror,--en nombre del | |
| cielo no toques la garra del tigre porque te despedazará!... Te | |
| despedazará y hará de tu cadáver una grada más para escalar la cima del | |
| poder. | |
| --Y bien, amiga mía, moriría con la muerte de los buenos en el | |
| cumplimiento del deber. Pero tranquilízate, amada María; Rosas tiene un | |
| alma capaz de comprender mi sacrificio y me conservará su estimación, | |
| aunque me haya quitado su amistad. | |
| En ese momento un ujier anunció a Alberto que la cámara reunida esperaba | |
| a su presidente para[254] discutir la importante cuestión del día. | |
| Alberto despidió al ujier y volvió hacia su mujer una mirada de ternura. | |
| --¿Lo veis, querida mía?--le dijo,--mi sacrificio comienza desde ahora. | |
| Apenas he tenido tiempo de posar mis ojos en tu semblante, la voz del | |
| deber me llama lejos de tí; y aunque sea por muy pocas horas, toda | |
| separación en este momento me parece eterna.... | |
| Alberto se interrumpió. Habríase dicho que sus palabras encontraron | |
| algún eco misterioso en el fondo de su alma. Pero reponiéndose luego | |
| dijo a su esposa sonriendo:--Te dejo, amiga mía; pero voy a enviarte a | |
| Enrique y él desvanecerá para siempre esos importunos recuerdos que | |
| turban todavía la paz de tu alma. | |
| Y besando tiernamente la mano que ella le tendía, salió no sin volverse | |
| muchas veces para contemplarla. | |
| VI. Madre e Hijo | |
| Cuando la dama quedó sola alzó los ojos al cielo con dolorosa | |
| expresión.--¡Jamás!--exclamó, ¡Jamás!... ¡Nunca se borrará esa imagen | |
| que encuentro siempre en el horizonte de mis recuerdos, en el semblante | |
| de mi hijo y en mi propio corazón! ¡He ahí esa frente altiva y | |
| meditabunda! ¡He ahí esos rasgados ojos azules de tan sombría y sin | |
| embargo tan hermosa mirada!... ¡Manuel! ¡Manuel! | |
| La puerta se abrió con estrépito, y un hermoso mancebo de dieciséis | |
| años, de porte arrogante y risueña expresión, se precipitó en la sala y | |
| corrió a arrojarse en los brazos de la dama que lo estrechó en ellos | |
| sollozando y besó mil veces sus mejillas y su frente. | |
| --¡Qué hermosa eres, mamá!--decía el joven, contemplando extasiado el | |
| radioso semblante de su madre.--Aunque tenía muy presentes las facciones | |
| de tu rostro, no creía que fueras tan bella. ¡Bendición del cielo![255] | |
| ¡Dejar la fría[256] atmósfera del colegio para venir a contemplar los | |
| rayos de este bello sol que da vida a mi vida y calor a mi alma! | |
| --¡Poeta! ¡Poeta!--decía ella, sonriendo tiernamente a su hijo y | |
| meciéndolo como un niño en sus rodillas.--Me está recitando un madrigal. | |
| --A propósito,--dijo el joven dejando su actitud de abandono y | |
| sentándose al lado de su madre.--Manuela Rosas me envió su álbum | |
| pidiéndome[257] un soneto. ¡Y lo había olvidado! ¡Ya! la veo tan pocas | |
| veces. Y no porque ella no sea una criatura amabilísima; pero me aleja | |
| de su lado el extraño sentimiento que me inspira su padre. Llamaríalo | |
| odio si su amistad con la mía no hicieran[258] el odio imposible. | |
| --Todavía no conozco a ese hombre, y sin embargo me estremezco cuando | |
| oigo pronunciar su nombre; y no comprendo como el noble y bondadoso | |
| corazón de Alberto ha podido unirse a ese corazón feroz y sanguinario. | |
| --Esta misma adhesión, madre mía, realza más la magnanimidad de ese | |
| corazón generoso, porque está exento de debilidad. Severa con el amigo, | |
| jamás transigirá con el tirano. | |
| --¡Ay! sí, es verdad... pero heme aquí estremecida de espanto a la idea | |
| de esa austera integridad[259] que en este momento subleva quizá contra | |
| él en la[260] cámara legislativa el bando entero del despotismo. | |
| --¡Qué!--exclamó el joven con los ojos centelleantes de entusiasmo, es | |
| hoy el día de su triunfo, y aun no estoy en la barra para aplaudirlo con | |
| la voz y con el alma. | |
| Y besando rápidamente a su madre, desasióse de su convulsivo brazo y | |
| partió. | |
| VII. En la Sala de Representantes | |
| En ese día la sala de representantes de Buenos Aires presenció una | |
| escena digna de los mejores tiempos de la Roma heroica. Rosas, armado | |
| con la clave del terror, habiendo impuesto silencio al pueblo, y hecho | |
| también callar al cuerpo legislativo, quiso dar el último golpe a la | |
| dignidad nacional, y aspiró a la dictadura. Aspirar en él era mandar; y | |
| un día oyóse la sacrílega proposición en el santuario de las leyes. | |
| Ninguna voz se alzó para combatirla. Cada representante veía en el | |
| semblante de su vecino el triunfo del miedo sobre la conciencia, y si | |
| llevaba su mirada a lo[261] alto de la sala encontraba bajo el dosel que | |
| la dominaba al amigo, al confidente de Rosas... y callaba. | |
| El presidente invitó a sus colegas a dar sus votos, ordenando que los | |
| que estuvieran por la proposición, se pusieran en pie; y con rostro | |
| apacible dió la señal. Dos hombres únicamente votaron en contra. El uno | |
| era Escalada, el inmaculado obispo de la metrópoli. El otro era... el | |
| presidente de la sala, el amigo de Rosas. | |
| Hubo un momento de asombro y silencio: pero cuando la barra arrebatada | |
| de entusiasmo prorrumpió en una tempestad de aplausos, cuatro hombres | |
| enmascarados precipitáronse en la sala, y mientras tres de ellos | |
| rodearon la mesa del presidente, el cuarto hundió un puñal en el corazón | |
| de Alberto y huyó dejándolo clavado en el seno de su víctima. | |
| Entonces en medio del silencio de horror que reinó en aquel recinto, | |
| oyóse la voz del anciano obispo, que, de pie aún, dijo alzando sobre el | |
| moribundo su mano venerable:--¡Sube al cielo, mártir de la libertad | |
| argentina! Yo te absuelvo en nombre de Dios y de la patria.--Y como si | |
| la noble alma de Alberto hubiera esperado aquella sublime bendición, | |
| exhalóse dulcemente en una triste sonrisa. | |
| En aquel momento Enrique, que entraba en el peristilo de la sala de | |
| sesiones, fué atropellado por cuatro hombres que huían desolados | |
| entre[262] las sombras. El intrépido niño, conociendo por sus máscaras | |
| que acababan de cometer un crimen, asió al que iba delante; pero éste | |
| por medio de un violento esfuerzo logró escaparse, aunque dejando en las | |
| manos de su adversario la máscara que lo cubría. Al ver el rostro de | |
| aquel hombre el joven dió un grito, y se precipitó en la sala. A la | |
| vista del cadáver de su padre, Enrique se detuvo un momento, inmóvil, | |
| mudo, con los puños cerrados y la mirada fija. Luego, cayendo de | |
| rodillas, arrancó de su pecho el puñal homicida, y besando la herida con | |
| siniestra serenidad,--¡Adiós, padre mío!--dijo estrechando la mano | |
| helada del muerto,--muy luego me reuniré contigo; pero entonces te habré | |
| vengado. | |
| Guardó en su seno el arma ensangrentada y se alejó con firmes pasos. | |
| VIII. El Terrible Drama | |
| La luz del siguiente día encontró en las calles de Buenos Aires | |
| numerosas huellas de escenas semejantes a la que tuvo lugar en la noche | |
| anterior en la sala de representantes. Un puñal había amenazado la vida | |
| de Rosas; aunque se había arrestado al delincuente, no habiendo podido | |
| arrancarle confesión alguna, había sacrificado indistintamente a todas | |
| personas sospechosas de complicidad en aquel atentado. | |
| A dos leguas de distancia, al frente del palacio dictatorial de Palermo, | |
| un destacamento de infantería[263] acababa de hacer alto. Sonó el tambor | |
| y aquella fuerza se formó en cuadro. Vióse entonces en el centro del | |
| siniestro vacío un joven como Isaac, y maniatado como él, y en frente | |
| cuatro[264] soldados que a la voz de un oficial preparaban sus armas. | |
| Pero, cuando los fatales fusiles se inclinaron sobre él, cuando con la | |
| frente erguida y la mirada serena el noble mancebo esperaba la muerte, | |
| oyóse un grito de suprema angustia y una mujer pálida, anhelante, | |
| desmelenada, rompiendo con esfuerzo febril la línea de bayonetas que le | |
| cerraba el paso, se arrojó de repente sobre el joven y estrechándolo en | |
| un abrazo desesperado lo cubrió con todo su cuerpo. Los soldados, | |
| vivamente conmovidos, volviéronse hacia el oficial que los mandaba. Pero | |
| éste que sentía pesar sobre sí una terrible responsabilidad, ahogando su | |
| profunda emoción, mandó apartar a la madre y conducirla fuera del | |
| cuadro. | |
| --¡Ah!--exclamó ella arrancándose de los brazos de su hijo y cayendo a | |
| los pies del oficial.--Dadme al menos por lo que más améis en este | |
| mundo, dadme un cuarto de hora que necesito para obtener la gracia de mi | |
| hijo, o morir. | |
| El veterano sonrió tristemente:--Id, pobre madre, id--dijo siguiéndola | |
| con una mirada de compasión. | |
| --En nombre de esta hora suprema,--gritó el niño,--yo os lo prohibo, | |
| madre mía. No pidáis gracia al asesino de vuestro esposo, o vuestro hijo | |
| os maldecirá desde la eternidad. | |
| Mas ella sin escucharlo corrió desolada hacia el[265] palacio. Atravesó, | |
| sin que nadie pudiera detenerla, los patios, los vestíbulos, las | |
| galerías y los salones, preguntando a su paso por aquél de quien | |
| esperaba la muerte o la vida. Un edecán entreabrió un gabinete y la | |
| mostró un hombre que apoyado en[266] una mesa ocultaba su rostro entre | |
| las manos. La desventurada, precipitándose en el cuarto, fué a caer a | |
| sus pies. Pero al mirar a aquel hombre el ruego se le heló en su labio | |
| pálido que se movió sin articular sonido alguno. | |
| En ese momento sonó una detonación. La infeliz madre cayó sin sentido | |
| gritando:--¡Manuel! ¡Manuel! ¿Qué has hecho de tu hijo?... | |
| IX. Conclusión | |
| Mucho tiempo hacía que el antiguo fuerte de la Pampa era ya sólo un | |
| montón de escombros ennegrecidos por el humo del incendio. Los indios en | |
| una salida lo habían quemado, asesinando al viejo comandante con toda la | |
| guarnición. Desde entonces el doble silencio de la muerte y del abandono | |
| reinó en torno de aquellos muros, y el terror supersticioso que | |
| inspiraban las ruinas apartó de allí los pasos del viajero. | |
| Sin embargo, una noche, al alzarse la luna sobre el horizonte, los | |
| habitantes del "pago" vieron una mujer pálida, enflaquecida y | |
| arrastrando negros cendales, que atravesó gimiendo las avenidas de | |
| sauces y se perdió entre las desmoronadas murallas del fuerte. | |
| Algunos la tuvieron por una aparición; pero otros creyeron conocer en | |
| ella a María, la hija del viejo comandante, el bello _Lucero del | |
| Manantial_. | |
| LIMA, agosto de 1860. | |
| LOS 3000 PESOS DE DORREGO | |
| C. O. BUNGE | |
| Era en el año nefasto de 1820, el año de agudísima crisis, | |
| revolucionaria más bien que política. En la provincia de Buenos Aires | |
| cambiábase cada día, puede decirse, de gobernador. Siendo gobernador el | |
| señor Ramos Mejía, partidario del directorio, el general Soler, enemigo | |
| del sistema, habíale depuesto, asumiendo el mando. Retiróse luego el | |
| nuevo gobernador al campamento de Luján, donde estableció su sede. | |
| Dejaba en Buenos[267] Aires, como su lugarteniente, en el cargo de | |
| comandante general de armas, al coronel Dorrego. Y para concluir con los | |
| unitarios, puso a precio las cabezas de los principales representantes | |
| del régimen directorial. | |
| Entre ellos se contaba el doctor Tagle, cuya persona se tasó en 3000 | |
| pesos. Espíritu inquieto y combatiente, habíase arriesgado a venir de su | |
| voluntario ostracismo en el Uruguay a la misma ciudad de Buenos Aires. | |
| Ocultábase en la casa de un amigo, el señor Marín. Su situación era | |
| harto peligrosa, pudiendo ser reconocido y denunciado[268] en cualquier | |
| momento, hasta por la servidumbre. Además, agravábase esa situación por | |
| su personal y mortal enemistad con el coronel Dorrego, a quien había | |
| insultado con la virulencia de las pasiones políticas de aquel tiempo | |
| semibárbaro. | |
| Temiendo una sorpresa trágica y fatal para su huésped, el señor Marín | |
| resolvió salvarle dando un paso audaz y decisivo. Conocía a Dorrego y | |
| confiaba en su caballerosidad. Sin comunicar su proyecto al doctor | |
| Tagle, fué a ver al comandante general en el piso bajo del Cabildo, | |
| donde se hallaba. Amigo también de Dorrego, díjole, medio[269] en serio | |
| y medio en broma: "Sé que estás en apurada situación financiera y vengo | |
| a ofrecerte la oportunidad de ganar 3000 pesos." Como en efecto, por las | |
| continuas revoluciones y violencias, escaseaba el dinero, Dorrego | |
| contestó agradecido[270] por el ofrecimiento. No disponía en ese | |
| instante de un peso, ni propio ni del Estado, para pagar a las tropas. | |
| El señor Marín anuncióle entonces que tenía al doctor Tagle en su casa. | |
| Dorrego se limitó a responder: "Muy bien. Esta noche iré a buscarlo." | |
| Sin cambiar más razones, el señor Marín se retiró. Aunque tuviera plena | |
| confianza en la lealtad de Dorrego, una duda vaga se apoderó de su | |
| espíritu. ¿Y si el comandante general, llevado al mismo tiempo por el | |
| antagonismo político y la necesidad de dinero, entregaba al general | |
| Soler la cabeza del doctor Tagle? Los hombres más rectos tienen momentos | |
| de ofuscación; y entonces todos parecían ofuscados por la sangrienta | |
| lucha política.... | |
| De vuelta en su casa, el señor Marín se sentó[271] a conversar y tomar | |
| mate con el doctor Tagle. Estaba distraído y preocupado. Notándolo su | |
| huésped, le preguntó la causa de sus cavilaciones. No pudo callar por | |
| más tiempo el señor Marín, y le enteró de su diligencia. Pálido como un | |
| muerto, el doctor Tagle exclamó: "Estoy perdido." Quiso huir en ese | |
| momento; pero como era su proyecto harto imprudente, el señor Marín le | |
| detuvo en su casa. Librado a la hidalguía de Dorrego, corría alguna | |
| probabilidad de salvarse; de otro modo, su pérdida era segura.... | |
| No tuvieron tiempo para deliberar largamente, porque apenas anocheciera | |
| presentóse el coronel Dorrego en la casa del señor Marín. "Aquí está el | |
| doctor Tagle", dijo, y entró seguido de su ordenanza. Más muerto que | |
| vivo, presentóse el doctor Tagle. Dorrego tomó un capote de manos de su | |
| ordenanza, y le dijo: "Póngaselo." El doctor se lo puso. En la puerta | |
| había dos caballos ensillados, el del coronel y el del ordenanza. | |
| Montando en el suyo, Dorrego dijo al doctor Tagle: "Monte a caballo y | |
| véngase conmigo." Y el doctor Tagle montó en el caballo del ordenanza, | |
| convencido ya de que sólo le esperaban cuatro tiros. | |
| A galope tendido cruzaron la ciudad de Sur a Norte. Llegaron, en la | |
| noche cerrada, al bajo de Palermo. En la orilla del río les esperaba una | |
| embarcación a vela, aparejada para partir. "Embárquese y póngase en | |
| salvo[272] en la Colonia",[273] ordenó Dorrego a su acompañante. | |
| Conmovido por su grandeza de alma, el doctor Tagle le observó: "Yo he | |
| sido y soy su enemigo, coronel."--"En el campo de batalla", contestó | |
| Dorrego, "no hubiera vacilado en matarle; aquí, sólo un mal caballero | |
| podría aprovecharse de haberle hallado huído e indefenso." El doctor | |
| Tagle insistió: "Pierde usted, coronel, 3000 pesos que necesita." Y el | |
| coronel Dorrego, montando de nuevo a caballo y despidiéndose, repuso con | |
| sencillez: "Todo el oro del mundo no bastaría para comprar la lealtad de | |
| un militar argentino." | |
| CUMPLIR LA CONSIGNA | |
| C. O. BUNGE (Según Juan M. Espora) | |
| Inspeccionando una mañana el campamento de Mendoza, San Martín se detuvo | |
| ante una puerta[274] cerrada y revestida de pieles de carnero con la | |
| lana para afuera.... Custodiábala un centinela. "¿Qué es esto?," | |
| preguntó a los sargentos que le acompañaban.--"El laboratorio de los | |
| mixtos", le respondieron.--"¿Se trabaja[275] ahora?"--"Sí, señor. Se | |
| están haciendo cartuchos, lanzafuegos, estopines, espoletas para | |
| granadas y otras municiones."--Sin averiguar más, dirigióse allí el | |
| general en actitud de entrar. "¡Alto ahí!", exclamó el centinela, | |
| poniéndosele delante. "No se puede entrar." A esta observación, San | |
| Martín le preguntó con vehemencia: "¿Cómo es eso? ¿No me conoces?"--"Sí, | |
| señor, lo conozco; pero así no se puede entrar", repitió el soldado, | |
| refiriéndose al traje militar que vestía el general, con botas herradas | |
| y pesadas espuelas. Volvió a insinuar San Martín su ademán de abrir la | |
| puerta. El centinela caló entonces la bayoneta, y repitió de nuevo: "Ya | |
| he dicho, mi general, que así no se puede entrar." Y gritó con fuerza: | |
| "¡Cabo de guardia! ¡El general en jefe quiere forzar el puesto!" Al ver | |
| esto, uno de los sargentos corrió al cuerpo de guardia a llamar al cabo. | |
| Llegó el cabo, y dijo al general: "Señor, el centinela tiene la consigna | |
| de no dejar pasar a nadie al laboratorio vestido de uniforme, para no | |
| ocasionar un incendio. Si mi general quiere visitarlo, para hacerlo en | |
| la forma permitida, sírvase pasar antes a ese otro cuarto y mudarse la | |
| ropa." Nada respondió el general, entró en el cuarto indicado, quitóse | |
| el uniforme, y se puso un par de alpargatas y saco y gorro de brin. | |
| Luego visitó el laboratorio e inspeccionó sus trabajos. Cuando se | |
| retiraba, habiéndose vestido de nuevo el uniforme, pasó por el | |
| cuerpo[276] de guardia y ordenó que, después de relevarse, se le mandara | |
| a su despacho al soldado que hacía de centinela. Cumplió el soldado la | |
| orden y se presentó, temeroso de haber merecido una admonición. Pero al | |
| verle entrar, el general en jefe se puso de pie y le tendió la mano para | |
| felicitarle calurosamente. Al obedecer a su consigna había cumplido su | |
| deber. | |
| LA LEALTAD DE SAN MARTÍN | |
| C. O. BUNGE (Según Juan M. Espora) | |
| Hallábase el general San Martín en el campamento de Mendoza. El edecán | |
| de servicio en la[277] antesala de su tienda de campaña, entró un día en | |
| su escritorio, anunciándole:--"Un oficial pregunta por el ciudadano don | |
| José de San Martín."--"Hágale usted entrar."--Entró el oficial, | |
| ratificándose en que venía a ver al ciudadano, y[278] no al general en | |
| jefe.--"Puede usted hablar", le dijo San Martín.--"Vengo a confiarme a | |
| usted como un hijo a su padre", balbuceó el oficial. "Soy habilitado de | |
| mi cuerpo. Ayer recibí de la comisaría de guerra, para socorro de los | |
| oficiales y soldados, una suma de dinero. Llevábala a su destino, cuando | |
| entré por mi desgracia a saludar a un oficial amigo mío que se halla | |
| enfermo. Varios compañeros estaban jugando a los naipes en su aposento. | |
| Me invitaron a acompañarles. Al principio rehusé. Luego quise tentar la | |
| suerte. Resolví jugar la pequeña suma que me correspondía como oficial | |
| de la cantidad total que me fuera entregada. Como debo al sastre, a la | |
| lavandera y a varios proveedores, no pudiendo pagar mis deudas con esa | |
| pequeña suma, ocurrióseme que, si lograba duplicarla o triplicarla, | |
| saldría de apuros. El caso es que la perdí. Ofuscado por el golpe, | |
| quiero reponer la pérdida, juego de nuevo, y vuelvo a perder.... En fin, | |
| arriesgué todo lo que llevaba, y ¡lo perdí todo!... He pasado la noche | |
| vagando por los alrededores del campamento como un loco. Estoy | |
| deshonrado. ¡Ruégole, señor, que se apiade de mi situación y salve mi | |
| honor! Yo le pagaré después como pueda, aunque sea sirviéndole de | |
| criado. ¡Lo que no quiero es que no se me ajusticie[279] como ladrón, y | |
| llegue luego la noticia a mi pobre madre!... "El general San Martín le | |
| contestó, después de una pausa: "Como general estaría obligado a hacerle | |
| enjuiciar ante el consejo de guerra.... Pero usted se ha confiado a mi | |
| lealtad y me promete enmendarse...." Y tiró una gaveta de su escritorio, | |
| sacó en onzas de oro de su propio peculio la suma que el oficial le | |
| pedía, y, al entregársela, le dijo: "Vaya usted y en el acto entregue | |
| ese dinero en la caja de su cuerpo. ¡Que en su vida se vuelva a repetir | |
| un[280] pasaje semejante!... Y, sobre todo, guarde usted en el más | |
| profundo secreto el asunto de esta entrevista, porque si alguna vez el | |
| general San Martín llega a saber que usted ha revelado algo de lo | |
| ocurrido, en el acto le manda fusilar." | |
| LAVALLE EN RÍO BAMBA | |
| PEDRO LACASA | |
| El combate de Río Bamba es el choque de[281] caballería más lucido que | |
| haya tenido lugar en la guerra de nuestra emancipación, y el que ha | |
| revelado también a más alto grado el renombre de bravo que llevaba el | |
| ejército de los Andes, en los gloriosos tiempos que dejamos a la | |
| espalda. En él se vió al intrépido Lavalle con 96 granaderos[282] | |
| arrollar cuatro escuadrones, fuertes cada uno de 120 hombres, de las | |
| mejores tropas del Rey, hasta meterlos a sablazos bajo los fuegos de | |
| la[283] infantería, habiendo pasado antes por la villa de[284] Río | |
| Bamba, que estaba interpuesta entre los dos ejércitos, para desafiar a | |
| la caballería enemiga. Ésta con la intención de alejarlo de toda | |
| protección, no salía de la pequeña planicie que está al pie de las | |
| alturas que coronan aquel pueblo, y a las cuales quería atraer al | |
| general Sucre el jefe[285] español, para batirlo con ventaja. | |
| [Illustration: JUAN LAVALLE | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| La posición de Lavalle, en ese día, era tanto más conspicua, cuanto que | |
| estaba peleando por primera vez con una fuerza cuatro veces mayor que la | |
| suya, en presencia de los orgullosos soldados de Colombia, y contra la | |
| voluntad del general en jefe, que en esos momentos lo acusaba de | |
| imprudente, por haber comprometido un choque en que tenía que combatir | |
| uno contra cinco, y del cual, según él, no podía salir victorioso. En | |
| prueba de lo que dejamos dicho, citaremos las[286] palabras que el | |
| coronel Ibarra, sobrino del libertador Bolívar, dirigió al general Sucre | |
| en aquellos momentos supremos, y sus contestaciones, sacadas de los | |
| apuntes del coronel del ejército de los Andes, don Juan Espinosa, | |
| publicadas en el _Correo Peruano_ del 23 de mayo de 1846. Después de la | |
| primera carga que Lavalle dió a los españoles, y en la cual llegó hasta | |
| tiro y medio de fusil, los granaderos se retiraron al tranco. Entonces | |
| el general enemigo organizó los cuatro escuadrones que habían sido | |
| acuchillados momentos antes, y los hizo cargar poniéndose él mismo a la | |
| cabeza. Lavalle, cuando estaban a cien pasos a su retaguardia, volvió | |
| caras por pelotones, y cargó al centro de los cuatro escuadrones. En | |
| este momento el general Sucre creyó perdidos a los granaderos por la | |
| imprudencia de su jefe, "_y no quiso protegerlos_", dice Espinosa, "_por | |
| no comprometer una acción general para la cual no estaba preparado, y | |
| por ser muy avanzada la hora_". A[287] las repetidas instancias que le | |
| hicieron de proteger al escuadrón con alguna infantería, contestó: "El | |
| comandante Lavalle ha querido perderse, que se pierda solo." El coronel | |
| Ibarra, sobrino del Libertador y un valiente de primera clase, le dijo: | |
| "Mi general, déjeme V. S. ir con mis guías en protección de los | |
| granaderos, y yo le respondo del triunfo"; y saltándosele las | |
| lágrimas,[288] añadió: "¡Cómo se pierde un escuadrón tan[289] valiente! | |
| mi general, permítamelo V. S." El[290] general Sucre, con una calma | |
| inalterable, le contestó: "Coronel Ibarra, aquí el único responsable soy | |
| yo; pero vaya V. y haga su deber." | |
| Poníanse recién al galope los denodados guías[291] de Colombia, cuando | |
| los bizarros granaderos decidían la victoria, sin que les cupiese más | |
| que a[292] cincuenta de esos bravos ayudar a recoger los laureles, que | |
| los inmortales granaderos habían alcanzado, segando cabezas españolas | |
| con el corvo de los Andes, en aquel anfiteatro de la Edad Media.[293] | |
| EL OMBÚ | |
| MARCOS SASTRE | |
| [Illustration: UNA VISTA DE LA PAMPA | |
| _Fraser, The Amazing Argentine_] | |
| El ombú es el único objeto que se eleva sobre la dilatada pampa, | |
| destruyendo la monotonía de ese océano de verdura. Sus abultadas raíces | |
| que se levantan en una enorme masa cónica, base de un tronco, imitan | |
| las rocas, simulando en los huecos de su seno sombrías cavernas que | |
| pueden servir de cómoda habitación en el desierto. Casi siempre su | |
| presencia indica desde muy lejos la morada humana al caminante | |
| extraviado, que apresura hacia él sus pasos para gozar el seguro reposo | |
| del rancho hospitalario de nuestros campos. | |
| [Illustration: UN OMBÚ | |
| _Karsten und Schenck, Vegetationsbilder_] | |
| En las dilatadas llanuras sin camino, el ombú es el norte del viajero, y | |
| levantándose sobre la planicie de las costas del Plata, en forma de | |
| colinas invariables como las montañas, es el guía seguro del navegante | |
| para tomar el puerto, evitando los bajíos peligrosos. | |
| Uno de los caracteres distintivos del ombú es su longevidad dilatada, | |
| condición requerida en un ser que con dificultad se reproduce. No se | |
| conoce el término de su vida, nadie ha visto hasta ahora un ombú seco de | |
| vejez, no hay tradición que recuerde la edad juvenil de algunos. Por | |
| las[294] enormes dimensiones de muchos de ellos con treinta varas de | |
| circunferencia en su monstruosa raíz, y diez en su tronco, puede | |
| juzgarse que tienen miles de años de existencia.... | |
| Además de su extraordinaria longevidad, tiene el ombú tal fortaleza, que | |
| no hay huracán que lo derribe, y es su vitalidad tan prodigiosa que ni | |
| la sequedad ni el fuego tienen poder para destruirlo. Si por acaso algún | |
| violento torbellino llega a destrozar su copa, muy pronto se rehace con | |
| asombroso vigor y lozanía.... | |
| Él ha resistido las sequías destructoras que, de tiempo en tiempo, han | |
| asolado las campiñas.... | |
| El ombú prospera en los lugares más áridos y en toda clase de terrenos, | |
| con tal que no tenga una humedad excesiva. Sólo se multiplica por la | |
| semilla, y es preciso, mientras es pequeño, ponerlo a cubierto de las | |
| heladas. Trasplantándolo joven, no requiere ya ningún otro cuidado, ni | |
| el de riego, y a los cuatro o cinco años es un árbol frondoso. | |
| No hay árbol como el ombú para formar umbrosas alamedas y avenidas | |
| arboladas. La naturaleza de nuestro clima, madrastra de los[295] árboles | |
| exóticos, parece que les niega el sustento; exigen la solicitud y | |
| constante atención del hombre. El ombú, su hijo predilecto, prospera | |
| admirablemente sin necesidad de sus cuidados. Y, ¿cuál es el árbol de | |
| otros climas, que aventaja a nuestro ombú en frondosidad, majestad, | |
| hermosura? Bien puede herir su copa un sol abrasador, bien puede | |
| faltarle el refrigerio de los rocíos y el alimento de las lluvias, no | |
| por eso dará paso a un solo rayo del astro, ni soltará a una sola de sus | |
| hojas; mientras que los demás árboles languidecen, se agosta su follaje | |
| y ralea su sombra[296] en la estación de los calores. | |
| EN LA CORDILLERA | |
| JUAN MARÍA GUTIÉRREZ | |
| En mi calidad _inalienable_ de porteño, ayuno de granito y de basalto, | |
| huérfano de mesetas, de morros y promontorios, sin conocer otros | |
| _montes_[297] que los de durazno, ¡cuánto no ansiaba por[298] acercarme | |
| a ese lindero del occidente argentino divinizado en los cantos guerreros | |
| con que me había arrullado en la cama! ¡Qué ansia tenía por poner pie | |
| donde lo estamparon los valientes[299] de San Martín y los leones de | |
| Necochea![300] | |
| Un día 6 de mayo, de un año que no quiero[301] acordarme, esos Andes | |
| tan deseados se presentaron a mi vista. Sus cumbres, celestes como | |
| nuestra[302] bandera, en la mañana, y rosadas como la inocencia y la | |
| juventud al ponerse el sol, fueron para mí verdaderos iris de bonanza | |
| después de cuarenta días de _capa_[303] y tempestades en ese | |
| _cabo_,[304] acabador de toda paciencia, que se llama de Hornos... | |
| * * * * * | |
| En todo esto cavilaba, mi querido amigo, en tanto que la luna del 31 de | |
| marzo brillaba sobre mi cabeza peregrinando por el cielo transparente de | |
| la provincia de Aconcagua.[305] | |
| Una mula con el equipaje y provisiones, dos de remuda, el guía tras de | |
| ellas, y yo cabalgando en silla inglesa a retaguardia, íbamos en | |
| procesión por una senda angosta a las cuatro de la mañana siguiente. La | |
| luna no alumbraba; las estrellas, tímidas todavía ante la reina | |
| eclipsada, no alumbraban tampoco; y yo sólo contaba para mi salvación | |
| con el instinto de mi cuadrúpedo y del bípedo delantero. No sabía si | |
| caminaba[306] para adelante o para atrás; y por salir de una | |
| ofuscación[307] muy frecuente en semejantes situaciones, llevaba la mano | |
| a la cabeza del caballo porque me[308] parecía que el animal estaba al | |
| revés. "Las tinieblas estaban sobre la haz del abismo", como en el | |
| primer capítulo del Génesis. Poco a poco comenzó a fosforescer la | |
| columna del vapor tibio de la respiración de las bestias; el aire tomó | |
| el oriente de las perlas; la inevitable compañera de todo cuerpo comenzó | |
| a marcarse en el suelo; hasta que al fin, el dedo de Dios "separó la luz | |
| de las tinieblas" que huyeron. ¡Qué sitios tan bellos había robado la | |
| noche a mi contemplación! La montaña estaba a mi derecha; el torrente a | |
| mi izquierda. Unas _tunas_ del género _cirio_, más corpulentas y | |
| cilíndricas que las que conocemos aquí, reunidas en familia de cinco y | |
| seis individuos de todas edades y estaturas, se levantaban verdes y | |
| airosas, con envidia del aficionado a jardines.[309] Con este instinto | |
| del mal que distingue al hombre, las hacía _emigrar_ con la imaginación, | |
| y las colocaba dentro del círculo artificial de un parque a la inglesa. | |
| No sólo por sus formas y color que eran bellos, la naturaleza les había | |
| dado aduladores para realzar sus méritos: una planta parásita llamada | |
| _quiltre_, que a merced de sus tenaces púas se injerta en los árboles | |
| hasta connaturalizarse con ellos, formaba de rojo y amarillo | |
| guirnaldas[310] preciosas sobre la cabeza de los cactus; en otros, | |
| ceñidos más abajo por las mismas flores,[311] remedaban sartas de | |
| corales en la garganta de una[312] mujer de Arauco. Piedras enormes, | |
| árboles pequeños,[313] obligaban al sendero a arrastrarse por aquellas | |
| faldas como una serpiente; que tal[314] parece en realidad, cuando la | |
| vista puede descubrir la serie sin interrupción de sus anillos | |
| blanquizcos. | |
| Voy a hacer una advertencia. Cuando le diga a Vd.: "Me paré, almorcé | |
| aquí, comí allá, dormí en tal parte", no era yo el que tenía cansancio, | |
| hambre ni sueño, sino las mulas o el conductor, porque mi voluntad no | |
| entraba para nada en la formación de las leyes de aquella república | |
| ambulante. Por otra parte, las jornadas están señaladas por la | |
| naturaleza, por decirlo así, combinada por la necesidad del transeunte | |
| en las Cordilleras. Es preciso parar a comer donde haya agua y sombra: | |
| dormir en paraje abrigado y en la cercanía de algunas hierbas para que | |
| pasten las bestias. | |
| A las once y media de la mañana mi caballo no quiso obedecer a las | |
| espuelas; lo atribuí a la mala calidad del pingüelo o a la peor | |
| colocación de estos instrumentos pedestres que se me habían[315] subido | |
| a las pantorrillas. Pero esto era un mal juicio en toda la extensión de | |
| la palabra. El[316] pobre cedía a una costumbre inveterada: habíamos | |
| llegado al lugar de almorzar, y a fe que el sitio era a propósito para | |
| el efecto. Un hilo de nieve derretida caía transparente de la montaña | |
| por entre sombra de árboles, y un peñón plano y extenso prestaba mesa | |
| para una orgía de 25 cubiertos. Esta piedra rodeada en círculo de otras | |
| en forma de pirámides, altas y truncadas, realizaba con perfección la | |
| idea que tengo de las aras druídicas de los antiguos galos; y por un | |
| rapto vagabundo de la imaginación, me transporté al teatro de Carlos | |
| Alberto, en donde había[317] oído por primera vez aquella sublime elegía | |
| que inspiró a Bellini el presentimiento de una muerte[318] prematura. | |
| El poco respeto que me infundía el criterio músico del muletero, me dió | |
| ánimo para echar al aire algunas notas, y entoné la famosa cavatina de | |
| la sacerdotisa sacrílega: _¡Casta Diva!_[319] | |
| Un pollo fiambre y un trago de jerez _bien rubio_ me habían infundido | |
| tan buen humor, que me puse a reír a vista de un espectáculo | |
| artísticamente interesante y patético también, que aquel momento se | |
| ofreció a los ojos de _Norma_.--Un anciano,[320] vestido pobremente, | |
| descendía, en sentido opuesto al nuestro, la ladera del camino, colgadas | |
| dos _arganitas_ de cuero a los ijares de su mula _cuyana_, ética y | |
| tropezadora. La fruta que traía en ellas no la producen ni los árboles | |
| ni las plantas. Eran dos chiquillos de 5 a 6 años que, hincaditos, | |
| parecían esas _ánimas_ de bulto que con las manos juntas al pecho, | |
| coloca la piedad pedigüeña sobre las alcancías de las iglesias | |
| católicas.--Murillo, que[321] ha llenado los conventos de España con | |
| esos lienzos inmortales que representan la huída a Egipto de la Santa | |
| Familia, habría tomado de aquí asunto para un cuadro original como[322] | |
| pocos. | |
| Siguiendo nuestro camino, nos encontramos[323] hasta tener literalmente | |
| a nuestros pies el torrente, compañero fiel del sendero.--El _Salto_ | |
| se[324] presentaba en el fondo de la cima dando salida por un corte | |
| gigantesco de la montaña al agua anhelante por esparcirse en un lecho | |
| menos limitado que el que la trae emparedada por un trecho considerable. | |
| El cauce por donde corre allí, está sembrado de piedras de colores | |
| variados y de formas redondas dadas contra la voluntad del[325] granito | |
| por esa pertinacia del agua, que eternamente se desliza y que se ha | |
| presentado como imagen del triunfo de la constancia: "la gota[326] | |
| horada la piedra, _non vi sed saepe cadendo_." Fuera imposible | |
| contemplar aquel espectáculo sin atribuir inteligencia a la lucha que | |
| levantaba espumas de plata y de jazmines en torno de los guijarros | |
| desnudos. Allí había sin duda Náyades que lavaban sus encajes y sus | |
| túnicas de Cambray[327] con pasta perfumada de almendras de la | |
| fábrica[328] de Monpelas; Ninfas de la fuente que contaban sus amores | |
| desconocidos y desgraciados a los escasos viajeros; y de ella[329] (no | |
| puede por menos) es[330] esa cadencia monótona que llena el oído y | |
| convida a "soñar e imaginar con desaliño", frases castizas[331] que | |
| guardo en la memoria porque me parece la traducción más genuina del | |
| verbo francés _rêver_, que tanto da qué hacer a los traductores | |
| noveles. | |
| [Illustration: SUD-AMÉRICA (Map of South America)] | |
| LA NATURALEZA SUDAMERICANA | |
| DE VALPARAÍSO A BUENOS AIRES | |
| JUAN MARÍA GUTIÉRREZ | |
| El camino a vapor[332] es el Valdivia,[333] el Hernán Cortés, el | |
| Pizarro, de nuestros días, para completar la conquista de América en | |
| servicio de la civilización y la paz. La espada comenzó esa conquista: | |
| la ayudó y continuó la cruz, en manos de los misioneros;[334] la ciencia | |
| de la mecánica que da la dirección asombrosa a la fuerza expansiva de | |
| uno de los elementos antiguos[335] encerrado en una caldera de hierro, | |
| acortando en tiempo las distancias, dando al andar del hombre la rapidez | |
| del vuelo de las aves, satisfaciendo una necesidad apenas sentida, | |
| acercando los pueblos apartados para que conversen, por decirlo así, | |
| mano a mano, está[336] llamada en este siglo a completar la obra | |
| comenzada en América por el guerrero y el sacerdote. El silbo de la | |
| locomotiva es hoy la voz del verdadero apóstol, el sonido de la lira de | |
| los Anfiones[337] modernos, eco de los taumaturgos del siglo, que | |
| predica la unión y la paz entre los hombres, hablándoles de sus | |
| intereses, que levanta centros sociales por encanto y aconseja el amor | |
| al prójimo y el respeto a Dios, tiñendo con dulces colores de rosa los | |
| horizontes de esta existencia de un día para las criaturas y eterna para | |
| las sociedades. | |
| ¿No piensa Vd., mi amigo, como yo? ¿Cree Vd. que una ley escrita y nada | |
| más sea tan poderosa como el _fiat_ de Dios para dar condiciones de | |
| nación[338] y formas regulares de cuerpo social a una familia de | |
| desiertos como son los miembros de todas las repúblicas sudamericanas? | |
| El aislamiento natural ahoga la eficacia del pacto, como agosta la | |
| maleza robusta e indómita a la planta delicada acostumbrada a sentir | |
| cerca de sí la mano inteligente del hombre. La América es el campo | |
| de[339] aplicación de todos los descubrimientos de la ciencia europea, | |
| no porque yo lo digo, sino porque así lo dispuso el Artífice que fraguó | |
| una vez para siempre los destinos de la cadena del mundo. El poder de la | |
| dilatación de esa ciencia es como el de la mente de Colón--no puede | |
| reconocer por meta las columnas de ningún Hércules. La América es[340] | |
| el jardín del mundo para la aclimatación de todo lo grande y de todo lo | |
| bueno. Si alguien lo duda, que ponga la vista en el mapa de su | |
| geografía, y diga después si el hombre podrá encontrar en ninguna otra | |
| parte del mundo mejor cielo que admirar, mejores sombras a que asilarse, | |
| mejores frutas para su paladar, aguas más frescas y salubres para su | |
| sed, ríos más capaces de ser surcados, montañas más preñadas de plata y | |
| de oro, tierras más fértiles que en América. En poco tiempo el habla y | |
| la religión cristiana se aclimataron en nuestro continente desde la | |
| tierra magallánica hasta la alta[341] California; el hijo del | |
| conquistador y de las Indias cautivas fué superior en fuerza muscular y | |
| en inteligencia a sus padres. El inca Garcilaso,[342] criado al seno de | |
| una _Palla_ cuzqueña, escribió con veracidad y talento las proezas de | |
| Pizarro, que no sabía escribir su nombre. Esta facultad absortiva de | |
| asimilación y de mejora que distingue al nuevo mundo, se manifiesta | |
| desde luego en el hombre americano por su facilidad para imitar, por su | |
| notable aptitud para las artes y los idiomas; en segundo lugar, se | |
| manifiesta en las condiciones del suelo, algunas de las cuales podemos | |
| señalar sin salir de casa. Los españoles, por ejemplo,[343] traen al Río | |
| de la Plata unos cuantos potros andaluces, y _esos céfiros del Betis_, | |
| como los llama[344] Góngora, encuentran su verdadera patria en las[345] | |
| llanuras argentinas: se reproducen al infinito; la libertad los mejora, | |
| y aquí en su centro, es donde aconseja Bufón que se contemple y se[346] | |
| estudie ese bruto generoso, "la mejor conquista entre cuantas hizo el | |
| hombre". El pico de un ave[347] o el movimiento de una ola depone a las | |
| orillas del Paraná la simiente de un durazno, y de ahí el origen de esa | |
| abundancia de "fruta del[348] monte", que nos deleita entre los meses de | |
| febrero y marzo. Dos carozos de damasco traídos por casualidad de | |
| Italia, poco más ha de medio siglo, bastaron para reproducirse en Buenos | |
| Aires en los términos que conocemos. El morueco de las colonias | |
| españolas tan mimado en Sajonia, crece y se reproduce sin desmejorar en | |
| nuestros campos, sin más techo ni cobertizo que la benignidad del | |
| temperamento. Para estos animales, pues, y para aquellas semillas, | |
| estaba preparada _ab initio_[349] la tierra que tanta y tan agradecida | |
| hospitalidad les brinda. | |
| Y ahora, dígame Vd., mi amigo, ¿para qué puede haber nivelado la mano de | |
| la naturaleza el espacio que media entre el Plata y el Paraná ("caminos | |
| que caminan") y las faldas de las[350] Cordilleras, límites de nuestro | |
| país con Chile y Bolivia? ¿Será para que se arrastre sobre esa | |
| superficie plana la tarda rueda de la carreta al paso lerdo del robusto | |
| buey tucumano, cuya piel y cuya carne se pagan a peso de oro al | |
| occidente de los Andes? ¿Será para que se espacie en ella el avestruz | |
| "privado por Dios de inteligencia", como quiere la Escritura, y para | |
| que, "cuando[351] llegue la ocasión, levante las alas y se burle del | |
| caballo y del cabalgador"? ¿Será para que pueble sus soledades el | |
| alarido de los ranqueles y el relincho de los potros _orejanos_; o para | |
| que se[352] convierta, en fin, en Calvario, demostrando a[353] cada paso | |
| con sus cruces que la vida del hombre no es allí de Dios, ni de la ley | |
| humana, sino de la barbarie codiciosa? | |
| ¡No! El ingeniero invisible sujetó _a regla_ ese mar de verdura, como | |
| sujetó la superficie del océano a un nivel permanente, y con iguales | |
| designios. Divorció con el agua salobre los continentes, porque había | |
| puesto en la mente humana el germen de la navegación y en la atmósfera | |
| los vientos constantes. Tendió el desierto, que es en apariencia el | |
| sudario de la vida social, porque en el siglo XIX el hombre había de | |
| inventar un monstruo corpulento como los megaterios, veloz más que el | |
| gamo, sobre cuya espalda había de erguirse en realidad como Rey de la | |
| Creación, mostrándose invencible en las luchas con las resistencias de | |
| la naturaleza y del espacio. | |
| LINIERS Y LA RECONQUISTA DE BUENOS AIRES | |
| C. O. BUNGE (Según P. Groussac) | |
| I. Los Preparativos y la Marcha hacia Buenos Aires | |
| Conquistada por los ingleses en 1806 la ciudad de Buenos Aires, Santiago | |
| de Liniers tomó su partido: se dirigió a Las Conchas[354] y se embarcó | |
| en una lancha para la Colonia. Se dice que había pasado parte de la | |
| noche anterior en oración en el santuario de la Recoleta[355]: | |
| sería[356] la vela de las armas[357] de los antiguos caballeros, y a | |
| fe[358] que no sentaba mal en quien descendía de Guy de Liniers, muerto | |
| en la batalla de Poitiers.[359] Desde la Colonia escribió a Ruiz | |
| Huidobro, gobernador de Montevideo, reseñando el estado de la capital y | |
| proponiéndole reconquistarla "con 500 hombres de tropas escogidas que se | |
| le confiasen". La Junta de Guerra allí establecida para preparar la | |
| resistencia a la anunciada invasión de Popham, opinó[360] que se debía | |
| oír a Liniers. Y se le confió el mando[361] que solicitaba. | |
| El 22 de julio la división salió de Montevideo entre las aclamaciones | |
| del vecindario. Al frente iba Liniers, vistiendo el brillante uniforme | |
| azul y rojo, flordelisado de oro, de capitán de navío, y, en el pecho, | |
| la cruz de Caballero de Malta. Era[362] de alta estatura, de robusta | |
| presencia, y poseía una belleza risueña y varonil que formó parte de su | |
| prestigio entre la muchedumbre. Galante por raza y temperamento, | |
| saludaba a las mujeres apiñadas en los balcones y azoteas, anunciando la | |
| victoria que le tenía prometida aquella voz secreta, misterioso | |
| confidente de todo conquistador. | |
| [Illustration: SANTIAGO ANTONIO DE LINIERS | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| ¡Al fin tenía su hora histórica! Y, radiante de entusiasmo, blandía al | |
| claro sol de invierno, dulce como una caricia, la espada tanto tiempo | |
| herrumbrada, que había flameado en Gibraltar y Menorca[363] contra esos | |
| mismos ingleses que ahora iba a vencer. | |
| Embarcadas las tropas el día 3 de agosto, la travesía de la Colonia a la | |
| otra costa se efectuó sin inconveniente grave, aunque con bastante labor | |
| por la suestada y los chubascos. Parte de la flotilla extravió el rumbo | |
| en la obscuridad, teniendo que fondear, sin saberlo, a inmediaciones de | |
| una fragata enemiga. Al salir la luna, zarparon las naves y rectificaron | |
| su rumbo, amaneciendo a la[364] vista de Buenos Aires y de la escuadra | |
| inglesa. Arreciando la suestada, Liniers resolvió desembarcar en Las | |
| Conchas, y no ya en Olivos, como[365] se había determinado. Allí fondeó | |
| el 4 por la mañana, realizándose inmediatamente el desembarco de las | |
| tropas y artillería e incorporándose además los marineros disponibles de | |
| la flotilla. El día 5 las fuerzas entraron en San Isidro, donde[366] | |
| encontraron provisiones frescas y abrigo; el temporal se había | |
| desencadenado, dispersando a las naves enemigas y echando a pique cinco | |
| lanchas cañoneras. Las tropas emplearon el día en limpiar el armamento y | |
| apercibirse para el combate. | |
| Al día siguiente, domingo, el capellán celebró misa al aire libre, en el | |
| centro de las tropas formadas. Concluído el oficio, se dió orden de | |
| marcha para los Corrales de Miserere, donde se[367] llegó a las diez de | |
| la mañana. Desde este punto, el jefe de la división española dirigió a | |
| las once,[368] con su primer ayudante Quintana, una enérgica intimación | |
| al general inglés. No habiendo sido admitido por Beresford en los quince | |
| minutos[369] fijados, el enviado se retiró sin entregar la misiva; pero | |
| Liniers no aprobó este exceso de celo y despachó nuevamente a su | |
| ayudante, que fué recibido en el acto. La respuesta de Beresford fué muy | |
| significativa, viniendo de un jefe tan circunspecto como valiente. Al | |
| contestar que se defendería "hasta el caso que la prudencia le | |
| indicara", confesaba implícitamente lo que dejaban entrever[370] sus | |
| pedidos de conferencias con las autoridades bonaerenses y, un poco más | |
| tarde, con Pueyrredón.[371] La situación del invasor se presentaba cada | |
| día más difícil e insostenible en la atmósfera hostil de la ciudad; y, | |
| si bien estaba resuelto a cumplir con su deber, no se le ocultaba la | |
| desigualdad de condiciones con que se empeñaba el combate. Vencedor, su | |
| victoria sería estéril; vencido, su[372] pérdida era irreparable. Puede | |
| decirse, pues, que[373] la acción se inició, en esa misma tarde, contra | |
| un adversario moralmente derrotado. A las cinco, la división rompió | |
| marcha hacia el Retiro, yendo[374] de vanguardia el cuerpo de | |
| voluntarios catalanes con dos obuses. | |
| II. La Reconquista | |
| El grueso de la división no salvó sin gran trabajo,[375] y sólo merced | |
| al auxilio del vecindario y gauchos a caballo, las dos millas de | |
| malísimo camino, sembrado de baches y pantanos, que mediaba entre el | |
| Miserere (hoy Once de Septiembre), y el Retiro. Entretanto, los miñones | |
| o migueletes, apoyados por la compañía de infantería de Buenos Aires, | |
| llegaban a dicha plaza del Retiro "a paso de carrera" y atacaban el | |
| Parque, defendido por 200 soldados ingleses, a quienes desalojaron con | |
| una carga a la bayoneta. La fuerza enemiga se replegaba hacia la | |
| Fortaleza, dejando varios muertos y prisioneros en el sitio, cuando | |
| encontró a Beresford, que acudía en su auxilio por la calle del Correo | |
| (Florida), con una columna[376] de 400 a 500 hombres. En este mismo | |
| momento, desembocaban en la plaza a marcha redoblada, vivamente | |
| estimulados por Liniers en persona, los voluntarios de Montevideo con | |
| una parte de la artillería de Agustini. Tan decisivo fué, al enfilar la | |
| calle, el fuego del obús cargado de metralla, que el enemigo se detuvo | |
| bruscamente y emprendió retirada hacia la Plaza Mayor, dejando[377] unos | |
| 30 muertos o heridos y abandonando un cañón. | |
| [Illustration: PAUL GROUSSAC | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Era muy tarde para seguir las operaciones, y, además, las tropas estaban | |
| rendidas de cansancio. Liniers se contentó con ocupar fuertemente el | |
| Retiro y sus bocacalles, tomando todas las precauciones del caso contra | |
| cualquier sorpresa. Las tropas pasaron la noche sobre las armas y sin | |
| comer. El día 11 fué ocupado en montar los cañones de 18 desembarcados | |
| de la goleta _Dolores_, y otros de igual calibre que se encontraron en | |
| el Parque: había que prevenirse[378] contra un posible bombardeo de la | |
| escuadra, y también separarse para batir en brecha a Beresford, que | |
| parecía dispuesto a encerrar su defensa en la Plaza Mayor. El efecto | |
| moral de este primer triunfo se hizo visible el mismo día; acudieron a | |
| engrosar las fuerzas regulares o tomar órdenes muchos jóvenes patricios | |
| y hombres del pueblo, algunos de los cuales se preparaban antes a una | |
| lucha de guerrilleros. A mediodía, para probar los cañones recientemente | |
| montados, Liniers en persona apuntó sucesivamente a una lancha cañonera | |
| y a una fragata enemigas, con tan raro acierto que, después de dar en el | |
| casco de la primera, cortó con el segundo tiro la pena de su mesana, | |
| donde tremolaba la bandera británica, que cayó al agua. Túvose el hecho | |
| por un pronóstico feliz. | |
| [Illustration: BUENOS AIRES Y SUS CONTORNOS (Map)] | |
| Al amanecer frío y brumoso del día 14 se tocó generala, y, después de | |
| revistar las tropas, Liniers tomó sus últimas disposiciones para el | |
| ataque de la plaza. Dividió en tres columnas su ejército, reducido en | |
| número, pero exuberante de entusiasmo y de confianza en la victoria. La | |
| columna de la izquierda, al mando de Liniers, entraría por la calle de | |
| la Merced; la del centro enfilaría por la calle de la Catedral, en tanto | |
| que la de la derecha seguiría la calle del Correo hasta el centro, para | |
| allí dividirse y ocupar las cuadras del Oeste y del Sur inmediatas a la | |
| Plaza Mayor. La artillería debía preparar el avance, barriendo el camino | |
| y haciendo replegar al enemigo. El ataque general se había fijado para | |
| las doce del día; pero un incidente lo precipitó. Destacados en | |
| avanzada, un cuerpo de marineros y otro de miñones se habían deslizado | |
| por las aceras, rasando las casas a favor de la neblina, hasta llegar a | |
| dos cuadras de la plaza y encantonarse en algunos edificios, desde donde | |
| rompieron el fuego sobre las partidas enemigas. Habiendo salido a | |
| contenerlos y desalojarlos una columna inglesa, nuestros impetuosos | |
| exploradores se replegaron en guerrilla y avanzaron resueltamente. Eran | |
| las nueve de la mañana; los imprudentes voluntarios pedían refuerzos y | |
| municiones, no[379] resolviéndose a abandonar el terreno conquistado. | |
| Las tropas enardecidas por la fusilería, querían marchar al fuego.... | |
| Entonces Liniers modificó rápidamente su plan anterior: lanzó la | |
| caballería de milicias de la Colonia y los dragones de Buenos Aires con | |
| artillería volante por la calle del Santo Cristo, en tanto que se movía | |
| penosamente la reserva con sus cañones de batir, y él mismo se | |
| adelantaba por la de la Merced, situándose en la plazoleta de la | |
| iglesia. La refriega se hizo general. | |
| [Illustration: AVANCE DE LOS INGLESES SOBRE BUENOS AIRES | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| El brío de las tropas suplió la desbaratada estrategia; el vecindario | |
| arrastró los cañones sin caballos: todo el plan se reducía ahora, para | |
| cada jefe de cuerpo, compañía o pelotón, a desalojar al enemigo que | |
| tuviera al frente, hasta desembocar en la Plaza Mayor. | |
| Los ingleses, acantonados en los altos del Cabildo, la azotea de la | |
| Recova, el pórtico de la Catedral, tenían que hacer frente a los | |
| combinados ataques de seis columnas convergentes. Cedieron primero los | |
| de la Catedral; los del Cabildo, acometidos por el Sur y por el Norte, | |
| se replegaron sobre la Recova, ya batida por la metralla de Liniers, y | |
| desde cuyo arco Beresford dirigía la defensa. Aquí se concentró el | |
| combate y comenzó a diseñarse el triunfo. | |
| Atacada por todos lados, la posición inglesa hacíase insostenible. Casi | |
| al mismo tiempo los dos generales enemigos, Beresford y Liniers, vieron | |
| caer a su lado sus respectivos ayudantes. Liniers, atravesado el | |
| uniforme por tres balazos, se dirigía hacia la plaza. En el momento en | |
| que Beresford, convencido de que era imposible la resistencia, daba la | |
| señal de retirada cruzando su espada sobre el brazo izquierdo, la | |
| diezmada división inglesa se replegó hacia la Fortaleza, siendo su | |
| general el último que ocupó el puente levadizo. El pueblo, victorioso, | |
| hizo irrupción en la plazoleta del Fuerte, dominando con sus clamores el | |
| ruido de la fusilería y batiendo sus murallones con sus oleadas | |
| enfurecidas. Trajéronse escalas para emprender el asalto como si fuera | |
| un abordaje; pero entonces apareció Beresford, espada en mano, por el | |
| ángulo Nordeste del parapeto, y se izó bandera parlamentaria. Con todo, | |
| el humo y la distancia impedían divisarla y no cesó el fuego de los | |
| asaltantes. Al pie de la muralla, el comandante Mordeille, que contenía | |
| difícilmente a sus hombres, cruzaba un diálogo en francés con Beresford. | |
| Preguntando éste "si su vida corría peligro", el otro contestó que | |
| estaba salvada con[380] rendirse a discreción. El general arrojó su | |
| espada al pie de la muralla, pero Mordeille se la devolvió por medio de | |
| pañuelos atados; al mismo tiempo se izó en el bastión una bandera | |
| española suministrada por un marinero; y de repente cesó el fuego, | |
| alzando el pueblo una inmensa aclamación. | |
| EL NEGRO FALUCHO | |
| BARTOLOMÉ MITRE | |
| En la noche del 3 de febrero, subsiguiente a la sublevación, hallábase | |
| de centinela en el torreón del Real Felipe un soldado negro del | |
| regimiento del Río de la Plata, conocido con el nombre de guerra de | |
| _Falucho_. | |
| Era Falucho un soldado valiente, muy conocido por la exaltación de su | |
| patriotismo y, sobre todo, por su entusiasmo por cuanto pertenecía a | |
| Buenos Aires. Como uno de tantos que se hallaban en igual caso, había | |
| sido envuelto en la sublevación, que hasta aquel momento no tenía más | |
| carácter que el de un motín de cuartel. | |
| Mientras que aquel oscuro centinela velaba en el alto torreón del | |
| castillo, donde se elevaba el asta en que hacía pocas horas flameaba el | |
| pabellón argentino, Casariego decidía a los sublevados a enarbolar el | |
| estandarte español en la oscuridad de la noche, antes que se | |
| arrepintiesen de su resolución. | |
| Sacada la bandera española de la sala de armas donde se hallaba rendida | |
| y prisionera, fué llevada en triunfo hasta el baluarte de Casas-Matas, | |
| donde debía ser enarbolada primeramente, afirmándola[381] con una salva | |
| general de todos los castillos. | |
| Faltaba poco para amanecer, y los primeros resplandores de la aurora | |
| iluminaban el horizonte. | |
| En aquel momento se presentaron ante el negro Falucho los que debían | |
| enarbolar el estandarte, contra el que combatían desde catorce años. | |
| A su vista, el noble soldado, comprendiendo su humillación, se arrojó al | |
| suelo y se puso a llorar amargamente, prorrumpiendo en sollozos. | |
| Los encargados de cumplir lo ordenado por Moyano, admirados de aquella | |
| manifestación de dolor, que acaso interpretaron como un movimiento de | |
| entusiasmo, ordenaron a Falucho que presentase el arma al pabellón del | |
| rey que se iba a enarbolar. | |
| --Yo no puedo hacer honores a la bandera contra la que he peleado | |
| siempre,--contestó Falucho con melancólica energía, apoderándose | |
| nuevamente del fusil que había dejado caer. | |
| --¡Revolucionario! ¡Revolucionario!--gritaron varios a un mismo tiempo. | |
| --¡Malo es ser revolucionario, pero peor es ser traidor!--exclamó | |
| Falucho con el laconismo de un héroe de la antigüedad; y tomando su | |
| fusil por el cañón, lo hizo pedazos contra el asta, entregándose | |
| nuevamente al más acerbo dolor. | |
| [Illustration: ESTATUA AL NEGRO FALUCHO EN BUENOS AIRES | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Los ejecutores de la traición, apoderándose inmediatamente de Falucho, | |
| le intimaron que iba a morir, y haciéndole arrodillar en la muralla | |
| que daba frente al mar, cuatro tiradores le abocaron sus armas al pecho | |
| y a la cabeza. Todo era silencio, y las sombras flotantes de la noche | |
| aun no se habían disipado. En aquel momento brilló el fuego de cuatro | |
| fusiles; se oyó una sorda detonación; resonó un grito de _¡Viva Buenos | |
| Aires!_ y luego, entre una nube de humo, se sintió el ruido sordo de un | |
| cuerpo que caía al suelo. Era el cuerpo ensangrentado de Falucho, que | |
| caía gritando _¡Viva Buenos Aires!_ ¡Feliz el pueblo que tales | |
| sentimientos puede inspirar al corazón de un soldado tosco y oscuro! | |
| Así murió Falucho, como un guerrero digno de la República de Esparta, | |
| enseñando cómo se muere por sus principios y cómo se protesta bajo el | |
| imperio de la fuerza. Para enarbolar la bandera española en los muros | |
| del Callao, fué necesario[382] pasar por encima de su cadáver; se | |
| enarboló al fin, pero salpicada con su sangre generosa; y aun tremolando | |
| orgullosamente en lo alto del baluarte, el valiente grito de _¡Viva | |
| Buenos Aires!_ fué la noble protesta del mártir contra la traición de | |
| sus compañeros. Esa protesta fué sofocada por el estruendo de la | |
| artillería en todos los baluartes del Callao. | |
| Falucho era nacido en Buenos Aires, y su nombre[383] verdadero era | |
| Antonio Ruiz. ¡Pocos generales han hecho tanto por la gloria como ese | |
| humilde y oscuro soldado, que no tuvo sepulcro, que no ha tenido una | |
| corona de laurel, y que recién hoy tiene un recuerdo en la historia de | |
| su patria![384] | |
| El martirio de Falucho no fué estéril. Pocos días después se sublevaron | |
| en la Tablada de Lurín[385] dos escuadrones del regimiento de granaderos | |
| a caballo, y deponiendo a sus jefes y oficiales, marcharon a | |
| incorporarse a los sublevados del Callao. A la distancia vieron flotar | |
| el pabellón español en las murallas. A su vista, una parte de los | |
| granaderos, que ignoraban que los sublevados hubiesen proclamado al Rey, | |
| volvieron avergonzados sobre sus pasos, como si la terrible sombra de | |
| Falucho les enseñase el camino del honor. Sólo los más comprometidos | |
| persistieron en su primera resolución, y volvieron sus armas contra sus | |
| antiguos compañeros, quedando así disuelto por el motín y la traición el | |
| memorable ejército de los Andes, libertador del Chile y del Perú. | |
| LA ABDICACIÓN DE SAN MARTÍN | |
| BARTOLOMÉ MITRE | |
| Se ha dicho con verdad que sólo dos grandes figuras de los tiempos | |
| modernos bajaron tranquilas de la cima de la grandeza, Wáshington y San | |
| Martín, porque ellos no fueron ni poder, ni ambición, ni partidos, ni | |
| odios, ni gloria egoísta, sino una misión que debía concluir en un día | |
| irrevocable, en medio de la propia existencia. | |
| Wáshington no abdicó. Al colgar su espada después del triunfo, y | |
| entregar el poder público en manos de un pueblo libre, afirmó la corona | |
| cívica sobre sus sienes, siguió sin violencia el ancho camino que le | |
| estaba trazado, y alumbrado por astros propicios, se extinguió en el | |
| reposo con la angélica serenidad de los ángeles tutelares. | |
| [Illustration: BARTOLOMÉ MITRE | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| San Martín abdicó en medio de la lucha, antes de completar su obra, no | |
| por su voluntad, como él lo dijo en su despedida y como se ha creído por | |
| mucho tiempo, sino forzado por la lógica de su destino y obedeciendo a | |
| las inspiraciones del bien; y en haberlo reconocido en tiempo bajo los | |
| auspicios de la razón serena, consiste la grande moral de su | |
| sacrificio. Buscó su camino en medio de la tempestad en que su alma se | |
| agitaba, y lo encontró; y tuvo previsión, abnegación, y fortaleza para | |
| seguirla, y por eso el sacrificio no fué estéril. | |
| El Perú había sido libertado por un puñado de cuatro mil hombres (dos | |
| mil argentinos y dos mil chilenos) contra veintitrés mil soldados, que | |
| mantenían en alto los pendones del rey de España en toda la extensión | |
| del continente americano. San Martín, sosteniendo en sus brazos | |
| robustos, como muy bien se ha dicho, el cadáver de su pequeño ejército | |
| diezmado por la peste y los combates, había declarado la independencia | |
| del[386] Perú. | |
| Esta grande empresa, realizada con tan pobres medios, con tanta economía | |
| de fuerzas y de sangre, y tan fecundos resultados, se caracteriza | |
| como[387] profunda combinación política y militar, en que circunscribió | |
| la lucha de la independencia americana a un punto estratégico; en que | |
| forzó el último baluarte de la dominación española en Sud-América; en | |
| que hirió el poder colonial en el corazón, con la espada de Chacabuco y | |
| Maipo; en que[388] encerró en un palenque sin salida a los últimos | |
| ejércitos españoles y realistas, dentro del cual debía decidirse por un | |
| supremo y definitivo combate a muerte, la causa de la emancipación de un | |
| mundo.[389] | |
| [Illustration: ESTATUA ECUESTRE DEL GENERAL SAN MARTÍN, PLAZA SAN | |
| MARTÍN, BUENOS AIRES] | |
| Desde ese momento, el triunfo de la causa de la independencia americana | |
| dejó de ser un problema militar y político: fué simplemente cuestión de | |
| más esfuerzos y de más tiempo. | |
| Desde ese día, el sol al levantarse sobre el hemisferio de Colón, no | |
| alumbró más esclavos que los que aún continuaban aherrojados bajo las | |
| plantas de los últimos ejércitos realistas, atrincherados en las | |
| montañas del Perú. | |
| Pero, para alcanzar la victoria definitiva, era necesario que el mismo | |
| Perú, hondamente revolucionado, pusiese sobre las armas diez mil | |
| soldados más, y el Perú no podía ponerlos. Chile no podía repetir el | |
| supremo esfuerzo que había hecho, para remontar sus tropas | |
| expedicionarias. La República Argentina, política y socialmente | |
| disuelta, al mismo tiempo que sus hijos ausentes emancipaban lejanos | |
| pueblos, no podía enviar nuevos contingentes a su ejército libertador de | |
| los Andes. | |
| Mientras tanto, las legiones triunfantes de Bolívar,[390] que desde las | |
| bocas del Orinoco habían cruzado de mar a mar el continente, se | |
| encontraban con las de San Martín, que desde el Plata habían cruzado al | |
| Pacífico, dominándolo; y bajo la línea ardiente del ecuador y al pie del | |
| Chimborazo, se[391] saludaban las banderas independientes de las | |
| Provincias Unidas del Río de la Plata, de Chile, del Perú, y de | |
| Colombia, sellando la alianza continental con una nueva victoria | |
| alumbrada por los fuegos volcánicos del Pichincha.[392] | |
| En tal situación, Colombia era el árbitro de los destinos del Nuevo | |
| Mundo, y en manos del Libertador Bolívar estaba la masa hercúlea que | |
| debía dar el golpe final, en el supremo y definitivo combate que iba a | |
| librarse en el Perú. | |
| Para concentrar este supremo esfuerzo, los dos grandes libertadores se | |
| encontraron en aquel punto céntrico del mundo en que sus soldados habían | |
| fraternizado. Sus miradas se cruzaron como dos relámpagos en la región | |
| tempestuosa de las nubes, sus brazos se unieron, pero sus almas no se | |
| confundieron, porque comprendieron, que aunque profesaban una misma | |
| religión, no pertenecían a la misma raza moral. | |
| Bolívar era el genio de la ambición delirante, con el temple férreo de | |
| los varones fuertes, con el corazón lleno de pasiones sin freno, con la | |
| cabeza poblada de flotantes sueños políticos, sediento de gloria, de | |
| poder, de esplendor, de estrépito, que[393] acaudillando heroicamente | |
| una gran causa, todo[394] lo refería a su personalidad invasora y | |
| absorbente. El mismo se ha retratado así, prorrumpiendo en uno de sus | |
| teatrales simulacros de renuncia del mando supremo: "Salvadme de mí | |
| mismo, porque la espada que libertó a Colombia no es la balanza de | |
| Astrea."[395] | |
| San Martín era el vaso opaco de la Escritura,[396] que escondía la luz | |
| en el interior del alma: el héroe impersonal que tenía la ambición | |
| honrada del bien común, por todos los medios, por todos los caminos, y | |
| con todos los hombres de buena voluntad, según él mismo se ha definido | |
| con estas sencillas palabras: "Un americano, republicano por principios, | |
| que sacrifica sus propias inclinaciones por el bien de su suelo." | |
| Por eso los dos murieron en el ostracismo. El uno en su edad viril, | |
| precipitado de lo alto, con las entrañas devoradas por el buitre de su | |
| inextinguible ambición personal, llorando hasta sus últimos momentos el | |
| poder perdido.[397] El otro descendió sereno y resignado la pendiente | |
| del valle de la vida, con la estoica satisfacción del deber cumplido, | |
| guardando en su ancianidad el secreto roedor de sus tristezas, como en | |
| los heroicos días de su épica carrera había guardado el sigilo pavoroso | |
| de sus concepciones militares. | |
| Estas dos naturalezas opuestas y compactas, fuerte la una[398] por sus | |
| defectos en el choque, y la otra por[399] sus calidades en la | |
| resistencia, se midieron como dos gigantes al abrazarse, y se penetraron | |
| mutuamente. San Martín fué vencido por el egoísmo de Bolívar; pero San | |
| Martín venció a su rival en gloria, mostrándose moralmente más grande | |
| que él. | |
| El Libertador de Colombia alcanzará más triunfos, cosechará más laureles | |
| y merecerá más la admiración de la historia por su gloriosa epopeya | |
| terminada. | |
| El Libertador argentino, venciendo las más arduas dificultades, | |
| preparando el camino y venciéndose a sí mismo, merecerá en los tiempos | |
| la simpatía etérea de las almas bien equilibradas. | |
| San Martín, con su alto buen sentido, dándose cuenta clara de la | |
| situación y de sus deberes para con ella, se inmoló en aras de una | |
| ambición implacable, que era una fuerza eficiente, y cuya dilatación | |
| fatal era indispensable al triunfo de su causa. | |
| [Illustration: SAN MARTÍN Y BOLÍVAR EN GUAYAQUIL | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| Los realistas conservaban aún diez y nueve mil hombres en las montañas | |
| del Perú. San Martín apenas contaba con ocho mil quinientos, y | |
| necesitaba forjar nuevos rayos para continuar la lucha. Bolívar, al | |
| frente del victorioso ejército de Colombia, tenía en sus manos el rayo, | |
| que a uno de sus gestos podía fulminar las últimas reliquias del poder | |
| español en América; pero a condición de compartir con nadie su gloria | |
| olímpica. | |
| Ante esta solemne espectativa, San Martín reconoció el temple de sus | |
| armas de combate, y vió: que el Perú flaqueaba, que su opinión[400] | |
| pública estaba sublevada, que su ejército no tenía[401] ya el acerado | |
| temple de Chacabuco y Maipo, y que no podría dominar estos elementos | |
| rebeldes sino haciéndose tirano.--Interrogó al porvenir, y previendo que | |
| en un término fatal su gran personalidad se chocaría con la de Bolívar, | |
| dando quizás un escándalo al mundo, y retardando de todos modos el | |
| triunfo de la América con mayores sacrificios para ella, prefirió | |
| eliminarse como obstáculo.--Sondeó su conciencia, comprendió que no era | |
| como Macabeo el caudillo de su propia patria,[402] y reconociéndose sin | |
| voluntad para ser tirano y sin poder moral y material para continuar la | |
| lucha con fuerzas eficientes, abdicó a Bolívar la espada de Chacabuco y | |
| Maipo, después que se convenció de que su ofrecimiento de servir no | |
| sería aceptado. | |
| Tal es el significado histórico y el sentido moral de la abdicación de | |
| San Martín. | |
| EL GENERAL BELGRANO | |
| BARTOLOMÉ MITRE | |
| Belgrano es una de las más simpáticas ilustraciones argentinas, y una de | |
| las glorias más puras de la América, no sólo por sus memorables | |
| servicios a la causa de la independencia y de la libertad, sino también, | |
| y muy principalmente, por la elevación moral de su carácter y por la | |
| austeridad de sus principios democráticos. | |
| Su gloria es un patrimonio nacional, y pretender arrancar a su corona | |
| cívica una sola de sus hojas, sin justificar el derecho con que tal | |
| despojo se haga, sería defraudar al pueblo de su propiedad legítima. | |
| Belgrano no ha sido un genio político del vuelo de Moreno, ni un genio | |
| militar de la altura de San[403] Martín, con quienes comparte la gloria | |
| de haber sido, a la par del primero, uno de los fundadores de la | |
| democracia argentina, y con el segundo, el héroe y el fundador de la | |
| independencia. | |
| Fué un gran ciudadano y un verdadero héroe republicano, y ésa es su | |
| gloria. | |
| El general Belgrano ha ejercido dos clases de autoridad en el mundo: | |
| exigía de sus subordinados una obediencia religiosa al cumplimiento del | |
| deber, y una exactitud casi igual a la que se exige a una orden | |
| monástica, siendo inflexible en el castigo de los delincuentes. | |
| Estas cualidades de mando han formado escuela. El general La Paz, que lo | |
| criticó por ellas, mandaba sin embargo sus ejércitos a la manera de | |
| Belgrano, y no por eso ha sido calificado de déspota. | |
| El mando militar tiene en sí mismo algo de despótico, porque es | |
| personal, sólo tiene por límite la responsabilidad moral del que lo | |
| ejerce y el sentimiento de la justicia y de la dignidad humana. Si el | |
| carácter de Belgrano hubiera sido despótico, se habría manifestado en el | |
| ejercicio de ese mando casi absoluto, que las exigencias de la | |
| revolución y el peligro común hacían que fuese más tirante que en las | |
| condiciones de la vida ordinaria; y sin embargo, es sabido que Belgrano | |
| fué siempre justo a la vez que severo en el ejercicio tranquilo de su | |
| autoridad; que jamás abusó de ella, ni fué cruel ni voluntarioso, y | |
| todos cuantos militaron[404] bajo sus órdenes, le guardaron por toda la | |
| vida, estimación, respeto y amor. | |
| [Illustration: MANUEL BELGRANO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Como autoridad política en los territorios donde hizo la guerra, | |
| responde en su favor el amor, el respeto, la confianza que supo inspirar | |
| a los pueblos, y que se conserva hasta hoy aún en los hijos de los | |
| indios a quienes trató justiciera y paternalmente en Misiones[405] y en | |
| las montañas del Alto Perú.[406] | |
| Belgrano no era un demócrata a la manera de Artigas[407] y de | |
| Güemes,[408] expresiones exageradas de la democracia en una época de | |
| revolución: era un demócrata de la escuela de Wáshington y de Franklin, | |
| cuyos principios profesó toda su vida. | |
| Lo prueba su anhelo por la instrucción de las masas, atestiguado por los | |
| establecimientos de educación que fundó antes y después de la | |
| revolución; su respeto a la igualdad humana, manifestado hasta en su | |
| conducta con los indios de Misiones y del Alto Perú; su amor a la | |
| libertad del pueblo a que consagró su vida y sus afanes; su empeño | |
| constante por que la revolución se constituyera sobre la base de un | |
| poder deliberante emanado directamente del pueblo, como lo demuestra su | |
| correspondencia con Rivadavia; su respeto[409] a la ley y a las | |
| autoridades constituídas, y más que todo, su abnegación, su desinterés y | |
| su modestia en presencia de los altos intereses públicos. | |
| Por eso el general Belgrano es el ideal del demócrata. Ningún argentino | |
| ha merecido mejor que él este nombre, y negárselo, sería querer privar a | |
| su patria de uno de los más hermosos y acabados modelos que en tal | |
| sentido se pueden presentar[410] como ejemplo digno de admirarse y de | |
| imitarse. | |
| Belgrano y San Martín, los dos verdaderos grandes hombres de la historia | |
| revolucionaria argentina, pueden llamarse padres y autores de la | |
| independencia de su país, teniendo de común, que los dos fueron hombres | |
| de orden, ajenos a los partidos secundarios de la revolución, que nunca | |
| pertenecieron sino al gran partido de la patria, ni tuvieron más pasión | |
| que la de la independencia, la de la libertad americana, cuyo | |
| sentimiento[411] inocularon profundamente en el corazón de los pueblos y | |
| ejércitos que dirigieron. | |
| San Martín en las provincias de Cuyo, y Belgrano[412] en las del Norte, | |
| levantando el espíritu[413] público en ellas, conquistando el amor y la | |
| confianza de las poblaciones, consiguiendo que los ciudadanos acudiesen | |
| voluntariamente y con entusiasmo a sus banderas, dispuestos a la lucha y | |
| al sacrificio, haciendo concurrir hasta las mujeres a la defensa de la | |
| causa común, prueban que tanto el uno como el otro eran verdaderos | |
| hombres de revolución, que si bien no se cuidaban de _encabezar_[414] | |
| _partidos_, sabían como se mueve a las democracias _encabezando una | |
| causa popular_. | |
| El general Belgrano, recibiendo el mando del ejército desorganizado de | |
| dos derrotas, haciendo[415] la guerra en medio de pueblos decaídos o | |
| descontentos en parte como lo hemos probado ya, obteniendo una victoria | |
| en una retirada desigual, haciendo por último pie firme[416] en Tucumán, | |
| llevando a su población al campo de batalla, y predisponiendo a la | |
| provincia de Salta a hacer los sacrificios más sublimes de que es capaz | |
| el patriotismo, nos enseña cómo los verdaderos demócratas encabezan, no | |
| los partidos, sino los grandes movimientos de la opinión que deciden del | |
| destino de los pueblos. | |
| EL GENERAL LAS HERAS | |
| BARTOLOMÉ MITRE | |
| (TITLE: =Las Heras= (Juan Gregorio de, 1780-1866), Argentine patriot and | |
| general who distinguished himself in the Chilean campaign under San | |
| Martín. At Cancha Rayada (1818) where the troops of San Martín suffered | |
| a reverse, it was Las Heras who saved the day by his masterly retreat | |
| and coolness in the general confusion.) | |
| Hay héroes de circunstancias que ocupan y abandonan bulliciosamente la | |
| escena de la historia; héroes que a veces aparecen grandes a los ojos de | |
| sus contemporáneos más bien por el medio en que viven y los accesorios | |
| que los rodean, que por sus propias cualidades y por sus propias | |
| acciones. | |
| Éstos son los héroes teatrales de la historia. | |
| Ellos necesitan para brillar de las luces artificiales de la popularidad | |
| pasajera. Sólo se estimulan con los aplausos de la calle y de la plaza | |
| pública. Para ellos no hay elocuencia posible sino en lo alto de la | |
| tribuna y en medio de una pomposa decoración, ni heroísmo sino en | |
| presencia de millares de testigos. Esclavos de ajenas pasiones y de su | |
| propia vanidad, sólo conciben la gloria de un carro triunfal arrastrado | |
| por adoradores, y prefieren una corona de cartón dorado con tal que | |
| todos la tomen por oro de buena ley, a la inmortal corona de laurel | |
| sagrado que sólo resplandece en la obscuridad de la tumba. Hambrientos | |
| de vanagloria, ebrios de aplausos, enfermos de celos y de vanidad | |
| pueril, el aplauso de la propia conciencia no llega a sus oídos; la | |
| verdadera gloria no les satisface, el silencio los anonada, la soledad | |
| los hace creerse muertos, y el retiro es para ellos como el vacío de la | |
| máquina[417] neumática que apaga los oídos. | |
| Sobre la tumba de éstos no se escribió nunca el sublime epitafio de | |
| Esparta: "Murieron en la creencia de que la felicidad no consiste ni en | |
| vivir ni en morir, sino en saber hacer gloriosamente lo uno y lo otro." | |
| Los hombres grandes por sí mismos, que no trafican con la gloria, para | |
| quienes el mando es un deber, la lucha una noble tarea, y el sacrificio | |
| una verdadera religión; los que al abandonar el teatro de la vida | |
| pública no tienen que despojarse a su puerta de las alas prestadas de un | |
| día, y queman aceite de su propia vida en la lámpara de sus vigilias, | |
| ésos viven en paz y conversan familiarmente con el genio de la soledad, | |
| el silencio serena su alma agitada por las tempestades populares. A esos | |
| hombres sienta bien el modesto retiro en que pueden ser estudiados y | |
| estimados por lo que en sí valen, despertando la admiración o la | |
| simpatía por cualidades superiores a los ingeniosos prestigios de la | |
| prosperidad. | |
| Tales o semejantes reflexiones a éstas hacía en una hermosa y apacible | |
| tarde de verano del año 1848, atravesando la magnífica alameda de | |
| Santiago de Chile, y dirigiéndome a uno de los barrios más apartados de | |
| la ciudad, donde vivía y vive aún el general D. Juan Gregorio de Las | |
| Heras, capitán ilustre y libertador de tres Repúblicas,[418] republicano | |
| sencillo y desinteresado, que siendo uno de los héroes más notables de | |
| la epopeya de la independencia americana, vivía tranquilo en el retiro, | |
| sin espada, sin poder y sin fortuna. | |
| Iba a pagarle la visita que infaliblemente hace este soldado lleno de | |
| cortesía a todo argentino que llega a aquel país: y al hacerlo era | |
| arrastrado por algo más que un deber social, pues admirador de sus | |
| servicios y virtudes, había encontrado en él un héroe según mi ideal, y | |
| un hombre según mi evangelio. | |
| Al dirigirme a su casa, podía contemplar a la distancia las nevadas | |
| cordilleras de los Andes, a cuyo pie está el memorable campo de | |
| Chacabuco; y mi vista se perdía en la vasta llanura del valle de Maipú y | |
| los caminos que desde él conducen al Sur de Chile, donde Las Heras, | |
| siguiendo las huellas de San Martín, se había ilustrado en grandes | |
| batallas y combates. | |
| [Illustration: JUAN GREGORIO DE LAS HERAS | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| Lleno de estas ideas, de esos recuerdos y de este espectáculo grandioso, | |
| llegué a su antigua casa de familia, cuya arquitectura pertenece a la | |
| época colonial. Era singular que quien más había contribuído a destruir | |
| aquel régimen con su espada, hubiese encontrado en medio de tantas | |
| ruinas como hizo en ella, un viejo techo con el sello de la[419] | |
| dominación española, donde abrigar su cabeza en el invierno de la | |
| vida.... | |
| Es el Bayardo de la República Argentina, el[420] militar sin miedo y sin | |
| reproche, decano del ejército argentino por su edad, por sus servicios y | |
| por sus elevadas cualidades morales. | |
| En su avanzada edad y a pesar de las dolencias que le aquejaban, | |
| conservaba aún cuando le vi por la última vez en Chile, en 1850, toda la | |
| arrogancia del soldado, y el reflejo de la belleza varonil de sus | |
| heroicos años. Su talla es alta y erguida, su ojo negro, profundo y | |
| chispeante, respira la firmeza y la bondad, y en sus maneras se nota | |
| algo de la habitud del mando, unido a la exquisita cortesanía de los | |
| hombres de su tiempo. En aquella época le vi una vez de grande uniforme | |
| en medio del Estado Mayor de Chile, y su imponente figura militar | |
| eclipsaba a todos, llamando sobre él la atención del pueblo, que veía en | |
| él al representante de sus más queridas glorias. | |
| El general Las Heras no necesita apelar a la posteridad para esperar | |
| justicia y afirmar la corona sobre sus sienes. El juicio que el pueblo | |
| sólo pronuncia en los funerales de sus héroes, ha sido pronunciado ya, | |
| para honor y gloria de él y de su patria, por los hijos de la heroica | |
| generación a que perteneció, que es la posteridad a que apelaba San | |
| Martín, su ilustre maestro y compañero de gloria. | |
| DON JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN | |
| V. F. LÓPEZ | |
| Pueyrredón era hombre, de dotes distinguidísimas y sólidas; tenía | |
| dignidad personal y un imperio particular sobre sí mismo que no se | |
| desmintió en el resto de su vida ni aun en medio de los descalabros que | |
| le esperaban. Sabía guardar con una firmeza imponente el decoro de su | |
| persona y de su poder. No mostraba ambición codiciosa ni urgente de | |
| mando. No se le vió nunca entrar en[421] intrigas ni en tentativas, | |
| encubiertas o manifestadas, para apoderarse de la autoridad. Pero cuando | |
| era llamado a tomar parte en la dirección de los negocios, ocurría sin | |
| vacilar; mostraba una paciencia pertinaz en perseguir los propósitos que | |
| lo movían; y su energía, pero sin ninguna ostentación, se hacía sentir | |
| en la netedad de sus ideas y en la firmeza de sus actos, no sólo para | |
| servir sin descanso a la causa de la independencia, sino para castigar | |
| también con una severidad extrema y extraña a los hombres que se | |
| atrevían a ponerle estorbos en su camino. Sus pasiones eran tranquilas | |
| en la superficie, y no se dejaban sentir sino[422] por la fuerza latente | |
| y bien seguida de sus frías manifestaciones. | |
| [Illustration: JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| Siempre que las circunstancias lo habían exigido, Pueyrredón se había | |
| presentado al peligro con decisión. Sin blasonar de ser guerrero había | |
| adquirido grados militares con una justicia que nadie podía negarle, sin | |
| que él reclamase jamás su[423] competencia. Había figurado con honor y | |
| con notoria fama de arrojado en la primera tentativa que los ingleses | |
| hicieron para apoderarse de Buenos Aires. Después de la revolución de | |
| Mayo había desempeñado una parte principal en las provincias limítrofes | |
| del Perú como Gobernador Intendente de Chuquisaca; y cuando el | |
| desgraciado encuentro de Huaquí obligó nuestras fuerzas a evacuar | |
| la[424] línea del Desaguadero, Pueyrredón mostró un tino consumado para | |
| atravesar un país enteramente insurreccionado en contra nuestra; y con | |
| una serenidad ejemplar, salvó del contraste recursos importantísimos en | |
| dinero, materiales y tropa, privando al enemigo de todas esas ventajas | |
| que habrían sido precisas para él en aquellos momentos. | |
| En todas las cuestiones graves de guerra o de política, Pueyrredón | |
| pensaba con madurez; pesaba el valor de los hechos y las probabilidades | |
| de todas las consecuencias, poniendo al servicio de sus combinaciones | |
| una razón fría para meditar y para resolver, con una vigorosa precisión | |
| para ejecutar. Escribía sin brillo, pero con una corrección en la | |
| frase, con tal trabazón en la lógica de sus ideas, con tal claridad | |
| _clásica_ y consumada, que hoy mismo podría ser envidiado por el más | |
| hábil literato; y la proligidad con que sabía dividir su tiempo para | |
| encontrar el momento oportuno que correspondía al despacho de cada | |
| asunto de interés público, rivalizaba con la atención esmerada que daba | |
| a sus negocios particulares, con la moderación y con la equidad con que | |
| arreglaba los negocios que estaban ligados con los suyos; de ello | |
| tenemos pruebas numerosísimas y ejemplos bien testificados en los | |
| papeles que ha dejado. | |
| La reserva de su carácter, la prudente parquedad de sus palabras, algo | |
| de interno y de poderoso que[425] se percibía en él, sin poder decir | |
| cómo ni dónde, le hacían impenetrable y le daban un influjo eficaz | |
| aunque latente. Su astucia era tanto más fina y previsora cuanto que | |
| todo parecía en él natural y elevado, modesto e imparcial. Con la misma | |
| naturalidad con que tomaba el poder, lo manejaba[426] hasta en los | |
| extremos de la firmeza y de la severidad, apareciendo casi indiferente a | |
| sus encantos, y dispuesto siempre a abandonarlo: y como sus modales eran | |
| cumplidos y atentos, sin ser abiertos ni obsequiosos, imponía a los | |
| demás aquella distancia respetuosa que hace tan peligrosos a los | |
| hombres serios cuando juegan en el terreno falaz de la política o de la | |
| diplomacia, y que les da ese poder mágico a que jamás llegan los | |
| charlatanes de atraer y de alejar al mismo tiempo a los que los tratan. | |
| Puestos en el poder imponen un cierto temor misterioso al vulgo, que no | |
| lo puede definir, y una sumisión religiosa a los agentes que los tienen | |
| que obedecer. Esto es lo que distingue el buen género del género | |
| falsificado. | |
| Estas cualidades que Pueyrredón tenía en alto grado, eran las que hacían | |
| de él un _hombre de gabinete_ consumado, y un compañero de Logia[427] | |
| incomparable para San Martín, con quien tenía[428] rasgos comunes de | |
| fisonomía política y de carácter personal. | |
| MARIANO MORENO | |
| JUAN MARÍA GUTIÉRREZ | |
| (TITLE: Mariano Moreno was born in Buenos Aires in 1778. He was a man | |
| whose early death was a sad loss to the cause of the Revolution. He was | |
| a lawyer renowned for his integrity and love of country. As secretary of | |
| the Junta Gobernativa in 1810, he championed the republican form of | |
| government. _La Gaceta de Buenos Aires_, of which he was editor, marks | |
| the beginning of the Argentine press. He died on the high seas in 1811, | |
| bound for England as the delegate of the newly established Argentine | |
| government.) | |
| El nombre de don Mariano Moreno estará para siempre ligado a los | |
| orígenes de nuestra independencia, como lo está en las concepciones | |
| humanas, la idea a la forma, el hecho a las intenciones. Y cuando en las | |
| solemnidades patrias miramos brillar[429] la imagen del sol en una de | |
| las faces de nuestra[430] bandera, colocamos con el pensamiento en la | |
| opuesta, la imagen de aquel ciudadano, porque él fué la luz de la | |
| revolución. | |
| Él concentró los instintos del pueblo en su cabeza y depurándolos en tan | |
| vasto crisol, presentólos ante el mismo pueblo y ante el mundo, como su | |
| propósito grande y generoso. | |
| Nuestra revolución nació serena como la aurora de un día hermoso, y dió | |
| sus primeros pasos conducida por la razón y el desprendimiento. Nuestros | |
| padres discutieron antes de obrar, y no admitieron el sacrificio de la | |
| sangre en el altar de la libertad que fundaban. En mayo de 1810, el[431] | |
| resentimiento y la venganza se transformaron en heroísmo, en acción | |
| vigorosa la apatía colonial, en patriotismo la antigua fidelidad, los | |
| vasallos en señores de su destino, y brotaron como por encanto, | |
| ejércitos, instituciones liberales, sentimientos de nacionalidad y todos | |
| los elementos que constituyen la Patria. | |
| Si un pueblo sacude su yugo antiguo con tanta dignidad, es porque se | |
| siente fuerte en la justicia de su resolución, porque la virtud que es | |
| la fuerza por excelencia, le preside en sus actos. | |
| Esa fuerza y esa virtud tuvieron por fortuna su representante en don | |
| Mariano Moreno, miembro del primer gobierno revolucionario. | |
| Comenzó a desempeñar sus delicadas funciones a la edad de treinta años | |
| con toda la precoz madurez de sus aventajadas facultades. Brioso de | |
| carácter, elocuente, avezado a las luchas de la lógica y del derecho en | |
| las discusiones forenses, reunía en su persona otras cualidades que le | |
| hacían simpático y popular. Brillaba en su abierta fisonomía la | |
| iluminación del genio, y la rica sangre de la juventud circulaba en su | |
| rostro, bajo una tez blanca y transparente, como la savia de una planta | |
| lozana. | |
| [Illustration: MARIANO MORENO | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| Este atleta bajó a la arena en toda la plenitud de sus fuerzas, | |
| acendradas en la austeridad del hogar y de los estudios serios. Hijo | |
| excelente, padre afectuoso, agradecido discípulo, unía a una virginidad | |
| de sentimientos a la antigua, el atrevimiento y la audacia que inspiran | |
| las ideas que son la gloria de los tiempos modernos. | |
| Su personalidad se eclipsa dentro de su idea, como el núcleo de un | |
| cometa en su atmósfera luminosa. La posteridad y la historia, no él, | |
| le[432] colocan entre los primeros hombres de la independencia, y le | |
| conceden su papel principal de revelación y de iniciativa en el drama de | |
| la revolución. No aspira a mandar sino a dirigir. Piensa recta y | |
| generosamente para que el pueblo pueda gobernarse a sí propio con | |
| acierto. Quiere como[433] borrar hasta los nombres propios de los | |
| mandatarios, para que la autoridad que preside los nuevos destinos de la | |
| patria, se sienta como influencia benéfica, y no se palpe como cosa | |
| natural, aspirando a dotarla, en su noble exaltación democrática, con | |
| los atributos de una entidad sobrehumana. | |
| Moreno no tenía confianza sino en las fuerzas morales y quiso traerlas | |
| al gobierno y darlas al pueblo como palanca para remover los obstáculos | |
| que la marcha de la Revolución iba a encontrar en su camino. | |
| Y como entre aquellas fuerzas, la más poderosa es la | |
| prensa,--instrumento hasta entonces vedado a los hijos de la Colonia | |
| para ventilar las cuestiones[434] políticas y los intereses | |
| sociales,--el secretario de la Junta se constituyó voluntariamente en | |
| redactor de _La Gaceta_, colocando al frente de sus escritos uno de | |
| aquellos magníficos arranques de amor a la libertad que son tan | |
| frecuentes en las inmortales páginas de Tácito. Este periódico[435] | |
| nació con el nuevo régimen, proclamando los tiempos "en que era dado | |
| pensar y manifestar sin trabas el pensamiento". | |
| La prensa se hizo desde entonces militante y popular. Los anteriores | |
| ensayos periodísticos se arrastraban tímidos por la senda de la | |
| erudición, y[436] apenas si una que otra chispa se derramaba a favor de | |
| los intereses públicos. Los talentos y el patriotismo de Vieytes y de | |
| Belgrano no habían[437] conseguido interesar al pueblo en la | |
| contemplación de su propio destino, y los tipos de nuestra única | |
| imprenta aparecían yertos sobre el papel como el metal de que estaban | |
| fundidos. | |
| _La Gaceta_ demolía y creaba al mismo tiempo. Fué el ariete asestado | |
| contra las murallas de la tiranía retrógrada del Virreinato, y la fuerza | |
| que[438] levanta sobre el cimiento de la libertad al pueblo que surgía | |
| del seno de los Cabildos abiertos. ¡Qué hermosa era la patria que | |
| pintaba la pluma del ilustre redactor! ¡Cuán orgulloso se sentía todo | |
| argentino al reconocerse hijo de esa Patria y árbitro[439] de fraguarse | |
| su propia felicidad, ejerciendo[440] derechos que antes no había | |
| comprendido! | |
| La ciencia de la política amaneció entre nosotros y se popularizaron sus | |
| aplicaciones. Súpose entonces lo que era una sociedad entregada a sí | |
| misma y libre del freno pesado y de las riendas mezquinas manejadas por | |
| un elegido de la casualidad desde las remotas orillas del | |
| Manzanares.[441] Discutiéronse las diversas formas de gobierno a que | |
| pueden someterse los hombres en sociedad; y las Provincias, convocadas | |
| por primera vez a un Congreso,[442] vieron con sorpresa que los | |
| habitantes podían dignificarse hasta el punto de dar fuerza de ley a | |
| aquellas aspiraciones más en consonancia con sus intereses y bienestar. | |
| Bajo el influjo de tan hábil piloto, la Revolución no podía naufragar. | |
| El rumbo estaba dado a la[443] mejor estrella, y por muchos desvíos que | |
| hubiera de experimentar la nave de la República, tenía forzosamente que | |
| llegar a la democracia. | |
| Ésta fué la obra de don Mariano Moreno. El pueblo había conseguido su | |
| independencia; pero aquel gran patriota le preparó el porvenir americano | |
| que es hoy su modo de ser definitivo.[444] | |
| GÜEMES | |
| BARTOLOMÉ MITRE | |
| Güemes, perteneciente a una notable familia de Salta, se presenta él | |
| mismo en sus actos, en[445] sus documentos políticos, en su | |
| correspondencia confidencial, como lo que es, como un caudillo político | |
| y militar. Éste es el rasgo prominente y verdaderamente original de su | |
| fisonomía: y es el único digno de llamar la atención, sea que[446] se le | |
| admire, sea que se le condene, porque como caudillo, fué grande, | |
| combatiendo por la causa común, y como caudillo fué funesto, | |
| contribuyendo a la desorganización política y social. | |
| Quítese a Güemes el carácter de caudillo, y Güemes no es nada, o es | |
| cuando más una pálida fisonomía militar, que nada de extraordinario | |
| tendría en sí misma, si los hechos que ejecuta o promueve no fuesen la | |
| consecuencia de la táctica, del prestigio, de los medios de acción de | |
| caudillo representante de las masas populares, fanatizadas por la doble | |
| pasión de la independencia y de la ciega adhesión a su persona, | |
| dispuestas igualmente, a un gesto suyo, a esgrimir sus armas ya contra | |
| el enemigo común, ya contra la sociedad. | |
| Bórrese del retrato histórico de Güemes el nombre de caudillo, y Güemes, | |
| o no será nada como militar, o será cuando más, el activo jefe de una | |
| vanguardia, hostilizando a un enemigo que, invadiendo un país | |
| accidentado y cuya[447] opinión le es contraria, viendo cortados los | |
| recursos por la resistencia de la población en masa, se ve[448] al fin | |
| obligado a retirarse después de una serie de guerrillas y combates, lo | |
| que si bien es meritorio, no sería por sí solo una cosa extraordinaria, | |
| cuando a la retirada de ese enemigo concurrieron poderosas causas más o | |
| menos inmediatas. | |
| Quitarle ese título como el de _gaucho_ que él hizo glorioso y que fué | |
| su nombre de guerra, es despojarle de la agreste corona que sus heroicos | |
| compañeros, aquellos hijos de la naturaleza a quienes él llamaba mis | |
| _gauchos_, colocaron sobre sus sienes en los bosques y valles de Salta, | |
| cuando le apellidaron el _Padre de los Pobres_; sería borrar uno de los | |
| rasgos característicos y propios de la resistencia popular que hizo el | |
| caudillo desde 1817 a 1821. | |
| [Illustration: MARTÍN GÜEMES | |
| _Navarro y Lamarca, Historia general de América_] | |
| Güemes era, pues, un verdadero caudillo, bajo cualquiera faz que se le | |
| considere; así lo califican los contemporáneos que lo conocieron, así lo | |
| pintan sus admiradores; así lo aclamaron sus partidarios y así se | |
| retrata él mismo. | |
| Güemes encontró el campo preparado. No inició la revolución ni libertó | |
| pueblos, ni imprimió dirección a los acontecimientos, ni fundó nada. | |
| La fuerza de Güemes no residía tanto en su propia individualidad, cuanto | |
| en la fuerza de las multitudes que acaudillaba y representaba, y cuya | |
| substancia, diremos así, se asimilaba: y aun cuando sin injusticia no | |
| pueden negarse cualidades superiores al que así dominaba y dirigía esas | |
| masas fanatizadas por su palabra, conduciéndolas a la lucha y al | |
| sacrificio, no era de cierto un genio superior ni en política, ni en | |
| milicia; ni sus hechos fueron precisamente los que decidieron de los | |
| destinos de la revolución, que se decidían de otros campos, con medios | |
| más poderosos de acción, y bajo una dirección más inteligente, más[449] | |
| metódica y con miras más trascendentales. | |
| Su gloria no es ésa. Su gloria consiste en que, como caudillo, si bien | |
| cooperó, directamente algunas veces e indirectamente otras, a la | |
| desorganización general que ha prolongado una revolución social, fué | |
| siempre fiel a la idea de la unidad nacional, y salvo un corto | |
| paréntesis, reconoció siempre la autoridad general, aunque a condición | |
| de hacer lo que mejor le convenía, pues era dueño y señor absoluto | |
| dentro de las fronteras de _su provincia_, como él la llamaba. | |
| Su gloria consiste en que jamás desesperó de la suerte de la | |
| revolución; que en los más tristes días, cuando ella era vencida en el | |
| exterior y se veía[450] desgarrada en sus propias entrañas por las | |
| furias de la guerra intestina, él combatió solo al frente de sus | |
| valientes gauchos en las fronteras, paralizando las operaciones de | |
| ejércitos poderosos y dando tiempo para que se desenvolviesen otras | |
| combinaciones positivas que fueron en definitiva las que salvaron la | |
| revolución. A esas operaciones concurrieron eficazmente los | |
| extraordinarios esfuerzos de Güemes, dignos sin duda de ocupar un lugar | |
| distinguido en la historia argentina, porque así como la primera | |
| conmoción revolucionaria, en 1810, determinó las actuales fronteras de | |
| la República, así también, en esa época aciaga, la espada de Güemes | |
| trazó con una línea imborrable la frontera definitiva de la Nación | |
| Argentina por el norte. | |
| Cuando Güemes se puso al frente de la provincia de su nacimiento, ya | |
| robustecida por la fuerza moral de sus triunfos en Tucumán y Salta, por | |
| el desarrollo de las fuerzas populares que ocho años de revolución | |
| habían puesto en acción, contó además en las cuatro primeras campañas | |
| con el apoyo de un ejército que cubría su retaguardia[451] y su flanco; | |
| y en la de 1817 con el de otro que[452] iba a atravesar los Andes para | |
| dar libertad a la América, que ya para los argentinos era un hecho | |
| irrevocable. | |
| De ahí la energía de la resistencia de Güemes, de ahí su buen éxito. | |
| ¡Honor a las Provincias del Norte, que en la época más calamitosa de la | |
| revolución, cuando el congreso de Tucumán, producto del cansancio más | |
| bien que de la fe, trazaba con colores sombríos el cuadro de una | |
| situación desesperada, apoyaron la declaratoria de la independencia que | |
| inspiraron San Martín y Belgrano! A ellas que desde entonces fueron el | |
| baluarte de la Nación, cuando ardía ésta en guerra[453] civil y cuando | |
| esa guerra devoraba hambrienta sus ejércitos regulares. ¡Honor a Güemes | |
| que dirigió esa heroica resistencia, en la cual rindió noblemente su | |
| vida! Pero ¡honor también a aquél que[454] fué el primero que les reveló | |
| su fuerza, que les dió dos días de gloria inmortal, y encendió en sus | |
| corazones el fuego sagrado de la revolución, que no había prendido en | |
| todos o se había amortiguado en algunos, cuando los llamó a empuñar las | |
| armas, y a defender a la vez su credo y sus hogares en los campos de | |
| Tucumán y Salta! | |
| Dice de él el general La Paz en sus _Memorias_[455] _Póstumas_, que, | |
| según el Dr. Vélez Sársfield,[456] _deben ser un texto bíblico para el | |
| historiador_: "Si Güemes mandaba con un despotismo sostenido de la plebe | |
| que acaudillaba, se veía constituído en circunstancias[457] especiales, | |
| y por grandes que fuesen sus defectos, era el único dique que se oponía | |
| al retorno de la tiranía peninsular. Si cometió grandes errores, sus | |
| enemigos domésticos nos fuerzan a correr un velo sobre ellos, para no | |
| ver en él sino al campeón de nuestra libertad política, al fiel soldado | |
| de la independencia y al mártir de la patria." | |
| FACUNDO QUIROGA | |
| DOMINGO F. SARMIENTO | |
| Le llamaron _Tigre de los Llanos_, y no le sentaba mal esta | |
| denominación. La frenología y la anatomía comparada han demostrado, en | |
| efecto, las relaciones que existen entre las formas exteriores y las | |
| disposiciones morales, entre la fisonomía del hombre y la de algunos | |
| animales a quienes se asemeja en su carácter. Facundo, porque así lo | |
| llamaron largo tiempo los pueblos del interior--el general D. Facundo | |
| Quiroga, el Exmo. brigadier general D. Juan Facundo Quiroga, todo esto | |
| vino después, cuando la sociedad lo recibió en su seno y la victoria lo | |
| hubo coronado de laureles,--Facundo, pues, era de estatura baja y | |
| fornida; sus anchas espaldas sostenían sobre un cuello corto una cabeza | |
| bien formada, cubierta de pelo espesísimo, negro y ensortijado. Su cara | |
| un poco ovalada estaba hundida en medio de un bosque de pelo, a que | |
| correspondía una barba igualmente espesa, igualmente crespa y negra, que | |
| subía hasta los juanetes, bastante pronunciados para descubrir una | |
| voluntad firme y tenaz. Sus ojos negros, llenos de fuego y sombreados | |
| por pobladas cejas, causaban una sensación involuntaria de terror en | |
| aquellos en quienes alguna vez llegaban a fijarse; porque Facundo no | |
| miraba casi nunca de frente; por hábito, por arte, por deseo de hacerse | |
| siempre temible, tenía de ordinario la cabeza inclinada, y miraba por | |
| entre las cejas, como el Alí-Bajá de Monvoisin. El Caín que[458] | |
| representaba la famosa compañía Ravel me despierta[459] la imagen de | |
| Quiroga, quitando las posiciones artísticas de la estatuaria que no le | |
| convienen. Por lo demás, su fisonomía es regular, y el pálido moreno de | |
| su tez sentaba bien a las sombras espesas en que quedaba encerrada. | |
| La estrechura de su cabeza revelaba, sin embargo, bajo esta cubierta | |
| selvática, la organización privilegiada de los hombres nacidos para | |
| mandar. Quiroga poseía esas cualidades necesarias que hicieron del | |
| estudiante de Brienne el genio de la[460] Francia, y del Mameluco oscuro | |
| que se batía[461] con los franceses en las pirámides, el virrey de | |
| Egipto. La sociedad en que nacen da a estos caracteres la manera | |
| especial de manifestarse: sublimes, clásicos, por decirlo así, van al | |
| frente de la humanidad civilizada en algunas partes; terribles, | |
| sanguinarios y malvados, son en otras su mancha, su oprobio. | |
| [Illustration: JUAN FACUNDO QUIROGA | |
| _Civilización y barbarie_ _Lithograph by P. Cadot_] | |
| Quiroga es el hombre de la naturaleza que no ha aprendido aún a contener | |
| o a disfrazar sus pasiones, que las muestra en toda su energía, | |
| entregándose a toda su impetuosidad. Éste es el carácter original del | |
| género humano; y así se muestra en las campañas pastoras de la República | |
| Argentina. | |
| Facundo es un tipo de la barbarie primitiva; no conoció sujeción de | |
| ningún género; su cólera era de las fieras; la melena de renegridos y | |
| ensortijados cabellos caía sobre su frente y sus ojos en guedejas como | |
| las serpientes de la cabeza de Medusa; su voz se enronquecía, sus | |
| miradas se[462] convertían en puñaladas; dominado por la cólera, mataba | |
| a patadas estrellándole los sesos a N. por una disputa de juego; | |
| arrancaba ambas orejas a una querida porque le pedía 30 pesos para | |
| celebrar un matrimonio consentido por él; y abría a su hijo Juan la | |
| cabeza de un hachazo, porque no[463] había cómo hacerlo callar; daba de | |
| bofetadas a una linda señorita en Tucumán a quien ni seducir, ni forzar | |
| podía; en todos sus actos mostrábase el hombre bestia aún, sin ser | |
| estúpido, y sin carecer de elevación de miras. Incapaz de hacerse | |
| admirar o estimar, gustaba de ser temido: pero este gusto era exclusivo, | |
| dominante hasta el punto de arreglar todas las acciones de su vida a | |
| producir el terror como expediente para suplir al patriotismo y a la | |
| abnegación; ignorante, rodeábase de misterios y se hacía impenetrable; | |
| valiéndose de su sagacidad natural, de una capacidad de observación no | |
| común, y de la credulidad del vulgo, fingía una presciencia de los | |
| acontecimientos, que le daba prestigio y reputación entre las gentes | |
| vulgares. | |
| Es inagotable el repertorio de anécdotas de que está llena la memoria de | |
| los pueblos con respecto a Quiroga; sus dichos, sus expedientes, tienen | |
| un sello de originalidad que le daban ciertos visos orientales, cierta | |
| tintura de sabiduría salomónica en el concepto de la plebe. ¿Qué | |
| diferencia hay, en efecto, entre aquel famoso expediente de mandar[464] | |
| partir en dos el niño disputado, a fin de descubrir la verdadera madre, | |
| y este otro para encontrar un ladrón? | |
| Entre los individuos que formaban su compañía, habíase robado un objeto, | |
| y todas las diligencias practicadas para descubrir el ladrón habían sido | |
| infructuosas. Quiroga forma la tropa, hace cortar tantas varitas de | |
| igual tamaño cuantos soldados había; hace en seguida que se distribuyan | |
| a cada uno; y luego con voz segura, dice: "Aquél cuya varita amanezca | |
| mañana más grande que las[465] demás, ése es el ladrón." Al día | |
| siguiente formóse de nuevo la tropa, y Quiroga procede a la verificación | |
| y comparación de varitas; un soldado hay, empero, cuya vara aparece más | |
| corta que las otras. "¡Miserable!" le grita Facundo con voz aterrante, | |
| "¡tú eres...!" y en efecto él era;[466] su turbación lo dejaba conocer | |
| demasiado. El expediente es sencillo; el crédulo gaucho, temiendo que | |
| efectivamente creciese su varita, le había cortado un pedazo. Pero se | |
| necesita superioridad y cierto conocimiento de la naturaleza humana, | |
| para valerse de estos medios. | |
| Habíanse robado algunas prendas de la montura de un soldado, y todas las | |
| pesquisas habían sido inútiles para descubrir al ladrón. Facundo hace | |
| formar la tropa y que desfile por delante de él, que está con los brazos | |
| cruzados, la mirada fija,[467] escudriñadora, terrible. Antes ha dicho: | |
| "Yo sé quien es", con una seguridad que nada desmiente.[468] Empiezan a | |
| desfilar; desfilan muchos, y Quiroga permanece inmóvil: es la estatua de | |
| Júpiter Tonante, es la imagen del Dios del juicio[469] final. De repente | |
| se avanza sobre uno, le agarra del brazo y le dice con voz breve y seca: | |
| "¿Dónde está la montura?..." "Allí, señor", contesta señalando un | |
| bosquecillo.--"Cuatro tiradores", grita entonces Quiroga. | |
| ¿Qué revelación era esta? La del terror y la del crimen hecha ante un | |
| hombre sagaz. Estaba otra vez un gaucho respondiendo a los cargos que se | |
| le hacían por un robo. Facundo le interrumpe diciendo: "Ya este pícaro | |
| está mintiendo; ¡a ver! cien azotes...." Cuando el reo hubo salido, | |
| Quiroga dijo a alguno que se hallaba presente: "Vea, patrón, cuando un | |
| gaucho al hablar está haciendo marcas con el pie, es señal que está | |
| mintiendo." Con los azotes el gaucho contó la historia como debía de | |
| ser, esto es, que había robado una yunta de bueyes. | |
| Necesitaba otra vez y había pedido un hombre resuelto, audaz para | |
| confiarle una misión peligrosa. Escribía Quiroga cuando le trajeron el | |
| hombre: levanta la cara después de habérselo anunciado[470] varias | |
| veces, lo mira, y dice continuando de escribir:[471] "¡Eh!!!... ¡Ése, es | |
| un miserable! ¡Pido un hombre valiente y arrojado!" Averiguóse en efecto | |
| que era un patán. | |
| De estos hechos hay a centenares en la vida de Facundo, y que al paso | |
| que descubren un hombre superior, han servido eficazmente para labrarle | |
| una reputación misteriosa entre los hombres groseros, que llegaban a | |
| atribuirle poderes sobrenaturales. | |
| ESTEBAN ECHEVERRÍA | |
| PEDRO GOYENA | |
| Echeverría es uno de nuestros literatos más afamados. Sus composiciones | |
| líricas, sus poemas, sus escritos en prosa fueron leídos con avidez en | |
| los tiempos ya lejanos en que inició lo que puede llamarse el movimiento | |
| revolucionario de[472] nuestra literatura. Conviene que la joven | |
| generación se familiarice con aquel noble y vigoroso espíritu que | |
| condensaba, por decirlo así, todas las nociones de la ciencia social en | |
| la época en que vivió, y que supo abrir al arte anchos y nuevos caminos, | |
| por los cuales hallaron nuestros poetas un mundo entero de bellezas | |
| desconocidas. Echeverría era un hombre reflexivo, estudioso, inspirado, | |
| y amante de su patria. Podría presentársele[473] como el tipo del | |
| ingenio sud-americano, sagaz, delicado, flexible, apto para comprender | |
| las verdades que obtiene como premio la paciente investigación, y para | |
| sentir con viveza las emociones que los bellos espectáculos de la | |
| naturaleza despiertan en las almas noblemente apasionadas. | |
| Los jóvenes que cultivan la literatura hallarán sin duda en la lectura | |
| de las obras de Echeverría,[474] placeres delicados y puros, enseñanzas | |
| fecundas y severas. Cuando se trata de evitar que los[475] hombres de | |
| letras se puerilicen en busca de una popularidad fácil y pervertidora, | |
| cuando se trata de hacerles adquirir esos hábitos meditativos | |
| indispensables para el progreso intelectual, Esteban Echeverría, | |
| desdeñoso como Horacio de la insipiencia[476] del vulgo, investigador | |
| concienzudo en las cuestiones de la ciencia y del arte, es todavía, | |
| después de la muerte, el bienvenido para los[477] pueblos del Plata. | |
| Sus escritos políticos no son, no pueden ser ya, por la marcha natural e | |
| incesante de las ideas, una revelación sorprendente para sus | |
| conciudadanos, como lo fueron tal vez cuando el malogrado[478] | |
| argentino volvió al seno de su patria, después de beber a largos sorbos | |
| la ilustración europea; pero son y serán siempre un alto ejemplo para | |
| enseñarnos a disciplinar y dirigir las fuerzas intelectuales en orden a | |
| hallar la solución de los problemas que se refieren al bien de la | |
| sociedad.[479] | |
| Nada tan eficaz para inspirar aversión hacia el hueco charlatanismo de | |
| los que hablan y escriben sin reflexionar, como la lectura de las obras | |
| de Echeverría. Él conocía los serios deberes del literato y sabía | |
| practicarlos con escrupulosa austeridad. No escribía para halagar las | |
| preocupaciones vulgares y alcanzar las victorias estruendosas, pero | |
| efímeras, obtenidas por los que dicen a gritos las necedades que el | |
| vulgo ama como a sus hijos; y sacrificaba siempre el efecto inmediato a | |
| las reglas del criterio artístico, inaccesible para la gran mayoría de | |
| personas que no tienen un gusto refinado. Escribió _La Cautiva_ en | |
| humildes octosílabos como para hacer contraste con los ampulosos | |
| alejandrinos a cuya sonoridad deben algunos versificadores su fama poco | |
| envidiable, probando que la poesía reside en las ideas y en el | |
| sentimiento, que las modestas formas de un metro sencillo pueden | |
| albergar dignamente la sublime inspiración del poeta. | |
| Supo reconcentrarse en los senos de la conciencia y sondar pacientemente | |
| las profundidades del mundo interior, así como había estudiado las | |
| maravillas de la naturaleza. Esperó los favores de la musa en las horas | |
| silenciosas de austeras vigilias, y la invisible confidente bajó a su | |
| alma[480] con una frecuencia y una amabilidad de que pocos pueden | |
| jactarse a pesar de haberla invocado muchas veces. Rompió la tradición | |
| clásica a que[481] habían estado sujetas las generaciones poéticas de la | |
| República Argentina, quitó a nuestra literatura el carácter de | |
| "cosmopolitismo incoloro" que había tenido hasta entonces, inspirándose | |
| en las peculiaridades de nuestra naturaleza y de nuestra sociedad, e | |
| introdujo en la poesía las audaces franquezas de la expresión, que | |
| muestran con verdaderos matices y en todo su vigor los fenómenos del | |
| alma humana. Sus cuerdas favoritas eran las que se armonizan con la | |
| solemne majestad de la meditación y con los tiernos suspiros de la | |
| elegía. | |
| En su alma se albergaba ese indefinible sentimiento en que se condensan, | |
| perdiendo mucho de[482] su amargura, _los males de la vida_, sin llegar | |
| a confundirse jamás con la horrible desesperación o la sarcástica | |
| indiferencia de los que han dado a la esperanza un eterno adiós. Su | |
| espíritu se oscurecía con las nubes de la tristeza como el mundo con las | |
| sombras del crepúsculo, pero brillaba también con los fulgores de | |
| halagüeñas visiones. Echeverría ha contemplado el ideal, ha sentido los | |
| dolores y los placeres de esa contemplación, y ha reflejado en bellas | |
| estrofas las variadas escenas de su drama interior. | |
| EL CONGRESO DE TUCUMÁN | |
| 1816-1916 | |
| ERNESTO NELSON | |
| Desde una humilde casa de adobe de la ciudad de Tucumán,[483] las | |
| Provincias Unidas de la Plata[484] lanzaron al mundo, el 9 de julio de | |
| 1816, la declaración solemne de su independencia. Fué ése un acto que, | |
| aunque más modesto que el celebrado cuarenta años antes por las trece | |
| colonias inglesas, tuvo igual si no mayor significación relativa en los | |
| destinos del pueblo que la realizaba. Esa declaración[485] audaz que se | |
| hacía seis años después[486] de iniciada la guerra separatista, en | |
| momentos en que las armas patriotas eran dominadas desde Méjico hasta | |
| Chile, tuvo la virtud de retemplar los espíritus abatidos, salvando | |
| acaso la suerte de las armas.[487] Proclamada[488] esa declaración en | |
| medio de una horrorosa anarquía, que habría de retardar por otro medio | |
| siglo[489] la unidad nacional, logró sin embargo polarizar los espíritus | |
| en el sentido de la democracia. Clausurado ese Congreso sin que sus | |
| tareas se viesen cumplidas, su papel en la historia fué el de un | |
| monumento inconcluso que recordará a los pueblos el deber sagrado de | |
| completar sus grandes líneas. | |
| [Illustration: CASA DONDE SE REUNIÓ EL CONGRESO DE TUCUMÁN | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Los lineamentos de las dos grandes revoluciones[490] de la independencia | |
| en el norte y en el sur del continente son demasiado diversos para que | |
| se los pueda superponer. No debe olvidarse que el grito revolucionario | |
| resonó en la América del Sur en 1810, cuando ya la Europa había olvidado | |
| la aventura a que se lanzara Francia en 1789; cuando[491] las acciones | |
| de la democracia habían sido despreciadas en el mercado político | |
| europeo, dominado como estaba por un escepticismo contra el cual tenía | |
| escasa acción el éxito relativo con que la América sajona había | |
| comenzado a poner en práctica sus instituciones democráticas. En el | |
| norte el deseo de instituir un gobierno propio[492] primaba sobre el | |
| anhelo de independencia, según lo comprueba el ofrecimiento de | |
| obediencia y de voluntaria contribución que hicieron las colonias | |
| inglesas al soberano; en el sur el deseo de independencia era lo primero | |
| y la forma de gobierno lo segundo. Fracasada la libertad de Francia en | |
| el imperio militar y desacreditada la república[493] por los crímenes | |
| del Año Terrible, la democracia[494] no tenía atractivos especiales para | |
| los promotores de la revolución, por lo menos para los espíritus más | |
| prácticos; antes bien esa forma de gobierno[495] concitaba peligros, | |
| entre los cuales el más grave era sin duda el de no alcanzar de la | |
| Europa el anhelado reconocimiento de la independencia. | |
| Si éstas son razones históricas y por lo tanto ocasionales, otras más | |
| profundas y de un orden social hicieron el proceso diferente en ambos | |
| extremos de América; y por lo que toca a la del[496] Sur, más dramático | |
| y doloroso que en el Norte. El gobierno español había establecido un | |
| régimen colonial fundado en la opresión y el egoísmo, dentro de cuyo | |
| programa absoluto no cabía el ejercicio de la más débil iniciativa | |
| local. Tan profundo fué el sello impreso por el ejercicio de este | |
| paternalismo estrecho, que sus resabios son visibles todavía en la vida | |
| política de casi todas las naciones que estuvieron un tiempo sometidas a | |
| España. En muchas de ellas la evolución político-democrática ha sido | |
| entendida, a lo sumo, como el paso de la autocracia despótica al | |
| paternalismo benévolo. Aun hoy día el estudioso podría descubrir en la | |
| legislación de algunos países de la América española, una como | |
| presunción[497] de que el pueblo es el sujeto pasivo de la actividad | |
| social ejercida por el Estado, de quien se aguardan todas las | |
| iniciativas. El Estado,[498] por su parte, no hace mucho por modificar | |
| este concepto, antes bien se apresura a confirmarlo tomando[499] así | |
| toda carga que conduzca al progreso social. Hay la tendencia a mirar | |
| este progreso, este resultado, como el fin mismo de la actividad del | |
| Estado y de aquí que esas sociedades casi carezcan[500] de legislación y | |
| de órganos para instaurar procesos sociales que tengan en vista aquellos | |
| resultados, pero en los que intervenga la actividad general, con cuyo | |
| ejercicio se perfecciona la verdadera educación democrática. | |
| Si esto ocurre en la hora presente, no es extraño que en los obscuros | |
| días de 1810, cuando la institución de la república había caído en | |
| descrédito, los fundadores de las nacionalidades hispanoamericanas no | |
| tuvieran una idea clara de la función social del gobierno democrático. | |
| Así se explica la creencia de que la perfección del estado político | |
| dependiera más de cierta virtud intrínseca de las leyes que de la virtud | |
| de los hombres. ¿No deseaban esos próceres "leyes tan perfectas que[501] | |
| fuera imposible al pueblo contravenirlas"? Se admitirá pues, que en la | |
| América española la fórmula lincolniana del gobierno _del_ pueblo, | |
| _para_ el pueblo y _por_ el pueblo, habría pecado por exceso,[502] al | |
| juicio de los legisladores que a lo sumo deseaban fundar un gobierno | |
| _para_ el pueblo, pero no veían la posibilidad, ni acaso tampoco la | |
| ventaja, de instituir gobiernos del pueblo y por el pueblo, excepto en | |
| cuanto reconocían la necesidad de que[503] los gobernantes estuvieran | |
| identificados con el pueblo por razón de su origen.[504] Como lo hace | |
| notar[505] nuestro Sarmiento: "el cabildo abierto sólo[506] admitía los | |
| notables de la ciudad, apartando al pueblo del lugar de la reunión, como | |
| lo repiten las actas de la época. En el pueblo vendrían indios, negros, | |
| mestizos, mulatos, y no querían abandonar a números tan heterogéneos la | |
| elección de magistrados, si estos habían de ser blancos, y de la clase | |
| burguesa y municipal." | |
| En definitiva, todos los caracteres de nuestra revolución proceden de | |
| una modalidad social de las colonias hispanoamericanas, modalidad sobre | |
| cuyas consecuencias históricas nunca se insistirá[507] demasiado, pues | |
| proporcionan la clave para comprender la evolución política y el estado | |
| actual de esos pueblos. Durante el coloniaje existían allí la más | |
| brillante cultura y la ignorancia más densa. Por una parte esos países | |
| habían instituído la educación superior en sus universidades muchos años | |
| antes de que los primeros peregrinos arribasen a Plymouth; por otra, las | |
| clases inferiores de la sociedad unían a su falta de luces, la barbarie | |
| transmitida en las luchas con los elementos indígenas. | |
| Estratificada así la sociedad, el historiador puede seguir una línea | |
| correspondiente de separación durante todo el proceso histórico. Dos | |
| factores, diferentes cuando no antagónicos, se desarrollaron[508] en | |
| esas sociedades al sonar la hora de la revolución. El uno el factor | |
| idealista, que pudiéramos decir, se inspiraba en un pensamiento | |
| aristocrático, siquiera sea dicho en su estricto sentido etimológico, | |
| puesto que respondía a la convicción de que[509] las clases superiores y | |
| cultas tienen la responsabilidad de tutela social. Para estas clases el | |
| problema político era un problema filosófico, dependiente en gran parte | |
| de una legislación apropiada. Aunque para los prohombres el gobierno más | |
| perfecto era el que garantizaba el mayor bien al mayor número, ése era | |
| el límite extremo de sus teorías democráticas. Dado el medio en que | |
| actuaban, ninguno de ellos hubiera ido tan lejos como para proclamar el | |
| derecho de todos y de cada uno a contribuir con su expresión individual | |
| a formar el ideal colectivo; a constituir, en suma, una nación que fuera | |
| expresión fiel de la cultura moral y social existente entonces en el | |
| pueblo. Ninguno se habría resignado a dejar en manos de las ciegas | |
| mayorías el futuro de la nación. Nadie habría llevado tan lejos su fe en | |
| los instintos de la colectividad. Creían, pues, en el gobierno de los | |
| mejores, es decir, de los que ellos creían tales, pues para medir los | |
| méritos de los hombres aplicaban el cartabón de la cultura y de la | |
| sabiduría y no el simple magnetismo personal ni otras cualidades | |
| elementales y primitivas, que en los estratos inferiores de la sociedad | |
| despiertan admiración y deciden la superioridad. | |
| De acuerdo con este criterio, las naciones sudamericanas han dado a sus | |
| instituciones políticas un sello a veces diferente del que imprimieron a | |
| las suyas las colonias anglo-sajonas, diferencia, por otra parte, que | |
| nadie sería osado a condenar pues son variantes del problema que con su | |
| existencia plantea desde hace siglo y medio la democracia.[510] Para no | |
| detenernos sino en uno de esos contrastes, véase el diferente alcance | |
| que las naciones de la América hispánica han dado al concepto | |
| "representativo", respecto del sentido que ese término recibe en las | |
| prácticas políticas de la América inglesa. Según éstas, el gobierno | |
| representativo debe reflejar fielmente la fisonomía de la sociedad que | |
| representa; y para asegurar ese carácter, los representantes son | |
| emanación directa de las circunscripciones locales. El gobierno, pues, | |
| no puede nunca ser superior al pueblo, ni acaso para el espíritu de esas | |
| sociedades es deseable que lo fuese. Los países latinoamericanos han | |
| dado a la representación un significado menos estricto, haciendo que los | |
| representantes lo sean[511] en común de las grandes divisiones | |
| políticas, con lo cual se cumple el propósito de que la representación | |
| recaiga sobre las personas de mayor prestigio y sabiduría, residentes | |
| por lo general en las capitales y centros importantes. | |
| El otro componente de la revolución argentina lo suministra el pueblo | |
| ignorante e ineducado, aunque celoso como pocos de su independencia | |
| personal. A despecho del papel pasivo que con la mejor intención se | |
| pretendía hacerle desempeñar[512] en el drama, ese pueblo fué el | |
| verdadero protagonista. Adivinó que llegaba el momento histórico de | |
| actuar y actuó, obrando según sus fieros y primitivos impulsos, | |
| exteriorizando los cuales[513] comenzaba en realidad su larga | |
| auto-educación política. La repugnante arena de las luchas fratricidas | |
| en que se debaten sus crudos intereses, ha sido en realidad la escuela | |
| de la democracia en Sud-América. Los caudillos locales que las turbas | |
| exaltaron, son el exponente y la expresión de las sordas voluntades | |
| colectivas. Aunque figuras menores[514] de la historia, siniestras a | |
| veces, no por eso son indignas del estudio del sociólogo. | |
| [Illustration: ERNESTO NELSON] | |
| El factor idealista de la revolución y de la organización nacional tiene | |
| su campo privativo de acción en la obra legislativa y de pensamiento; el | |
| otro en la acción concreta y visible de la negra anarquía y la | |
| sangrienta dictadura. Del choque de ambas corrientes, de su | |
| compenetración gradual, resulta la fisonomía política actual de la | |
| República Argentina, país donde el conflicto entre ambas formas de | |
| acción ha durado menos que en los otros, muchos de los cuales son | |
| todavía mundos políticos en formación, habiendo algunos[515] en los que | |
| el orden y el equilibrio aun no han aparecido. No sólo ha salvado la | |
| Argentina la época ígnea de las revoluciones, sino que su ambiente | |
| social permite ya que prospere en él la forma más delicada de la | |
| democracia, o sea el voto[516] secreto, cuyo advenimiento en las | |
| prácticas políticas de la gran república del sur tiene un significativo | |
| valor filosófico, como prenda de concordia y de colaboración entre las | |
| luces de la cultura y los instintos populares a cuyas inspiraciones esa | |
| ley entregó con plena confianza sus[517] destinos futuros. En la | |
| fisonomía actual del país los dos elementos de la evolución social han | |
| dejado impresa su huella. El espíritu democrático, ya madurado, | |
| coexiste con un pronunciado idealismo, un respeto casi religioso por la | |
| cultura, que ha llevado a las legislaturas y a las mansiones | |
| presidenciales hombres de pensamiento más bien que obreros de acción | |
| práctica, con decidida ventaja a veces para la exaltación del ideal | |
| político, si bien con alguna desventaja para la acción concreta | |
| inmediata. La constante calificación de cultura que ha servido de | |
| principal requisito al ejercicio del poder, ha impedido que éste caiga | |
| en manos mercenarias o bajo el dominio de inteligencias sin cultura que | |
| degradasen su función[518] social. Por eso ha sido motivo de sorpresa | |
| para los observadores inadvertidos el encontrar en las repúblicas | |
| latinas gobiernos no tan representativos como pudiera esperarse de la | |
| general falta de cultura de las masas. Los prestigios del mando, con su | |
| escuela de méritos y de honores para los servidores del país, las | |
| prácticas apenas atemperadas del paternalismo ancestral, han creado el | |
| anhelo del bien público llevado con extrema frecuencia hasta el | |
| sacrificio personal. Y si esta excesiva actividad central acaso obra, | |
| según se ha dicho ya, inhibiendo las actividades locales, no hay[519] | |
| duda que ha contribuído a revestir la función política de mayor dignidad | |
| y a darle el carácter de una defensa contra los avances del | |
| capitalismo. Un tipo tal de democracia traerá tal vez cierto exceso de | |
| intervención oficial que no se advierte en las democracias más | |
| homogéneas, en las que el estado recibe toda la savia de los estratos | |
| inferiores de la sociedad; pero sin duda evita la maléfica influencia de | |
| los poderosos intereses privados, de cuya presión son a veces | |
| resultado[520] legislaciones que disimuladamente los sirven. | |
| Si la legislación constructiva y la demagogia destructiva constituyen | |
| respectivamente el anverso y el reverso de la vida nacional, en pocos | |
| momentos de la historia argentina se exhiben con mayor evidencia ni en | |
| forma más irreconciliable que en[521] el acto de celebrarse el Congreso | |
| de Tucumán. Se iniciaba esta asamblea después de seis años[522] de rotas | |
| las hostilidades con la madre Patria y sucedía a una serie de esfuerzos | |
| por dar forma política definitiva a la nueva nación. El Congreso era un | |
| incidente en el proceso idealista y llevaba[523] involucrados todos los | |
| caracteres de este último.[524] Así, no fué, ni podía ser, una emanación | |
| normal de las voluntades populares. Sus organizadores "poco se cuidaron | |
| de dar a la asamblea un origen democrático" y apenas representaba ésta | |
| una parte de las "provincias unidas" en cuyo nombre hablaba. Los | |
| caudillos habían aparecido. Uno[525] de ellos atraía hacia sí a Córdoba, | |
| Uruguay, Entre Ríos, Corrientes, y poco después a Santa Fé, mientras el | |
| Paraguay se mantenía en su aislamiento. El Congreso procuró pacificar a | |
| los rebeldes decretando indultos generales, envió delegados para calmar | |
| desavenencias entre aquellos y hasta empleó la fuerza para sofocar | |
| sediciones que estallaban a su alrededor. Las actividades[526] del | |
| Congreso eran, pues, denegatorias de todo carácter representativo y | |
| significaban el ejercicio de una actividad que se invocaba en nombre de | |
| los principios absolutos más bien que en los de la representación, por | |
| mucho que se estirara el significado de ese concepto. Dada la | |
| descomposición a que en los seis años de guerra habían conducido los | |
| excesos del individualismo desenfrenado, el Congreso se abrogó la misión | |
| tutelar a que se sentía llamado, ejerciendo una acción realmente | |
| ejecutiva que lo distrajo de los propósitos cardinales para que había | |
| sido convocado, es decir, la declaración de la independencia y para | |
| redactar la constitución que habría de regir la nueva nación.[527] | |
| El anverso y el reverso de ese momento histórico están representados, | |
| respectivamente, en la composición del Congreso por una parte, y la | |
| composición de los partidos en lucha, por la otra. El Congreso era la | |
| expresión más acabada de la cultura del virreinato; sus miembros, | |
| productos de las universidades de Córdoba,[528] de Charcas,[529] de | |
| Santiago de Chile,[530] del Colegio de San Carlos,[531] todos ellos | |
| competentes, poseídos del patriotismo más acendrado. Como sombrío | |
| contraste, véase el estado general del país,[532] según lo pintó uno de | |
| los más ilustres miembros del Congreso:[533] "Divididas las provincias, | |
| desunidos los pueblos y aun los mismos ciudadanos, rotos los lazos de la | |
| Unión social, inutilizados los resortes todos para mover la máquina, | |
| erigidos los gobiernos sobre bases débiles y viciosas, chocados entre | |
| sí los intereses[534] comunes y particulares de los pueblos, | |
| negándose[535] algunos al reconocimiento de una autoridad común, | |
| enervadas las fuerzas del estado, agotadas las fuentes de la pública | |
| prosperidad, paralizados los arbitrios para darles un curso conveniente, | |
| pujante en gran parte el vicio y extinguidas las virtudes sociales (o | |
| por no conocidas o por inconciliables con el sistema de una libertad mal | |
| entendida), conducidos, en fin, los pueblos por senderos extraños--pero | |
| análogos a tan funestos principios--a una espantosa anarquía (mal el más | |
| digno de temerse en el curso de una revolución iniciada por meditados | |
| planes, sin cálculo en sus progresos y sin una prudente previsión en sus | |
| fines), ¿qué dique más poderoso podía oponerse a este torrente de males | |
| políticos que amenazaban absorber la patria y sepultarla en sus ríos que | |
| la instalación de un gobierno que salvase la unidad de las provincias, | |
| conciliase su voluntad y reuniera los votos, concentrando en sí el | |
| poder?" | |
| A la anterior pintura habría que agregar que la[536] revolución estaba | |
| en una situación desesperada, cercadas como se hallaban las provincias | |
| por fuerzas españolas en Chile y en el Alto Perú. El[537] Congreso | |
| mismo debió trasladarse a Buenos Aires ante la aproximación del enemigo, | |
| que bajaba del[538] Norte. | |
| En tales condiciones la valiente declaración de la Independencia, el 9 | |
| de julio de 1816, salvó la suerte de las armas galvanizando los | |
| entusiasmos del ejército y convirtiendo la revolución en invasora: pocos | |
| meses después, en efecto, San Martín cruzará los Andes para batir a | |
| España en Chile, desde donde, unidos los argentinos y los chilenos, | |
| iniciarían la expedición libertadora que heriría al enemigo en su | |
| corazón, Lima, para luego[539] engrosar el ejército de Bolívar a quien | |
| tocaría[540] dar el golpe definitivo al poder español en América.[541] | |
| Dados los caracteres sociológicos de la revolución; dadas, además, las | |
| circunstancias en que se hallaba el país, según las describiera[542] | |
| Fray Cayetano Rodríguez,[543] no es de extrañar[544] que el Congresoc de | |
| 1816 fuese monarquista. En su seno, en efecto, se deslizaron los más | |
| extraños proyectos para alzar en el país un trono...: un trono cuya | |
| fuerza fuera capaz de asegurar el orden interior y cuyo prestigio diera | |
| al país las garantías morales y materiales que sin duda reclamaría | |
| Europa antes de reconocer la independencia de la nueva nación y de | |
| prestarle su poderosa alianza. Se pensó en traer[545] algún miembro de | |
| una casa real europea, y hasta se propuso restaurar con tal objeto la | |
| antigua monarquía incásica. | |
| Nos parecen absurdos tales proyectos hoy que vemos lozano el árbol de la | |
| democracia que a todos los pueblos de América nos cobija; pero no se | |
| olvide que para entonces el Congreso de Viena había arrancado esa planta | |
| del suelo de Europa como cizaña peligrosa, sin que el débil retoño sajón | |
| hubiera dado todavía los ricos frutos que los tiempos le reservaban. | |
| Para los americanos de hoy, a uno y otro lado del ecuador, el | |
| patriotismo del suelo está reforzado por un patriotismo de principios, | |
| un noble orgullo de haber nacido bajo la estrella de la igualdad de | |
| ventajas; pero entonces la libertad no tenía el sentido noble que le han | |
| dado después los triunfos del individualismo. Felizmente, aun cuando el | |
| bando monarquista contaba con opiniones de tanto peso como las de San | |
| Martín y de Belgrano--al segundo de los[546] cuales el Congreso hizo el | |
| honor de oír en sesión secreta especial--y aun cuando la causa de la | |
| democracia tuvo una pobre defensa de parte de uno de los detractores de | |
| la monarquía, la buena[547] doctrina triunfó en esa hora crítica para la | |
| república y para la América toda. Como se ve, aquel instante de la | |
| historia es un punto de empalme en el cual los destinos del continente | |
| estuvieron en peligro de tomar otro carril que hubiera llevado las ideas | |
| y los hombres por otros campos de la acción política y social, | |
| transformando la vida de medio hemisferio y afectando tal vez seriamente | |
| la suerte de las instituciones democráticas en los Estados Unidos. | |
| Afortunadamente, en ese minuto supremo, una mano firme[548] se apoderó | |
| de la palanca que podía haber cambiado la marcha y antes de que los | |
| demás actores se percataran, un gran convoy de pueblos había entrado en | |
| la vía que conduce a los destinos[549] superiores de la humanidad. | |
| Aunque el Congreso no dió al país la constitución que de aquél se | |
| esperaba, salvó, como se ha visto,[550] la suerte de la democracia. Por | |
| este solo hecho la posteridad le ha perdonado su ofuscación, sus | |
| vacilaciones entre el régimen republicano federal por el cual se | |
| pronunció primero y el centralista que luego adoptó, y hasta las | |
| veleidades monárquicas en que más tarde reincidió. En cambio, la luz que | |
| encendió en aquella hora vespertina señaló constantemente el puerto | |
| seguro a los pueblos que estuvieron a punto de extraviarse para siempre | |
| cuando cerró la larga noche de la[551] anarquía. | |
| BUENOS AIRES EN 1815 | |
| VICENTE FIDEL LÓPEZ | |
| (TITLE: =Buenos Aires=. The name Buenos Aires goes back to two legends. | |
| The one says that on landing the settlers exclaimed, "=¡Qué buenos | |
| aires!=", whence the name. The other, and more likely one, says that the | |
| sailors, hard pressed by bad weather, made vows to "=la Virgen de Buenos | |
| Aires=", their patron saint, and upon landing safely named the place | |
| Buenos Aires, in gratitude to her.) | |
| Se necesita hacer un esfuerzo de imaginación para comprender hoy lo que | |
| era Buenos Aires ahora setenta años. La porción urbana que servía de | |
| asiento a la iniciativa política y gubernamental de la comuna, ocupaba | |
| un radio bastante modesto. Tomando por texto el plano de la ciudad, que, | |
| por orden del virrey Avilés, levantó en el año de 1800 el señor don | |
| Pedro Cerviño, agrimensor y piloto muy competente, se ve que los | |
| _suburbios_, es decir, la parte en que no había paredes sino cercos de | |
| _tunales_, comenzaban, por el sur, en las manzanas limitadas hoy por las | |
| calles de Méjico y de Chile. A ese lado, la ciudad quedaba separada de | |
| sus orillas por esa _avenida_ caudalosa de las lluvias que llaman el | |
| _tercero_ del[552] sur, cuyo nombre antiguo era el _Puente de los | |
| Granados_, porque atravesaba terrenos de la propiedad de la familia de | |
| este nombre, a la que pertenecía la virtuosísima madre de nuestro amigo | |
| y co-redactor D. Juan María Gutiérrez.[553] Allí comenzaban ya los | |
| cercos que encerraban una infinidad de huecos o eriales atravesados por | |
| sendas, y en cuya extensión vivían, en casas muy modestas, no sólo las | |
| familias pobres, sino también un extenso número de las de mediana | |
| condición, sin necesidad y sin idea ninguna de la riqueza. El amueblado | |
| de una familia común podía calcularse, cuando más, entre cien y ciento | |
| cincuenta pesos de plata. Duraba de una generación a la otra, y no se | |
| renovaba jamás sino por piezas insignificantes. La mesa y el | |
| mantenimiento se reducía, en general, al gasto de dos a[554] cuatro | |
| reales por día, sin dejar de ser abundante y suculenta, porque todos | |
| tenían aves y verduras en sus corrales, y lo único que se compraba era | |
| la carne y el pan. | |
| Estos suburbios, muy bien caracterizados por Cerviño con el nombre de | |
| _tunales_, se corrían desde el _Puente de los Granados_ (en la calle del | |
| Perú), siguiendo una línea oblicua hacia el noroeste, hasta la plaza de | |
| Monserrat, que quedaba lindera, diremos así, con el despoblado; y que | |
| era por lo mismo un _suburbio_ popular de los más poblados, y muy | |
| turbulento por cierto. La iglesia y la parroquia de la Concepción | |
| quedaban naturalmente entre las quintas y entre los cercos agrestes de | |
| las _orillas_. Entre Monserrat y la _Plaza Nueva_ (hoy _Mercado del | |
| Plata_) había unas cuantas manzanas de población algo compacta aunque de | |
| pura clase pobre; y lo que es hoy calle de _Salta_ quedaba entonces | |
| entre los eriales y los huecos, que eran verdaderos matorrales de | |
| hinojos y de cardos, erizados de arbustos de sauco, y de montes de | |
| durazneros que servían para abastecer de leña a la población. En toda la | |
| línea del norte, que es[555] hoy la calle de _Corrientes_, comenzaban de | |
| nuevo los tunales, los huertos, los cercos agrestes, los eriales con | |
| sendas, hasta el _Retiro_, donde estaba la Plaza de Toros, y cuyas | |
| cercanías estaban rústicas y muy pobladas de _orilleros_. Había también | |
| por allí algunas quintas, que eran verdaderas soledades bastante | |
| difíciles de cuidar: campo de la justicia de los prebostes de la | |
| Hermandad.[556] | |
| En un país tan pluvioso como el nuestro, formado por terrenos de | |
| aluvión, es evidente que entonces no podía haber caminos públicos en un | |
| estado de mediano servicio. Los pantanos rodeaban la ciudad haciendo un | |
| verdadero laberinto de _sendas_ y de _portillos_, que requerían una | |
| especial vaquía de parte de los que tenían que practicarlos. Más atrás | |
| de la zona solitaria de las quintas, había algunas chacras extensas | |
| erizadas de montes, de espinillos y de durazneros, entre los cuales eran | |
| célebres, como abrigos de bandidos, el monte de campana cerca de lo que | |
| es hoy la _Floresta_, el monte de Castro, entre Flores y Morón, el | |
| callejón de Ibáñez; a los que no les iban en zaga otros lugares, que | |
| aunque más cercanos, tenían también malísima fama; como el hueco _de los | |
| Sauces_, los cercos de los _Ejercicios_, la quinta de _Rivadavia_, el | |
| paso de Burgos, el hueco de _Cabecitas_ y el de _doña Ingracia_; y sobre | |
| todo, los _zanjones_ del _tercero del norte_, que eran hasta 1830 uno de | |
| los puntos más selváticos y agrestes que pudiera tener a su costado una | |
| ciudad civilizada y revolucionaria[557] como era la de Buenos Aires en | |
| 1815. | |
| Era natural que el centro más urbano y más noble de la Comuna | |
| participase en algo de las malas condiciones de sus _suburbios_. La | |
| carestía de la piedra, la dificultad de sacarla de la Banda Oriental, | |
| por falta de brazos aptos y por falta de buques[558] en que conducirla, | |
| hacían que apenas hubiese[559] una que otra calle, malísimamente | |
| empedrada. Se conocía por calle _del Empedrado_ la que hoy es[560] de la | |
| _Florida_; y no es poca lástima que se le haya quitado este título | |
| original de _nobleza_, que le corresponde en la tradición de la cultura | |
| de nuestra ciudad. Las lluvias copiosísimas de aquellos tiempos han | |
| dejado fama en el recuerdo de nuestros padres. Al correr como torrentes, | |
| para salir al río, o para empozarse en los pantanos, se llevaban gran | |
| parte del piso, abriendo curvas de zanjas profundas y de precipicios | |
| entre una y otra acera, y hacían imposible atravesar las calles (fuera | |
| de ocho o diez cuadras en el centro) por otra parte que por las | |
| esquinas, donde había apoyos de grandes piedras puestas a distancia para | |
| afirmar el pie. Era tal este estado, que en la parte que es hoy calle de | |
| _Cangallo_ (entre Florida y Maipú) había lagunas donde se ahogaron | |
| algunos lecheros en tiempos del virrey Vértiz, como consta de documentos | |
| oficiales. | |
| Por la noche, esta espléndida ciudad de Buenos Aires, que hoy enrojece | |
| su atmósfera con los reflejos del gas, presentaba un aspecto desolado, | |
| si es que las tinieblas pueden tener aspecto. A lo largo de la calle del | |
| _Correo_ (hoy _Perú_) se divisaban de un extremo a otro, cuatro | |
| linternillas diminutas que señalaban las cuatro mesitas en que los | |
| loteros privilegiados por el Cabildo expedían cedulillas, arrimados a la | |
| pared y con un pequeño farol que era la única luz de esa calle central. | |
| Las veredas eran de mal ladrillo, húmedas, estrechas, desiguales, y | |
| temblorosas encima del barrial en que tenían su asiento; y en muy pocas | |
| calles las había.[561] | |
| Buenos Aires era una ciudad baja, aplastada y cubierta con las capuchas | |
| de los tejados de feísimo aspecto; que tenía, sin embargo, la reputación | |
| de[562] la belleza entre las otras ciudades españolas. Pero esa fama le | |
| venía de sus habitantes, más bien que de su suelo. En ambos sexos, ellos | |
| eran de espíritu alegre y suelto; de alma impresionable y simpática; | |
| admiradores entusiastas y copistas ardientes de las grandes novedades de | |
| la civilización. Naturalmente inclinados a lo liberal; con algo de | |
| aturdido y de liviano, pero siempre bien inspirados, inclinados a la | |
| pompa y halagados por la vanagloria que viene de hacer el bien y de | |
| realizar hazañas. La sociedad era por esto expansiva y hospitalaria. Su | |
| arrogancia era abierta, porque consistía siempre en el anhelo de que su | |
| revolución y sus progresos sirviesen a todos,[563] e hiciesen de nuestro | |
| suelo y de nuestras leyes, el abrigo de todas las razas del mundo que no | |
| estuvieran bien avenidas en el suyo. | |
| Tal era entonces la capital, en cuya frente el[564] poeta de la | |
| revolución había escrito estos versos tan arrogantes como adecuados, | |
| entonces, al genio de la Comuna: | |
| Calle Esparta su virtud: | |
| Su virtud calle Roma; | |
| ¡Silencio! que al mundo asoma | |
| La gran capital del Sud. | |
| Pero, ésta era la ciudad que había hecho la Revolución de Mayo, que la | |
| había defendido y salvado contra todo el poder de la España, proclamando | |
| los principios más elevados, más generosos y más humanitarios de la | |
| civilización moderna. Ésta misma era la ciudad que había vencido y | |
| rendido dos ejércitos ingleses; que había deshecho y apresado tres | |
| escuadras españolas; que había plantado la bandera argentina en las | |
| murallas de Montevideo; que iba con un paso seguro a reconquistar a | |
| Chile, a libertar al Perú, y a llevarle soldados a Bolívar para ganar | |
| la batalla famosa de Junín y libertar a Quito. Para motejar, entonces, | |
| la arrogancia de la cuarteta, sería preciso ver cómo podrían borrarse de | |
| la historia, o como podrían motejarse los hechos gloriosos que la | |
| inspiraron. | |
| BUENOS AIRES | |
| LAS TIENDAS ANTIGUAS | |
| LUCIO V. LÓPEZ | |
| No era entonces Buenos Aires lo que es ahora. La fisonomía de la calle | |
| del Perú y de la Victoria ha cambiado en los veintidós años | |
| transcurridos: el _centro_ comenzaba en la calle de la Piedad y[565] | |
| terminaba en la de Potosí, donde la vanguardia de las tiendas estaba | |
| representada por el establecimiento del señor Bolar, local de esquina, | |
| mostrador[566] democrático al alba, cuando cocineras y patronas | |
| madrugadoras acudían al mercado, y burgués, si no aristocrático, entre | |
| las siete de la noche y el toque de las ánimas. El barrio de las tiendas | |
| de tono se prolongaba por la calle de la Victoria hasta la de Esmeralda, | |
| y aquellas cinco cuadras constituían en esa época el _boulevard_ de la | |
| _fashion_ de la gran capital. | |
| Las tiendas europeas de hoy, híbridas y raquíticas, sin carácter local, | |
| han desterrado la tienda porteña de aquella época, de mostrador[567] | |
| corrido y gato blanco formal sentado sobre él a guisa de esfinge. | |
| ¡Oh, qué tiendas aquéllas! Me parece que veo sus puertas sin vidrieras, | |
| tapizadas con los últimos percales recibidos, cuyas piezas avanzaban dos | |
| o tres metros al exterior sobre la pared de la calle; y entre las piezas | |
| de percal, la pieza de pekín lustroso de medio ancho, clavada también en | |
| el muro, inflándose con el viento y lista para que la mano de la | |
| marchanta conocedora apreciase la calidad del género entre el índice y | |
| el pulgar, sin obligación de penetrar a la tienda.[568] | |
| Aquélla era buena fé comercial y no la de hoy, en que la enorme vidriera | |
| engolosina sin satisfacer las exigencias del tacto que reclamaban | |
| nuestras madres con un derecho indiscutible. ¡Y qué mozos! ¡Qué | |
| vendedores los de las tiendas de entonces! ¡Cuán lejos están los | |
| tenderos franceses y españoles de hoy de tener la alcurnia y los méritos | |
| sociales de aquella juventud dorada, hija de la tierra, último vástago | |
| del aristocrático comercio al menudeo de la colonia! No pasaba una | |
| señora ni una niña sin tributar los más afectuosos saludos a la rueda de | |
| contertulianos sentados cómodamente en sillas colocadas en la calle y | |
| presididos por el dueño del establecimiento. Y cuando las lindas | |
| transeuntes penetraban a la tienda, el dueño dejaba a sus amigos, | |
| saludaba a sus clientas con un efusivo apretón de manos, preguntaba a la | |
| mamá por "_ese caballero_",[569] echaba algunos requiebros de buen tono | |
| a las[570] señoritas, tomaba el mate de manos del _cadete_ y lo ofrecía | |
| a las señoras con la más exquisita amabilidad; y sólo después de haber | |
| cumplido con todas las reglas de este prefacio de la galantería, | |
| entraban clientas y tenderos a tratar de la ardua cuestión de los | |
| negocios. | |
| Había siempre en las tiendas de antaño un olor inextinguible a tripe, | |
| porque nunca faltaban cuatro o seis grandes cilindros de tripe inglés | |
| formados a la entrada de la casa, que, a su calidad de mercadería de | |
| fondo, reunían la ventaja accesoria de servir de poyos para sentarse los | |
| tertulianos[571] habituales del establecimiento. Y después los | |
| mostradores estaban alfombrados con tripes representando todo un jardín | |
| zoológico de fieras estampadas, tigres, panteras, gatos monteses y | |
| leones rubicundos, reposados majestuosamente sobre paisajes historiados | |
| de selvas de lana, con que las fábricas de Manchester reemplazaban en | |
| nuestras mansiones aristocráticas de entonces la carencia de Aubusson y | |
| de Gobelinos[572]. | |
| ¡Qué agilidad aquélla con la que el patrón, apoyándose sobre la mano | |
| izquierda, saltaba el mostrador! ¡Qué gracia con la que desplegaba ante | |
| los ojos de las clientas, de un golpe, y como un prestidigitador, la | |
| pieza de percal, de muselina o de _barège_ envuelta alrededor de la | |
| tablilla, que quedaba, desnuda de su preciosa mercancía, abandonada | |
| indiferentemente sobre el mostrador! ¡Qué elasticidad de movimientos, | |
| qué vertiginosa rapidez, la que el tendero de aquel tiempo desplegaba | |
| para medir sobre la vara el lote vendido, dejándolo[573] amontonarse | |
| ampulosamente sobre el mostrador con elegante negligencia, acariciando | |
| el género con los dedos, llevándolo a los ojos de la compradora, | |
| poniéndoselo en la mano, restregándolo para justificar la falta absoluta | |
| de goma y otras añagazas de fábrica, y hasta trayendo el único vaso de | |
| la trastienda lleno de agua, para ensopar en él el extremo de la pieza | |
| de muselina y justificar la tinta indeleble de la tela! | |
| CON RUMBO A LA ESPERANZA | |
| VICENTE BLASCO IBÁÑEZ[574] | |
| Europa pierde anualmente una parte de su población, insignificante por | |
| el número si se la compara con la gran masa humana que habita su suelo, | |
| valiosa por las iniciativas enérgicas y el coraje que demuestra al | |
| abandonar la tierra patria con rumbo a lo desconocido. | |
| Todas las semanas apártanse de sus costas enormes buques, que vomitando | |
| humo se lanzan a través de las infinitas y azules soledades, repleto el | |
| cóncavo vientre de carne humana, que sufre, se agita, sueña o se | |
| estremece con los internos espejismos de la esperanza. Salen de los | |
| muelles escarchados y brumosos del Báltico; de los puertos ingleses, | |
| negros de polvo de hulla, en cuyo ambiente grasoso parece esparcirse un | |
| vago perfume de té y tabaco con opio; de las costas de la Francia | |
| oceánica, que opone sus bancos vivos de[575] mariscos y los obscuros | |
| pinares de sus landas a los rabiosos asaltos del fiero golfo de | |
| Gascuña; de las bahías españolas, inmensas copas de tranquilo azul, | |
| sobre las cuales trenzan y destrenzan las gaviotas el blanco aleteo, | |
| como asustadas por el intempestivo chirrido de una grúa o el mugido de | |
| una sirena; de las escalas del Mediterráneo, sonrientes y adormecidas | |
| bajo la ardiente lluvia del sol; ciudades blancas, con la alba crudeza | |
| de la cal o la suave y aristocrática del mármol; ciudades en cuyos | |
| embarcaderos flota un ambiente de hortalizas marchitas y frutos | |
| sazonados, y en las que el viento de tierra lleva hasta los buques, | |
| junto con el nupcial aliento del naranjo y el varonil incienso del | |
| almendro, briosos rasgueos de la guitarra ibera, los repiqueteos del | |
| tamboril[576] provenzal y lánguidos arpegios de las mandolinas | |
| italianas. | |
| Los gigantes marinos mueven las invisibles uñas de sus hélices y se | |
| despegan de la tierra. Su proa, como un hocico inteligente, parece | |
| husmear el horizonte para adivinar la senda a traves del infinito, y en | |
| torno de su grupa rebullen convertidas[577] en jabonosa espuma las aguas | |
| grises o negruscas de los mares septentrionales, las azules ondulaciones | |
| atlánticas o las verdes linfas mediterráneas, pobladas de chisporroteos | |
| de sol y escamas de oro, que pasan y se renuevan como estrellas fugaces | |
| en las glaucas profundidades. | |
| * * * * * | |
| Desapareció la tierra: agua por todas partes. El azul blanquecino del | |
| cielo sobre el azul negrusco[578] de las olas. La proa que se alza hasta | |
| ocultar la faja del horizonte o se hunde elevando sobre su ángulo la | |
| lejana línea del mar, como una muralla oscura; la popa, que parece | |
| desplomarse en el abismo a cada ondulación, o al remontarse acaricia | |
| algunas veces el espacio con infructuosas paletadas de sus hélices; el | |
| mugir lejano de las máquinas en lo más profundo de las entrañas del | |
| leviatán de acero, revelan únicamente el movimiento,[579] la marcha. Sin | |
| esto el buque parecería inmóvil encantado en medio de la inmensidad[580] | |
| circular y monótona. Avanza y avanza, y siempre parece estar en el mismo | |
| sitio, en el centro exacto del circo infinito. | |
| ¿Adónde va el buque a través del misterio azul? ¿A qué lejana tierra de | |
| ensueño conduce su cargamento de miseria y esperanza?... | |
| * * * * * | |
| Hace años, estos férreos transportadores de hombres seguían todos el | |
| mismo rumbo, con la tenacidad rutinaria del rebaño que, una vez | |
| aprendido un camino, no sabe salirse de él.[581] | |
| Al abandonar las costas europeas ponían la proa al Oeste, siguiendo los | |
| mares septentrionales agitados o brumosos. Todos se daban cita en las | |
| costas de una inmensa nación, tragaderos insaciables[582] de hombres, | |
| olla hirviente de todas las razas, tierra de prodigios monstruosos, de | |
| iniciativas desconcertantes en fuerza de ser grandiosas; país rodeado de | |
| una leyenda de maravillas, con minas de oro más opulentas que las del | |
| tiempo de Salomón,[583] edificios de mayor altura que la torre de | |
| Babel[584] o los pensiles de Semíramis, e invenciones[585] como no las | |
| soñaron los antiguos magos. | |
| Ahora ya no navegan todos los gigantes del mar con rumbo a los Estados | |
| Unidos de la América del Norte. El camino se ha bifurcado. El colosal | |
| rebaño de humo y acero se reparte, y mientras unos marchan todavía hacia | |
| el Oeste para llevar las últimas provisiones de energía humana al | |
| pueblo más progresivo de los tiempos modernos, otros ponen la proa al | |
| Sur en busca de un nuevo país abierto a la ilusión y al noble espíritu | |
| aventurero de los que desean cambiar de medio. | |
| En todas las épocas de la Historia han existido ciudades de renombre | |
| mundial, ciudades-esperanza[586] hacia las cuales se han vuelto con | |
| anhelante deseo los ojos de los hombres. Lo que la gloriosa Atenas fué | |
| para los artistas de remotos siglos, lo que representó Roma para los | |
| varones del mundo antiguo, que veían en ella un escenario sonoro de[587] | |
| su actividad intelectual, lo han sido otras poblaciones[588] para los | |
| hombres ansiosos de conquistar rápidamente una posición económica sin | |
| tropezarse con las trabas y obstáculos que oponen las sociedades viejas | |
| y exuberantes de población. | |
| El nombre de estas ciudades de prodigios evoca imágenes de suntuosidad y | |
| amontonamiento de riquezas; sugiere la visión de fortunas amasadas | |
| vertiginosamente; suena en los oídos con el sugestivo retintín del oro, | |
| y todos los valerosos en el eterno combate de la vida corrieron a ellas | |
| con la desesperación heroica del que ansía morir o abrirse paso. | |
| Bagdad, la mágica Bagdad de _Las mil y una_[589] _noches_, ha hecho | |
| soñar durante mil años a los pueblos orientales, que veían en la lejana | |
| metrópoli del Tigris inmensos tesoros guardados por los genios y las | |
| peris para premios de los buenos. | |
| La medioeval Toledo, patria de mágicos prodigiosos,[590] brujos | |
| omnipotentes y alquimistas fabricantes de oro, ocupó la imaginación de | |
| los europeos siglos y siglos, evocando en su sencilla fantasía montones | |
| inmensos de monedas rutilantes, cuevas rellenas de barras del precioso | |
| metal, palacios carcomidos, próximos a hundirse bajo el[591] peso de | |
| inauditas riquezas. ¡Ser brujo de Toledo! ¡Poseer la receta misteriosa | |
| para la fabricación del oro!... Esta ilusión estaba tan arraigada en el | |
| alma medioeval, que ha perdurado a través de los siglos, y aun hoy las | |
| viejas judías de Salónica[592] y Constantinopla que guardan las | |
| tradiciones de España, patria de sus mayores, cantan viejos romances a | |
| la gloria de la ciudad del Tajo y sus fantásticas riquezas. | |
| Durante la colonización hispanoamericana, el renombre de una ciudad casi | |
| desconocida ahora, conmovió el mundo. ¡Potosí!... Al pronunciar[593] | |
| este nombre veíase con la imaginación un monte inmenso de engañosa | |
| corteza terrena, en la que bastaba arañar un poco para que quedasen al | |
| descubierto las entrañas de metal deslumbrador. Semejantes al rey Midas | |
| de la[594] leyenda, que convertía en oro todo cuanto tocaba, los hombres | |
| de este país de maravillas vivían rodeados de una abrumadora y forzosa | |
| suntuosidad. La plata valía menos que el hierro y la loza grosera. De | |
| plata eran las herramientas del trabajo, los objetos de usos más viles, | |
| las vajillas ordinarias, y hasta los guijarros con que se apedreaban | |
| los muchachos. | |
| ¡Potosí! ¡Mágico nombre!... En Europa los labriegos se hacían soldados | |
| para poder llegar en son de conquista al famoso país: los estudiantes y | |
| los clérigos cambiaban las negras bayetas escolásticas por el coleto de | |
| ante y la espada del aventurero: hasta los nobles abandonaban el regalo | |
| y las intrigas de la corte y partían a la conquista del Vellocino, | |
| despreciando la renta[595] vulgarísima y reposada de sus cortijos, | |
| toradas y tierras de pan llevar, ante la esperanza de una[596] fortuna | |
| inmensa, rápida, fulminante, en un país donde acababa de realizarse el | |
| secular ensueño de El Dorado.[597] | |
| Luego, durante una mitad del siglo XIX, otro nombre de América hizo | |
| palidecer el de la famosa[598] ciudad del Alto Perú. ¡California! ¡Los | |
| _placeres_ de oro inmediatos al Pacífico!... Y los soñadores de Europa | |
| que habían dedicado de antemano su vida a la aventura y al peligro, | |
| corrieron al encuentro de esta nueva resurrección de la Quimera que | |
| agitaba sus escamas de oro al otro lado[599] de los mares: y las gentes | |
| de simple entendimiento y férrea voluntad les siguieron en esta | |
| peregrinación hacia la riqueza, descuajándose de la existencia | |
| sedentaria, arracándose de las raíces que les unían a la aldea natal, al | |
| campo alimentador de su estirpe, para afrontar los peligros de una | |
| correría errante e incierta. | |
| Hoy todos estos nombres no son más que recuerdos históricos, rótulos | |
| sonoros de ilusiones muertas, de esperanzas hechas polvo. El metal | |
| precioso, que era su alma, desapareció arrastrado por la circulación | |
| mundial, y sólo queda la mísera[600] máscara que lo contuvo, ruinas que | |
| hablan con su triste aspecto de una esplendidez desaparecida para | |
| siempre. | |
| Pero la humanidad necesita una ilusión, una esperanza de riqueza que la | |
| acaricie en sus horas de desengaño y penuria, y otro nombre ha venido a | |
| sustituir a los mágicos nombres antiguos:... ¡Buenos Aires! | |
| Es necesario ser europeo para comprender lo que estas palabras | |
| significan en el Viejo Mundo. ¡Buenos Aires!... Al pronunciar este | |
| nombre, la imaginación no ve minas de oro, tesoros resplandecientes que | |
| se ofrecen a la codicia del recién llegado sin más trabajo que agacharse | |
| para poseerlos. Hoy hasta los más ilusos saben que la conquista de la | |
| riqueza supone esfuerzo, y Buenos Aires, a través de las más optimistas | |
| fantasías, aparece siempre como un El Dorado del trabajo. Lo que este | |
| nombre evoca en la mente de los peregrinos mundiales que marchan hacia | |
| la tierra argentina no es una visión de oro, sino de rebaños infinitos, | |
| al lado de los cuales parecen míseras tropillas los ganados bíblicos de | |
| los profetas y la fortuna pastoril de los pueblos nómadas de la | |
| antigüedad; campos inmensos como un océano terrestre sobre los cuales | |
| tiene el cielo los mismos espejismos y rutilantes atardeceres que sobre | |
| el mar; suelos de maravillosa fecundidad, que sólo hay que abrirlos con | |
| el surco para que surja al momento, en forma de espléndidas cosechas, | |
| una energía fecundante, resto sin duda de las primeras fuerzas que | |
| presidieron la formación planetaria y que han estado dormidas durante | |
| miles de siglos en las entrañas del globo. | |
| [Illustration: VISTA DEL PUERTO DE BUENOS AIRES | |
| _Copyright by Underwood & Underwood, N. Y._] | |
| Buenos Aires, cuyo nombre se confunde con el de todo el país argentino | |
| en la simple imaginación de muchas gentes, significa la fortuna por el | |
| trabajo. Pero hasta este trabajo tiene algo de maravilloso, de inaudito, | |
| de nunca visto. El trabajo europeo es para el emigrante una esclavitud | |
| penosa, ingrata, degradadora, de la que quiere librarse para siempre: | |
| escasos jornales, que apenas si bastan[601] para la satisfacción de las | |
| necesidades más primarias; imposibilidad del ahorro como medio de | |
| cambiar algún día de posición; falta absoluta de esperanza de | |
| mejoramiento; largas temporadas de famélico descanso por abundancia | |
| excesiva de brazos, y por encima de todo esto el fatalismo social del | |
| mundo viejo, que marca al pobre desde que nace, condenándolo a | |
| permanecer eternamente abajo, sin una ilusión, sin un resquicio en su | |
| mísera obscuridad, por donde pase la mano de la Fortuna y le busque a | |
| tientas tirando de él hacia lo alto. | |
| ¡Buenos Aires!... Este nombre hace soñar al desesperado. Al repetirlo | |
| mentalmente se siente fortalecido, con energías centuplicadas para la | |
| lucha. ¡Trabajará! el trabajo no le da miedo. Desarrollará una actividad | |
| triple o cuádruple que en Europa sin sentir cansancio, porque verá | |
| inmediatamente en sus manos el resultado de sus esfuerzos y conocerá la | |
| remuneración amplia y generosa. Sus brazos van a ser algo solicitado y | |
| respetado, con un valor positivo, sin el desprecio de la infinita | |
| concurrencia. Al fin va a entrar en relación con el dinero, antes | |
| invisible, y el trabajo le buscará, en vez de marchar tras él | |
| implorándolo como una limosna. | |
| Hay además en todo emigrante algo de esperanza novelesca; la quimera que | |
| acompaña siempre a los hombres, aun a los de pensamiento más | |
| rudimentario, en todas las empresas de su vida. ¡Buenos Aires!... Al | |
| conjuro de este nombre surgen en la memoria historias maravillosas de | |
| rápidas y enormes fortunas; cuentos reales de lo que pudieran llamarse | |
| _Las mil y una noches_ de la riqueza moderna: historias de españoles que | |
| llegaron al suelo argentino sin otro haber que un hato de ropa al | |
| hombro, para juntar en los años de su existencia veinte millones de | |
| pesos y extensiones de tierras grandes como provincias: historias de | |
| italianos que emprendieron el viaje para ser músicos en cualquier | |
| teatrillo de extramuros y acabaron poseyendo centenares de leguas en la | |
| fecunda Pampa. ¿Por qué han de ser ellos los únicos? Lo que ocurre a un | |
| hombre, ¿no puede ocurrirle a otro? | |
| --¡Quién sabe!... ¡Quién sabe!... | |
| Y murmurando mentalmente palabras de esperanza, se duermen sobre las | |
| cubiertas en la noches templadas de la travesía, unos contra otros, | |
| confundiendo miserias e ilusiones, como dormían en sus campamentos, | |
| muchas veces sin comer y transidos de frío, los soldados de Napoleón, | |
| pensando en el majestuoso Murat,[602] antiguo mozo de mulas; en el rey | |
| Bernadotte[603], nacido en una panadería; en todos los príncipes, | |
| mariscales y monarcas venidos de abajo, lo mismo que el último | |
| granadero; recuerdos que inflamaban su entusiasmo, borrando con el | |
| cálido esponjazo de la ilusión penalidades y desalientos. | |
| ¡Buenos Aires!... ¿Qué misterioso poder hace circular este nombre por | |
| toda Europa? ¿A impulsos de qué ley surge siempre con caracteres de | |
| fuego en la negra pesadilla del desesperado que recuerda con terror los | |
| compromisos y miserias del día siguiente? ¿Quién lo murmura, como un | |
| tenue susurro de esperanza, al oído de todos los que desean cambiar de | |
| suelo y de existencia? | |
| Años atrás el Gobierno argentino fomentaba directamente la inmigración, | |
| tenía agentes reclutadores en todas las naciones, pagaba los pasajes; | |
| pero ahora hace mucho tiempo que ha abandonado este sistema. Ya no se | |
| cuida de atraer gente, pues tiene confianza en las excelentes | |
| condiciones del país y sabe que aquélla no ha de faltarle. Deja que el | |
| emigrante llegue a impulsos de su propia voluntad, costeándose el viaje | |
| (con lo que evita en parte el contingente de mendigos profesionales), y | |
| sólo se encarga de auxiliarle y dirigirle desde que pisa el suelo | |
| argentino. ¿Quién, pues, aconseja al emigrante europeo este viaje? | |
| ¿Quién ha lanzado el nombre mágico, evocador de esperanzas, en el | |
| escondido valle del centro de Europa, en la casa de madera perdida bajo | |
| las nieves de la estepa rusa o los fiords noruegos, en la exigua aldea | |
| de pescadores a orillas del Atlántico y del Mediterráneo, o en los | |
| barrios policromos de las tortuosas y dormidas ciudades de Oriente?... | |
| Se dirá que los más[604] de los que emigran tienen parientes o amigos | |
| establecidos desde muchos años antes en la tierra argentina. Cerca de | |
| dos millones de extranjeros viven en ella, y éstos, satisfechos de su | |
| nueva existencia y gozando de una prosperidad--por escasa que | |
| sea--siempre superior a la que disfrutaban en el viejo continente, | |
| ejercen una atracción poderosa sobre su lejana patria. | |
| Muchos de los que se embarcan sienten acallada su zozobra por la | |
| seguridad de que alguien les espera en la orilla americana. El | |
| muchachuelo español de boina azul que entona canciones en los bailoteos | |
| de a bordo, lleva oculta en el pecho una carta para el paisano y | |
| pariente que salió hace años de la aldea asturiana o la casería vasca | |
| para no volver más, sobreviviendo en la memoria de la familia y el | |
| vecindario con el prestigio de lejanas y fabulosas riquezas. El | |
| personaje omnipotente es almacenero en el campo, tiene un boliche en las | |
| inmensidades de la Pampa o Río Negro, y[605] el muchachuelo, apenas | |
| desembarque, pasará por Buenos Aires velozmente, yendo a caer en línea | |
| recta tras un mostrador, centenares de leguas tierra adentro, donde con | |
| una adaptación sonriente, como si hubiera salido de la casa paterna un | |
| día antes, comenzará a servir copas a los parroquianos de poncho, | |
| chiripá, bota de potro y sonoras[606] espuelas, que tal vez saluden a un | |
| futuro millonario en el listo _galleguito_. Los hebreos del lejano | |
| Oriente llevan recomendaciones fraternales para sus correligionarios de | |
| Buenos Aires dedicados a industrias urbanas, o para los que cultivan las | |
| colonias de Entre Ríos. Los italianos cuentan[607] siempre en Argentina | |
| los parientes a centenares. Algunos de los que van en el buque han hecho | |
| el viaje varias veces. Son _golondrinas_ que llegan[608] en la época de | |
| la recolección de las cosechas, cuando se pagan los jornales a precios | |
| exorbitantes, y luego, con los ahorros bajo el ala, emprenden el viaje | |
| de retorno, tomando el transatlántico como quien toma el tranvía. Muchos | |
| que llegan por primera vez serán colonos, peones del campo, al lado de | |
| los amigos que les precedieron, o se dedicarán bajo su dirección y | |
| consejo a todas las faenas urbanas. | |
| Es cierto que una parte de emigración actual va a la Argentina atraída | |
| por los compatriotas que hicieron antes el viaje, o recomendada a éstos. | |
| Pero, ¿quién atrajo y aconsejó a los que llegaron primeramente por su | |
| propia iniciativa? ¿Quién impulsa ahora a los que se presentan solos, | |
| sin apoyos ni conocimientos, fiados al buen gesto del destino? ¿Quién ha | |
| hecho que el recuerdo de Buenos Aires surja como una suprema solución en | |
| el ánimo de todo europeo que atraviesa uno de esos conflictos que | |
| cambian una vida? | |
| Cada grupo cosmopolita que llega a los muelles de Buenos Aires es una | |
| nueva prueba de la fama mundial de la ciudad-esperanza, moderna Sión | |
| para todos los que ansían paz, trabajo y bienestar. | |
| Su nombre circula por el mundo viejo como una brisa dulce que despierta | |
| las almas adormecidas. Las razas sin patria y los pueblos que empiezan a | |
| dudar de la que tienen por no encontrar en su seno más que pobrezas y | |
| opresiones, sienten como un rejuvenecimiento al pensar en este país | |
| maravilloso donde se realizan los más asombrosos _avatares_. Es la | |
| tierra donde el holgazán se siente activo, el apático se mueve con los | |
| entusiasmos del optimismo, y el que era en el viejo continente torpe e | |
| inútil, deformado por la estrechez del ambiente natal, surge del duro | |
| quiste rutinario con originales iniciativas, como si le inspirase el | |
| nuevo medio. | |
| "¡Buenos Aires!", murmura el viento en las noches invernales, al colarse | |
| por el cañon de la chimenea en la cocina campestre, española o | |
| italiana, donde la familia pasa las horas triste y silenciosa, rumiando | |
| cómo podrá evitar al día siguiente el embargo de los cuatro terrones | |
| que[609] constituyen su fortuna, o cómo adquirirá el pan necesario: | |
| "¡Buenos Aires!", muge el vendaval cargado de copos de nieve al | |
| filtrarse por entre los maderos de la isba rusa: "¡Buenos Aires!", | |
| parece escribir el sol en arabescos temblones de[610] luces y sombras en | |
| los muros calizos de la callejuela oriental, ante los ojos del pobre | |
| otomano, encorvado por la servidumbre y el miedo: "¡Buenos Aires!", | |
| repiten las alas de oro de la Ilusión cuando vuela de reverbero en | |
| reverbero, a altas horas de la noche, por los desiertos bulevares[611] | |
| de las grandes metrópolis europeas, precediendo los pasos del pobre | |
| desesperado, sin hogar, sin pan, que estudió para morirse de hambre, que | |
| ha visto fracasadas por falta de ambiente todas sus iniciativas, y tal | |
| vez piensa en el suicidio. | |
| [Illustration: VICENTE BLASCO IBÁÑEZ | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Y todos, sin distinción de razas y clases, ignorantes e intelectuales, | |
| fuertes o humildes, al conjuro de este nombre ven alzarse en el último | |
| término del paisaje de su fantasía, bañada por la luz verde de la | |
| esperanza, una mujer majestuosa, pero de esbeltez juvenil, sin la | |
| pesadez imponente de la matrona; una mujer blanca y azul como las[612] | |
| vírgenes soñadas por Murillo, con el purpúreo[613] tocado, signo de | |
| libertad, sobre la suelta cabellera; una mujer que sonríe abriendo en | |
| cruz los brazos amorosos y deja caer desde su altura de montaña palabras | |
| que revolotean como pétalos de rosa y mariposas de oro. | |
| --Venid a mí, los que tenéis hambre de pan y sed de libertad. Venid a | |
| mí, los que llegasteis tarde a un mundo demasiado repleto. Mi hogar es | |
| grande; mi casa no la construyó el egoísmo. Está abierta a todas las | |
| razas de la tierra, a todos los hombres de buena voluntad.-- | |
| * * * * * | |
| El buque sigue avanzando. Cambia el cielo y cambia el mar. Hay días en | |
| que el férreo vaso cabecea con mayor violencia sobre las olas y la | |
| muchedumbre aparece menos espesa, con grandes claros. Los que se sienten | |
| heridos por el mareo, ocúltanse en las profundidades del buque. Otros | |
| permanecen tendidos al aire libre, pálidos, inmóviles como cadáveres | |
| después de una catástrofe. Ya no suenan músicas: una tristeza gris | |
| parece gravitar sobre la cubierta, rociada de vez en cuando por el | |
| polvo acuoso de las olas, que chocan contra los flancos de la nave, | |
| levantando una cortina de espumas. Los habituados al viaje, que llevan a | |
| prevención como supremo lujo[614] un asiento de tijera o una silla de | |
| lona, permanecen sentados, fuman y miran al mar con aire de conocedores, | |
| insensibles a la general molestia que parece enseñorearse del buque. | |
| * * * * * | |
| Cuando las muchedumbres europeas de la primera Cruzada, armadas al azar, | |
| y sin otra disciplina que el entusiasmo religioso, caminaban hacia | |
| Oriente, su fe y su ignorancia les hacían sufrir tremendas decepciones. | |
| Siempre que en el horizonte aparecían las torres y cúpulas de una | |
| ciudad, la piadosa e inocente turba estremecíase de gozo. | |
| --¿No es Jerusalén?... Sí: es Jerusalén; la ciudad santa. ¡Hosanna! | |
| ¡Hosanna! | |
| Los viejos gemían enternecidos; los monjes lanzaban su inflamada | |
| predicación; los hombres requerían las armas, creyendo llegado el | |
| momento de pelear contra los infieles; los niños entonaban cánticos y | |
| las hembras gritaban de entusiasmo, incorporándose en los carretones, a | |
| la cola del inmenso éxodo. | |
| Estos infelices cruzados, cuando imaginaban hallarse próximos a | |
| Jerusalén, estaban aún en las llanuras de la Baja Alemania o de Austria, | |
| y el espejismo del entusiasmo repetíase todos los días al avanzar por | |
| el centro de Europa, creyendo haber llegado al término de la jornada | |
| cada vez que columbraban a lo lejos una ciudad o un castillo. | |
| La misma ilusión del deseo acompaña a los pobres emigrantes, entusiastas | |
| cruzados de los tiempos modernos. La ansiada Jerusalén surge ante sus | |
| ojos en toda ribera que costea el buque, en todo puerto donde echa el | |
| ancla. | |
| ¡Buenos Aires! ¿Dónde está Buenos Aires?... Un estremecimiento de | |
| esperanza corre por la muchedumbre cuando aparece frente a la proa una | |
| faja de tierra. Hasta los más ignorantes conocen la cantidad de días que | |
| debe durar la navegación; pero la ansiedad les hace creer en un milagro, | |
| en una marcha extraordinaria del buque, y al ver la tierra, se gritan | |
| unos a otros: | |
| --¡Buenos Aires!... ¿Será esto Buenos Aires? | |
| No: no es la ciudad-ilusión. Es Pernambuco, es Bahía, es Río Janeiro; y | |
| cuando el transatlántico queda fondeado a la vista de la tierra, los | |
| peregrinos se agolpan en la borda, mirando la ciudad lejana, pero sin | |
| deseos de bajar a ella, faltos de curiosidad. Para ellos no hay nada que | |
| les interese en este país: su esperanza vuela más lejos. | |
| Los que hacen el viaje por primera vez, admiran el color negro y la | |
| crespa y lanuda pelambrera de los lancheros; compran las frutas raras | |
| amontonadas en las barcas que circulan como insectos en torno del | |
| gigante marino; admiran su sabor exótico, y al fin acaban por volver la | |
| espalda a la costa, tendiéndose en sus mantas y colchonetas, aburridos | |
| de esta inercia, deseando reanudar antes el viaje. Buenos Aires es lo | |
| que les importa. ¿Cuándo llegarán a Buenos Aires?... | |
| En la espléndida bahía de Río Janeiro, la hermosura del panorama los | |
| conmueve unos instantes. Luego reaparece la indiferencia. Ellos no han | |
| de vivir en esta tierra; ¿para qué interesarse por sus montañas rosadas | |
| de bizarras formas, y sus calles blancas, con dobles filas de altos | |
| cocoteros? | |
| Cuando el transatlántico emprende otra vez la marcha, la gente canta y | |
| ríe, creyéndose próxima al término del viaje. Ya no aguardarán más: casi | |
| se hallan a la vista de la ciudad de la esperanza: la próxima escala es | |
| Buenos Aires. Y transcurren varios días sin ver otra cosa que cielo y | |
| mar. Algunas veces se marcan en la línea del horizonte manchas obscuras | |
| que parecen nubes bajas y son montañas. | |
| El aislamiento de la navegación, la vida común con gentes tan diversas | |
| en medio de la soledad de los elementos, la marcha hacia otro mundo | |
| misterioso, parece haber transformado la moral de los emigrantes, | |
| creando en ellos una nueva personalidad. ¡Adiós, timideces del terruño, | |
| humildades de familia, miedos rutinarios a todo lo que se sale de la | |
| estrecha norma de lo vulgar! | |
| El pobre campesino, acostumbrado en su país al expolio y la miseria | |
| resignada, se siente ahora altivo, con nuevas fuerzas para hacer frente | |
| a todos los obstáculos. El viento del océano, al ensanchar sus pulmones, | |
| parece echarle atrás los hombros, dando a la cabeza una erguida altivez. | |
| Oyendo a los aventureros, a todas estas gentes de extraños países, | |
| empieza a considerar con cierto orgullo su condición de emigrante y de | |
| pobre. La soledad atlántica, las largas horas de recogimiento, lejos de | |
| toda organización social, le hacen apreciar la pequeñez de los hombres y | |
| de sus leyes, y se contempla a sí mismo más grande, más poderoso. Las | |
| preocupaciones que en tierra firme fueron muchas veces su tormento, las | |
| desprecia ahora por insignificantes, viéndose lejos de ellas. | |
| El hombre del viejo mundo desaparece. Cada singladura se lleva algo de | |
| su antiguo sér. Van[615] desapareciéndose de su ánimo las timideces y | |
| resignaciones de la educación tradicional. Son a modo de escamas del | |
| primitivo organismo que se despegan de la piel y caen al agua. Cada día | |
| pierde una. Cuando llegue al término de su viaje será otro. | |
| Siéntese capaz de las grandes iniciativas. El pobre de Europa, sometido, | |
| y a la huelga, sin esperanzas, sin afanes de actividad, que al fin tuvo | |
| que embarcarse y emigrar, le parece ahora un hombre distinto. ¡Lo que | |
| trabajará él en el[616] Nuevo Mundo! Hará fortuna a las buenas o las | |
| malas. Siente en su ánimo la fría audacia, el egoísmo homicida de los | |
| aventureros que todo lo justifican con las necesidades imperiosas de la | |
| lucha por la existencia. Su alma es la de los héroes de Balzac que | |
| contemplaban París desde una[617] altura, con ojos de invasor implacable | |
| y desdeñoso, murmurando: "¡Tú serás mío!"[618] | |
| ¡Buenos Aires!... Él conquistará la gran ciudad; se batirá con ella a | |
| brazo partido para poseerla, para dominarla. Aislado en el mar, lejos de | |
| la realidad, en plena fantasmagoría de la ilusión, se considera capaz de | |
| los más estupendos esfuerzos. En sus conquistas imaginativas entra[619] | |
| por mucho el desconocimiento del país adonde se dirige, esa ignorancia | |
| de América que es en el viejo mundo algo secular e inconmovible. Sabe | |
| que Buenos Aires es una gran ciudad, se la imagina semejante a una buena | |
| capital de provincia pero al mismo tiempo, con bizarra confusión | |
| imaginativa, ve tigres que saltan y juguetean como gatos en los | |
| alrededores de la urbe; serpientes colosales que ondulan o se arrollan a | |
| los árboles de los paseos; negros indolentes a los que hay que dar con | |
| el látigo para que trabajen; indios pintarrajeados y emplumados que | |
| asaltan los tranvías de los arrabales y se llevan cautivas a las | |
| señoras; una mezcla de civilización avanzadísima y de tremenda barbarie. | |
| ¡Desdichado país si no vinieran de afuera los hombres blancos para | |
| salvarlo!... El alma de un paladín de romances de caballería late en él, | |
| quitando todo valor a la palabra "imposible". Matará, si es preciso, | |
| tigres y pitones; hará prisiones a los feroces indios y, pasándoles una | |
| anilla por la nariz, los llevará a trabajar ricas tierras, escogidas a | |
| su gusto. ¡Él lo hará todo!... | |
| Las olas violentas que chocan contra el buque han cambiado de color. | |
| Ahora son rojizas, como una melena leonada, y sucias por el barro que | |
| llevan en suspensión. Se ve el lejano perfil de una costa por estribor, | |
| y los emigrantes abren los ojos asombrados al oír que ya no están en el | |
| mar, que este espacio infinito de agua, con su oleaje tempestuoso, es un | |
| río, el famoso río de la Plata. | |
| Empieza a anochecer, y en la costa, cada vez más cercana, se marcan | |
| centenares de luces. Al principio, forman líneas, como si indicasen la | |
| horizontalidad de caminos y bulevares exteriores; luego se hacen más | |
| densas, se agrupan, se remontan por invisibles cuestas, se diferencian | |
| en rojas y blancas, destacándose las eléctricas como gotas caídas de la | |
| luna, entre las temblonas pinceladas del gas.[620] | |
| --¡Buenos Aires! ¡Viva Buenos Aires!--gritan a proa, con entusiasmo de | |
| peregrinos. | |
| No, tampoco es Buenos Aires. Es Montevideo. | |
| El buque tras una detención de algunas horas, sigue su rumbo. Ahora | |
| parece que navega sobre algodones. Los pasajeros, acostumbrados al | |
| movimiento de todo cuanto les rodea, a sentir ondular el piso bajo sus | |
| plantas, a la oscilación general de los objetos, experimentan una | |
| extrañeza casi molesta, al ver que el buque avanza, y, sin embargo, | |
| parece inmóvil. El río, obscuro, toma[621] blancuras de leche bajo la | |
| luz de las farolas de los buques. Una línea de boyas encendidas marca el | |
| paso a las embarcaciones en esta inmensidad. | |
| La placidez de la navegación, el momentáneo silencio, el descansar de | |
| maderas y hierros que han venido frotándose y cantando un monótono | |
| _ric-ric_ durante medio mes, todo invita al sueño; y sin embargo, pocos | |
| duermen. | |
| La gente, tendida en la cubierta y en los sollados, sueña con los ojos | |
| abiertos. Percibe la proximidad de algo extraordinario, algo que la | |
| estremece con la emoción de lo desconocido. Cree oír la respiración de | |
| un organismo enorme. Buenos Aires está cerca. Y los que ansiaban tanto | |
| llegar a ella, vacilan ahora y tiemblan. ¡Adiós, fantasías de la | |
| soledad! Ya se hallan vecinos a la gran Esfinge. ¿Cómo irá a | |
| recibirles?... | |
| Los bravos exterminadores de serpientes y de indios empiezan a dudar de | |
| sus fuerzas. Hay algo en el ambiente que repele estas fantasmagorías, | |
| que ríe de ellas, como los buenos vecinos de la[622] Mancha reían de los | |
| heroicos e irreales propósitos del esforzado hidalgo. El emigrante | |
| empieza a sentirse igual a como era antes de poner el pie en el | |
| transatlántico. ¡Acabaron los ensueños del mar! Reaparecen sus | |
| indecisiones, sus timideces, su falta de confianza en la suerte. | |
| El animal humano está próximo, la sociedad sale a su encuentro, y esto | |
| basta para que se desvanezca[623] el superhombre de vida fugaz | |
| engendrado en las soledades de la navegación; el héroe de todos los | |
| arrojos, que no reconocía obstáculos. | |
| Apenas apunta el día, la cubierta se llena de gente. Las boyas luminosas | |
| destacan sus luces cabeceantes en la penumbra del crepúsculo. Todos se | |
| agolpan en la proa deseosos de ser los primeros en contemplar la | |
| esperada visión. | |
| --¡Buenos Aires!... ¿Dónde está Buenos Aires? | |
| Una cortina de niebla oculta el horizonte. La sirena del buque ruge a | |
| ciegas en este ambiente blanco y denso, semejante al de los mares | |
| septentrionales. El agua, de un color lácteo, a impulsos de la marea | |
| ascendente, choca con manso susurro contra los costados de la nave. A | |
| través de los espesos telones de la atmósfera pasan otras sombras, | |
| lentas, enormes y negras: vapores que avanzan con la grave calma del | |
| peligro; veleros de arboladura escueta que se deslizan siguiendo sumisos | |
| el tirón del remolcador. | |
| De pronto, el transatlántico modera su leve marcha; apenas se mueve ya. | |
| Al mismo tiempo desgárranse los velos del horizonte y la luz pálida de | |
| la mañana saca de la bruma todo un mundo. Aparece a ambos lados del | |
| buque el río inmenso, sin orillas, como un mar de dilatados horizontes, | |
| y frente a la proa una ciudad, más bien dicho, una extensión cubierta de | |
| edificios, ilimitada, sin términos visibles, infinita como la superficie | |
| acuática. | |
| --¡Buenos Aires! ¡Al fin!... Esto es Buenos Aires. | |
| La retina no puede abarcar los muelles, que se[624] pierden de vista; | |
| las dársenas llenas de buques, que se esfuman en el horizonte; los | |
| almacenes y elevadores de trigo, altos y majestuosos como catedrales; | |
| las arboledas que siguen la ribera; las calzadas polvorientas por donde | |
| pasan trenes y rosarios interminables de carretas. Detrás, altos | |
| edificios y suaves rampas marcan una altura, una cuchilla de tierra, el | |
| perfil de una meseta de contornos pulidos por el secular arrastre del | |
| río; y sobre esta meseta se extiende la urbe, uniforme, baja, monótona, | |
| pero de una grandiosidad inabarcable; una ondulación de tejados grises, | |
| que se pierde en el horizonte, que avanza tierra adentro, borrando toda | |
| idea de límites, desorientando a las imaginaciones, que en vano pugnan | |
| por abrazarla; un caparazón gigantesco, en el cual cada escama es la | |
| cubierta de una vivienda; un escudo inmenso e igual, del que sobresalen | |
| torres y cúpulas como un adorno de clavos, y borlones de seda verde, que | |
| son frondosos jardines. | |
| Los que llegan se sienten intimidados por esta enormidad. La capital | |
| gigantesca parece caer sobre ellos con mortal gravitación. | |
| --¡Qué grande!... ¡Qué grande!... | |
| ¡Adiós arrogantes propósitos de conquista, gallardías audaces de | |
| dominación y rápido encumbramiento! Es la ciudad la que conquista a los | |
| recién venidos, la que los hace sus esclavos, tímidos y sumisos, con | |
| sólo mostrarse un momento, fría y casi dormida entre las brumas del | |
| amanecer. | |
| Muchos de los que llegan nacieron en una aldea o en el campo; no han | |
| visto otras ciudades que las de los puertos de embarque, y quedan | |
| espantados, enmudecidos por el respeto y el pavor a la vista de esta | |
| gran metrópoli de rápidas transformaciones, que todo lo encuentra | |
| estrecho, que rompe cada cinco años el traje de albañilería que le | |
| fabrican los hombres, y crece y crece, no reconociendo fronteras en su | |
| desarrollo. | |
| [Illustration: BUENOS AIRES: LOS ELEVADORES | |
| _Copyright by Newman Traveltalks and Brown & Dawson, N. Y._] | |
| Lisboa es más escenográfica, con su caserío en cuesta que permite | |
| apreciar las grandezas de[625] la edificación: Río Janeiro realza su | |
| belleza arquitectónica dentro de un estuche de verdura, entre montañas | |
| que forman un marco rosado a la copa de su bahía; pero los emigrantes | |
| experimentan una impresión más profunda, de asombro y anonadamiento, a | |
| la vista de Buenos Aires. Sus frentes se contraen; sus ojos miran con | |
| incertidumbre. | |
| --¡Qué grande!... ¡Qué grande!... | |
| Y todos piensan con una emoción parecida al miedo, en lo que les aguarda | |
| dentro de este caserío achatado, monótono, infinito, igual a la concha | |
| protectora de una gran bestia prehistórica. | |
| Avanza lentamente el transatlántico, con ligeras pausas de inmovilidad, | |
| como si fuese tanteando el camino para evitarse un encontrón. Navega | |
| entre diques, y va a atracar dulcemente en un amplio muelle defendido | |
| por una cubierta de acero y cristales, como una estación de ferrocarril. | |
| En el desembarcadero se reúnen grupos de curiosos. Los marineros de la | |
| vigilancia marítima, con el machete al cinto, forman fila para contener | |
| al gentío que pretende avanzar y llama a gritos a los amigos que llegan | |
| en el buque. La policía huronea y mira con ojos inquietos, temiendo el | |
| desembarco de gentes peligrosas, de elementos de desorden barridos por | |
| las aventuras del viejo mundo. | |
| ¡Cuán pequeño es ahora el transatlántico! Pegado a tierra puede | |
| apreciarse mejor su grandeza, y, sin embargo, parece más mezquino, más | |
| insignificante que en medio de los amplios puertos donde echó sus anclas | |
| antes de llegar aquí. La comparación con centenares y centenares de | |
| otros buques, que alineados en las tranquilas aguas del río, entre | |
| muelles, diques y puentes se esfuman en el horizonte, borra la | |
| apreciación de su tamaño. La cantidad desvanece el valor de la | |
| dimensión. ¡Son tantos y están tan agrupados los gigantes marinos!... | |
| Cada uno de estos buques, destacándose aislado en medio del azul de una | |
| bahía, puede admirar por la grandeza y arrogancia de sus proporciones. | |
| Aquí no es nada; se pierde entre sus compañeros en una extensión | |
| acuática de catorce kilómetros: es una chimenea más entre centenares de | |
| chimeneas; dos mástiles que vienen a confundirse en la inmensa selva de | |
| palos y cordajes sobre la que revolotean las banderas como mariposas de | |
| colores. | |
| Las dársenas, enormes plazas de agua, no son dársenas: son corrales de | |
| buques donde se aglomeran los monstruos flotantes como doméstico rebaño. | |
| Los mercenarios de _Salambó_,[626] al marchar de Cartago, veían con | |
| cierta inquietud, clavadas a los árboles por los cuatro remos, bestias | |
| moribundas que agitaban su roja melena entre estertores agónicos. | |
| --¿Qué nación es ésta que crucifica a los leones?...--murmuraban | |
| asombrados los personajes de Flaubert. | |
| Algo semejante piensa el viajero al llegar al puerto de Buenos Aires, en | |
| una mañana fría y brumosa. | |
| --¿Qué pueblo es éste que trata a los gigantes del mar como si fueran | |
| reses?... | |
| Todos los días se presentan en sus muelles enormes transatlánticos, | |
| mansos, lentos, como vacas rojas o negras que vinieran a pastar en las | |
| praderas azules del océano. Detiénense junto a sus almacenes para ser | |
| ordeñados por la poderosa ciudad, a la que dan generoso alimento; y | |
| cuando sus entrañas están exhaustas, cuando han soltado el chorro de | |
| hombres y hasta la última gota sólida del cargamento, Buenos Aires les | |
| da con un pie en[627] la amplia grupa, enviándolos a descansar en sus | |
| inmensos corrales de agua. Entran en una dársena, y si en ella no hay | |
| lugar, se trasladan a otra, y luego a otra, pasando entre murallas, | |
| apartando[628] puentes, seguidos de remolcadores que silban, corren y | |
| rodean el pesado rebaño de leviatanes como si fuesen sus zagales. Y en | |
| los inmensos apriscos acuáticos descansan los monstruos varios días, | |
| recibiendo la alimentación de tierra adentro, que les sirven grúas y | |
| elevadores, hasta que repletas sus entrañas de vigorosas riquezas y con | |
| nueva sangre negra en las carboneras, vuelven a emprender la marcha, río | |
| abajo, hacia los azules[629] campos. | |
| Ya atracó la nave. Se arrancan los emigrantes de la contemplación de la | |
| ciudad, para arrollar y enfardar sus ropas. El puente ha quedado tendido | |
| desde el muelle a un costado del buque. ¡Gente a tierra!... Las mujeres | |
| toman de la mano sus ristras de pequeñuelos y se colocan sobre la | |
| cabeza, como enorme turbante, el atado de ropas. Los hombres se | |
| concorvan bajo los fardos de mantas y colchones. Algunos, pobremente | |
| vestidos de señoritos, desembarcan con las manos en los bolsillos, | |
| silbando para distraer su emoción. Otros llevan por todo equipaje una | |
| guitarra y saludan con gritos y risotadas a los amigos que les esperan | |
| en el muelle. | |
| El rebaño de miseria y esperanza desfila y desfila hacia lo desconocido. | |
| ¿Qué les aguardará en el interior de este monstruo gris y achatado que | |
| todos los días devora su ración humana?... | |
| Los peregrinos pasan y pasan por el puente de madera, bajo la mirada | |
| escrutadora de la policía. ¡Ni una palabra! El ambiente es de libertad. | |
| El Hotel de Emigrantes ofrece asilo a los que se presentan sin amigos y | |
| recomendaciones. Las oficinas están abiertas para los que llegan | |
| desvalidos, sin un propósito determinado. La nueva tierra les ofrece | |
| cama, alimento y el ferrocarril o los vapores fluviales necesarios para | |
| que se trasladen al interior, donde hay demanda de brazos. | |
| Los que llegan no encuentran obstáculos, y, sin embargo, parecen | |
| cohibidos, atemorizados. | |
| "¡Ay, Buenos Aires!... ¡Tan grande!... ¡Tan grande!..." | |
| La inmensa metrópoli sudamericana pesa sobre ellos con toda su | |
| enormidad. | |
| Nadie echa ya la cabeza atrás con arrogancia belicosa, ni saca el pecho | |
| fanfarronamente. Las frentes se bajan a impulsos de la inquietud; las | |
| espaldas parecen encorvarse como si sintieran por adelantado el peso de | |
| una vida de laboriosidad que va a empezar. | |
| Y los soñadores del océano, que fantasearon las más absurdas grandezas | |
| como final de su viaje, entran a la nueva vida por un camino fácil, | |
| encontrando inmediatamente el trabajo y el pan; pero entran | |
| cabizbajos... como animales domados... como ilusos que despiertan para | |
| caer en la realidad. | |
| [Illustration: BUENOS AIRES: LA AVENIDA DE MAYO | |
| _Copyright by Newman Traveltalks and Brown & Dawson, N. Y._] | |
| EL MINISTRO DRAGO AL MINISTRO GARCÍA MÉROU | |
| (TITLE: =Drago=. Towards the end of the year 1902 the internal dissensions | |
| of the republic of Venezuela and the mismanagement of Dictator Castro's | |
| administration caused the destruction of much foreign capital, and | |
| finally led to the repudiation of loans contracted by Venezuela in | |
| Europe. The situation became acute when in 1903 England, Germany, and | |
| Italy sent a combined fleet to blockade the ports of Venezuela. Castro | |
| appealed to the United States, claiming that the Monroe Doctrine was | |
| being violated. The matter, at the instance of the United States, was | |
| finally settled by the Hague Court of Arbitration, which decided that | |
| Venezuela should meet the British, German, and Italian claims. Previous | |
| to the blockade Argentina, through her secretary of state, Drago, sent | |
| the following note to the United States, protesting against the use of | |
| force on the part of any foreign nation to collect indemnities due to | |
| their subjects, or installments on loans. This further extension of the | |
| Monroe Doctrine is called by the Argentineans the Drago Doctrine.) | |
| Buenos Aires, 29 de Diciembre de 1902 | |
| Señor ministro: | |
| He recibido telegrama de V. E., fecha 20 del corriente, relativo a los | |
| sucesos últimamente ocurridos entre el gobierno de la República de | |
| Venezuela y los de la Gran Bretaña y la Alemania. Según los informes de | |
| V. E., el origen del conflicto debe atribuirse en parte a perjuicios | |
| sufridos por súbditos de las naciones reclamantes, durante las | |
| revoluciones y guerras que recientemente han tenido lugar en el | |
| territorio de aquella república y en parte también a que ciertos | |
| servicios de la deuda externa del Estado no han sido satisfechos en la | |
| oportunidad debida.[630] | |
| Prescindiendo del primer género de reclamaciones, para cuya adecuada | |
| apreciación habría[631] que atender siempre las leyes de los respectivos | |
| países, este gobierno ha estimado de oportunidad transmitir a V. E. | |
| algunas consideraciones relativas al cobro compulsivo de la deuda | |
| pública, tales como las han sugerido los hechos ocurridos. | |
| Desde luego se advierte, a este respecto, que[632] el capitalista que | |
| suministra su dinero a un Estado extranjero, tiene siempre en cuenta | |
| cuales son los recursos del país en que va a actuar, y la mayor o menor | |
| probabilidad de que los compromisos contraídos se cumplan sin | |
| tropiezo.[633] | |
| Todos los gobiernos gozan por ello de diferente crédito, según su grado | |
| de civilización y cultura y su conducta en los negocios, y estas | |
| circunstancias se miden y se pesan antes de contraer ningún empréstito, | |
| haciendo más o menos onerosas sus condiciones, con arreglo a los datos | |
| precisos que en este sentido tienen perfectamente registrados[634] los | |
| banqueros. | |
| Luego, el acreedor sabe que contrata con una entidad soberana y es | |
| condición inherente de toda soberanía que no pueda iniciarse ni | |
| cumplirse procedimientos ejecutivos contra ella, y que ese modo de cobro | |
| comprometería su existencia misma, haciendo desaparecer la independencia | |
| y la acción[635] del respectivo gobierno. | |
| Entre los principios fundamentales del derecho público internacional que | |
| la humanidad ha consagrado, es uno de los más preciosos el que determina | |
| que todos los Estados, cualquiera que sea la fuerza de que dispongan, | |
| son entidades de derecho, perfectamente iguales entre sí y | |
| recíprocamente acreedoras por ello a las mismas consideraciones y | |
| respeto. | |
| El reconocimiento de la deuda, la liquidación de su importe, puede y | |
| debe ser hecha por la nación, sin menoscabo de sus derechos primordiales | |
| como entidad soberana; pero el cobro compulsivo e inmediato en un | |
| momento dado, por medio de la fuerza, no traería otra cosa que la ruina | |
| de las naciones más débiles y la absorción de su gobierno con todas las | |
| facultades que le son inherentes por los fuertes de la tierra. Otros son | |
| los principios[636] proclamados en este continente de América. "Los | |
| contratos entre una nación y los individuos particulares son | |
| obligatorios según la conciencia del soberano, y no pueden ser objeto de | |
| fuerza compulsiva", decía el ilustre Hamilton. "No confieren | |
| derecho[637] alguno de acción fuera de la voluntad soberana." | |
| [Illustration: LUIS M. DRAGO | |
| _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_] | |
| Los Estados Unidos han ido muy lejos en ese sentido. La enmienda | |
| undécima de su constitución estableció, en efecto, con el asentimiento | |
| unánime del pueblo, que el poder judicial de la nación no se extiende a | |
| ningún pleito de ley o de equidad seguido contra uno de los Estados | |
| Unidos por ciudadanos de otro Estado, o por ciudadanos o súbditos de un | |
| Estado extranjero. La República Argentina ha hecho demandables a sus | |
| provincias y aun ha consagrado el principio de que la nación misma pueda | |
| ser llevada a juicio ante la Suprema[638] Corte por los contratos que | |
| celebra con los particulares. | |
| Lo que no ha establecido, lo que no podría de ninguna manera admitir, es | |
| que, una vez determinado por sentencia el monto de lo que pudiera | |
| adeudar, se le prive[639] de la de elegir[640] el modo y la oportunidad | |
| del pago, en el que tiene tanto o más interés que el acreedor mismo, | |
| porque en ello están comprometidos el crédito y el honor colectivos. | |
| No es ésta de ninguna manera la defensa de la mala fe, del desorden y de | |
| la insolvencia deliberada y voluntaria. Es simplemente amparar el decoro | |
| de la entidad pública internacional que no puede ser arrastrada así a la | |
| guerra, con perjuicio de los altos fines que determinan la existencia y | |
| la libertad de las naciones. | |
| El reconocimiento de la deuda pública, la obligación definida de pagarla | |
| no es, por otra parte, una declaración sin valor porque el cobro[641] no | |
| pueda llevarse a la práctica por el medio de la violencia. | |
| El Estado persiste en su capacidad de tal, y[642] más tarde o más | |
| temprano las situaciones obscuras se resuelven, crecen los recursos, las | |
| aspiraciones comunes de equidad y de justicia prevalecen y se satisfacen | |
| los más retardados compromisos. | |
| El fallo, entonces, que declara la obligación de pagar la deuda, ya sea | |
| dictado por los tribunales del país o por los de arbitraje | |
| internacional, los cuales expresan el anhelo permanente de la justicia | |
| como fundamento de las relaciones políticas de los pueblos, constituye | |
| un título indiscutible que no puede compararse al derecho incierto | |
| de[643] aquél cuyos créditos no son reconocidos y se ve impulsado a | |
| apelar a la acción para que ellos le sean satisfechos. | |
| Siendo estos sentimientos de justicia, de lealtad y de honor, los que | |
| animan al pueblo argentino, y han inspirado en todo tiempo su política, | |
| V. E. comprenderá que se haya sentido alarmado al saber que la falta de | |
| pago de los servicios de la deuda pública de Venezuela se indica como | |
| una de las causas determinantes del apresamiento de su flota, del | |
| bombardeo de uno de sus puertos y del bloqueo de guerra rigurosamente | |
| establecido para sus costas. Si estos procedimientos fueran | |
| definitivamente adoptados, establecerían un precedente peligroso para la | |
| seguridad y la paz de las naciones de esta parte de América. | |
| El cobro militar de los empréstitos supone ocupación territorial para | |
| hacerlo efectivo, y la ocupación territorial significa la supresión o | |
| subordinación de los gobiernos locales en los países a que se extiende. | |
| Tal situación aparece contrariando visiblemente[644] los principios | |
| muchas veces proclamados por las naciones de América y muy | |
| particularmente la doctrina Monroe, con tanto celo sostenida y defendida | |
| en todo tiempo por los Estados Unidos, doctrina a que la República | |
| Argentina ha adherido antes de ahora.[645] | |
| Dentro de los principios que enuncia el memorable[646] mensaje de 2 de | |
| diciembre de 1823, se contienen dos grandes declaraciones que | |
| particularmente se refieren a estas repúblicas, a saber: "Los | |
| continentes americanos no podrán en adelante servir de campo para la | |
| colonización futura de las naciones europeas, y reconocida como lo ha | |
| sido la independencia de los gobiernos de América, no podrá mirarse la | |
| interposición de parte de ningún poder europeo, con el propósito de | |
| oprimirlos o controlarlos de cualquier manera, sino como la | |
| manifestación de sentimientos poco amigables para los Estados Unidos." | |
| La abstención de nuevos dominios coloniales en los territorios de este | |
| continente, ha sido muchas veces aceptado por los hombres políticos de | |
| Inglaterra. A su simpatía puede decirse que se debió el gran éxito que | |
| la doctrina de Monroe alcanzó apenas promulgada. Pero en los últimos | |
| tiempos se ha observado una tendencia marcada en los publicistas y en | |
| las manifestaciones diversas de la opinión europea, que señalan estos | |
| países como campo adecuado para las futuras expansiones territoriales. | |
| Pensadores de la más alta jerarquía han indicado la conveniencia de | |
| orientar en esta dirección los grandes esfuerzos que las principales | |
| potencias de Europa han aplicado a la conquista de regiones estériles, | |
| con un clima inclemente, en las más apartadas latitudes del mundo. Son | |
| muchos ya los escritores europeos que designan los territorios de Sud | |
| América con sus grandes riquezas, con su cielo feliz y su clima propicio | |
| para todas las producciones, como el teatro obligado donde las grandes | |
| potencias, que tienen ya preparadas las armas y los instrumentos de la | |
| conquista, han de disputarse el predominio en el curso de este siglo. | |
| La tendencia humana expansiva, caldeada así por las sugestiones de la | |
| opinión y de la prensa, puede, en cualquier momento, tomar una dirección | |
| agresiva, aun contra la voluntad de las actuales clases gobernantes. Y | |
| no se negará que el camino más sencillo para las apropiaciones y la | |
| fácil suplantación de las autoridades locales por los gobiernos | |
| europeos, es precisamente el de las intervenciones financieras, como con | |
| muchos ejemplos pudiera demostrarse. No pretendemos de ninguna manera | |
| que las naciones sudamericanas queden, por ningún concepto, exentas de | |
| las responsabilidades de todo orden que las violaciones del derecho | |
| internacional comportan para los pueblos civilizados. No pretendemos, ni | |
| podemos pretender que estos países ocupen una situación excepcional en | |
| sus relaciones con las potencias europeas, que tienen el derecho | |
| indudable de proteger a sus súbditos tan ampliamente como en cualquier | |
| otra parte del globo, contra las persecuciones o las injusticias de que | |
| pudieran ser víctimas. Lo único que la República Argentina sostiene y lo | |
| que vería con gran satisfacción consagrado con motivo de los sucesos de | |
| Venezuela, por una nación que, como los Estados Unidos, goza de tan | |
| grande autoridad y poderío, es el principio ya aceptado de que no puede | |
| haber expansión territorial europea en América, ni opresión de los | |
| pueblos de este continente, porque una desgraciada condición financiera | |
| pudiese llevar a alguno de ellos a diferir el cumplimiento de sus | |
| compromisos. En una palabra, el principio que quisiera ver reconocido, | |
| es el de que la deuda pública no puede dar lugar a la intervención | |
| armada, ni menos a la ocupación material del suelo de las naciones | |
| americanas por una potencia europea. | |
| El prestigio y el descrédito de los Estados que dejan de satisfacer los | |
| derechos de sus legítimos acreedores, trae consigo dificultades de tal | |
| magnitud que no hay necesidad de que la intervención extranjera agrave | |
| con la opresión las calamidades transitorias de la insolvencia. | |
| La República Argentina podría citar su propio ejemplo, para demostrar lo | |
| innecesario de las intervenciones armadas en estos casos. | |
| El servicio de la deuda inglesa de 1824 fué reasumido espontáneamente | |
| por ella, después de una interrupción de treinta años, ocasionada por la | |
| anarquía y las convulsiones que conmovieron[647] profundamente el país | |
| en ese período de tiempo, y se pagaron escrupulosamente todos los | |
| atrasos y todos los intereses, sin que los acreedores hicieran gestión | |
| alguna para ello. | |
| Más tarde una serie de acontecimientos y contrastes[648] financieros, | |
| completamente fuera de todo control de sus hombres gobernantes, la | |
| pusieron, por un momento, en situación de suspender de nuevo | |
| temporalmente el servicio de la deuda externa. Tuvo, empero, el | |
| propósito firme y. decidido de reasumir los pagos inmediatamente que las | |
| circunstancias se lo permitieran y así lo hizo, en efecto, algún tiempo | |
| después, a costa de grandes sacrificios, por su propia y espontánea | |
| voluntad y sin intervención ni conminaciones de ninguna potencia | |
| extranjera. Y ha sido por sus procedimientos perfectamente escrupulosos, | |
| regulares y honestos, por su alto sentimiento de equidad y de justicia | |
| plenamente evidenciado, que las dificultades sufridas en vez de | |
| disminuir han acrecentado su crédito en los mercados europeos. Puede | |
| afirmarse con entera certidumbre que tan halagador resultado no se | |
| habría obtenido, si los acreedores hubieran creído conveniente | |
| intervenir de un modo violento en el período de crisis de las finanzas, | |
| que así se ha repuesto por su sola virtud. | |
| No tememos ni podemos temer que se repitan circunstancias semejantes. | |
| En el momento presente no nos mueve, pues, ningún sentimiento egoísta ni | |
| buscamos el propio provecho al manifestar nuestro deseo de que la deuda | |
| de los Estados no sirva de motivo para una agresión militar de estos | |
| países. | |
| No abrigamos, tampoco, respecto de las naciones europeas ningún | |
| sentimiento de hostilidad. Antes por el contrario, mantenemos con todas | |
| ellas las más cordiales relaciones desde nuestra emancipación, muy | |
| particularmente con Inglaterra, a la cual hemos dado recientemente la | |
| mayor prueba de la confianza que nos inspiran su justicia y su | |
| ecuanimidad, entregando a su fallo la más importante[649] de nuestras | |
| cuestiones internacionales que ella acaba de resolver fijando nuestros | |
| límites con Chile después de una controversia de más de sesenta años. | |
| Sabemos que donde la Inglaterra va, la acompaña la civilización y se | |
| extienden los beneficios de la libertad política y civil. Por eso la | |
| estimamos, lo que no quiere decir que adhiriéramos con igual simpatía a | |
| su política en el caso improbable de que ella tendiera a oprimir las | |
| nacionalidades de este continente, que luchan por su progreso, que ya | |
| han vencido las dificultades mayores y triunfarán en definitiva para | |
| honor de las instituciones democráticas. | |
| Largo es, quizás, el camino que todavía deberán recorrer las naciones | |
| sudamericanas. Pero tienen fe bastante y la suficiente energía y virtud | |
| para llegar a su desenvolvimiento pleno, apoyándose las unas en las | |
| otras. | |
| Y es por ese sentimiento de confraternidad continental y por la fuerza | |
| que siempre deriva del apoyo moral de todo un pueblo, que me dirijo al | |
| señor ministro, cumpliendo instrucciones del[650] excelentísimo señor | |
| presidente de la República, para que transmita al gobierno de los | |
| Estados[651] Unidos nuestra manera de considerar los sucesos en cuyo | |
| desenvolvimiento ulterior va a tomar una parte tan importante, a fin de | |
| que se sirva tenerla[652] como la expresión sincera de los sentimientos | |
| de una nación que tiene fe en su destino y la tiene en los de todo este | |
| continente, a cuya cabeza marchan los Estados Unidos, actualizando | |
| ideales y suministrando ejemplos. | |
| Quiera el señor ministro aceptar[653] las seguridades de mi | |
| consideración distinguida. | |
| LUIS M. DRAGO | |
| ABBREVIATIONS | |
| _a. and s._ adjective and substantive | |
| _abbr._ abbreviation | |
| _adj._ adjective | |
| _adv._ adverb | |
| _Arg._ Argentinism | |
| _cf._ _confer_, compare | |
| _collect._ collective | |
| _comp._ comparative | |
| _dim._ diminutive | |
| _f._ or _fem._ feminine | |
| _i.e._ _id est_, that is | |
| _impers._ impersonal | |
| _infin._ infinitive | |
| _m._ masculine | |
| _p._ page | |
| _p. p._ past participle | |
| _pl._ plural | |
| _prep._ preposition, prepositional | |
| _V._ _vide_, see | |
| NOTE.--Gender indications are omitted as follows: | |
| _m._ omitted: names of males | |
| masculine nouns in =-o= | |
| agent nouns in =-or=, =-nte= | |
| _f._ omitted: names of females | |
| feminine nouns in =-a=, =-ión=, =-dad=, =-tud=, =-ez= | |
| VOCABULARY | |
| A | |
| =a=, to, in, at | |
| =abajo=, below | |
| =abandonar=, to abandon, forsake | |
| =abandono=, abandon, abandonment, playfulness | |
| =abarcar=, to embrace, include | |
| =abatir=, to flatten, overwhelm, deject | |
| =abdicación=, abdication | |
| =abdicar=, to abdicate, give up | |
| =abeja=, bee | |
| =abertura=, opening | |
| =abierto=, =-a=, open | |
| =abismo=, abyss | |
| =abnegación=, self-denial | |
| =abocar=, to aim a gun, enter mouth of a channel | |
| =abonar=, to pay in advance, to subscribe | |
| =abordaje=, _m._, a boarding attack | |
| =abrasador=, =-ora=, burning, hot | |
| =abrasar=, to burn, parch, inflame | |
| =abrazar=, to embrace | |
| =ábrego=, southwest wind | |
| =abrigar=, to shelter, protect, entertain | |
| =abrigo=, shelter, protection | |
| =abrir=, to open | |
| =abrogar=, to repeal, annul | |
| =abrumador=, =-ora=, crushing, overwhelming | |
| =abrupto=, =-a=, abrupt | |
| =absoluto=, =-a=, absolute, total, alone | |
| =absolver=, to absolve; | |
| _p. p._ =absuelto= | |
| =absorción=, absorption | |
| =absortivo=, =-a=, absorptive, absorbing | |
| =absorvente=, absorbing | |
| =absorver=, to absorb | |
| =abstención=, abstention | |
| =absurdo=, =-a=, absurd | |
| =abuelo=, grandfather | |
| =abultado=, =-a=, thick, bulging, large | |
| =abundancia=, abundance | |
| =abundante=, abundant, plentiful | |
| =abundantemente=, sufficiently | |
| =aburrido=, =-a=, bored, weary | |
| =abusar=, to abuse, misuse | |
| =abuso=, abuse | |
| =acabador=, =-ora=, destructive | |
| =acabar=, to end; | |
| =---- de=, to have just | |
| =academia=, academy | |
| =acallar=, to hush; to mitigate | |
| =acantonar=, to quarter | |
| =acariciar=, to caress, stroke, fondle | |
| =acarrear=, to carry; to cause | |
| =acaso=, perhaps | |
| =acaso=, event, chance | |
| =acaudillar=, to head, espouse | |
| =accesorio=, =-a=, _a. and s._, additional; accessory | |
| =accidentado=, =-a=, rough | |
| =accidental=, accidental | |
| =accidente=, _m._, accident, characteristic | |
| =acción=, action, effect; share | |
| =aceite=, _m._, oil, incense | |
| =acendrado=, =-a=, purified, refined | |
| =acento=, accent | |
| =aceptar=, to accept | |
| =acequia=, canal, drain | |
| =acera=, sidewalk, path | |
| =acerado=, =-a=, steel-like | |
| =acerbo=, =-a=, sharp, keen | |
| =acercarse=, to draw near | |
| =acero=, steel | |
| =acertar=, to succeed, hit the mark | |
| =aciago=, =-a=, sad, disastrous | |
| =acibarar=, to embitter | |
| =acierto=, ability to do the right thing; chance, aim | |
| =aclamación=, acclamation | |
| =aclamar=, to acclaim | |
| =aclimatación=, acclimatization, adaptation | |
| =aclimatarse=, to acclimate, adapt | |
| =acoger=, to receive, welcome | |
| =acometer=, to attack | |
| =acompañante=, companion, escort | |
| =acompañar=, to accompany | |
| =aconsejar=, to advise | |
| =acontecimiento=, event | |
| =acordarse=, to remember | |
| =acorde=, _m._, harmony, chord | |
| =acortar=, to shorten, cut down | |
| =acosar=, to harass | |
| =acostumbrar=, to accustom | |
| =acrecentar=, to increase | |
| =acreedor=, =-ora=, _a. and s._, creditor; | |
| =---- a=, entitled to | |
| =acribillar=, to riddle, pierce | |
| =acta=, act, record of proceedings, minutes | |
| =actitud=, attitude | |
| =actividad=, activity, liveliness | |
| =activo=, =-a=, active | |
| =acto=, act, action; | |
| =en el ----=, at once | |
| =actual=, present, modern | |
| =actualizar=, to make actual, carry out | |
| =actualmente=, at present | |
| =actuar=, to act, have dealings; to live | |
| =acuático=, =-a=, watery, aquatic | |
| =acuchillar=, to knife, saber | |
| =acudir=, to flock, hasten; to have recourse (to) | |
| =acuerdo=, accordance, agreement; | |
| =de ----=, in accordance with | |
| =acuoso=, =-a=, watery | |
| =acusación=, accusation | |
| =acusar=, to accuse, point out | |
| =achatado=, =-a=, flattened out | |
| =Adán=, Adam | |
| =adaptación=, adaptation, adaptability | |
| =adaptar=, to adapt | |
| =adecuado=, =-a=, adequate, fit | |
| =adelantado=, =-a=, advanced; | |
| =por ----=, in advance | |
| =adelantarse=, to advance, get ahead | |
| =adelante=, ahead, forward; | |
| =en ----=, from now on | |
| =ademán=, _m._, gesture, manner, attitude | |
| =además=, moreover | |
| =adentro=, within; | |
| =tierra ----=, inland | |
| =adeudar=, to owe; | |
| =----se=, to indebt oneself | |
| =adherir=, to adhere | |
| =adhesión=, allegiance, adhesion | |
| =adicto=, =-a=, _a. and s._, addicted; follower | |
| =adiós=, _m._, farewell | |
| =adivinar=, to guess | |
| =adminículo=, need, necessity | |
| =administrar=, to administer | |
| =admirable=, admirable, surprising | |
| =admirablemente=, admirably | |
| =admiración=, admiration | |
| =admirado=, =-a=, surprised | |
| =admirador=, admirer | |
| =admirar=, to admire; | |
| =----se de=, to marvel at; to cause wonder, surprise | |
| =admitir=, to admit | |
| =admonición=, admonition, reprimand | |
| =adobe=, _m._, mud, adobe | |
| =adoctrinado=, =-a=, instructed | |
| =adonde=, whither | |
| =adoptar=, to adopt | |
| =adorador=, adorer, worshiper | |
| =adormecer=, to put to sleep | |
| =adormecido=, =-a=, asleep | |
| =adorno=, ornament | |
| =adquirir=, to acquire | |
| =aduar=, _m._, Bedouin hamlet | |
| =adulador=, adulator, flatterer | |
| =adusto=, =-a=, gloomy, austere | |
| =advenimiento=, coming, advent | |
| =adversario=, adversary | |
| =adversidad=, adversity | |
| =adverso=, =-a=, adverse, unfortunate; | |
| =lo ----=, misfortune | |
| =advertencia=, notice, warning, advice | |
| =advertir=, to notice, warn | |
| =afamado=, =-a=, famous | |
| =afán=, _m._, anxiety, effort, eagerness | |
| =afección=, affection | |
| =afectar=, to affect | |
| =afectuoso=, =-a=, affectionate, kindly | |
| =aferrar=, to grasp, seize; | |
| =----se a=, to cling to | |
| =afición=, affection | |
| =aficionado=, =-a=, _a. and s._, fond; amateur | |
| =afilar=, to sharpen | |
| =afinidad=, affinity, analogy | |
| =afirmar=, to secure, make firm; | |
| =---- el pie=, to make one's footing sure | |
| =afligir=, to afflict | |
| =afluente=, _m._, tributary | |
| =afortunadamente=, fortunately | |
| =afrontar=, to face | |
| =afuera=, outside | |
| =agacharse=, to bend down | |
| =agarrar=, to seize, clutch; | |
| _Arg._, to catch | |
| =agasajar=, to receive kindly, regale | |
| =agente=, _m._, agent | |
| =ágil=, agile, light, fast | |
| =agilidad=, agility, dexterity | |
| =agitarse=, to be agitated, stirred | |
| =aglomerar=, to heap up, assemble | |
| =agobiar=, to oppress, weigh down | |
| =agolparse=, to crowd | |
| =agonía=, agony | |
| =agónico=, =-a=, agonizing | |
| =agostar=, to wither, wilt | |
| =agosto=, August | |
| =agotar=, to exhaust, drain | |
| =agradecer=, to be thankful for | |
| =agradecido=, =-a=, grateful | |
| =agravar=, to aggravate | |
| =agravio=, offense, insult | |
| =agregar=, to add | |
| =agresión=, aggression | |
| =agresivo=, =-a=, aggressive | |
| =agreste=, rustic, wild | |
| =agrícola=, agricultural | |
| =agricultura=, agriculture | |
| =agrimensor=, surveyor | |
| =agrio=, =-a=, sour, bitter | |
| =agrupado=, =-a=, grouped, gathered together | |
| =agrupar=, to group; | |
| =----se=, to gather, come together | |
| =agua=, water | |
| =aguada=, _Arg._, watering place | |
| =aguar=, to dilute; | |
| =----se=, to be diluted, disappear | |
| =aguardar=, to await, expect | |
| =agudísimo=, =-a=, very sharp, acute | |
| =águila=, eagle | |
| =aherrojar=, to oppress, put in irons | |
| =ahí=, there; | |
| =he ----=, there you have it, behold | |
| =ahogar=, to stifle; | |
| =----se=, to be stifled; to drown | |
| =ahora=, now; | |
| =---- setenta años=, seventy years ago | |
| =ahorcar=, to hang | |
| =ahorro=, saving | |
| =aire=, air; appearance; | |
| =al ---- libre=, in the open air | |
| =airoso=, =-a=, elegant, proud | |
| =aislado=, =-a=, isolated, alone | |
| =aislamiento=, isolation | |
| =ajeno=, =-a=, alien, strange, abhorrent; belonging to another | |
| =ajusticiar=, to put to death | |
| =ala=, wing | |
| =alabanza=, praise | |
| =alameda=, row of trees | |
| =alarde=, _m._, display; | |
| =hacer ----=, to boast | |
| =alarido=, mournful cry | |
| =alarma=, alarm | |
| =alarmar=, to alarm | |
| =alazán=, _m._, sorrel horse | |
| =alba=, dawn | |
| =albañilería=, masonry | |
| =albergar=, to shelter, contain, house | |
| =albergue=, _m._, dwelling place | |
| =albo=, =-a=, white | |
| =alborada=, dawn | |
| =alborotar=, to arouse, excite | |
| =álbum=, _m._, album | |
| =alcance=, _m._, reach, breadth; meaning; | |
| =dar ----=, to overtake | |
| =alcancía=, chest, money chest | |
| =alcanzar=, to reach, obtain, attain | |
| =alcurnia=, standing, family, race | |
| =aldea=, village | |
| =alegrar=, to gladden | |
| =alegre=, cheerful, gay | |
| =alegría=, joy, happiness | |
| =alejandrino=, a twelve-syllable verse | |
| =alejandrino=, =-a=, alexandrine | |
| =alejar=, to set at a distance, put off; | |
| =----se=, to withdraw | |
| =Alemania=, Germany | |
| =alentar=, to encourage, cheer | |
| =alerta=, watchword | |
| =aleteo=, winging, flight | |
| =alfombrar=, to cover with carpets | |
| =algarroba=, carob bean | |
| =algarrobo=, carob tree | |
| =algo=, something | |
| =algo=, somewhat | |
| =algodón=, _m._, cotton | |
| =alguien=, some one | |
| =alguno=, =-a=, some | |
| =aliado=, ally | |
| =alianza=, alliance | |
| =aliento=, breath, courage, spirit | |
| =alimentación=, nourishment | |
| =alimentador=, =-ora=, _a. and s._, feeding, nourishing; feeder, supplier | |
| =alimentar,= to nourish | |
| =alimento,= nourishment | |
| =alineado=, =-a=, lined up, in line | |
| =alistar=, to enlist | |
| =alma=, soul, character, spirit | |
| =almacén=, _m._, warehouse, store, shop | |
| =almacenero=, shop-keeper | |
| =almendra=, almond | |
| =almendro=, almond tree | |
| =almorzar=, to breakfast, lunch | |
| =alpargata=, hemp slipper | |
| =alquimista=, alchemist | |
| =alrededor=, around, about | |
| =alrededores=, _m. pl._, environs | |
| =altivez=, pride, arrogance | |
| =altivo=, =-a=, proud, haughty, lofty | |
| =alto=, halt | |
| =alto=, upper floor | |
| =alto=, =-a=, high, deep | |
| =altura=, height, summit, level | |
| =alumbrar=, to light, enlighten | |
| =aluvión=, _m._, alluvion, inundation, alluvial deposit | |
| =alvéolo=, alveolus, cell | |
| =alzar=, to raise; | |
| =----se=, to rise, stand | |
| =allá=, there; | |
| =más ----=, beyond | |
| =allí=, there | |
| =amabilidad=, amiability | |
| =amabilísimo=, =-a=, most amiable | |
| =amainar=, to haul down, relax, appease | |
| =amalgamar=, to amalgamate, fuse | |
| =amanecer=, to dawn | |
| =amante=, _a. and s._, loving; lover | |
| =amar=, to love | |
| =amargamente=, bitterly | |
| =amargo=, =-a=, bitter, painful | |
| =amargura=, bitterness | |
| =amarillo=, =-a=, yellow | |
| =amasar=, to amass | |
| =ambición=, ambition | |
| =ambicioso=, =-a=, ambitious, scheming | |
| =ambiente=, _m._, air, environment, atmosphere | |
| =ambiguo=, =-a=, ambiguous | |
| =ambos=, =-as=, both | |
| =ambulante=, ambulant, roving | |
| =amenazante=, threatening, dangerous | |
| =amenazar=, to threaten | |
| =americano=, =-a=, American, _i.e._ pertaining to either or both Americas | |
| =amigable=, friendly | |
| =amigo=, friend | |
| =amilanar=, to frighten | |
| =amistad=, friendship | |
| =amo=, master | |
| =amontonamiento=, accumulation | |
| =amontonar=, to heap up | |
| =amor=, love; | |
| =---- propio=, self-love, self-respect | |
| =amoroso=, =-a=, loving | |
| =amortiguar=, to deaden, soften, extinguish, put out | |
| =amparar=, to shelter | |
| =amparo=, shelter | |
| =ampliamente=, amply | |
| =amplio=, =-a=, ample, full | |
| =ampuloso=, =-a=, inflated, pompous | |
| =amueblado=, furnishings, furniture | |
| =análogo=, =-a=, analogous, similar | |
| =anarquía=, anarchy | |
| =anatomía=, anatomy | |
| =anca=, croup, haunch | |
| =ancestral=, ancestral | |
| =ancianidad=, old age | |
| =anciano=, =-a=, old, ancient | |
| =ancla=, anchor | |
| =ancho=, =-a=, wide, broad, extensive | |
| =ancho=, width; | |
| =de medio ----=, of half width | |
| =anchuroso=, =-a=, broad, wide | |
| =Andalucía=, Andalusia, region in the south of Spain, watered by the | |
| Guadalquivir | |
| =andar=, to go | |
| =andar=, _m._, gait | |
| =andrajoso=, =-a=, ragged | |
| =anécdota=, anecdote | |
| =anfiteatro=, amphitheater | |
| =ángel=, angel | |
| =angélico=, =-a=, angelical | |
| =anglo-sajón=, =-ona=, Anglo-Saxon | |
| =angosto=, =-a=, narrow | |
| =ángulo=, angle, corner | |
| =angustia=, anguish, suffering | |
| =anhelante=, breathless, anxious, eager | |
| =anhelo=, desire, anxiety | |
| =anidar=, to nestle, dwell | |
| =anilla=, ring, circle, hoop | |
| =anillo=, ring, spiral | |
| =ánima=, soul; | |
| =---- de bulto=, sculptured figure | |
| =animado=, =-a=, animated, lively | |
| =animal=, _m._, animal | |
| =animar=, to encourage | |
| =ánimo=, mind, courage; | |
| =no es mi ----=, it is not my intention | |
| =animoso=, =-a=, courageous | |
| =anochecer=, to become night, grow dark | |
| =anómalo=, =-a=, anomalous, unwonted | |
| =anonadamiento=, annihilation | |
| =anonadar=, to annihilate, overwhelm | |
| =ansia=, anxiety, eagerness | |
| =ansiar=, to crave, be anxious to | |
| =ansiedad=, anxiety | |
| =ansioso=, =-a=, anxious | |
| =antagonismo=, antagonism | |
| =antaño=, former times; _always used with the prep._ =de= _preceding it_ | |
| =ante=, before | |
| =ante=, _m._, buckskin, buff | |
| =antecedente=, antecedent | |
| =antemano=, before; | |
| =de ----=, beforehand | |
| =anterior=, former, previous | |
| =antes=, before, formerly; rather; | |
| =---- de=, before | |
| =antesala=, antechamber | |
| =anticipar=, to pay in advance, anticipate | |
| =antigüedad=, antiquity | |
| =antiguo=, =-a=, old, former, ancient | |
| =antojo=, whim, caprice | |
| =Antonio=, Anthony | |
| =antorcha=, torch | |
| =anualmente=, annually | |
| =anublar=, to cloud, darken | |
| =anunciar=, to announce | |
| =anuncio=, announcement | |
| =anverso=, obverse | |
| =añadir=, to add | |
| =añagaza=, deception, artificiality | |
| =año=, year | |
| =añusgar=, to choke | |
| =apacible=, peaceful | |
| =apagar=, to put out, extinguish | |
| =aparato=, preparation, ostentation | |
| =aparcero=, partner, associate | |
| =aparecer=, to appear | |
| =aparejar=, to prepare | |
| =aparejo=, harness, tools in general | |
| =aparición=, apparition | |
| =apariencia=, appearance | |
| =apartar=, to set off, aside; push off, separate | |
| =aparte=, apart, aside | |
| =apasionado=, =-a=, inspired, impassioned | |
| =apatía=, apathy | |
| =apático=, =-a=, apathetic, indifferent | |
| =apedrear=, to stone | |
| =apelar=, to appeal, have recourse to, summon | |
| =apellidar=, to name, proclaim | |
| =apenas=, hardly, with difficulty; as soon as | |
| =apercibir=, to perceive, make ready, prepare | |
| =apero=, implements; | |
| =---- de labranza=, farm tools | |
| =apetecer=, to long for, desire | |
| =apiadarse=, to have pity; | |
| =---- de=, to have pity for | |
| =ápice=, _m._, trifle, apex | |
| =apiñado=, =-a=, close, gathered together | |
| =apiñarse=, to crowd | |
| =aplastado=, =-a=, flattened | |
| =aplaudir=, to applaud | |
| =aplauso=, applause | |
| =aplazar=, to postpone | |
| =aplicable=, applicable | |
| =aplicación=, application | |
| =aplicar=, to apply | |
| =apoderarse=, to take possession; | |
| =---- de=, to take possession of | |
| =aporcionar=, to apportion | |
| =aportar=, to contribute | |
| =aposento=, room | |
| =apóstol=, apostle | |
| =apoyar=, to support, help; | |
| =----se=, to lean | |
| =apoyo=, prop, help | |
| =apreciación=, appreciation, understanding | |
| =apreciar=, to appreciate | |
| =aprender=, to learn | |
| =apresamiento=, seizure | |
| =apresar=, to seize, impress | |
| =apresuramiento=, hurry | |
| =apresurar=, to hurry | |
| =apretar=, to squeeze, bind | |
| =apretón=, _m._, squeeze; | |
| =---- de manos=, handshake | |
| =aprisco=, sheepfold, pen | |
| =aprobación=, approval | |
| =aprobar=, to approve | |
| =aprontar=, to make ready, hasten | |
| =apropiación=, appropriation | |
| =apropiar=, to appropriate | |
| =aprovechar=, to take advantage of | |
| =aproximación=, approach, approximation | |
| =aproximadamente=, approximately | |
| =aproximar=, to approach | |
| =aptitud=, aptitude | |
| =apto=, =-a=, suitable, apt | |
| =apuntar=, to aim, make note of; to dawn, break forth | |
| =apunte=, jotting, note, memoir | |
| =apurado=, =-a=, straitened | |
| =apurar=, to obtain, drain; | |
| =----se=, to hurry | |
| =apuro=, hurry, distress; | |
| =salir de ----=, to get out of a difficulty | |
| =aquejar=, to afflict, grieve | |
| =aquel=, that | |
| =aquél=, that one | |
| =aquí=, here; | |
| =de ----=, hence | |
| =ara=, altar | |
| =árabe=, _a. and s._, Arab, Arabian | |
| =arabesco=, =-a=, arabesque | |
| =arañar=, to scratch | |
| =arañazo=, scratching, scratch | |
| =arbitraje=, arbitration | |
| =arbitrario=, =-a=, arbitrary | |
| =arbitrio=, free will, opinion; | |
| _pl._, revenues, means | |
| =árbitro=, arbiter, judge | |
| =árbol=, tree, mast | |
| =arbolado=, =-a=, arbored | |
| =arboladura=, rigging | |
| =arboleda=, grove | |
| =arbusto=, shrub | |
| =arcabuz=, _m._, arquebuse, blunderbuss | |
| =arcángel=, archangel | |
| =arcilla=, white earth, argil | |
| =arco=, bow, arch | |
| =arder=, to burn | |
| =ardiente=, eager, burning | |
| =ardor=, _m._, warmth, eagerness, yearning | |
| =arduo=, =-a=, arduous, hard | |
| =arena=, sand, arena | |
| =arganita=, basket; | |
| (_mostly used in the pl._), =----s=, baskets slung | |
| like saddle-bags and used for carrying fruit | |
| =Argel=, Algiers | |
| =argentado=, =-a=, silvery | |
| =argentino=, =-a=, Argentine, silvery | |
| =argumento=, argument, story | |
| =árido=, =-a=, arid, dry | |
| =ariete=, _m._, battering ram | |
| =arisco=, =-a=, shy, rough, intractable | |
| =aristocrático=, =-a=, aristocratic | |
| =arma=, weapon; | |
| =poner sobre las ----s=, to put under arms | |
| =armamento=, armament, arms | |
| =armar=, to arm, equip, provide | |
| =armonía=, harmony | |
| =armonioso=, =-a=, harmonious | |
| =armonizar=, to harmonize | |
| =aroma=, aroma, flower of the =aromo=, acacia tree | |
| =arpa=, harp | |
| =arpegio=, arpeggio, strain | |
| =arquitectónico=, =-a=, architectural | |
| =arquitectura=, architecture | |
| =arrabal=, _m._, suburb, environs | |
| =arraigado=, =-a=, rooted | |
| =arrancar=, to pluck, tear out | |
| =arranque=, _m._, outburst, sudden fit, impulse | |
| =arrastrar=, to drag | |
| =arrastre=, _m._, flow; dragging | |
| =arrebatar=, to snatch, carry away | |
| =arreciar=, to increase in violence | |
| =arreglar=, to arrange, fix, settle | |
| =arreglo=, arrangement; | |
| =con ---- a=, according to | |
| =arreo=, trappings | |
| =arrepentirse=, to repent | |
| =arrestar=, to arrest, stop | |
| =arria=, drove of beasts, beast train | |
| =arriba=, above | |
| =arribar=, to arrive, put into harbor in distress | |
| =arribo=, arrival | |
| =arriero=, muleteer, driver | |
| =arriesgar=, to risk | |
| =arrimado=, =-a=, close | |
| =arrobamiento=, ecstasy, ravishment | |
| =arrodillarse=, to kneel down | |
| =arrogancia=, arrogance, pride | |
| =arrogante=, arrogant, proud | |
| =arrojado=, =-a=, bold, reckless | |
| =arrojar=, to throw | |
| =arrojo=, boldness, recklessness | |
| =arrollar=, to rout, fold back; | |
| =----se=, twist, roll | |
| =arroyo=, brook | |
| =arruinar=, to ruin, destroy | |
| =arrullar=, to lull | |
| =arte=, _m._, art, power, skill, cunning | |
| =artesa=, trough | |
| =articular=, to articulate | |
| =artífice=, _m._, artificer, maker | |
| =artificial=, artificial | |
| =artillería=, artillery | |
| =artista=, _m._, artist | |
| =artísticamente=, artistically | |
| =artístico=, =-a=, artistic | |
| =asaltante=, assailant | |
| =asaltar=, to assault, assail | |
| =asalto=, assault | |
| =asamblea=, assembly | |
| =asar=, to roast | |
| =ascendente=, arising, rising | |
| =ascender=, to ascend | |
| =ascenso=, promotion, rise | |
| =asegurar=, to assure | |
| =asemejarse=, to resemble | |
| =asentimiento=, assent, consent | |
| =asesinar=, to murder | |
| =asesinato=, assassination | |
| =asesino=, assassin | |
| =asestar=, to strike, direct, aim | |
| =aseveración=, statement, affirmation | |
| =asfixiante=, asphyxiating | |
| =así=, thus; | |
| =---- es que=, and so | |
| =asiático=, =-a=, Asiatic | |
| =asiento=, seat; | |
| =---- de tijera=, collapsible chair, camp-chair | |
| =asilar=, to shelter | |
| =asilo=, asylum | |
| =asimilación=, assimilation | |
| =asimilar=, to assimilate | |
| =asimismo=, likewise | |
| =asír=, to seize; | |
| =----se de=, to catch hold of | |
| =asistir=, to assist; | |
| =---- a=, to be present | |
| =asociación=, association, group, social spirit | |
| =asolar=, to destroy, raze | |
| =asomar=, to show, loom; | |
| =----se=, to appear | |
| =asombrado=, =-a=, amazed | |
| =asombro=, amazement, dread, admiration | |
| =asombroso=, =-a=, amazing | |
| =aspecto=, aspect, appearance | |
| =áspero=, =-a=, rough | |
| =aspiración=, aspiration | |
| =aspirar=, to aspire, breathe | |
| =asta=, flag-pole | |
| =astro=, star, any heavenly body | |
| =astucia=, astuteness | |
| =asturiano=, =-a=, Asturian, from region of Asturias in north-western Spain | |
| =asumir=, to assume, put on | |
| =asunto=, topic, matter | |
| =asustar=, to frighten | |
| =atacante=, attacker | |
| =atacar=, to attack | |
| =atado=, bundle | |
| =atalaya=, watchtower, observation point | |
| =ataque=, _m._, attack | |
| =atar=, to tie, bind | |
| =atardecer=, to become night; to grow late | |
| =atardecer=, _m._, sunset; | |
| =al ----=, at nightfall | |
| =atemorizado=, =-a=, frightened | |
| =atemperado=, =-a=, tempered, softened | |
| =Atenas=, Athens | |
| =atención=, attention, care | |
| =atender=, to attend, bear in mind | |
| =atentar=, to attempt | |
| =atento=, =-a=, attentive, polite | |
| =aterrante=, terrifying | |
| =aterrar=, to terrify | |
| =atestiguar=, to testify, attest | |
| =atizar=, to stir | |
| =Atlántico=, Atlantic Ocean | |
| =atlántico=, =-a=, pertaining to the Atlantic | |
| =atleta=, _m._, athlete | |
| =atlético=, =-a=, athletic | |
| =atmósfera=, atmosphere, environment | |
| =atracar=, to moor, approach | |
| =atracción=, attraction | |
| =atractivo=, attraction | |
| =atraer=, to draw, attract | |
| =atrapar=, to catch, overtake | |
| =atrás=, behind; back | |
| =atraso=, arrear, delay, backwardness | |
| =atravesar=, to run across, pierce, cross | |
| =atreverse=, to dare, venture | |
| =atrevimiento=, daring | |
| =atribuir=, to attribute, assign | |
| =atrincherar=, to intrench | |
| =atropellar=, to trample, push, be hurried | |
| =aturdido=, =-a=, giddy, wild | |
| =aturdir=, to daze, confuse | |
| =audacia=, boldness, audacity | |
| =audaz=, bold, audacious | |
| =auditorio=, audience | |
| =aun=, still, yet, even | |
| =aunque=, although | |
| =aura=, gentle breeze | |
| =aurora=, dawn | |
| =ausencia=, absence | |
| =ausente=, absent | |
| =auspicio=, auspice; | |
| (_used mostly in the pl._), =----s=, auspices | |
| =austeridad=, austerity | |
| =austero=, =-a=, severe, austere | |
| =autocracia=, autocracy | |
| =auto-educación=, self-education | |
| =autor=, author | |
| =autoridad=, authority | |
| =auxiliar=, to help | |
| =auxiliar=, _m._, helper | |
| =auxilio=, help | |
| =avance=, _m._, advance | |
| =avanzada=, advance | |
| =avanzadísimo=, =-a=, very advanced | |
| =avanzado=, =-a=, advanced, early, inopportune | |
| =avanzar=, to advance, reach out | |
| =avaro=, =-a=, miserly | |
| =avatar=, _m._, avatar, transformation | |
| =ave=, _f._, bird, fowl | |
| =avenida=, avenue, row; freshet, flood | |
| =avenido=, =-a=, reconciled, satisfied | |
| =aventajado=, =-a=, gifted, excellent | |
| =aventajar=, to have the advantage over, surpass | |
| =aventura=, adventure | |
| =aventurero=, =-a=, _a. and s._, adventurous; adventurer | |
| =avergonzar=, to shame | |
| =averiguar=, to find out, investigate | |
| =aversión=, aversion | |
| =avestruz=, _m._, ostrich | |
| =avezado=, =-a=, accustomed | |
| =avidez=, avidity | |
| =ávido=, =-a=, eager, greedy | |
| =avisar=, to warn, give notice | |
| =¡ay!= alas! | |
| =ayear=, to cry out =¡ay!=, moan | |
| =ayer=, yesterday | |
| =ayudante=, helper, aide-de-camp | |
| =ayudar=, to help | |
| =ayuno=, =-a=, fasting; lacking; ignorant, unacquainted | |
| =azar=, chance, hazard; | |
| =al ----=, at haphazard | |
| =azorar=, to excite, stir | |
| =azotar=, to strike, beat | |
| =azote=, _m._, blow, lash | |
| =azotea=, roof | |
| =azul=, blue | |
| B | |
| =bache=, _m._, hole, rut | |
| =Bahía=, seaport of Brazil to the north of Río Janeiro | |
| =bahía=, bay | |
| =baile=, _m._, dance | |
| =bailoteo=, awkward dancing | |
| =bajá=, _m._, pasha | |
| =bajar=, to lower, let down; to descend, go down | |
| =bajío=, shoal | |
| =bajo=, =-a=, low | |
| =bajo=, under; underneath | |
| =bala=, bullet | |
| =baladro=, bellowing, cry | |
| =balanza=, scales | |
| =balazo=, shot | |
| =balbucear=, to mutter, stammer | |
| =balcón=, _m._, balcony | |
| =Báltico=, Baltic Sea | |
| =baluarte=, _m._, bulwark, fort | |
| =banco=, bench; bank; shoal | |
| =bandera=, banner, flag; party | |
| =bandido=, bandit | |
| =bando=, faction, party; band | |
| =bandolero=, highwayman, thief | |
| =banquero=, banker | |
| =banquete=, _m._, banquet | |
| =bañar=, to bathe, suffuse | |
| =baqueano=, _V._ baquiano | |
| =baquía=, _also written_ =vaquía=, dexterity, expertness | |
| =baquiano=, _Arg._, guide, path-finder; _also spelt_ =baqueano= | |
| =báquico=, =-a=, bacchic | |
| =barba=, beard, chin | |
| =barbarie=, _f._, savagery | |
| =bárbaro=, =-a=, savage, fierce | |
| =barbirrucio=, =-a=, graybearded | |
| =barca=, boat, barge | |
| =barco=, boat | |
| =bardo=, bard, singer | |
| =barège=, barège, fabric of worsted and silk | |
| =barra=, bar, gallery | |
| =barranca=, ravine, cliff | |
| =barranco=, _V._ =barranca= | |
| =barrer=, to sweep, clear | |
| =barrial=, _m._, puddle | |
| =barrio=, quarter of a city, district | |
| =barro=, mud | |
| =basalto=, basalt, name of a species of marble | |
| =base=, _f._, base | |
| =bastante=, enough, rather | |
| =bastar=, to suffice | |
| =bastión=, _m._, bastion | |
| =batalla=, battle, encounter | |
| =batear=, _Arg._, to roast whole, barbecue | |
| =batir=, to fashion, beat; | |
| =----se=, to fight; | |
| =---- en brecha=, to batter a breach | |
| =bayeta=, flannel; cloak worn by students in the Middle Ages | |
| =bayoneta=, bayonet | |
| =beber=, to drink | |
| =Belial=, Belial, one of the fallen angels in Milton's _Paradise Lost_ | |
| =bélico=, =-a=, warlike | |
| =belicoso=, =-a=, bellicose | |
| =belleza=, beauty | |
| =bellísimo=, =-a=, very beautiful | |
| =bello=, =-a=, handsome, beautiful | |
| =bendición=, blessing, benediction | |
| =bendito=, =-a=, blest | |
| =beneficiar=, to benefit | |
| =beneficio=, benefit | |
| =benéfico=, =-a=, beneficent | |
| =benévolo=, =-a=, benevolent | |
| =benignidad=, kindness, benignity | |
| =bergantín=, _m._, brig | |
| =besar,= to kiss | |
| =beso=, kiss | |
| =bestia=, beast, animal | |
| =bíblico=, =-a=, biblical | |
| =bibliografía=, bibliography | |
| =bien=, well; | |
| =no ----=, as soon as; | |
| =si ----=, although; | |
| =antes ----=, rather, on the contrary | |
| =bien=, _m._, property, possession, treasure; | |
| =---- público=, public weal | |
| =bienestar=, _m._, well-being | |
| =bienhechor=, benefactor | |
| =bienvenido=, =-a=, welcome | |
| =bifurcar=, to branch off, bifurcate | |
| =biografía=, biography | |
| =bípedo=, biped | |
| =bizarro=, =-a=, gallant, brave, bizarre | |
| =bizco=, =-a=, cross-eyed | |
| =blanco=, =-a=, white | |
| =blancura=, whiteness | |
| =blandengue=, soldier, armed with lance, who policed province of Buenos | |
| Aires | |
| =blandir=, to brandish | |
| =blanquear=, to whiten; appear white | |
| =blanquecino=, =-a=, whitish | |
| =blanquizco=, =-a=, whitish | |
| =blasonar=, to boast | |
| =bloqueo=, blockade | |
| =boca=, mouth | |
| =bocacalle=, _f._, outlet, entrance to a street | |
| _bocado_, tit-bit, mouthful | |
| =bocina=, horn; | |
| =---- de meleadas=, horn used in honey-gathering | |
| =boda=, wedding | |
| =bofetada=, slap; | |
| =dar de ----s=, to slap | |
| =boina=, cap worn in Navarra and Biscay | |
| =bolear=, to bring down with =bolas=; _cf._ note, 64, 5 | |
| =boliche=, _Arg._, small store | |
| =bolsillo=, pocket | |
| =bombardeo=, bombardment | |
| =bonaerense=, pertaining to Buenos Aires | |
| =bonanza=, clear weather, prosperity | |
| =bondad=, kindness | |
| =bondadoso=, =-a=, kind | |
| =bonito=, =-a=, pretty | |
| =borda=, gunwale, rail | |
| =borde=, _m._, edge, border | |
| =bordo=, board; | |
| =a ----=, on board | |
| =borlón=, _m._, tassel | |
| =borracho=, =-a=, drunk, intoxicated | |
| =borrar=, to erase, do away with | |
| =bosque=, _m._, wood | |
| =bosquecillo=, small wood | |
| =bota=, boot; | |
| =---- de potro=, horsehide boot | |
| =bote=, _m._, boat | |
| =botijilla=, little bottle, flask | |
| =boya=, buoy | |
| =Brasil=, Brazil | |
| =brasileño=, =-a=, Brazilian | |
| =bravío=, =-a=, wild, unpolished | |
| =bravo=, =-a=, brave, courageous | |
| =bravura=, bravery | |
| =brazo=, arm; | |
| =a ---- partido=, arm to arm, openly; | |
| _pl._, hands, employees | |
| =brecha=, breach | |
| =breña=, wild, craggy ground | |
| =Bretaña=, Britain; | |
| _V._ =Gran Bretaña= | |
| =breve=, brief, short | |
| =brigada=, brigade | |
| =brillante=, brilliant | |
| =brillar=, to shine | |
| =brillo=, luster, splendor | |
| =brin=, _m._, duck, sailcloth | |
| =brincar=, to leap, jump | |
| =brindar=, to toast, offer a toast | |
| =brío=, dash, courage, eagerness | |
| =brioso=, =-a=, spirited, courageous | |
| =brisa=, breeze | |
| =británico=, =-a=, Britannic | |
| =broma=, joke; | |
| =en ----=, jokingly | |
| =bromista=, droll | |
| =brotar=, to bud; to gush, issue | |
| =bruja=, witch | |
| =brujo=, enchanter, necromancer | |
| =bruma=, haziness, fog | |
| =brumoso=, =-a=, foggy, gloomy | |
| =bruscamente=, abruptly | |
| =brusco=, =-a=, brusque | |
| =bruto=, animal, brute | |
| =bueno=, =-a=, good; | |
| =a las buenas o las malas=, willy-nilly | |
| =buey=, ox | |
| =búfalo=, buffalo | |
| =buho=, owl | |
| =buitre=, _m._, vulture | |
| =bulevar=, _m._, boulevard | |
| =bulliciosamente=, noisily | |
| =bullir=, to boil | |
| =buque=, _m._, vessel, ship | |
| =burgués=, =-esa=, bourgeois, middle class | |
| =burla=, mockery, fun | |
| =burlar=, to mock, scorn, deceive | |
| =busca=, search | |
| =buscador=, searcher | |
| =buscar=, to look for | |
| =busto=, bust | |
| C | |
| =cabalgador=, rider | |
| =cabalgar=, to ride on horseback | |
| =caballar=, equine | |
| =caballería=, cavalry; chivalry | |
| =caballero=, knight, gentleman | |
| =caballerosidad=, magnanimity, chivalry | |
| =caballo=, horse | |
| =cabaña=, hut | |
| =cabeceante=, swaying, nodding | |
| =cabecear=, to sway, nod | |
| =cabellera=, head of hair | |
| =cabello=, hair | |
| =caber=, to be contained in, fit, befall | |
| =cabeza=, head | |
| =cabildo=, town council, town hall | |
| =cabizbajo=, =-a=, crestfallen, pensive | |
| =cabo=, end; cape; chief, corporal; | |
| =al ----=, finally; | |
| =---- de guardia=, corporal of the guard | |
| =cacique=, cacique, Indian chief | |
| =cactus=, _m._, cactus | |
| =cada=, each | |
| =cadalso=, scaffold | |
| =cadáver=, _m._, corpse | |
| =cadena=, chain | |
| =cadencia=, cadence | |
| =cadete=, commercial apprentice, cadet | |
| =caduco=, =-a=, worn out, decrepit | |
| =caer=, to fall, happen | |
| =café=, coffee, café | |
| =caída=, fall | |
| =Caín=, Cain, son of Adam and Eve | |
| =caja=, box, chest, treasury | |
| =cajetilla=, _m._, Argentine locution used by a =gaucho= to show his | |
| contempt for a city man; fop, dandy | |
| =cal=, _f._, lime | |
| =calabaza=, pumpkin | |
| =calamidad=, calamity | |
| =calamitoso=, =-a=, calamitous | |
| =calar=, to pierce, fix a bayonet | |
| =calcular=, to calculate | |
| =cálculo=, calculation, estimate | |
| =caldear=, to heat, foment | |
| =caldera=, boiler, kettle | |
| =calibre=, _m._, caliber | |
| =calidad=, quality | |
| =cálido=, =-a=, warm | |
| =caliente=, warm | |
| =calificación=, qualification | |
| =calificar=, to qualify | |
| =calizo=, =-a=, limy | |
| =calma=, calm | |
| =calmar=, to calm, pacify | |
| =calor=, _m._, heat, passion, zest | |
| =calumniar=, to calumniate | |
| =calurosamente=, warmly | |
| =calzada=, causeway, paved road | |
| =callado=, =-a=, silent | |
| =callar=, to quiet; to keep silence | |
| =calle=, _f._, street | |
| =callejón=, _m._, lane | |
| =callejuela=, alley | |
| =cama=, bed | |
| =cámara=, chamber, hall | |
| =camarada=, _m._, comrade | |
| =cambiar=, to change | |
| =cambio=, change, exchange; | |
| =en ----=, on the other hand | |
| =caminante=, wayfarer, traveler | |
| =caminar=, to walk | |
| =caminito=, byway | |
| =camino=, road; | |
| =----s públicos=, public highways; | |
| =---- de encrucijada=, crossroad | |
| =camote=, _m._, sweet potato | |
| =campamento=, camp | |
| =campaña=, campaign; | |
| _Arg._, field, country | |
| =campechano=, =-a=, frank, hearty | |
| =campeón=, _m._, champion | |
| =campesino=, =-a=, _a. and s._, rural; farmer | |
| =campestre=, rustic | |
| =campiña=, flat arable land, plain | |
| =campo=, field, country | |
| =canción=, song | |
| =Candelaria=, Candlemas | |
| =candorosamente=, candidly, unwittingly | |
| =candoroso=, =-a=, frank, candid, naïve | |
| =canoa=, canoe | |
| =cansancio=, fatigue | |
| =cansar=, to tire | |
| =cantar=, to sing | |
| =cantar=, _m._, song | |
| =cántico=, hymn | |
| =cantidad=, quantity | |
| =canto=, song | |
| =cantor=, singer, bard | |
| =cañada=, dale | |
| =cañón=, cannon, barrel of a gun, tube; | |
| =---- de batir=, siege gun; | |
| =---- de diez y ocho=, eighteen pounder; | |
| =---- de chimenea=, chimney flue | |
| =cañonero=, =-a=, gun-bearing; | |
| =lancha cañonera=, gunboat | |
| =capa=, cape, mantle, cloak | |
| =capacidad=, capacity | |
| =caparazón=, _m._, caparison, shell | |
| =capataz=, _m._, overseer | |
| =capaz=, capable | |
| =capellán=, chaplain | |
| =capital=, _f._, capital; | |
| _m._, money | |
| =capitalismo=, capitalism | |
| =capitalista=, _m._, capitalist | |
| =capitán=, captain | |
| =capítulo=, chapter | |
| =capote=, _m._, cloak with a cape | |
| =capricho=, caprice, whim | |
| =capucha=, cover | |
| =cara=, face; | |
| =volver ----s=, to face about | |
| =carácter=, _m._, character, feature | |
| =característico=, =-a=, characteristic | |
| =caracterizar=, to characterize | |
| =carancho=, bird of prey, peculiar to Argentina | |
| =carbón=, _m._, coal | |
| =carbonera=, coal-bin | |
| =cárcel=, _f._, prison | |
| =carcomido=, =-a=, gnawed, tottering | |
| =cardal=, _m._, _Arg. for_ =cardizal=, field covered with thistles | |
| =cardinal=, cardinal, basic | |
| =cardo=, thistle | |
| =cardón=, _m._, cactus | |
| =carencia=, lack, absence | |
| =carecer=, to lack | |
| =carestía=, lack, scarcity | |
| =carga=, charge, load | |
| =cargamento=, cargo, load | |
| =cargar=, to charge, load | |
| =cargo=, charge, trust; office, rank; accusation; | |
| =a ---- de=, in charge of | |
| =caricia=, caress | |
| =caridad=, charity | |
| =cariñoso=, =-a=, loving | |
| =carnavalesco=, =-a=, carnival-like | |
| =carne=, _f._, flesh, meat | |
| =carnero=, ram, sheep | |
| =carnestolendas=, carnival lasting three days before Ash Wednesday | |
| =caro=, =-a=, dear | |
| =carozo=, kernel, seed | |
| =carrera=, race, course, career | |
| =carreta=, cart | |
| =carretón=, _m._, large wagon | |
| =carril=, _m._, road, rut, rail of railway | |
| =carro=, wagon | |
| =carruaje=, _m._, carriage | |
| =carta=, letter | |
| =cartabón=, _m._, size-stick; standard | |
| =cartera=, pocketbook, leather case | |
| =cartón=, _m._, pasteboard | |
| =cartucho=, cartridge | |
| =casa=, house, home | |
| =casar=, to marry a person off; | |
| =----se con=, to marry | |
| =casco=, hull; hoof of a horse | |
| =casería=, country house; | |
| _Arg._, customers | |
| =caserío=, group of houses | |
| =casero=, =-a=, homely, domestic | |
| =casi=, almost | |
| =caso=, case; | |
| =hasta el ---- que=, as long as, until | |
| =castañuela=, castanet | |
| =castellano=, =-a=, Castilian | |
| =castigar=, to punish | |
| =castigo=, punishment | |
| =castillo=, castle | |
| =castizo=, =-a=, chaste, noble; racy; idiomatic | |
| =casto=, =-a=, chaste | |
| =casualidad=, chance | |
| =catalán=, =-ana=, Catalan, pertaining to Spanish province of Catalonia | |
| =Catamarca=, province of Argentina, _V._ map | |
| =catarata=, falls | |
| =catástrofe=, _f._, catastrophe, death | |
| =cátedra=, class, chair | |
| =categoría=, rank, category | |
| =catolicismo=, catholicism | |
| =católico=, =-a=, catholic | |
| =catorce=, fourteen | |
| =cauce=, _m._, bed of a river, channel | |
| =caudal=, _m._, wealth, fund | |
| =caudaloso=, =-a=, voluminous, used of rivers having great volume, copious | |
| =caudillejo=, upstart chief, leader | |
| =caudillo=, chief, leader | |
| =causa=, cause; | |
| =por ---- de=, on account of | |
| =causar=, to cause | |
| =cautelosamente=, cautiously, quietly | |
| =cautiverio=, captivity | |
| =cautividad=, captivity | |
| =cautivo=, =-a=, captive | |
| =cauto=, =-a=, cautious | |
| =cavatina=, aria | |
| =caverna=, cavern | |
| =cavilación=, deep thought, caviling | |
| =cavilar=, to think, meditate | |
| =cazador=, hunter | |
| =cazar=, to hunt | |
| =ceder=, to yield | |
| =cedulilla=, small slip of paper; lottery ticket | |
| =céfiro=, zephyr | |
| =ceibo=, silk-cotton tree of the Plata basin, about one hundred feet in | |
| height, broad crowned, with red leaves and flowers. Its fruit is conical | |
| shaped, about one foot long, and it contains six seeds wrapped in a | |
| thick cotton-like substance used to pad pillows | |
| =ceja=, eyebrow | |
| =celebración=, celebration | |
| =celebrar=, to celebrate, hold | |
| =célebre=, famous | |
| =celeste=, heavenly | |
| =celo=, zeal, jealousy | |
| =celoso=, =-a=, zealous, jealous | |
| =cenagoso=, =-a=, muddy | |
| =cendal=, _m._, crape, veil | |
| =ceniza=, ashes | |
| =centellante=, sparkling | |
| =centelleo=, sparkle, flashing | |
| =centenario=, centenary | |
| =centenar=, _m._, hundred | |
| =centinela=, sentinel | |
| =central=, central | |
| =centralista=, centralist | |
| =céntrico=, =-a=, centric | |
| =centro=, center, domain, power | |
| =centuplicado=, =-a=, hundredfold | |
| =ceñir=, to gird, grasp | |
| =ceño=, frown, supercilious look | |
| =ceñudo=, =-a=, frowning | |
| =cerca=, near | |
| =cercanía=, neighborhood | |
| =cercano=, =-a=, near | |
| =cercar=, to surround | |
| =cerciorar=, to ascertain, assure | |
| =cerco=, ring, circle, fence, inclosure | |
| =ceremonia=, ceremony | |
| =cerrar=, to shut; | |
| =----se=, to come to an end | |
| =certidumbre=, _f._, certainty | |
| =certamen=, _m._, competition | |
| =cerviz=, _f._, cervix, nape of the neck | |
| =cesar=, to cease | |
| =cicatriz=, _f._, scar | |
| =ciego=, =-a=, blind; | |
| =a ciegas,= blindly | |
| =cielito=, name of dance peculiar to =gauchos=, corresponding to Andalusian | |
| =jaleo= | |
| =cielo=, sky; song, dance | |
| =cien=, one hundred | |
| =ciénago=, _m._, swamp, mud | |
| =ciencia=, science, art, knowledge | |
| =científico=, =-a=, scientific | |
| =cierto=, =-a=, certain, sure, true; | |
| =por ----=, surely, of course | |
| =cilíndrico=, =-a=, cylindrical | |
| =cilindro=, cylinder, roll | |
| =cima=, top, summit | |
| =cimiento=, cement, foundation | |
| =cinco=, five | |
| =cincuenta=, fifty | |
| =cintillo=, band | |
| =cinto=, belt | |
| =circo=, circus, circle, arena | |
| =circulación=, circulation | |
| =circular=, to circulate | |
| =circular=, circular | |
| =círculo=, circle | |
| =circunferencia=, circumference | |
| =circunscribir=, to limit, circumscribe | |
| =circunscripción=, circumscription, political district | |
| =circunspecto=, =-a=, cautious | |
| =circunstancia=, circumstance | |
| =circunstante=, standing about | |
| =circunvalar=, to encircle | |
| =cirio=, cereus, genus of plants of the cactus family | |
| =cita=, call, appointment; | |
| =darse ----=, to have a rendezvous | |
| =citar=, to quote, cite, appoint, call | |
| =ciudad=, city | |
| =ciudadano=, citizen | |
| =cívico=, =-a=, civic | |
| =civil=, civil, polite | |
| =civilización=, civilization | |
| =civilizar=, to civilize | |
| =cizaña=, darnel | |
| =clamor=, noise, clamor | |
| =claridad=, clarity, clearness, light | |
| =clarín=, _m._, bugle | |
| =claro=, gap | |
| =claro=, =-a=, light, clear, manifest | |
| =clase=, class, condition | |
| =clásico=, =-a=, classic | |
| =clasificar=, to classify | |
| =clausurar=, to adjourn, close | |
| =clavar=, to nail, rivet | |
| =clave=, _f._, key | |
| =clavo=, nail, clove | |
| =clérigo=, clerk, _i.e._, man of letters; priest | |
| =clienta=, patroness, customer; | |
| _Arg. for_ =parroquiana= | |
| =clima=, _m._, climate | |
| =coaligado=, =-a=, joined, allied | |
| =cobertizo=, cover, shelter | |
| =cobijar=, to protect, shelter | |
| =cobro=, collection | |
| =cocina=, kitchen | |
| =cocinar=, to cook | |
| =cocinera=, cook | |
| =cocotero=, coconut tree | |
| =codicia=, cupidity | |
| =codiciar=, to covet, envy | |
| =codicioso=, =-a=, covetous | |
| =codo=, elbow | |
| =coexistir=, to coexist | |
| =cohesión=, cohesion, contiguity | |
| =cohete=, _m._, firecracker, rocket | |
| =cohibido=, =-a=, restrained | |
| =coincidencia=, coincidence | |
| =coincidente=, coincident | |
| =cola=, tail | |
| =colaboración=, collaboration | |
| =colaborador=, collaborator | |
| =colar=, to filter, pass through | |
| =colcha=, coverlet | |
| =colchón=, _m._, mattress | |
| =colchoneta=, quilt | |
| =colectivo=, =-a=, collective | |
| =colega=, _m._, colleague | |
| =coleto=, jacket; | |
| =---- de ante=, buff doublet | |
| =colgar=, to hang | |
| =colina=, hill | |
| =colindar=, to be contiguous, border on | |
| =colmena=, hive | |
| =colmillo=, eye-tooth, tusk | |
| =colocación=, position | |
| =colocar=, to place | |
| =Colón=, Columbus | |
| =colonia=, colony | |
| =coloniaje=, _m._, period during which Spanish-American colonies were | |
| under Spanish rule; colonial system | |
| =colonial=, colonial | |
| =colonización=, colonization | |
| =colono=, settler, farmer | |
| =color=, _m._, color | |
| =colosal=, colossal | |
| =columbrar=, to discern, perceive | |
| =columna=, column | |
| =columpio=, swing | |
| =comandante=, commander; in Argentine army, lieutenant-colonel; | |
| =---- general de armas=, commander-in-chief | |
| =comarca=, district | |
| =combate=, _m._, struggle, combat | |
| =combatiente=, combatant | |
| =combatir=, to fight | |
| =combinación=, combination, chance, preparation, plan | |
| =combinar=, to combine | |
| =comenzar=, to begin | |
| =comer=, to eat | |
| =comercial=, commercial | |
| =comercio=, commerce | |
| =cometa=, _m._, comet | |
| =cometer=, to commit | |
| =comisaría=, commissariat, police court; | |
| =---- de guerra=, office of paymaster general | |
| =como=, as; like | |
| =cómo=, how; | |
| =¿---- le va?= how goes it with you? | |
| =¿---- me ha de ir?= how do you suppose? | |
| =cómodamente=, comfortably | |
| =cómodo=, =-a=, comfortable | |
| =compacto=, =-a=, firm, unswerving, compact | |
| =compadrito=, the Argentine correspondent of =majo=; | |
| _cf. slang_, show-off, swell, showy gent | |
| =compañero=, companion | |
| =compañía=, company | |
| =comparación=, comparison | |
| =comparado=, =-a=, comparative | |
| =comparar=, to compare | |
| =compartir=, to share | |
| =compasión=, compassion | |
| =compatible=, compatible | |
| =compatriota=, compatriot, fellow-citizen | |
| =compenetración=, compenetration, infiltration | |
| =competencia=, fitness, competition | |
| =competente=, competent, able | |
| =complacerse=, to take delight | |
| =complejo=, =-a=, complex | |
| =completamente=, completely | |
| =completar=, to complete | |
| =completo=, =-a=, complete, accomplished | |
| =complicado=, =-a=, complicated | |
| =cómplice=, accomplice | |
| =complicidad=, complicity | |
| =componente=, _m._, component | |
| =componer=, to compose | |
| =comportar=, to cause, suffer; | |
| =----se=, to behave | |
| =composición=, composition | |
| =compositor=, composer | |
| =comprador=, buyer | |
| =comprar=, to buy | |
| =comprender=, to understand, grasp | |
| =comprobar=, to verify, compare, test | |
| =comprometer=, to compromise, endanger | |
| =compromiso=, engagement, contract, compromise, difficulty | |
| =compulsivo=, =-a=, compulsory | |
| =común=, common | |
| =comuna=, commune, community | |
| =comunicación=, communication | |
| =comunicar=, to communicate | |
| =con=, with; | |
| =---- tal que=, provided that | |
| =cóncavo=, =-a=, concave | |
| =concebir=, to conceive | |
| =conceder=, to concede | |
| =concentrado=, =-a=, concentrated, self-possessed | |
| =concentrar=, to concentrate; to consolidate | |
| =concepción=, conception | |
| =concepto=, concept | |
| =conceptuar=, to conceive | |
| =conciencia=, conscience, consciousness; | |
| =obligado en ----=, in duty bound | |
| =concienzudo=, =-a=, conscientious | |
| =concierto=, concert, agreement | |
| =conciliar=, to conciliate | |
| =concitar=, to excite, invite | |
| =conciudadano=, fellow-citizen | |
| =concluir=, to end | |
| =conclusión=, conclusion | |
| =concorbarse=, to bend down | |
| =concordancia=, concordance, harmony | |
| =concreto=, =-a=, concrete | |
| =concurrencia=, competition; gathering | |
| =concurrir=, to gather, contribute | |
| =concurso=, concourse, gathering, aid | |
| =concha=, conch, shell | |
| =condenar=, to condemn | |
| =condensar=, to condense | |
| =condición=, condition, state | |
| =condolido=, =-a=, grieving | |
| =cóndor=, _m._, condor | |
| =conducción=, bringing, guidance | |
| =conducir=, to lead, transport | |
| =conducta=, conduct | |
| =conductor=, conductor, leader, driver | |
| =conexión=, connection | |
| =conferencia=, conference, interview | |
| =conferir=, to confer | |
| =confesar=, to confess | |
| =confesión=, confession | |
| =confianza=, confidence | |
| =confiar=, to intrust, confide | |
| =confidencia=, faith, confidence | |
| =confidencial=, confidential | |
| =confidente=, confidant | |
| =configuración=, configuration, lay | |
| =confín=, _m._, confine | |
| =confirmar=, to strengthen, confirm | |
| =conflagración=, conflagration | |
| =conflicto=, conflict | |
| =confraternidad=, brotherhood | |
| =confundir=, to confuse, mix, fuse, join | |
| =confusión=, confusion | |
| =confuso=, =-a=, confused | |
| =congreso=, congress | |
| =cónico=, =-a=, conic | |
| =conjunto=, whole, ensemble; milieu | |
| =conjuro=, conjury, spell | |
| =conmemorar=, to commemorate | |
| =conminación=, threat | |
| =conmoción=, uprising, commotion | |
| =conmover=, to move, excite | |
| =connaturalizarse=, to have the same nature, become one | |
| =conocedor=, =-ora=, _a. and s._, connoisseur, expert; knowing | |
| =conocer=, to know, be acquainted | |
| =conocimiento=, knowledge | |
| =conquista=, conquest | |
| =conquistador=, conqueror | |
| =conquistar=, to conquer | |
| =consagrar=, to consecrate, put on record | |
| =consecuencia=, result, consequence | |
| =consecutivo=, =-a=, consecutive | |
| =conseguir=, to obtain, bring about | |
| =consejo=, advice; council | |
| =consentimiento=, consent | |
| =consentir=, to consent, tolerate | |
| =conservar=, to save, preserve | |
| =considerable=, considerable | |
| =consideración=, consideration, esteem | |
| =considerar=, to consider | |
| =consigna=, watchword, order, password | |
| =consiguiente=, result; | |
| =por ----=, consequently | |
| =consistir=, to consist, lie | |
| =consolador=, =-ora=, consoling | |
| =consonancia=, harmony | |
| =consorte=, consort | |
| =conspicuo=, =-a=, conspicuous | |
| =constancia=, constancy | |
| =constante=, constant | |
| =constantemente=, constantly | |
| =Constantinopla=, Constantinople | |
| =constar=, _impers._, to be clear; | |
| =---- de=, to consist of | |
| =constelación=, constellation | |
| =constitución=, constitution | |
| =constitucional=, constitutional | |
| =constituir=, to constitute, establish | |
| =constreñir=, to bind | |
| =construcción=, construction, building | |
| =constructivo=, =-a=, constructive | |
| =consuelo=, consolation | |
| =consumado=, =-a=, consummate | |
| =contacto=, contact | |
| =contar=, to count, relate, expect; | |
| =---- con=, to rely upon | |
| =contemplación=, contemplation | |
| =contemplar=, to contemplate | |
| =contemporáneo=, =-a=, contemporary | |
| =contener=, to contain, restrain | |
| =contentar=, to content | |
| =contertuliano=, social friend, of the same social set | |
| =contestación=, reply | |
| =contestar=, to reply | |
| =continental=, continental | |
| =continente=, _m._, continent | |
| =contingente=, contingent | |
| =continuar=, to continue | |
| =continuo=, =-a=, continuous; | |
| =acto ----=, at once | |
| =contorno=, outline | |
| =contra=, against | |
| =contrabandista=, _m._, smuggler | |
| =contradicción=, contradiction | |
| =contradictorio=, =-a=, contradictory | |
| =contraer=, to contract, bring together | |
| =contrafuerte=, spur | |
| =contraponer=, to set against | |
| =contrapunto=, counterpoint; | |
| _Arg._, repartee; | |
| _V._ note, 79, 16; 88, 3 | |
| =contrariar=, to deny, vex, disappoint | |
| =contrario=, =-a=, contrary; | |
| =al ----=, on the contrary | |
| =contraseña=, countersign | |
| =contraste=, _m._, contrast, check, setback | |
| =contratar=, to treat, contract | |
| =contrato=, contract | |
| =contravenir=, to contravene, violate | |
| =contribución=, contribution | |
| =contribuir=, to contribute | |
| =contrición=, contrition | |
| =control=, _m._, control | |
| =controlar=, to control | |
| =controversia=, controversy | |
| =conturbar=, to arouse, excite | |
| =convencer=, to convince | |
| =conveniencia=, need, use, convenience, comfort | |
| =conveniente=, suitable, expedient, convenient | |
| =convenir=, to behoove, be necessary; | |
| =---- en=, to agree upon | |
| =convento=, convent | |
| =convergente=, converging | |
| =conversar=, to talk | |
| =convertir=, to convert | |
| =convidar=, to invite | |
| =convocar=, to convoke | |
| =convoy=, _m._, convoy | |
| =convulsión=, convulsion | |
| =convulsivo=, =-a=, convulsive, trembling | |
| =conyugal=, conjugal | |
| =cooperar=, to coöperate | |
| =copa=, cup, glass; crown, top (of a tree) | |
| =copiosísimo=, =-a=, very abundant | |
| =copista=, _m._, copyist | |
| =copla=, couplet, verses | |
| =copo=, snowflake | |
| =co-redactor=, fellow-editor | |
| =coraje=, _m._, courage, anger | |
| =coral=, _m._, coral | |
| =corazón=, _m._, heart | |
| =corbata=, tie, cravat | |
| =corcel=, _m._, charger, steed | |
| =cordaje=, _m._, cordage | |
| =cordero=, lamb | |
| =cordial=, cordial | |
| =cordialidad=, cordiality | |
| =cordillera=, mountain range | |
| =Córdoba=, province of Argentina, also capital of said province; _V._ map | |
| =coro=, chorus, refrain | |
| =corona=, crown | |
| =coronar=, to crown, honor | |
| =coronel=, colonel | |
| =corpulento=, =-a=, stout, corpulent | |
| =corral=, _m._, corral, pen for animals | |
| =corrección=, correctness, correction | |
| =corredizo=, =-a=, running, loose | |
| =correligionario=, co-religionist, co-religionary | |
| =Correo, El=, name of a newspaper: _The Mail_ | |
| =correr=, to run, flow, traverse; | |
| =----se=, to spread, extend | |
| =correría=, raid, travel | |
| =correspondencia=, correspondence | |
| =corresponder=, to correspond, match, respond | |
| =corriente=, current, stream; | |
| _with dates_, instant | |
| =Corrientes=, name of street in Buenos Aires; also province of Argentina | |
| =corrupción=, corruption | |
| =cortar=, to cut, destroy, curtail | |
| =corte=, _m._, cut, edge | |
| =corte=, _f._, court | |
| =cortejo=, following, retinue | |
| =cortesanía=, courtliness | |
| =cortesía=, courtesy | |
| =corteza=, bark, rind, exterior of anything | |
| =cortijo=, farm, estate | |
| =cortina=, curtain | |
| =corto=, =-a=, short, brief | |
| =corvo=, hook; curved sword used by grenadiers of San Martín | |
| =cosa=, thing | |
| =cosecha=, harvest | |
| =cosechar=, to gather, reap | |
| =cosmogónico=, =-a=, cosmic, starry | |
| =cosmopolita=, cosmopolitan | |
| =cosmopolitismo=, cosmopolitanism | |
| =costa=, coast, cost | |
| =costado=, side, aspect | |
| =costar=, to cost | |
| =costear=, to defray, pay expenses; coast along | |
| =costumbre=, _f._, custom; | |
| =como de ----=, as usual | |
| =creación=, creation | |
| =creador=, =-ora=, _a. and s._, creative; creator | |
| =crear=, to create | |
| =crecer=, to grow | |
| =crédito=, credit, money accredited, loan | |
| =credo=, creed, belief | |
| =credulidad=, credulity | |
| =crédulo=, =-a=, credulous | |
| =creencia=, belief | |
| =creer=, to believe | |
| =crepúsculo=, twilight, sunset, evening | |
| =crespo=, =-a=, curly | |
| =creyente=, believer | |
| =cría=, brood of animals | |
| =criado=, servant | |
| =criar=, to grow, develop, rear | |
| =criatura=, creature | |
| =crimen=, _m._, crime | |
| =crin=, _f._, mane | |
| =crinado=, =-a=, maned, crested | |
| =crinolina=, hoop-skirt, crinoline | |
| =criollo=, =-a=, creole; | |
| _Arg._, native | |
| =crisis=, _f._, crisis | |
| =crisol=, _m._, crucible | |
| =cristal=, _m._, crystal | |
| =cristalino=, =-a=, crystalline | |
| =cristiano=, =-a=, Christian | |
| =criterio=, criterion, appreciation, judgment | |
| =crítica=, criticism | |
| =criticar=, to criticize | |
| =crónica=, chronicle | |
| =crucificar=, to crucify | |
| =crudeza=, crudity | |
| =crudo=, =-a=, crude | |
| =cruel=, cruel | |
| =cruz=, _f._, cross; | |
| =hacer ----=, to intersect | |
| =Cruzada=, Crusade; one of a series of attempts to win back the Holy Land | |
| =cruzado=, crusader | |
| =cruzar=, to cross | |
| =cuadra=, block | |
| =cuadrado=, =-a=, square | |
| =cuadro=, square; picture, frame | |
| =cuadrúpedo=, quadruped | |
| =cuádruple=, fourfold | |
| =cuajada=, curd of milk | |
| =cual=, as, like; | |
| =el ----=, that, which, who | |
| =¿cuál?= which? what? | |
| =cualidad=, quality | |
| =cualquiera=, whatever, any | |
| =cuan=, _shortened form of_ =cuanto= | |
| =cuán=, _shortened form of_ =cuánto= | |
| =cuando=, when; | |
| =---- más=, at most | |
| =cuanto=, =-a=, as much as, all that; | |
| =en ---- a=, with regard to; | |
| =en ---- que=, in so far as | |
| =¿cuánto?= how much? how? | |
| =cuarenta=, forty | |
| =cuartel=, _m._, quarter, barrack | |
| =cuarteta=, quatrain | |
| =cuarto=, =-a=, fourth | |
| =cuarto=, quarter, room | |
| =cuatro=, four | |
| =cubierta=, deck, cover, roof | |
| =cubierto=, cover | |
| =cubrir=, to cover; _p. p._ =cubierto=; | |
| =voz cubierta=, soft voice | |
| =cucuyo=, glowworm | |
| =cuchilla=, _Arg._, stretch, knoll, slope | |
| =cuchillo=, knife | |
| =cuello=, neck, collar | |
| =cuenca=, basin of a river | |
| =cuenta=, account, bill; | |
| =darse ----=, to become aware | |
| =cuerda=, cord, string | |
| =cuero=, leather, hide, skin | |
| =cuerpo=, body, corps | |
| =cuervo=, raven | |
| =cuesta=, hill | |
| =cuestión=, question, problem | |
| =cueva=, cave | |
| =cuidado=, care | |
| =cuidadoso=, =-a=, careful | |
| =cuidar=, to take care | |
| =cultivar=, to cultivate | |
| =culto=, =-a=, cultured, learned | |
| =culto=, cult, religion | |
| =cultura=, culture | |
| =cumbre=, _f._, summit | |
| =cumplido=, =-a=, courteous, accomplished | |
| =cumplimiento=, fulfilment | |
| =cumplir=, to fulfil, carry out; | |
| =---- con=, to satisfy | |
| =cuna=, cradle | |
| =cúpola=, cupola | |
| =curiosamente=, curiously | |
| =curiosidad=, curiosity | |
| =curioso=, =-a=, curious, queer | |
| =curso=, course | |
| =curva=, curve | |
| =custodia=, custody | |
| =custodiar=, to guard | |
| =cuyano=, =-a=, from old Argentine province of Cuyo, which included the | |
| present provinces of Mendoza, San Juan, and San Luis | |
| =cuyo=, =-a=, whose | |
| =¿cúyo=, =-a?= whose? | |
| =cuzqueño=, =-a=, from Cuzco, capital of Peru | |
| Ch | |
| =chacra=, _Arg._, farm | |
| =charco=, pool, marsh | |
| =charlatán=, charlatan, faker | |
| =charlatanismo=, charlatanism, gossip | |
| =charro=, stream, trickle | |
| =chileno=, =-a=, Chilean | |
| =chillido,= shriek | |
| =Chimborazo=, mountain in Ecuador | |
| =chimenea=, chimney, smokestack | |
| =chiquillo=, =-a=, child | |
| =chiripá=, _f._, chiripa; | |
| _V._ note, 270, 4 | |
| =chirrido=, chirp, screech, chattering | |
| =chispa=, spark | |
| =chispeante=, sparkling | |
| =chisporrotear=, to crackle | |
| =chisporroteo=, sparkling, gleam | |
| =¡chitón!= hush! | |
| =chivo=, goat | |
| =chocar=, to clash | |
| =choque=, _m._, shock, clash | |
| =choza=, hut | |
| =chubasco=, squall | |
| =chúcaro=, =-a=, savage | |
| =Chuquisaca=, province of Bolivia, also ancient name for Sucre, present | |
| capital of Bolivia | |
| =churriador=, _Arg._, a =gaucho= who takes delight in murder | |
| D | |
| =dado=, die | |
| =dama=, lady | |
| =damasco=, plum | |
| =danza=, dance | |
| =dar=, to give; | |
| =---- lugar=, to give rise; | |
| =---- que hacer=, to cause trouble; | |
| =----se=, to surrender; | |
| =---- a=, to face; | |
| =---- con=, to meet; | |
| =---- una vuelta=, to take a stroll; | |
| =---- en=, to hit, strike | |
| =dársena=, dock, basin, anteport | |
| =dato=, fact, information | |
| =de=, of, from, by, with | |
| =debatir=, to argue; | |
| =----se=, to struggle | |
| =deber=, _m._, duty | |
| =deber=, to owe, be obliged to | |
| =debido=, =-a=, due, proper | |
| =débil=, weak | |
| =debilidad=, weakness | |
| =debilitar=, to weaken | |
| =decaído=, =-a=, fallen down, depressed | |
| =decano=, dean | |
| =decepción=, deception | |
| =decidir=, to decide | |
| =décima=, stanza of ten verses | |
| =decir=, to say, tell | |
| =decisión=, decision | |
| =decisivo=, =-a=, decisive | |
| =declaración=, declaration | |
| =declarar=, to declare | |
| =declaratoria=, declaration | |
| =declive=, _m._, decline, declivity | |
| =decoración=, decoration | |
| =decorar=, to decorate | |
| =decoro=, decorum, self-respect | |
| =decretar=, to decree | |
| =dédalo=, labyrinth | |
| =dedicar=, to dedicate | |
| =dedo=, finger, toe | |
| =defecto=, defect, fault | |
| =defender=, to defend | |
| =defensa=, defense | |
| =defensor=, defender | |
| =definido=, =-a=, definite | |
| =definir=, to define | |
| =definitivamente=, definitely | |
| =definitivo=, =-a=, decisive, definite; | |
| =en ----=, finally | |
| =deformado=, =-a=, deformed | |
| =defraudar=, to defraud | |
| =degenerar=, to degenerate | |
| =degollar=, to behead | |
| =degradador=, =-ora=, degrading | |
| =degradar=, to degrade | |
| =deísmo=, deism, belief in God without belief in the Scriptures | |
| =dejar=, to leave, cease; | |
| =---- de=, to fail; to stop; | |
| =---- caer=, to drop | |
| =delante=, before, in front | |
| =delantero=, leading, going in front | |
| =delegado=, delegate | |
| =delegar=, to delegate | |
| =deleitar=, to delight | |
| =deleite=, _m._, delight | |
| =deleznable=, fragile, slippery, mean | |
| =deliberante=, deliberating | |
| =deliberar=, to deliberate | |
| =delicadeza=, nicety, delicacy | |
| =delicado=, =-a=, refined, subtle, weak | |
| =delicia=, delight | |
| =delicioso=, =-a=, delicious | |
| =delincuente=, _m._, criminal | |
| =delirante=, raving | |
| =delirar=, to rave | |
| =delito=, crime | |
| =delta=, delta | |
| =demagogia=, demagogy | |
| =demanda=, demand, need | |
| =demandable=, liable, subject to prosecution | |
| =demás=, other (_always used with_ =lo=, =los=, _or_ =las=); | |
| =por lo ----=, as for the rest | |
| =demasiado=, too, very | |
| =demencia=, madness | |
| =democracia=, democracy | |
| =demócrata=, _m._, democrat | |
| =democrático=, =-a=, democratic | |
| =demoler=, to demolish | |
| =demonio=, demon | |
| =demostrar=, to show | |
| =denegatorio=, =-a=, contrary, demolishing, counter | |
| =denodado=, =-a=, bold, intrepid | |
| =denominación=, name, tide, denomination | |
| =denso=, =-a=, dense | |
| =dentro=, within | |
| =denunciar=, to denounce, claim | |
| =depender=, to depend | |
| =deplorable=, deplorable | |
| =deponer=, to put down, settle, depose | |
| =deposición=, deposition | |
| =depravado=, =-a=, depraved | |
| =depreciar=, to depreciate | |
| =depurar=, to purify, filter | |
| =derecera=, straight road, line | |
| =derecho=, =-a=, right | |
| =derecho=, right; | |
| =de ----=, by right | |
| =derivar=, to derive, emanate | |
| =derramar=, to pour, shed; | |
| =----se=, to be lost | |
| =derredor=, vicinity; | |
| =en ----=, round about | |
| =derretir=, to melt | |
| =derribar=, to throw down, overwhelm, kill | |
| =derrota=, rout | |
| =derrotar=, to rout | |
| =desacreditado=, =-a=, discredited | |
| =desafiar=, to defy, challenge | |
| =desafío=, challenge | |
| =desahogo=, vent, outlet | |
| =desairado=, =-a=, graceless, charmless | |
| =desaliento=, dejection | |
| =desaliñado=, =-a=, careless, artless | |
| =desaliñar=, to disorder, disarrange | |
| =desaliño=, _m._, negligence, disorder; | |
| =con ----=, riotously, aimlessly | |
| =desalmado=, =-a=, soulless, merciless | |
| =desalojar=, to dislodge | |
| =desaparecer=, to disappear | |
| =desarreglado=, =-a=, irregular, lacking orderliness | |
| =desarrollar=, to develop | |
| =desarrollo=, development | |
| =desarrugar=, to unwrinkle, smooth | |
| =desasirse=, to break loose | |
| =desasociación=, dissociation | |
| =desastre=, _m._, disaster | |
| =desatar=, to untie, unwind | |
| =desavenencia=, discord | |
| =desbaratar=, to interrupt, upset | |
| =descalabro=, misfortune | |
| =descansar=, to rest | |
| =descanso=, rest | |
| =descarga=, discharge | |
| =descargar=, to fire; to unload | |
| =descender=, to descend | |
| =descollar=, to excel | |
| =descomponer=, to upset | |
| =descomposición=, disintegration, change | |
| =desconcertante=, disconcerting, puzzling | |
| =desconfiar=, to distrust | |
| =desconocido=, =-a=, unknown | |
| =desconocimiento=, lack of knowledge, ignorance | |
| =descontento=, =-a=, discontented | |
| =descrédito=, discredit | |
| =descreído=, =-a=, incredulous, skeptical | |
| =describir=, to describe | |
| =descripción=, description | |
| =descriptivo=, =-a=, descriptive | |
| =descuajar=, to clear away | |
| =descubridor=, discoverer | |
| =descubrimiento=, discovery | |
| =descubrir=, to discover, reveal | |
| =descuido=, carelessness, negligence | |
| =desde=, from | |
| =desdén=, _m._, disdain | |
| =desdeñar=, to disdain | |
| =desdeñoso=, =-a=, disdainful | |
| =desdichado=, =-a=, unhappy | |
| =deseable=, desirable | |
| =desear=, to desire | |
| =desechar=, to cast off, drive away | |
| =desembarcadero=, landing place | |
| =desembarcar=, to disembark | |
| =desembarco=, disembarkation | |
| =desembocadura=, mouth of a river | |
| =desembocar=, to empty; to debouch | |
| =desembozar=, to unmask, unmuffle | |
| =desempeñar=, to perform, play | |
| =desencadenar=, to unchain | |
| =desenfrenado=, =-a=, unbridled | |
| =desengaño=, disillusion, disappointment | |
| =desenvainar=, to unsheath | |
| =desenvolver=, to develop, open out | |
| =desenvolvimiento=, development | |
| =deseo=, desire | |
| =deseoso=, =-a=, desirous | |
| =desertar=, to desert | |
| =desertor=, deserter | |
| =desesperación=, despair | |
| =desesperado=, =-a=, desperate | |
| =desesperar=, to despair | |
| =desfavorecer=, to contemn, injure | |
| =desfigurar=, to disfigure | |
| =desfilar=, to march, defile | |
| =desgajar=, to break, lop off, rend | |
| =desgarrar=, to rend, tear | |
| =desgracia=, misfortune, death | |
| =desgraciadamente=, unhappily | |
| =desgraciado=, =-a=, unfortunate | |
| =desgraciarse=, to incur misfortune, kill | |
| =deshacer=, to undo; | |
| =----se de=, to get rid of | |
| =deshonrar=, to dishonor | |
| =desierto=, desert | |
| =designar=, to designate, plan | |
| =designio=, design | |
| =desigual=, unequal, uneven, difficult | |
| =desigualdad=, inequality, unevenness | |
| =desinterés=, _m._, disinterestedness | |
| =desinteresado=, =-a=, disinterested | |
| =deslizar=, to pass by, slip, glide | |
| =deslumbrador=, =-ora=, dazzling | |
| =deslumbrar=, to dazzle, puzzle | |
| =desmandar=, to rebel, go beyond the bounds of reason | |
| =desmayar=, to dismay, depress; | |
| =----se=, to swoon | |
| =desmejorar=, to deteriorate | |
| =desmelenar=, to dishevel | |
| =desmentir=, to belie, give the lie | |
| =desmontar=, to dismount | |
| =desmoronar=, to destroy, fall to pieces | |
| =desnudez=, nakedness, lack of shelter against the rigors of the weather | |
| =desnudo=, =-a=, naked, deprived | |
| =desocupación=, disoccupation | |
| =desocupado=, =-a=, idle | |
| =desolar=, to desolate | |
| =desorden=, _m._, disorder | |
| =desorganización=, disorganization | |
| =desorganizar=, to disorganize | |
| =desorientar=, to confuse, cause to lose one's bearings | |
| =despacio=, slowly | |
| =despachar=, to send off, hurry off | |
| =despacho=, hurry; office; settlement | |
| =desparramar=, to scatter, overspread | |
| =despecho=, spite; | |
| =a ---- de=, in spite of | |
| =despedazar=, to tear to pieces | |
| =despedida=, departure, leave-taking | |
| =despedir=, to send off; | |
| =----se=, to take leave | |
| =despegar=, to detach | |
| =despertar=, to awaken | |
| =despierto=, =-a=, wide-awake, keen | |
| =desplegar=, to unfold, display | |
| =desplomarse=, to get out of plumb, collapse | |
| =despoblado=, uninhabited place | |
| =despojar=, to despoil | |
| =despojo=, despoliation, remnant | |
| =déspota=, _m._, despot | |
| =despótico=, =-a=, despotic | |
| =despotismo=, despotism | |
| =despotizado=, =-a=, tyrannized, lorded over | |
| =despreciar=, to scorn | |
| =desprecio=, scorn; lowering in value | |
| =desprendimiento=, disinterestedness | |
| =desprevenido=, =-a=, unaware | |
| =desprovisto=, =-a=, deprived of | |
| =después=, afterwards; | |
| =y ----=, besides | |
| =destacamento=, detachment | |
| =destacar=, to detach, send forth; | |
| =----se=, to stand out | |
| =destello=, flash | |
| =desterrar=, to exile | |
| =destinar=, to destine | |
| =destino=, destination; fate | |
| =destituir=, to deprive | |
| =destrenzar=, to undo, unbraid | |
| =destreza=, skill, dexterity | |
| =destronar=, to dethrone | |
| =destrozar=, to tear to pieces | |
| =destructor=, =-ora=, destructive | |
| =destruir=, to destroy | |
| =desunido=, =-a=, disunited | |
| =desvalido=, =-a=, helpless | |
| =desvanecer=, to vanish; to dispel; | |
| =----se=, to faint | |
| =desventaja=, disadvantage | |
| =desventura=, misfortune | |
| =desventurado=, =-a=, hapless | |
| =desvío=, deviation, aberration | |
| =detención=, detention, delay | |
| =detener=, to detain | |
| =determinante=, determining | |
| =determinar=, to determine | |
| =detestable=, detestable | |
| =detonación=, detonation, report | |
| =detractor=, detractor, decrier | |
| =detrás=, behind | |
| =deuda=, debt | |
| =devolver=, to return | |
| =devorar=, to devour | |
| =día=, _m._, day | |
| =diablo=, devil | |
| =diabólicamente=, diabolically | |
| =diabólico=, =-a=, diabolical | |
| =diálogo=, dialogue | |
| =diametral=, diametrical | |
| =diario=, =-a=, daily | |
| =dibujar=, to draw, sketch | |
| =diccionario=, dictionary | |
| =diciembre=, December | |
| =dictadura=, dictatorship | |
| =dictar=, to dictate | |
| =dictatorial=, dictatorial | |
| =dicha=, happiness | |
| =dicho=, saying | |
| =dichoso=, =-a=, happy | |
| =dieciséis=, sixteen | |
| =diecisiete=, seventeen | |
| =diente=, _m._, tooth | |
| =diez=, ten | |
| =diezmar=, to decimate | |
| =diferencia=, difference | |
| =diferenciar=, to differentiate | |
| =diferente=, different | |
| =diferir=, to delay, postpone | |
| =difícil=, difficult, critical, untractable | |
| =dificultad=, difficulty, stress | |
| =difunto=, =-a=, dead, late | |
| =dignamente=, worthily | |
| =dignidad=, dignity | |
| =dignificar=, to dignify | |
| =dignísimo=, =-a=, very worthy | |
| =digno=, =-a=, worthy, dignified | |
| =dilatación=, expansion, increase | |
| =dilatado=, =-a=, wide, vast | |
| =dilatar=, to spread | |
| =diligencia=, errand, diligence | |
| =dimanar=, to spring, flow | |
| =dimensión=, dimension | |
| =diminuto=, =-a=, small, diminutive | |
| =dinero=, money | |
| =Dios=, God | |
| =diplomacia=, diplomacy | |
| =dique=, _m._, dike, barrier | |
| =dirección=, direction, address | |
| =directamente=, directly | |
| =directo=, =-a=, direct, immediate | |
| =directorial=, pertaining to a directory, directing | |
| =directorio=, directory | |
| =dirigir=, to direct, control; | |
| =----se=, to turn | |
| =disciplina=, discipline | |
| =disciplinar=, to discipline | |
| =discípulo=, pupil, student | |
| =disco=, disk | |
| =discreción=, discretion; | |
| =rendirse a ----=, to surrender unconditionally | |
| =discreto=, =-a=, cautious, wise | |
| =discurso=, speech, discourse | |
| =discusión=, discussion | |
| =discutir=, to discuss | |
| =diseminar=, to disseminate | |
| =diseñar=, to design, outline | |
| =disertación=, speech, dissertation | |
| =disfrazar=, to mask, hide | |
| =disfrutar=, to enjoy | |
| =disimuladamente=, dissemblingly | |
| =disimulado=, =-a=, dissembling, hidden, sly | |
| =disipar=, to dissipate, scatter, destroy | |
| =disnea=, dismay, difficulty in breathing | |
| =disolver=, to dissolve | |
| =disparar=, to shoot, fire | |
| =dispersar=, to disperse | |
| =disperso=, refugee | |
| =disponer=, to dispose | |
| =disponible=, available | |
| =disposición=, disposition, aptitude; measure | |
| =disputa=, dispute | |
| =disputar=, to dispute | |
| =distancia=, distance | |
| =distante=, distant | |
| =distención=, stretching | |
| =distinción=, distinction | |
| =distinguidísimo=, =-a=, very distinguished | |
| =distinguir=, to distinguish | |
| =distintivo=, =-a=, distinctive | |
| =distinto=, =-a=, distinct, different, separate | |
| =distraer=, to distract | |
| =distribuir=, to spread, distribute | |
| =diva=, goddess | |
| =diverso=, =-a=, diverse, different | |
| =divertir=, to amuse, divert | |
| =dividir=, to divide, sever | |
| =divinizar=, to make divine | |
| =divisar=, to catch sight of, descry | |
| =división=, division | |
| =divorciar=, to divorce | |
| =do=, _poetical for_ =donde=, where | |
| =doblar=, to bend, double | |
| =doble=, _a. and s._, double | |
| =doblez=, doubleness, duplicity; fold | |
| =doce=, twelve | |
| =docilidad=, meekness | |
| =doctor=, physician | |
| =doctrina=, doctrine, teaching, learning | |
| =documento=, document | |
| =dogma=, _m._, dogma | |
| =dolencia=, pain, ache | |
| =doliente=, grieving | |
| =dolor=, _m._, pain, grief, hardship | |
| =doloroso=, =-a=, painful | |
| =domar=, to tame | |
| =doméstico=, =-a=, domestic | |
| =dominación=, dominion, domination | |
| =dominante=, dominant, overbearing | |
| =dominar=, to dominate, overcome | |
| =domingo=, Sunday | |
| =dominio=, dominion | |
| =don=, Mr., _used with first name only_ | |
| =don=, _m._, gift | |
| =donativo=, donation | |
| =doncella=, damsel | |
| =donde=, where | |
| =¿dónde?= where? | |
| =dondequiera=, wherever | |
| =doña=, lady, _fem. of_ =don= | |
| =doquier=, _poetical for_ =dondequiera= | |
| =dorado=, =-a=, gilt; golden; splendid | |
| =dorar=, to gild | |
| =dormido=, =-a=, asleep | |
| =dormir=, to sleep | |
| =dos=, two | |
| =doscientos=, two hundred | |
| =dosel=, _m._, canopy | |
| =dosis=, _f._, amount, dose | |
| =dotar=, to endow | |
| =dote=, _f._, gift, dowry | |
| =dragón=, dragon | |
| =drama=, _m._, drama, struggle | |
| =dramático=, =-a=, dramatic | |
| =druídico=, =-a=, Druid, Druidic | |
| =duda=, doubt | |
| =dudar=, to doubt, hesitate | |
| =duende=, _m._, demon | |
| =dueño=, lord, master | |
| =dulce=, sweet, fresh | |
| =dulcemente=, sweetly | |
| =duplicar=, to double | |
| =durante=, during | |
| =durar=, to last | |
| =duraznero=, peach tree | |
| =durazno=, peach | |
| =duro=, =-a=, hard | |
| E | |
| =e=, and | |
| =ebrio=, =-a=, intoxicated, drunk | |
| =eclipsar=, to eclipse | |
| =eco=, echo | |
| =economía=, economy; development, regulation | |
| =económico=, =-a=, economic | |
| =economizar=, to spare, economize | |
| =ecuador=, equator | |
| =ecuanimidad=, fairness, equanimity | |
| =echar=, to throw, drive out; | |
| =---- a pique=, to sink; | |
| =---- mano de=, to avail oneself of; | |
| =----se a=, to begin | |
| =edad=, age; | |
| =Edad Media=, Middle Ages | |
| =edecán=, _m._, aide-de-camp | |
| =edificación=, construction | |
| =edificio=, building | |
| =educación=, education, training | |
| =educar=, to instruct, lead, train, direct | |
| =efectivo=, =-a=, effective | |
| =efecto=, effect, purpose; | |
| =en ----=, indeed, in fact | |
| =efectuar=, to carry out, effect; | |
| =----se=, to take place | |
| =eficacia=, efficacy | |
| =eficaz=, efficient, effective | |
| =eficazmente=, efficiently | |
| =eficiente=, efficient, powerful | |
| =efímero=, =-a=, ephemeral, short-lived | |
| =efusivo=, =-a=, effusive | |
| =Egipto=, Egypt | |
| =egoísmo=, egoism | |
| =egoísta=, _m._, egoist | |
| =egoísta=, selfish | |
| =ejecución=, execution | |
| =ejecutar=, to execute; | |
| =----se=, to take place | |
| =ejecutivo=, executive | |
| =ejecutor=, executor | |
| =ejemplar=, exemplary, model | |
| =ejemplo=, example | |
| =ejercer=, to practice, exert | |
| =ejercicio=, exercise | |
| =ejercitar=, to exercise | |
| =ejército=, army | |
| =él=, he | |
| =el=, the | |
| =elasticidad=, elasticity | |
| =elección=, election | |
| =electricidad=, electricity | |
| =eléctrico=, =-a=, electric | |
| =elefante=, _m._, elephant | |
| =elegante=, elegant | |
| =elegía=, elegy | |
| =elegir=, to choose | |
| =elemento=, element, environment | |
| =elevación=, loftiness, elevation | |
| =elevado=, =-a=, lofty, high | |
| =elevador=, elevator | |
| =elevar=, to raise | |
| =eliminar=, to eliminate | |
| =elocuencia=, eloquence | |
| =elocuente=, eloquent | |
| =ello=, it, that; | |
| =por ----=, on that account | |
| =emanación=, emanation | |
| =emanado=, =-a=, emanating, derived | |
| =emancipación=, emancipation | |
| =emancipar=, to free | |
| =embalsamar=, to embalm | |
| =embarcación=, embarking; vessel; | |
| =---- a vela=, sailboat | |
| =embarcar=, to embark | |
| =embargo=, sequestration; | |
| =sin ----=, nevertheless | |
| =embarque=, _m._, shipment, passage, embarkation | |
| =embellecer=, to beautify | |
| =embolar=, to bring down with =bolas= | |
| =embudo=, funnel | |
| =emigrante=, emigrant | |
| =emigrar=, to emigrate | |
| =eminente=, eminent | |
| =eminentemente=, eminently | |
| =emoción=, emotion, sorrow | |
| =emocionante=, emotional, moving | |
| =empalme=, _m._, junction, splicing | |
| =empañar=, to darken, cloud | |
| =emparedar=, to wall in | |
| =empedrar=, to pave | |
| =empeñar=, to pawn; to begin an action; | |
| =----se=, to bind oneself | |
| =empeño=, pledge, eagerness | |
| =empero=, but, nevertheless | |
| =empezar=, to begin | |
| =empleado=, employee | |
| =emplear=, to employ, spend | |
| =empleo=, task, employment | |
| =emplumado=, =-a=, feathered | |
| =emplumecer=, to take on feathers | |
| =empozarse=, to stagnate | |
| =emprender=, to undertake, begin | |
| =empresa=, undertaking | |
| =empréstito=, loan | |
| =empujar=, to drive, push | |
| =empuñar=, to seize, take up | |
| =en=, in, on, among | |
| =enamorado=, =-a=, enamored | |
| =enarbolar=, to hoist | |
| =enardecer=, to fire up, kindle | |
| =encabezar=, to head, lead | |
| =encadenar=, to chain | |
| =encajar=, to place, inclose | |
| =encaje=, _m._, lace | |
| =encaminar=, to put on the road; | |
| =----se=, to set out | |
| =encantar=, to enchant | |
| =encanto=, enchantment | |
| =encantonar=, to intrench | |
| =encargado=, agent | |
| =encargar=, to intrust, charge; | |
| =----se de=, to take charge of | |
| =encarnación=, incarnation | |
| =encarnarse=, to become incarnate | |
| =encender=, to kindle | |
| =encerrar=, to shut in | |
| =encima=, above; | |
| =---- de=, above, upon | |
| =encomendar=, to recommend, intrust | |
| =encono=, rancor, ill-will | |
| =encontrar=, to meet, find | |
| =encontrón=, _m._, collision, meeting | |
| =encorvar=, to bend | |
| =encrespar=, to wave, curl | |
| =encrucijada=, crossway | |
| =encuadrar=, to frame, fit in | |
| =encubrir=, to hide, disguise | |
| =encuentro=, encounter, meeting | |
| =encumbramiento=, rise, elevation | |
| =endecasílabo=, verse of eleven syllables, hendecasyllabic | |
| =endecha=, dirge, stanza | |
| =endilgar=, to turn, direct, send | |
| =enemigo=, =-a=, _a. and s._, hostile; enemy | |
| =enemistad=, enmity | |
| =energía=, energy | |
| =enérgico=, =-a=, energetic, strong | |
| =enero=, January | |
| =enervado=, =-a=, weakened, dull | |
| =enfardar=, to pack | |
| =enfermo=, =-a=, sick | |
| =enfilar=, to pierce, enfilade; to march | |
| =enflaquecer=, to become thin, weaken | |
| =enfrente=, before, in front; | |
| =---- de=, in front of | |
| =enfriamiento=, cooling, chill | |
| =enfurecer=, to madden | |
| =engalanar=, to deck, adorn | |
| =engañar=, to deceive | |
| =engañoso=, =-a=, deceitful, deceptive | |
| =engendrar=, to engender | |
| =engolosinar=, to whet one's desire | |
| =engrosar=, to enlarge | |
| =enjaezar=, to caparison | |
| =enjambrar=, to breed a hive of bees | |
| =enjambre=, _m._, colony of bees; bees | |
| =enjuiciar=, to pass judgment; to try in court | |
| =enlazar=, to lasso | |
| =enloquecedor=, =-ora=, maddening | |
| =enmascarar=, to mask | |
| =enmendar=, to mend, improve | |
| =enmienda=, amendment | |
| =enmudecido=, =-a=, mute | |
| =ennegrecer=, to blacken | |
| =enojo=, anger | |
| =enorme=, enormous | |
| =enormidad=, enormity | |
| =enredar=, to twine, knot | |
| =enrojecer=, to redden | |
| =enronquecer=, to become hoarse | |
| =ensalzar=, to exalt, extol | |
| =ensanchar=, to widen, swell | |
| =ensangrentar=, to stain with blood | |
| =ensayar=, to try | |
| =ensayo=, essay, trial | |
| =enseñanza=, teaching | |
| =enseñar=, to teach, show | |
| =enseñorearse=, to lord it over, get control of | |
| =ensillar=, to saddle | |
| =ensopar=, to dip, wet | |
| =ensortijado=, =-a=, curly | |
| =ensueño=, dream | |
| =entender=, to understand, hear | |
| =entendimiento=, understanding | |
| =enteramente=, entirely | |
| =enterar=, to inform | |
| =enternecido=, =-a=, moved, softened | |
| =enternecimiento=, tenderness | |
| =entero=, =-a=, entire | |
| =enterrar=, to bury | |
| =entidad=, entity, import; | |
| =----es dominantes=, ruling spirits | |
| =entonar=, to sing, intone | |
| =entonces=, then; | |
| =desde ----=, ever since | |
| =entrada=, entrance | |
| =entraña=, bowel; depth; core, heart; vein. (_Seldom used in the | |
| singular_) | |
| =entrañable=, affectionate, deep | |
| =entrar=, to enter; | |
| =no ---- para nada=, to be of no account | |
| =entre=, between, among; | |
| =---- tanto=, meanwhile | |
| =entreabrir=, to open partly | |
| =entregar=, to give over, surrender, deliver | |
| =entrelazar=, to interlace | |
| =entrever=, to discern, glimpse | |
| =entrevista=, interview | |
| =entusiasmo=, enthusiasm | |
| =entusiasta=, enthusiastic | |
| =enunciar=, to enunciate, proclaim | |
| =envenenar=, to poison | |
| =enviado=, messenger | |
| =enviar=, to send | |
| =envidia=, envy, jealousy | |
| =envidiable=, enviable | |
| =envidiar=, to envy | |
| =envilecer=, to degrade | |
| =envolver=, to wrap, involve | |
| =épico=, =-a=, epic | |
| =episodio=, episode | |
| =epitafio=, epitaph | |
| =epíteto=, epithet | |
| =época=, epoch, period | |
| =epopeya=, epic poem | |
| =equidad=, equity, justice | |
| =equilibrar=, to balance | |
| =equilibrio=, balance, equipoise | |
| =equipaje=, _m._, baggage | |
| =equitación=, horsemanship | |
| =equívoco=, =-a=, equivocal, concealed | |
| =erguir=, to raise, elevate | |
| =erial=, _m._, uncultivated land | |
| =erigido=, =-a=, erected, based | |
| =erizar=, to set on end, bristle; | |
| =erizado de=, bristling with | |
| =errante=, wandering | |
| =erróneo=, =-a=, erroneous | |
| =erudición=, erudition | |
| =esbeltez=, elegance | |
| =esbelto=, =-a=, stately; sprightly | |
| =escala=, scale, stage, ladder, dock; | |
| =hacer ----=, to stop | |
| =escalar=, to scale | |
| =escama=, shell, scale | |
| =escándalo=, scandal | |
| =escapar=, to escape | |
| =escape=, _m._, escape; | |
| =a todo ----=, at full speed | |
| =escapulario=, scapulary | |
| =escarchado=, =-a=, frosty | |
| =escasear=, to give sparingly; to be scarce, lacking | |
| =escasez=, scarcity | |
| =escaso=, =-a=, scarce, occasional, few | |
| =escena=, scene, environment, foreground | |
| =escenario=, scene, stage | |
| =escenográfico=, =-a=, scenic, picturesque | |
| =escepticismo=, scepticism | |
| =esclavitud=, slavery | |
| =esclavo=, slave | |
| =escoger=, to select | |
| =escolar=, student | |
| =escolástico=, =-a=, scholastic | |
| =escombro=, rubbish, ruins | |
| =esconder=, to hide | |
| =escribir=, to write | |
| =escrito=, writing | |
| =escritor=, writer | |
| =escritorio=, office, writing-desk | |
| =escritura=, Scripture | |
| =escrupuloso=, =-a=, scrupulous | |
| =escrutador=, =-ora=, scrutinizing | |
| =escuadra=, fleet | |
| =escuadrón=, _m._, squadron | |
| =escuchar=, to listen | |
| =escudo=, shield | |
| =escudriñador=, =-ora=, searching | |
| =escuela=, school | |
| =escueto=, =-a=, unincumbered, bare | |
| =escupir=, to spit, belch | |
| =ese=, that | |
| =ése=, that one, that | |
| =esencialmente=, essentially | |
| =esfinge=, _f._, sphinx | |
| =esforzado=, =-a=, strong, valiant | |
| =esforzarse=, to strive | |
| =esfuerzo=, effort | |
| =esfumarse=, to disappear, fade away | |
| =esgrima=, art and rule of fencing | |
| =esgrimir=, to wield | |
| =esmerado=, =-a=, careful | |
| =esmeralda=, emerald | |
| =espaciarse=, to roam | |
| =espacio=, space, distance | |
| =espada=, sword | |
| =espalda=, back, shoulder; | |
| =a la ----=, in the rear, behind | |
| =espantar=, to frighten | |
| =espanto=, fright | |
| =espantoso=, =-a=, frightful | |
| =España=, Spain | |
| =español=, =-ola=, Spanish | |
| =esparcir=, to scatter | |
| =Esparta=, Sparta, one of former independent Greek states, whose citizens | |
| were renowned for manliness | |
| =especial=, special | |
| =especialidad=, specialty, peculiarity | |
| =especie=, _f._, kind, class | |
| =espectáculo=, spectacle, sight | |
| =espectador=, spectator | |
| =espectativa=, expectation | |
| =espejismo=, mirage, deception | |
| =espejo=, mirror | |
| =espera=, wait, waiting | |
| =esperanza=, hope | |
| =esperar=, to hope, expect | |
| =espesísimo=, =-a=, very thick | |
| =espeso=, =-a=, thick | |
| =espesor=, _m._, thickness, density | |
| =espesura=, thickness, forest | |
| =espiar=, to spy | |
| =espinillo=, thorn, prickly tree | |
| =espinoso=, =-a=, thorny, prickly | |
| =espiral=, _m._, curl, spiral | |
| =espíritu=, spirit, mind | |
| =esplendidez=, splendor | |
| =espléndido=, =-a=, splendid | |
| =esplendor=, _m._, splendor | |
| =esplorador=, scout, explorer | |
| =espoleta=, bomb fuse | |
| =esponjazo=, blow with a sponge, shower | |
| =espontáneamente=, spontaneously | |
| =espontáneo=, =-a=, spontaneous | |
| =esposa=, wife | |
| =esposo=, husband | |
| =espuela=, spur | |
| =espuma=, foam | |
| =esquina=, corner | |
| =esquisito=, =-a=, exquisite | |
| =establecer=, to establish | |
| =establecimiento=, establishment | |
| =estación=, station; season | |
| =estacionar=, to station | |
| =estado=, state, condition; | |
| =---- mayor=, staff | |
| =estallar=, to burst | |
| =estampa=, stamp, appearance | |
| =estampar=, to print, stamp | |
| =estampido=, crash | |
| =estancia=, large tract of land for raising stock; ranch | |
| =estanciero=, rancher | |
| =estandarte=, standard, banner | |
| =estar=, to be, stand, lie; | |
| =---- en=, to know | |
| =estatuaria=, statuary, statues | |
| =estatura=, stature | |
| =este=, this | |
| =éste=, this one, the latter | |
| =estepa=, steppe | |
| =estereotipar=, to stereotype | |
| =estéril=, sterile, barren | |
| =estero=, marsh, lake | |
| =estertor=, throat rattle | |
| =estético=, =-a=, æsthetic | |
| =estimación=, esteem, estimation | |
| =estimular=, to stimulate | |
| =estímulo=, stimulant, stimulus | |
| =estirar=, to stretch | |
| =estirpe=, _m._, stock, family | |
| =esto=, this; | |
| =por ----=, on this account | |
| =estoico=, =-a=, stoic | |
| =estopín=, _m._, quick-match | |
| =estorbar=, to hinder | |
| =estorbo=, hindrance | |
| =estrangular=, to strangle | |
| =estrategia=, strategy | |
| =estratégicamente=, strategically | |
| =estratégico=, =-a=, strategic | |
| =estrato=, layer, level | |
| =estrechar=, to squeeze, clasp, press, shut in | |
| =estrechez=, narrowness, penury | |
| =estrecho=, =-a=, narrow, closely bound | |
| =estrechura=, narrowness | |
| =estrella=, star | |
| =estrellado=, =-a=, starry | |
| =estrellar=, to clash, smash | |
| =estremecer=, to shake, agitate | |
| =estremecimiento=, trembling, shudder | |
| =estrépito=, noise, din | |
| =estribor=, _m._, starboard | |
| =estro=, inspiration | |
| =estrofa=, stanza | |
| =estruendo=, roar, thunder | |
| =estruendoso=, =-a=, noisy, thunderous | |
| =estuario=, estuary | |
| =estuche=, _m._, casing | |
| =estudiante=, student | |
| =estudiar=, to study | |
| =estudio=, study | |
| =estudioso=, =-a=, studious | |
| =estupefacto=, =-a=, stupefied | |
| =estupendo=, =-a=, stupendous | |
| =estúpido=, =-a=, stupid | |
| =etapa=, stop, station | |
| =etéreo=, =-a=, ethereal, unsullied | |
| =eternamente=, eternally | |
| =eternidad=, eternity | |
| =eterno=, =-a=, eternal | |
| =ético=, =-a=, hectic, weak, panting | |
| =Europa=, Europe | |
| =europeo=, =-a=, European | |
| =Eva=, Eve | |
| =evacuar=, to evacuate | |
| =evangelio=, gospel | |
| =evasión=, escape, evasion | |
| =evidencia=, evidence | |
| =evidenciar=, to give evidence of | |
| =evidente=, evident | |
| =evitar=, to avoid | |
| =evocador=, =-ora=, evoking | |
| =evocar=, to evoke | |
| =evolución=, evolution | |
| =exactamente=, exactly | |
| =exactitud=, exactness | |
| =exacto=, =-a=, exact | |
| =exagerar=, to exaggerate | |
| =exaltación=, loftiness, exaltation | |
| =exaltar=, to exalt | |
| =examen=, _m._, examination | |
| =examinar=, to examine | |
| =exánime=, lifeless | |
| =excelente=, excellent | |
| =excelentísimo=, =-a=, very excellent | |
| =excepcional=, exceptional | |
| =excepto=, except; | |
| =---- en cuanto=, except in so far as | |
| =excesivo=, =-a=, excessive | |
| =exceso=, excess | |
| =excitar=, to excite | |
| =exclamar=, to exclaim | |
| =exclusivamente=, exclusively | |
| =exclusivo=, =-a=, exclusive | |
| =excursión=, excursion | |
| =excusado=, =-a=, excused, old, useless | |
| =excusar=, to excuse, shun | |
| =exento=, =-a=, exempt | |
| =exhalar=, to exhale | |
| =exhausto=, =-a=, exhausted | |
| =exhibición=, exhibition, portrayal | |
| =exhibir=, to exhibit | |
| =exigencia=, exigency, need | |
| =exigir=, to demand, require, arouse | |
| =exiguo=, =-a=, scarce, small | |
| =existencia=, existence | |
| =existir=, to exist | |
| =éxito=, outcome, success | |
| =Excmo.=, _abbreviation for_ =Excelentísimo= | |
| =éxodo=, exodus | |
| =exorbitante=, exorbitant | |
| =exótico=, =-a=, exotic | |
| =expansión=, expansion | |
| =expansivo=, =-a=, expansive, expansionist | |
| =expedición=, expedition | |
| =expedicionario=, =-a=, expeditionary | |
| =expediente=, _m._, expedient, measure | |
| =expedir=, to issue, send, expedite | |
| =expeditivamente=, expeditely, expeditiously | |
| =expeditivo=, =-a=, expeditious | |
| =expeler=, to expel | |
| =experimentar=, to undergo, experiment | |
| =experto=, =-a=, expert, clever | |
| =explicar=, to explain | |
| =explicativo=, =-a=, explanatory | |
| =exploración=, exploration | |
| =expolio=, spoliation | |
| =exponente=, exponent | |
| =exposición=, exposition | |
| =expresar=, to express | |
| =expresión=, expression | |
| =expresivo=, =-a=, expressive | |
| =exquisito=, =-a=, exquisite | |
| =extasiado=, =-a=, ecstatic, in ecstasy | |
| =extender=, to extend | |
| =extensión=, space, extent | |
| =extenso=, =-a=, extensive | |
| =extenuar=, to wear away, weaken | |
| =exterior=, exterior, outer | |
| =exterior=, _m._, exterior, outside; | |
| =en el ----=, abroad | |
| =exteriorizar=, to show, manifest, bring to the surface | |
| =exterminador=, exterminator | |
| =exterminar=, to exterminate | |
| =externo=, =-a=, external, foreign | |
| =extinguir=, to extinguish | |
| =extramuros=, outside the city limits | |
| =extranjero=, foreigner, stranger | |
| =extrañar=, to wonder at, alienate, miss | |
| =extrañeza=, strangeness | |
| =extraño=, =-a=, strange | |
| =extraordinario=, =-a=, extraordinary | |
| =extraviar=, to lose, put off the track | |
| =extremo=, extreme | |
| =exuberante=, exuberant, overflowing | |
| F | |
| =fábrica=, manufactory, factory | |
| =fabricación=, manufacture | |
| =fabricante=, _a. and s._, making; maker | |
| =fabricar=, to construct, make | |
| =fabril=, manufacturing, textile | |
| =fabuloso=, =-a=, fabulous | |
| =facción=, feature, faction, act | |
| =fácil=, easy | |
| =facilidad=, facility | |
| =fácilmente=, easily | |
| =facticio=, =-a=, artificial, sham | |
| =facultad=, power, faculty | |
| =faena=, task, work | |
| =faja=, sash, belt, strip | |
| =falaz=, deceitful | |
| =falda=, slope, skirt | |
| =falsificado=, =-a=, falsified | |
| =falta=, absence, fault, lack | |
| =faltar=, to be lacking, fail; | |
| =---- a una cita=, to break an appointment | |
| =falto=, =-a=, lacking; | |
| =---- de=, lacking in | |
| =fallar=, to pass sentence | |
| =fallo=, sentence, decree | |
| =fama=, fame | |
| =famélico=, =-a=, hungry | |
| =familia=, family | |
| =familiar=, familiar | |
| =familiarizar=, to familiarize | |
| =familiarmente=, familiarly | |
| =famoso=, =-a=, famous | |
| =fanático=, =-a=, fanatic | |
| =fanatismo=, fanaticism | |
| =fanatizar=, to fanaticize | |
| =fanfarronamente=, swaggeringly | |
| =fantasear=, to fancy, imagine | |
| =fantasía=, fantasy | |
| =fantasma=, _m._, phantom | |
| =fantasmagoría=, illusion | |
| =fantástico=, =-a=, fantastic | |
| =fardo=, weight, pack | |
| =farol=, _m._, lamp, lantern | |
| =farola=, big lantern | |
| =fascinación=, fascination, bewilderment | |
| =fascinador=, =-ora=, fascinating | |
| =fascinar=, to fascinate | |
| =fase=, _f._, phase, aspect | |
| =fastidiar=, to bore, disgust, weary | |
| =fatal=, fatal | |
| =fatalidad=, fatality | |
| =fatalismo=, fatalism | |
| =fatalista=, _m._, fatalist | |
| =fatídico=, =-a=, fateful | |
| =fatigar=, to fatigue, tire | |
| =fatigoso=, =-a=, fatiguing, tedious, tiresome | |
| =favor=, _m._, favor; | |
| =a ---- de=, favored by | |
| =favorecer=, to favor, aid | |
| =favorito=, =-a=, favorite | |
| =faz=, _f._, face, appearance, phase, surface | |
| =fe=, _f._, faith; | |
| =hacer ----=, to constitute evidence | |
| =febrero=, February | |
| =febril=, feverish | |
| =fecundante=, life-giving, fertile | |
| =fecundidad=, fertility | |
| =fecundo=, =-a=, fertile | |
| =fecha=, date | |
| =federal=, federal | |
| =feísimo=, =-a=, very ugly | |
| =felicidad=, happiness | |
| =felicitar=, to congratulate | |
| =feliz=, happy | |
| =felizmente=, happily | |
| =fenómeno=, phenomenon | |
| =feraz=, fruitful | |
| =féretro=, coffin, hearse | |
| =ferocidad=, fierceness | |
| =feroz=, fierce, wild | |
| =férreo=, =-a=, of iron, firm | |
| =ferrocarril=, _m._, railroad | |
| =fértil=, fertile | |
| =fertilidad=, fertility | |
| =festín=, _m._, feast, entertainment | |
| =feudalismo=, feudalism | |
| =fiado=, =-a=, trusting | |
| =fiambre=, _m._, cold meats | |
| =fiambre=, cold-served | |
| =ficticio=, =-a=, fictitious | |
| =fidelidad=, faithfulness | |
| =fiebre=, _f._, fever | |
| =fiel=, faithful | |
| =fielmente=, faithfully | |
| =fiera=, wild beast | |
| =fiero=, =-a=, fierce, wild | |
| =fiesta=, holiday, feast | |
| =figura=, shape, form, appearance | |
| =figurar=, to figure, shape; | |
| =--se=, to imagine | |
| =fijamente=, assuredly, fixedly, exactly | |
| =fijar=, to fix, set, allot | |
| =fijeza=, accuracy, firmness | |
| =fijo=, =-a=, fixed, inflexible | |
| =fila=, file, row | |
| =filosofía=, philosophy | |
| =filosófico=, =-a=, philosophical | |
| =filtrar=, to percolate, filter | |
| =fin=, _m._, end; | |
| =al ----=, finally | |
| =finado=, =-a=, dead, deceased, late | |
| =final=, last | |
| =final=, _m._, end | |
| =financiero=, =-a=, financial | |
| =finanza=, finance | |
| =fingir=, to feign, pretend | |
| =fino=, =-a=, fine, keen, polite | |
| =fiord=, _m._, fiord | |
| =firmar=, to sign; to strengthen | |
| =firme=, firm, strong | |
| =firmeza=, firmness | |
| =fisga=, harpoon | |
| =fisica=, physics | |
| =físico=, =-a=, physical | |
| =fisonomía=, physiognomy, aspect, character, figure, features | |
| =flamear=, to wave, flame, gleam | |
| =flanco=, flank, side | |
| =flaquear=, to become weak | |
| =flauta=, flute | |
| =flecha=, arrow | |
| =flexibilidad=, flexibility | |
| =flexible=, flexible | |
| =flor=, _f._, flower | |
| =flora=, flora | |
| =flordelisado=, =-a=, adorned with fleur-de-lis | |
| =florecer=, to flower, bloom | |
| =florido=, =-a=, flowering, blossoming | |
| =flota=, fleet | |
| =flotante=, floating | |
| =flotar=, to float | |
| =flotilla=, flotilla | |
| =flúido=, fluid | |
| =fluvial=, fluvial, pertaining to a river | |
| =foco=, center, focus | |
| =fogoso=, =-a=, fiery | |
| =follaje=, _m._, foliage | |
| =fomentar=, to encourage, foment | |
| =fondear=, to anchor | |
| =fondo=, bottom, depth, fund, background; | |
| =de ----=, of importance; | |
| =en el ----=, at bottom | |
| =forastero=, =-a=, strange, foreign | |
| =forense=, forensic | |
| =forjar=, to forge, create, shape | |
| =forma=, form, formality, means, outline, feature, manner | |
| =formación=, formation | |
| =formal=, serious, grave, solemn, dignified | |
| =formar=, to form, create, line up | |
| =fornido=, =-a=, robust, thickset | |
| =fórmula=, formula | |
| =fortalecido=, =-a=, strengthened | |
| =fortaleza=, strength, fortification | |
| =fortuna=, fortune; | |
| =por ----=, luckily | |
| =forzar=, to force, violate, overthrow | |
| =forzosamente=, necessarily | |
| =forzoso=, =-a=, necessary, unavoidable, exacting | |
| =fosco=, =-a=, frowning, dark, sullen | |
| =fosforescer=, to be visible, phosphorescent | |
| =fracasar=, to shatter, fail, break | |
| =fragata=, frigate | |
| =fragor=, _m._, roar | |
| =fraguar=, to forge | |
| =fraile=, friar | |
| =francés=, =-esa=, French | |
| =Francia=, France | |
| =franco=, =-a=, frank, open | |
| =franqueza=, sincerity, frankness | |
| =frase=, _f._, sentence, expression | |
| =fraternal=, brotherly | |
| =fraternizar=, to fraternize | |
| =fratricida=, _a. and s._, fratricidal; fratricide | |
| =fray=, _contraction of_ =fraile=, _title used before the name of a monk_, | |
| brother | |
| =frecuencia=, frequency | |
| =frecuente=, frequent | |
| =freno=, bridle; restraint | |
| =frenología=, phrenology | |
| =frente=, _f._, forehead, brow; | |
| =hacer ---- a=, to face; | |
| =---- de=, _Arg._, in one's face | |
| =fresco=, =-a=, fresh, cool | |
| =frescura=, coolness | |
| =fríamente=, coldly | |
| =frigio=, =-a=, Phrygian | |
| =frío=, =-a=, cold | |
| =frío=, cold | |
| =frondosidad=, leafiness | |
| =frondoso=, =-a=, leafy | |
| =frontera=, frontier, boundary | |
| =frotar=, to rub, stroke | |
| =fruta=, fruit | |
| =fruto=, fruit; produce | |
| =fuego=, fire, discharge | |
| =fuente=, _f._, fountain | |
| =fuera=, outside, beyond; | |
| =tan ---- de=, so far _or_ entirely beyond | |
| =fuerte=, strong | |
| =fuerte=, _m._, fort | |
| =fuertemente=, strongly | |
| =fuerza=, strength, violence; | |
| =en= _or_ =a ---- de=, by dint of | |
| =fuga=, flight | |
| =fugaz=, fleeing, fleeting | |
| =fugitivo=, fugitive | |
| =fulgor=, _m._, brilliancy | |
| =fulminante=, thundering, fulminating | |
| =fulminar=, to fulminate, strike down | |
| =fumar=, to smoke | |
| =función=, function, entertainment | |
| =fundación=, settlement, foundation | |
| =fundador=, founder | |
| =fundamental=, fundamental | |
| =fundamento=, foundation | |
| =fundar=, to found | |
| =fundir=, to cast, melt, fuse | |
| =funeral=, _m._, funeral | |
| =funesto=, =-a=, fatal, sad, dismal | |
| =furia=, fury, excitement | |
| =furioso=, =-a=, furious | |
| =furor=, _m._, fury | |
| =furtivamente=, furtively | |
| =fusil=, _m._, gun, rifle | |
| =fusilar=, to shoot | |
| =fusilería=, musketry | |
| =futuro=, =-a=, future | |
| G | |
| =gabinete=, _m._, office, cabinet; | |
| =hombre de ----=, administrator | |
| =gala=, gala | |
| =galante=, gallant | |
| =galante=, _m._, gallant | |
| =galantería=, gallantry | |
| =galería=, gallery | |
| =galo=, Gaul, Frenchman | |
| =galopar=, to gallop | |
| =galope=, _m._, gallop; | |
| =a ---- tendido=, at full gallop | |
| =galpón=, _m._, _Arg._, shed, warehouse | |
| =galvanizar=, to galvanize, quicken into life | |
| =gallardamente=, gracefully, bravely | |
| =gallardía=, deed of bravery, gallantry | |
| =galleguito=, _diminutive of_ =gallego=, inhabitant of the province of | |
| Galicia in north-western Spain | |
| =gamo=, buck | |
| =ganado=, stock, cattle | |
| =ganar=, to gain, win | |
| =garantía=, guaranty, assurance | |
| =garantizar=, to guarantee, protect | |
| =garbo=, gracefulness, cleverness | |
| =garganta=, throat; gorge | |
| =garra=, clutch, claw | |
| =garrote=, _m._, stick, cudgel | |
| =gas=, _m._, gas | |
| =Gascuña=, Gascony | |
| =gasto=, expense | |
| =gato=, cat | |
| =gauchaje=, _m._, _collective for_ =gauchos=, gathering of gauchos | |
| =gauchesco=, =-a=, pertaining to the gaucho | |
| =gaucho=, cowboy of the pampas; | |
| =---- malo=, outlaw gaucho, "bad man" | |
| =gaveta=, drawer | |
| =gaviota=, sea gull | |
| =gayo=, =-a=, gay, festive; | |
| =gaya ciencia=, minstrelsy | |
| =gemelo=, twin | |
| =gemido=, groan | |
| =gemir=, to moan, grieve | |
| =generación=, generation | |
| =general=, general | |
| =general=, _m._, general | |
| =generala=, the general (a roll of the drum); | |
| =se tocó ----=, the general was sounded | |
| =generalmente=, generally | |
| =género=, kind; gender; stuff | |
| =generosidad=, generosity | |
| =generoso=, =-a=, generous | |
| =Génesis=, _m._, Genesis | |
| =genial=, genial | |
| =genio=, genius, temper, mind | |
| =gente=, _f._, people | |
| =gentío=, crowd | |
| =genuino=, =-a=, genuine | |
| =geografía=, geography | |
| =geográfico=, =-a=, geographical | |
| =germen=, _m._, germ, source | |
| =gestión=, effort, negotiation | |
| =gesto=, military feat; face, grimace; turn | |
| =gigante=, _m._, giant | |
| =gigantesco=, =-a=, gigantic | |
| =gimnasia=, exercise, gymnastics | |
| =girar=, to sweep about, look _or_ turn around | |
| =glauco=, =-a=, sea-green | |
| =globo=, globe | |
| =gloria=, glory | |
| =gloriosamente=, gloriously | |
| =glorioso=, =-a=, glorious | |
| =gobernación=, territory | |
| =gobernador=, governor | |
| =gobernante=, governing | |
| =gobernar=, to govern | |
| =gobierno=, government | |
| =goce=, _m._, enjoyment | |
| =goleta=, schooner | |
| =golfo=, gulf | |
| =golondrina=, swallow | |
| =golpe=, _m._, blow; | |
| =de un ----=, at a blow, at one stroke | |
| =goma=, gum, rubber | |
| =gordo=, =-a=, fat | |
| =gorro=, cap | |
| =gota=, drop | |
| =gótico=, =-a=, Gothic | |
| =gozar=, to enjoy | |
| =gozo=, joy | |
| =gozoso=, =-a=, joyous | |
| =grabar=, to engrave | |
| =gracia=, grace, pardon; _pl._, thanks; | |
| =en ---- de=, in exchange for | |
| =grada=, step | |
| =grado=, degree, step | |
| =gradual=, gradual | |
| =gradualmente=, gradually | |
| =granada=, grenade | |
| =granadero=, grenadier; | |
| =---- de a caballo=, mounted grenadier | |
| =Gran Bretaña=, Great Britain | |
| =grande=, great, broad | |
| =grandeza=, greatness | |
| =grandiosidad=, grandeur | |
| =grandioso=, =-a=, grandiose, great, marvelous | |
| =granito=, granite | |
| =grasoso=, =-a=, greasy, fatty | |
| =gratitud=, gratitude | |
| =grato=, =-a=, pleasing | |
| =grave=, serious, grave | |
| =gravitación=, weight, gravitation | |
| =gravitar=, to weigh down, gravitate | |
| =Grecia=, Greece | |
| =gris=, gray | |
| =grita=, shouting, clamor | |
| =gritar=, to shout | |
| =grito=, cry, shout; | |
| =decir= _or_ =llamar a ----s=, to shout | |
| =grosero=, =-a=, coarse | |
| =grúa=, crane, derrick | |
| =grueso=, =-a=, thick | |
| =grupa=, croup, rump of a horse | |
| =grupo=, group | |
| =guanaco=, guanaco, an animal like the llama | |
| =guantelete=, _m._, glove used for protection, gauntlet | |
| =guardar=, to keep, guard | |
| =guardia=, guard, watch | |
| =guarecer=, to shelter | |
| =guarida=, den, lair, shelter | |
| =guarnición=, garrison | |
| =gubernamental=, governmental | |
| =guedeja=, long lock of hair | |
| =guerra=, war | |
| =guerrero=, =-a=, warlike | |
| =guerrero=, warrior | |
| =guerrilla=, _diminutive of_ =guerra=, guerrilla | |
| =guerrillero=, guerrilla, one who takes part in guerrilla warfare | |
| =guía=, _m. or f._, guide, scout | |
| =guiar=, to guide | |
| =guijarro=, pebble, smooth stone | |
| =guiñar=, to wink | |
| =guirnalda=, garland, wreath | |
| =guisa=, manner, guise | |
| =guitarra=, guitar | |
| =gustar=, to taste; | |
| =me gusta=, I like | |
| =gusto=, taste, pleasure | |
| H | |
| =habano=, Havana cigar; person from Havana | |
| =haber=, to have | |
| =haber=, _m._, possession | |
| =hábil=, able, clever | |
| =habilitado=, paymaster | |
| =habitación=, room, dwelling | |
| =habitante=, inhabitant | |
| =habitar=, to live in, inhabit | |
| =hábito=, habit; dress; characteristic | |
| =habituado=, =-a=, accustomed | |
| =habitual=, habitual | |
| =habitud=, habit | |
| =habla=, speech | |
| =hablar=, to speak | |
| =hacer=, to do, carry on; | |
| =---- que=, to bring about that; | |
| =---- mal=, to harm; | |
| =----se paso=, to cut one's way through; | |
| =---- de=, to act as; | |
| =----se=, to become | |
| =hacia=, toward | |
| =hachazo=, blow with an ax | |
| =hada=, fairy | |
| =halagador=, =-ora=, flattering, pleasing | |
| =halagar=, to flatter | |
| =halagüeño=, =-a=, alluring, charming | |
| =hallar=, to find; | |
| =----se=, to be | |
| =hambre=, _f._, hunger | |
| =hambriento=, =-a=, hungry, famished | |
| =harto=, very, excessively, more than | |
| =hasta=, up to; even | |
| =hato=, bundle | |
| =haz=, _f._, surface, face | |
| =hazaña=, exploit, feat | |
| =he=, behold; | |
| =-- aquí=, here is; | |
| =--me aquí=, here I am | |
| =hebreo=, =-a=, Hebrew | |
| =hechicera=, enchantress, witch | |
| =hecho=, deed, fact | |
| =helada=, frost, chill | |
| =helar=, to freeze | |
| =hélice=, _f._, propeller | |
| =hembra=, woman, female | |
| =hemisferio=, hemisphere | |
| =hender=, to cleave | |
| =hercúleo=, =-a=, Herculean | |
| =Hércules=, Hercules, character of Greek mythology, famous for his | |
| strength | |
| =heredad=, domain, estate | |
| =heredar=, to inherit | |
| =hereditario=, =-a=, hereditary | |
| =herencia=, inheritance | |
| =herir=, to wound, strike | |
| =hermana=, sister | |
| =hermandad=, brotherhood; in the Spanish world, a society which banded | |
| together to restrain crime | |
| =hermano=, brother | |
| =hermosamente=, beautifully | |
| =hermoso=, =-a=, beautiful | |
| =hermosura=, beauty | |
| =héroe=, hero | |
| =heroicamente=, heroically | |
| =heroico=, =-a=, heroic | |
| =heroísmo=, heroism | |
| =herrado=, =-a=, iron-shod | |
| =herradura=, horseshoe | |
| =herramienta=, tool | |
| =herrumbrado=, =-a=, rusty | |
| =heterogéneo=, =-a=, heterogeneous | |
| =híbrido=, =-a=, hybrid | |
| =hidalgo=, nobleman, hidalgo | |
| =hidalguía=, nobility, chivalry | |
| =hidromiel=, _f._, a fermented drink from honey and water | |
| =hiel=, _f._, gall, bile; bitterness | |
| =hierba=, grass, verdure | |
| =hierro=, iron | |
| =hija=, daughter | |
| =hijo=, son | |
| =hilar=, to spin | |
| =hilo=, thread | |
| =himno=, hymn | |
| =hincadito=, =-a=, _diminutive of_ =hincado=, kneeling, huddling | |
| =hinojo=, fennel | |
| =hipócrita=, _m. or f._, hypocrite, dissembler | |
| =hirviente=, boiling | |
| =hispanoamericano=, =-a=, Spanish-American | |
| =historia=, history, story | |
| =historiado=, =-a=, storied | |
| =historiador=, historian | |
| =histórico=, =-a=, historic | |
| =hocico=, snout, muzzle | |
| =hogar=, _m._, home, hearth | |
| =hoguera=, fire | |
| =hoja=, leaf | |
| =holgazán=, =-ana=, indolent | |
| =holgazanería=, indolence | |
| =holgorio=, jollity | |
| =hollar=, to trample under foot | |
| =hombre=, man | |
| =hombro=, shoulder | |
| =hombrón=, big, lusty man | |
| =homenaje=, _m._, homage | |
| =homicida=, _a. and s._, homicidal; murderer | |
| =homogéneo=, =-a=, homogeneous | |
| =hondamente=, deeply | |
| =hondo=, =-a=, deep | |
| =hondonada=, dale, deep valley | |
| =honor=, _m._, honor | |
| =honra=, honor, good name | |
| =honrado=, =-a=, honored, honest | |
| =hora=, hour | |
| =horadar=, to bore | |
| =horda=, horde | |
| =horizontalidad=, horizontality | |
| =horizonte=, _m._, horizon | |
| =Hornos=, Horn (Cape) | |
| =horqueta=, fork, crossing of two branches | |
| =horrible=, horrible | |
| =horror=, _m._, horror | |
| =horroroso=, =-a=, horrible | |
| =hortaliza=, _Arg._, vegetable garden; vegetables | |
| =hosanna=, _m._, hosanna | |
| =hospitalario=, =-a=, hospitable | |
| =hospitalidad=, hospitality | |
| =hostigar=, to vex, harass | |
| =hostil=, hostile | |
| =hostilidad=, hostility | |
| =hostilizar=, to harass | |
| =hoy=, to-day | |
| =hueco=, =-a=, hollow, empty, vain | |
| =hueco=, hollow, gap | |
| =huelga=, rest, repose; strike; | |
| =a la --=, in idleness | |
| =huella=, trace, footprint | |
| =huérfano=, =-a=, _a. and s._, orphan | |
| =huerto=, garden | |
| =hueso=, bone | |
| =huésped=, _m._, host | |
| =huída=, flight | |
| =huído=, =-a=, _a. and s._, fugitive | |
| =huir=, to flee | |
| =hulla=, soft coal | |
| =humanidad=, humanity | |
| =humanitario=, =-a=, humanitarian | |
| =humano=, =-a=, human | |
| =humedad=, humidity | |
| =húmedo=, =-a=, humid | |
| =humildad=, humility | |
| =humilde=, humble | |
| =humillación=, humiliation | |
| =humillar=, to humiliate | |
| =humo=, smoke | |
| =humor=, humor, disposition | |
| =humorístico=, =-a=, humoristic | |
| =hundir=, to sink | |
| =huracán=, _m._, hurricane | |
| =huronear=, to pry, ferret out, scrutinize | |
| =husmear=, to scent | |
| I | |
| =ibérico=, =-a=, Iberic, Iberian | |
| =ibero=, =-a=, _a. and s._, Iberian | |
| =idea=, idea, thought | |
| =ideal=, ideal | |
| =ideal=, _m._, ideal | |
| =idealismo=, idealism | |
| =idealista=, idealistic | |
| =idealista=, _m._, idealist | |
| =idealización=, idealization | |
| =identidad=, identity | |
| =identificar=, to identify | |
| =idolatría=, idolatry | |
| =iglesia=, church | |
| =ígneo=, =-a=, fiery, igneous | |
| =ignominia=, infamy | |
| =ignominioso=, =-a=, ignominious | |
| =ignorancia=, ignorance | |
| =ignorante=, ignorant | |
| =ignorar=, to be ignorant of, not to know | |
| =ignoto=, =-a=, unknown | |
| =igual=, equal, similar, even | |
| =igualar=, to equalize | |
| =igualdad=, equality | |
| =igualmente=, equally | |
| =ijar=, _m._, flank, side | |
| =ilimitado=, =-a=, unlimited | |
| =iluminación=, illumination, gleam, brilliancy | |
| =iluminar=, to illuminate, light | |
| =ilusión=, dream, illusion | |
| =iluso=, =-a=, deluded, ignorant | |
| =ilustración=, wisdom; explanation; fame; illustrious man | |
| =ilustrarse=, to become famous | |
| =ilustre=, famous | |
| =imagen=, _f._, image | |
| =imaginación=, imagination, mind | |
| =imaginar=, to imagine, conceive | |
| =imaginativo=, =-a=, imaginative | |
| =imborrable=, ineradicable | |
| =imitar=, to imitate | |
| =impaciencia=, impatience | |
| =imparcial=, impartial | |
| =impedir=, to prevent | |
| =impenetrable=, inscrutable, impenetrable | |
| =imperar=, to hold sway | |
| =imperceptible=, imperceptible | |
| =imperfectamente=, imperfectly | |
| =imperio=, empire, control, sway | |
| =imperioso=, =-a=, imperious | |
| =impersonal=, impersonal | |
| =ímpetu=, _m._, impetus, impulse | |
| =impetuosidad=, impetuousness | |
| =impetuoso=, =-a=, impetuous | |
| =implacable=, implacable | |
| =implícitamente=, implicitly | |
| =implorar=, to implore | |
| =imponente=, imposing | |
| =imponer=, to impose, place upon | |
| =importancia=, importance | |
| =importante=, important | |
| =importantísimo=, =-a=, very important | |
| =importar=, to be of importance, import | |
| =importe=, _m._, amount | |
| =importuno=, =-a=, importunate, vexatious | |
| =imposibilidad=, impossibility | |
| =imposible=, impossible | |
| =imposición=, imposition | |
| =impotencia=, incapacity, impotence | |
| =imprecación=, imprecation | |
| =imprenta=, printing press | |
| =impresión=, impression | |
| =impresionable=, impressionable | |
| =impresionar=, to impress | |
| =imprevisor=, =-ora=, unforeseeing, careless | |
| =imprimir=, to impress, print | |
| =improbable=, improbable | |
| =improvisación=, improvisation | |
| =improvisador=, improviser | |
| =improviso=, =-a=, unforeseen; | |
| =de ----=, unexpectedly | |
| =imprudente=, imprudent | |
| =impulsar=, to impel, force; to foster | |
| =impulso=, impulse; | |
| =a ----s de=, impelled by | |
| =inabarcable=, incomprehensible | |
| =inaccesible=, inaccessible | |
| =inagotable=, inexhaustible | |
| =inalterable=, impassible, unchanging, inalterable | |
| =inapelable=, beyond appeal, without appeal | |
| =inapreciable=, inestimable | |
| =inaudito=, =-a=, unheard of | |
| =inavertido=, =-a=, unnoticed; unwary, careless | |
| =incapaz=, incapable | |
| =incásico=, =-a=, pertaining to the Incas | |
| =incendiarse=, to catch fire | |
| =incendio=, fire | |
| =incertidumbre=, _f._, uncertainty | |
| =incesante=, incessant | |
| =incidente=, _m._, incident | |
| =incienso=, incense | |
| =incierto=, =-a=, uncertain | |
| =inclemente=, inclement | |
| =inclinación=, inclination | |
| =inclinar=, to bow down, incline | |
| =ínclito=, =-a=, famous, glorious | |
| =incógnito=, =-a=, unknown | |
| =incoloro=, =-a=, colorless | |
| =incómodo=, =-a=, uncomfortable, oppressive | |
| =incomparable=, matchless | |
| =incompatible=, incompatible | |
| =incomprensible=, incomprehensible | |
| =inconciliable=, irreconcilable | |
| =inconcluso=, =-a=, unfinished | |
| =inconmensurable=, limitless | |
| =inconmovible=, immovable | |
| =incontaminado=, =-a=, uncontaminated | |
| =incontrastable=, irresistible | |
| =inconveniente=, _m._, difficulty, objection, trouble | |
| =incorporarse=, to unite, join; to sit up | |
| =increíble=, incredible | |
| =incrustar=, to incrust | |
| =inculto=, =-a=, uncultivated, uneducated | |
| =incuria=, negligence | |
| =incurrir=, to incur | |
| =indecisión=, indecision | |
| =indeciso=, =-a=, undecided | |
| =indefenso=, =-a=, defenseless | |
| =indefinible=, undefinable | |
| =indefinido=, =-a=, indefinite | |
| =indeleble=, indelible, indestructible | |
| =independencia=, independence | |
| =independiente=, independent | |
| =indestructible=, indestructible | |
| =indicar=, to show, point out | |
| =índice=, _m._, index finger, index | |
| =indiferencia=, indifference | |
| =indiferente=, indifferent | |
| =indiferentemente=, indifferently | |
| =indígena=, _s. and a._, native; indigenous | |
| =indignar=, to make indignant, excite | |
| =indigno=, =-a=, unworthy | |
| =indio=, =-a=, Indian | |
| =indirectamente=, indirectly | |
| =indiscutible=, unquestionable | |
| =indispensable=, indispensable | |
| =indistintamente=, indistinctly, indiscriminately | |
| =individual=, individual | |
| =individualidad=, individuality | |
| =individualismo=, individualism | |
| =individuo=, individual, person | |
| =indolencia=, indolence | |
| =indolente=, indolent, indifferent | |
| =indómito=, =-a=, untamed, wild | |
| =indudable=, undoubted, undeniable | |
| =indulgencia=, indulgence | |
| =indulto=, amnesty, pardon | |
| =indumentaria=, clothing | |
| =industria=, industry | |
| =ineducado=, =-a=, uneducated, ill-bred | |
| =inercia=, inertia | |
| =inerte=, inert, lifeless | |
| =inevitable=, inevitable | |
| =inexplicable=, inexplicable | |
| =inextinguible=, unextinguishable | |
| =infalible=, infallible | |
| =infaliblemente=, infallibly | |
| =infamia=, infamy | |
| =infancia=, infancy | |
| =infantería=, infantry | |
| =infeliz=, _a. and s._, unhappy; wretch | |
| =inferior=, lower, inferior | |
| =infernal=, infernal | |
| =infiel=, _a. and s._, faithless, unfaithful, infidel | |
| =infinidad=, infinity | |
| =infinito=, =-a=, endless; | |
| =al ----=, to infinity | |
| =inflamado=, =-a=, passionate, inflamed | |
| =inflar=, to swell, inflate | |
| =inflexión=, inflexion | |
| =inflexible=, inflexible | |
| =influencia=, influence | |
| =influjo=, influence | |
| =influyente=, influential | |
| =informe=, _m._, notice, information | |
| =infructuoso=, =-a=, fruitless | |
| =infundir=, to inspire, cause | |
| =ingeniero=, engineer | |
| =ingenio=, genius, mind | |
| =ingenioso=, =-a=, ingenious | |
| =ingenuamente=, ingenuously | |
| =ingenuidad=, ingenuousness, openness | |
| =ingenuo=, =-a=, ingenuous, naïve | |
| =ingertar=, to ingraft | |
| =Inglaterra=, England | |
| =inglés=, =-esa=, _a. and s._, English | |
| =ingrato=, =-a=, thankless, ungrateful, unpleasant | |
| =inherente=, inherent | |
| =inhibir=, to inhibit, prevent | |
| =inicial=, first, initial | |
| =iniciar=, to initiate, begin | |
| =iniciativa=, initiative, enterprise | |
| =iniquidad=, iniquity | |
| =injusticia=, injustice | |
| =injusto=, =-a=, unjust | |
| =inmaculado=, =-a=, immaculate, holy | |
| =inmediación=, contiguity, contact; | |
| =a ----es de=, close by, in the vicinity of | |
| =inmediatamente=, immediately; | |
| =---- que=, as soon as | |
| =inmediato=, =-a=, immediate, near by | |
| =inmensidad=, immensity | |
| =inmenso=, =-a=, immense | |
| =inmigración=, immigration | |
| =inmolar=, to sacrifice | |
| =inmortal=, immortal | |
| =inmóvil=, motionless | |
| =inmovilidad=, immobility | |
| =innecesario=, =-a=, unnecessary | |
| =innoble=, ignoble | |
| =innumerable=, numberless | |
| =inocencia=, innocence | |
| =inocente=, innocent | |
| =inocular=, to inoculate | |
| =inofensivo=, =-a=, inoffensive | |
| =inopinadamente=, unexpectedly, thoughtlessly | |
| =inquieto=, =-a=, restless | |
| =inquietud=, anxiety, restlessness | |
| =insaciable=, insatiable | |
| =insecto=, insect | |
| =insensible=, unaware, senseless | |
| =inseparable=, inseparable | |
| =insigne=, famous | |
| =insignificante=, insignificant | |
| =insinuar=, to insinuate, hint, whisper, try | |
| =insípido=, =-a=, insipid | |
| =insipiencia=, ignorance | |
| =insistir=, to insist | |
| =insolvencia=, insolvency | |
| =insostenible=, untenable | |
| =inspeccionar=, to inspect | |
| =inspiración=, inspiration | |
| =inspirar=, to inspire; | |
| =----se en=, to be inspired by | |
| =instalación=, installation, establishment | |
| =instalar=, to install | |
| =instancia=, instance, urgent request | |
| =instante=, _m._, instant | |
| =instaurar=, to set up | |
| =instintivo=, =-a=, instinctive, innate | |
| =instinto=, instinct | |
| =institución=, institution | |
| =instituir=, to set up, institute | |
| =instrucción=, instruction | |
| =instrumentista=, _m._, player upon a musical instrument, virtuoso | |
| =instrumento=, instrument | |
| =insultar=, to insult | |
| =insurreccionado=, =-a=, rebellious, in arms | |
| =intacto=, =-a=, intact | |
| =integrante=, _f._, integral part | |
| =integrar=, to integrate, fuse | |
| =integridad=, integrity, honesty | |
| =intelectual=, intellectual | |
| =inteligencia=, intelligence, mind; | |
| =buena ----=, good will | |
| =inteligente=, intelligent | |
| =intemperie=, _f._, rough weather; | |
| =a la ----=, without shelter, under the open sky | |
| =intempestivo=, =-a=, abortive, untimely | |
| =intención=, intention | |
| =intendente=, intendant, sub-treasurer of the government | |
| =intentar=, to try, plot | |
| =intercambio=, exchange | |
| =interés=, _m._, interest | |
| =interesante=, interesting | |
| =interesar=, to interest | |
| =interior=, _m._, interior | |
| =interior=, interior, inner, internal | |
| =interminable=, endless | |
| =internacional=, international | |
| =internar=, to intern | |
| =interno=, =-a=, internal, inner | |
| =interponer=, to interpose | |
| =interposición=, interposition | |
| =interpretar=, to interpret | |
| =interrogar=, to question, ask | |
| =interrumpir=, to interrupt | |
| =interrupción=, interruption | |
| =intervalo=, interval | |
| =intervención=, intervention | |
| =intervenir=, to intervene | |
| =intestino=, =-a=, internecine, internal | |
| =intimación=, intimation | |
| =intimar=, to intimate | |
| =intimidar=, to intimidate, frighten | |
| =íntimo=, =-a=, intimate, internal | |
| =intrépido=, =-a=, intrepid, fearless | |
| =intriga=, intrigue | |
| =intrínseco=, =-a=, intrinsic | |
| =introducir=, to introduce | |
| =inundación=, flood | |
| =inundar=, to flood | |
| =inusitado=, =-a=, unwonted | |
| =inútil=, useless | |
| =inutilidad=, uselessness | |
| =inutilizar=, to make useless | |
| =inútilmente=, uselessly | |
| =invadir=, to invade | |
| =invariable=, invariable, unmovable | |
| =invasión=, invasion | |
| =invasor=, =-ora=, _a. and s._, conquering, invading; invader | |
| =invencible=, invincible | |
| =invención=, invention | |
| =inventar=, to invent | |
| =invernal=, of winter, wintry | |
| =invertir=, to take up, invest | |
| =investidura=, investiture | |
| =investigación=, investigation | |
| =investigador=, investigator | |
| =inveterado=, =-a=, inveterate | |
| =invierno=, winter | |
| =invisible=, invisible | |
| =invitación=, invitation | |
| =invitar=, to invite | |
| =invocar=, to invoke | |
| =involucrar=, to involve, take in, envelop | |
| =involuntario=, =-a=, involuntary | |
| =ir=, to go | |
| =ira=, wrath, anger | |
| =iris=, _m._, rainbow | |
| =ironía=, irony | |
| =irreal=, unreal | |
| =irreconciliable=, irreconcilable | |
| =irregular=, irregular | |
| =irreparable=, beyond repair, irreparable | |
| =irresistible=, irresistible | |
| =irrevocable=, beyond recall, irrevocable | |
| =irritar=, to irritate, excite | |
| =irrupción=, eruption, breaking forth; | |
| =hacer ---- en=, to rush into | |
| =isba=, Russian log-cabin, peasant's house | |
| =isla=, island | |
| =islote=, _m._, islet | |
| =Italia=, Italy | |
| =italiano=, =-a=, _a. and s._, Italian | |
| =izar=, to raise, hoist | |
| =izquierdo=, =-a=, left | |
| J | |
| =jabonoso=, =-a=, soapy, lathery | |
| =jactar=, to praise; | |
| =----se=, to boast | |
| =jaguar=, _m._, jaguar, American tiger | |
| =jaleo=, Andalusian dance | |
| =jamás=, never | |
| =jardín=, _m._, garden | |
| =jazmín=, _m._, jasmin | |
| =jefe=, chief, leader | |
| =jerarquía=, hierarchy, rank | |
| =jerez=, _m._, sherry wine | |
| =Jerusalén=, Jerusalem | |
| =jilguero=, linnet | |
| =jinete=, rider, horseman | |
| =Job=, Job | |
| =jornada=, day, journey, day's march, stopping place | |
| =jornal=, _m._, wage, earning | |
| =jorobado=, =-a=, _a. and s._, humpbacked; hunchback | |
| =José=, Joseph | |
| =joven=, young | |
| =juanete=, _m._, cheek bone | |
| =judicial=, judicial | |
| =judío=, Jew | |
| =juego=, play, game; gambling | |
| =juez=, judge | |
| =jugar=, to play; to gamble | |
| =juguetear=, to gambol, leap, frolic | |
| =juicio=, judgment | |
| =julio=, July | |
| =junco=, rush, weed | |
| =junio=, June | |
| =junta=, junta, council, governing body | |
| =juntar=, to amass, get together, join | |
| =junto=, =-a=, together | |
| =juramento=, oath | |
| =jurar=, to swear | |
| =justa=, joust, tourney | |
| =justicia=, justice; police; court of justice | |
| =justicieramente=, justly, according to justice | |
| =justiciero=, =-a=, justice-dealing, just | |
| =justificar=, to justify, prove | |
| =justo=, =-a=, just | |
| =juvenil=, young, juvenile | |
| =juventud=, youth | |
| =juzgar=, to judge | |
| K | |
| =kakuy=, _Quichua Indian name for_ owl | |
| =kilómetro=, kilometer, nearly five-eighths of a mile | |
| =Korán=, _m._, Koran, sacred book of the Mohammedans | |
| L | |
| =laberinto=, labyrinth, maze | |
| =labio=, lip | |
| =labor=, _f._, work; hardship | |
| =laboratorio=, laboratory | |
| =laboriosidad=, laboriousness, industry | |
| =labrador=, tiller of the soil | |
| =labranza=, tillage | |
| =labrar=, to create, bring about | |
| =labriego=, tiller of the soil | |
| =laconismo=, laconism, brevity | |
| =lácteo=, =-a=, milky | |
| =ladera=, slope, declivity | |
| =lado=, side | |
| =ladrillo=, brick | |
| =ladrón=, _m._, thief | |
| =lago=, lake | |
| =lágrima=, tear | |
| =laguna=, pool, pond | |
| =lamentable=, lamentable | |
| =lana=, wool | |
| =lance=, _m._, opportunity; cast, throw | |
| =lancha=, boat, launch | |
| =lanchero=, boatman | |
| =landa=, heath, moorland | |
| =languidecer=, to languish | |
| =lánguido=, =-a=, languid | |
| =lanudo=, =-a=, woolly | |
| =lanza=, lance | |
| =lanzada=, lance-thrust | |
| =lanzafuego=, linstock | |
| =lanzar=, to hurl, cast, pour out | |
| =lapacho=, a South American tree | |
| =largamente=, at length | |
| =largo=, =-a=, long; | |
| =a lo ----=, along | |
| =lástima=, pity, hurt | |
| =lastimar=, to hurt | |
| =lastimero=, =-a=, sad, doleful | |
| =lastimoso=, =-a=, pitiable, pitiful | |
| =latente=, latent | |
| =latido=, beating, beat | |
| =látigo=, whip | |
| =latinoamericano=, =-a=, _a. and s._, Latin-American | |
| =latir=, to throb, beat | |
| =latitud=, latitude | |
| =laurel=, _m._, laurel, praise; laurel tree | |
| =lavandera=, washerwoman | |
| =lavar=, to wash | |
| =lazo=, trap; lasso | |
| =leal=, loyal, frank, trustworthy | |
| =lealtad=, loyalty, magnanimity | |
| =lección=, lesson | |
| =lector=, _m._, reader | |
| =lectura=, reading | |
| =leche=, _f._, milk | |
| =lechero=, milkman | |
| =lechiguana=, wasp | |
| =lecho=, bed | |
| =leer=, to read | |
| =legendario=, =-a=, legendary | |
| =legión=, legion | |
| =legislación=, legislation | |
| =legislador=, legislator | |
| =legislativo=, =-a=, legislative | |
| =legislatura=, legislature | |
| =legítimo=, =-a=, legitimate | |
| =legua=, league, about three miles | |
| =lejano=, =-a=, distant, past | |
| =lejos=, far; | |
| =a lo ----=, in the distance, from afar | |
| =lengua=, tongue | |
| =lentamente=, slowly | |
| =lentitud=, lentitude, slowness | |
| =lento=, =-a=, slow | |
| =león=, _m._, lion | |
| =leonado=, =-a=, lion-like | |
| =lerdo=, =-a=, heavy, slow | |
| =letanía=, litany | |
| =letra=, letter | |
| =letrero=, sign, poster | |
| =leva=, levy | |
| =levadizo=, =-a=, capable of being lifted | |
| =levantar=, to raise; | |
| =----se=, to arise, get up | |
| =leve=, light, gentle | |
| =leviatán=, _m._, leviathan | |
| =ley=, _f._, law | |
| =leyenda=, legend | |
| =liberal=, liberal, free | |
| =libertad=, liberty | |
| =libertador=, =-ora=, _a. and s._, liberating; liberator | |
| =libertar=, to liberate | |
| =librar=, to free, deliver, occur, engage in | |
| =libre=, free, unhampered | |
| =licor=, _m._, liquor, cordial | |
| =lid=, _f._, fight, strife | |
| =lienzo=, cloth, linen, canvas | |
| =ligadura=, bond, knot | |
| =ligar=, to bind, join | |
| =ligereza=, lightness, speed, trifle | |
| =ligero=, =-a=, light, fast | |
| =limitar=, to limit, confine | |
| =límite=, _m._, limit, boundary | |
| =limítrofe=, limiting, bounding | |
| =limosna=, alms, charity | |
| =limpiar=, to clean out | |
| =lincolniano=, =-a=, of Lincoln | |
| =lindero=, boundary, confine | |
| =lindero=, =-a=, contiguous, bordering upon | |
| =lindo=, =-a=, pretty | |
| =línea=, line | |
| =lineamento=, lineament, feature | |
| =linfa=, water | |
| =linternilla=, small lantern | |
| =liquidación=, liquidation, settlement | |
| =lira=, lyre | |
| =lírico=, =-a=, lyric | |
| =Lisboa=, Lisbon | |
| =liso=, =-a=, smooth | |
| =listo=, =-a=, ready, clever | |
| =literalmente=, literally | |
| =literario=, =-a=, literary | |
| =literato=, litterateur, man of letters | |
| =literatura=, literature | |
| =lives: boleada a ----=, brought down with light bolas; | |
| _V._ note, 64, 5 | |
| =liviano=, =-a=, light | |
| =lívido=, =-a=, livid | |
| =lóbrego=, =-a=, dark, dismal | |
| =local=, local | |
| =local=, _m._, place; | |
| =---- de esquina=, corner-house | |
| =localidad=, locality | |
| =loco=, =-a=, mad | |
| =locomotiva=, _Arg. for_ =locomotora=, locomotive | |
| =locro=, _Arg._, stew made with meat and vegetables, especially corn | |
| =locura=, madness | |
| =lógica=, logic | |
| =lógico=, =-a=, logical | |
| =lograr=, to succeed, obtain | |
| =lomo=, loin, back | |
| =lona=, canvas | |
| =longevidad=, longevity | |
| =loor=, _m._, praise | |
| =lote=, _m._, lot, amount | |
| =lotero=, lottery agent | |
| =loza=, china, porcelain | |
| =lozanía=, luxuriance, vigor | |
| =lozano=, =-a=, luxuriant, sprightly | |
| =lucero=, star | |
| =lucido=, =-a=, famous, shining | |
| =luctuoso=, =-a=, sad, mournful | |
| =lucha=, struggle, fight | |
| =luchar=, to struggle, fight | |
| =luego=, soon, after, then; | |
| =desde ----=, at once, from now on | |
| =lugar=, _m._, place | |
| =lugarteniente=, lieutenant | |
| =lúgubre=, lugubrious, dismal | |
| =lujo=, luxury | |
| =Lules=, Indian tribe formerly inhabiting central Argentina | |
| =luminoso=, =-a=, luminous | |
| =luna=, moon | |
| =lustroso=, =-a=, lustrous | |
| =luto=, mourning, grief | |
| =luz=, _f._, light, luster; _pl._, enlightenment | |
| Ll | |
| =llamar=, to call | |
| =llano=, plain | |
| =llanto=, wail, sorrow | |
| =llanura=, plain | |
| =llegar=, to arrive, reach; | |
| =---- a=, to arrive at, succeed in, happen | |
| =llenar=, to fill | |
| =lleno=, =-a=, full | |
| =llevar=, to carry, wear; | |
| =----se=, to carry away | |
| =llorar=, to weep, lament | |
| =lluvia=, rain | |
| M | |
| =machete=, _m._, cutlass | |
| =madera=, wood, timber | |
| =madero=, beam, timber | |
| =madrastra=, stepmother | |
| =madre=, mother | |
| =madrigal=, _m._, madrigal | |
| =madurar=, to ripen | |
| =madurez=, maturity | |
| =maestría=, mastery, skill | |
| =maestro=, master, teacher | |
| =magallánico=, =-a=, of Magellan | |
| =mágico=, =-a=, magic | |
| =mágico=, magician | |
| =magistrado=, magistrate, official | |
| =magnanimidad=, magnanimity | |
| =magnánimo=, =-a=, magnanimous | |
| =magnético=, =-a=, magnetic | |
| =magnificencia=, magnificence | |
| =magnífico=, =-a=, magnificent | |
| =magnitud=, magnitude | |
| =magno=, =-a=, great | |
| =mago=, wise man, magus | |
| =magro=, =-a=, meager, lean | |
| =Mahoma=, Mahomet | |
| =maíz=, _m._, corn | |
| =majestad=, majesty | |
| =majestuosamente=, majestically | |
| =majestuoso=, =-a=, majestic | |
| =majo=, Andalusian type, vain and ostentatious in his dress. _Cf._ | |
| =compadrito= | |
| =mal=, evilly, badly | |
| =mal=, _m._, evil, disease | |
| =maldecir=, to curse | |
| =maldición=, curse | |
| =maldito=, =-a=, cursed | |
| =maléfico=, =-a=, evil | |
| =malévolo=, evildoer | |
| =maleza=, thicket, brush | |
| =malhechor=, evildoer | |
| =maligno=, =-a=, malignant | |
| =malísimo=, =-a=, very bad | |
| =malogrado=, =-a=, unfortunate, ill-fated | |
| =malón=, _m._, _Arg._, Indian raid | |
| =malvado=, =-a=, wicked, vicious | |
| =mamá=, mother, mamma | |
| =manada=, herd, drove | |
| =manantial=, _m._, spring, fountain | |
| =manar=, to run forth, distill, spring forth | |
| =mancebo=, youth | |
| =mancha=, spot, stain | |
| =mandar=, to order, send | |
| =mandatario=, agent | |
| =mando=, command, order, power | |
| =mandolina=, mandolin | |
| =manejar=, to manage, wield | |
| =manejo=, management | |
| =manera=, way, manner | |
| =maniatar=, to bind, trip, shackle, manacle | |
| =manifestación=, sign, manifestation | |
| =manifestado=, =-a=, manifest, open | |
| =manifestar=, to make clear, show | |
| =maniobra=, maneuver | |
| =mano=, _f._, hand; | |
| =---- a ----=, amicably | |
| =mansión=, mansion | |
| =manso=, =-a=, mild, tame | |
| =manta=, mantle, blanket, cover | |
| =mantener=, to maintain, suffer, support | |
| =mantenimiento=, maintenance | |
| =manuscrito=, manuscript | |
| =manzana=, apple; city block | |
| =mañana=, morning; | |
| =por la ----=, in the morning | |
| =mañana=, tomorrow | |
| =mapa=, _m._, map | |
| =máquina=, machine | |
| =mar=, _m. or f._, sea | |
| =maraña=, brier thicket | |
| =maravilla=, wonder | |
| =maravillosamente=, marvelously | |
| =maravilloso=, =-a=, marvelous | |
| =marca=, mark, brand | |
| =marcar=, to mark, brand, delineate | |
| =marco=, frame | |
| =marcha=, march, course, progress | |
| =marchanta=, _Arg. for_ =parroquiana=, customer, patron | |
| =marchar=, to march | |
| =marchito=, =-a=, wilted, withered | |
| =marea=, tide | |
| =mareo=, seasickness | |
| =margen=, _f._, margin, bank | |
| =marido=, husband | |
| =marinero=, sailor | |
| =marino=, =-a=, _a. and s._, marine; sailor | |
| =mariposa=, butterfly | |
| =mariscal=, _m._, marshal | |
| =marisco=, shellfish | |
| =marítimo=, =-a=, maritime | |
| =mármol=, _m._, marble | |
| =Marte=, Mars | |
| =mártir=, _m._, martyr | |
| =martirio=, martyrdom | |
| =marzo=, March | |
| =mas=, but | |
| =más=, more; | |
| =---- bien que=, rather than; | |
| =a ----=, besides | |
| =masa=, mass, multitude, power; | |
| =en ----=, in a body | |
| =mascar=, to chew | |
| =máscara=, mask | |
| =mástil=, _m._, mast | |
| =mata=, shrub | |
| =matar=, to kill | |
| =mate=, _m._, South American, a drunk from a gourd with a tube called | |
| =bombilla= | |
| =materia=, matter | |
| =material=, material | |
| =material=, _m._, material, stuff | |
| =matiz=, _m._, color | |
| =matorral=, _m._, brier thicket | |
| =matrimonio=, matrimony | |
| =matrona=, matron | |
| =mayo=, May | |
| =mayor=, greater, older | |
| =mayoría=, majority | |
| =mayormente=, specially, mostly | |
| =mazorca=, ear of corn | |
| =mecánica=, mechanics | |
| =mecer=, to stir, mix | |
| =mediados=, _restricted to the expression_ =a---- de=, about, toward the | |
| middle of | |
| =mediano=, =-a=, middle | |
| =mediar=, to measure, stretch, be at the middle | |
| =medida=, measure; | |
| =a ---- que=, in proportion as | |
| =medio=, way, means, environment; | |
| =en ---- de=, in the midst of | |
| =medio=, =-a=, half | |
| =mediodía=, _m._, midday, south | |
| =medioeval=, medieval | |
| =medir=, to intervene, lie; measure | |
| =meditabundo=, =-a=, pensive | |
| =meditación=, meditation | |
| =meditar=, to meditate | |
| =meditativo=, =-a=, meditative | |
| =Mediterráneo=, Mediterranean Sea | |
| =mediterráneo=, =-a=, of the Mediterranean | |
| =medroso=, =-a=, fearful, timid | |
| =mefítico=, =-a=, obnoxious, mephitic | |
| =megaterio=, megatherium, extinct species of prehistoric animals, remains | |
| of which are found in the Pampas | |
| =Méjico=, Mexico | |
| =mejilla=, cheek | |
| =mejor=, _comp. of_ =bueno=, better | |
| =mejora=, amelioration, progress | |
| =mejoramiento=, betterment | |
| =mejorar=, to better | |
| =melancolía=, melancholy | |
| =melancólico=, =-a=, sad, melancholy | |
| =melena=, mane, shock of hair | |
| =melero=, =-a=, of honey, honey-like | |
| =melodía=, melody | |
| =memorable=, memorable | |
| =memoria=, memory, mind | |
| =mendigo=, beggar | |
| =menester=, _m._, necessity; | |
| =ser ----=, to be necessary | |
| =menor=, _comp. of_ =pequeño=, smaller | |
| =menos=, less; | |
| =a ---- que=, unless; | |
| =por lo ----=, at least | |
| =menoscabo=, discredit, lessening | |
| =mensaje=, _m._, message | |
| =mensajero=, messenger | |
| =mentalmente=, mentally | |
| =mente=, _f._, mind | |
| =mentir=, to lie, tell a lie | |
| =mentira=, lie, fiction | |
| =menudeo=, retail; | |
| =comercio al ----=, retail trade | |
| =meollo,= substance, inside, heart of anything, marrow | |
| =mercader=, merchant, shop-keeper | |
| =mercadería=, merchandise | |
| =mercado=, market | |
| =mercancía=, merchandise | |
| =merced=, _f._, mercy, grace; | |
| =---- a=, thanks to | |
| =mercenario=, mercenary | |
| =merecer=, to deserve | |
| =mérito=, merit | |
| =meritorio=, =-a=, meritorious | |
| =mes=, _m._, month | |
| =mesa=, table | |
| =mesana=, mizzen; | |
| =pena de la ----=, peak of the mizzen | |
| =meseta=, plateau, landing place | |
| =mesita=, small table | |
| =mestizo=, half-breed | |
| =meta=, terminus, end | |
| =metafísico=, =-a=, metaphysical | |
| =metafórico=, =-a=, metaphorical | |
| =metal=, _m._, metal | |
| =metamorfosis=, _f._, metamorphosis | |
| =meter=, to put, place, drive | |
| =metódico=, =-a=, methodical | |
| =metralla=, grapeshot | |
| =metro=, meter | |
| =metrópoli=, _f._, metropolis, mother country | |
| =mezcla=, mixture | |
| =mezclar=, to mix, confuse | |
| =mezquino=, =-a=, mean, niggardly | |
| =microscópico=, =-a=, microscopic | |
| =miedo=, fear | |
| =miel=, _f._, honey | |
| =miembro=, member | |
| =mientras=, while; | |
| =---- tanto=, meanwhile; | |
| =---- que=, while | |
| =miguelete=, _m._, rural guard | |
| =mil=, a thousand | |
| =milagro=, miracle | |
| =milagrosamente=, miraculously | |
| =milicia=, militia, military affairs | |
| =militante=, militant, aggressive | |
| =militar=, to serve in an army | |
| =militar=, military | |
| =militar=, soldier | |
| =milla=, mile | |
| =millar=, a thousand | |
| =millonario=, millionaire | |
| =mimar=, to take care of, caress, fondle, pamper | |
| =mina=, mine | |
| =Mingo=, tribe of Indians mentioned in _The Last of the Mohicans_ | |
| =ministro=, minister, servant | |
| =minuto=, minute | |
| =miñón=, _m._, light infantry; soldier of same | |
| =miquilo=, _Indian name for_ nutria, otter | |
| =mira=, intention, purpose, point | |
| =mirada=, look, glance | |
| =mirar=, to look at, regard | |
| =misa=, mass | |
| =misántropo=, misanthrope, man-hater | |
| =miserable=, miserable, pitiful | |
| =miseria=, misery | |
| =mísero=, =-a=, wretched, mean | |
| =misión=, mission | |
| =misionero=, missionary | |
| =misiva=, missive, note | |
| =mismo=, =-a=, self, same, even; | |
| =lo ---- que=, the same as | |
| =misterio=, mystery | |
| =misterioso=, =-a=, mysterious | |
| =mistol=, _m._, jujube, name of a fruit | |
| =mitad=, half | |
| =mito=, myth | |
| =mixto=, explosive | |
| =modal=, _m._, _generally used in the plural_, manners | |
| =modalidad=, manner of being, modality, manifestation | |
| =moderación=, moderation, restraint | |
| =moderar=, to moderate | |
| =moderno=, =-a=, modern | |
| =modesto=, =-a=, modest, unassuming | |
| =modificación=, modification | |
| =modificar=, to modify | |
| =modo=, manner, fashion; | |
| =de ---- que=, so that; | |
| =de tal ----=, in this manner, in such manner; | |
| =de todos ----s=, in any case; | |
| =de otro ----=, otherwise | |
| =molestar=, to molest, disturb | |
| =molestia=, bother, discomfort | |
| =molesto=, =-a=, bothersome, uncomfortable | |
| =momentáneamente=, momentarily | |
| =momentáneo=, =-a=, momentary | |
| =momento=, moment, instant | |
| =monarca=, _m._, monarch | |
| =monarquía=, monarchy | |
| =monarquista=, monarchist, monarchical | |
| =monástico=, =-a=, monastic | |
| =moneda=, coin, money | |
| =monje=, monk | |
| =monosílabo=, monosyllable | |
| =monotonía=, monotony | |
| =monótono=, =-a=, monotonous | |
| =monstruo=, monster | |
| =monstruoso=, =-a=, monstrous, tremendous | |
| =montaña=, mountain | |
| =montar=, to mount | |
| =monte=, _m._, mountain, wood | |
| =montés=, =-esa=, of the mountain; | |
| =gatos ----eses=, wildcats | |
| =montesino=, =-a=, mountainous, wild | |
| =monto=, sum, amount | |
| =montón=, _m._, pile | |
| =montonera=, _Arg._, mounted insurgent band | |
| =montonero=, member of a =montonera= | |
| =montura=, saddle, trappings, mount | |
| =monumento=, monument | |
| =morado=, house, dwelling | |
| =moral=, moral | |
| =moral=, _f._, morale, morality | |
| =moralmente=, morally, practically | |
| =morar=, to live, dwell | |
| =morder=, to bite, gnaw | |
| =moreno=, =-a=, dark-complexioned | |
| =moribundo=, =-a=, dying | |
| =morir=, to die; | |
| =----se=, to be dying | |
| =moro=, =-a=, _a. and s._, Moorish; Moor; _Arg._, blue-roan | |
| =morocho=, =-a=, brunette, dark-complexioned | |
| =morro=, bowlder, cliff | |
| =mortal=, _a. and s._, mortal | |
| =morueco=, ram | |
| =mostrador=, _m._, counter, demonstrator | |
| =mostrar=, to show | |
| =motejar=, to ridicule, censure | |
| =motín=, _m._, riot, uprising | |
| =motivar=, to cause | |
| =motivo=, motive; | |
| =con ---- de=, with regard to | |
| =mover=, to move, excite | |
| =móvil=, varying | |
| =móvil=, _m._, cause, motive | |
| =movimiento=, movement, motion | |
| =mozo=, youth, attendant; | |
| =---- de mula=, stableboy | |
| =muchacha=, girl | |
| =muchacho=, boy | |
| =muchachuelo=, small boy | |
| =muchedumbre=, _f._, crowd | |
| =mucho=, =-a=, much | |
| =mucho=, _adv._, much | |
| =mudanza=, change, step of a dance | |
| =mudar=, to change, move | |
| =mudo=, =-a=, mute | |
| =muelle=, _m._, pier, quay, dock | |
| =muerte=, _f._, death | |
| =muerto=, =-a=, dead | |
| =mugir=, to bellow, roar | |
| =mugir=, _m._, bellow, roar | |
| =mujer=, woman, wife | |
| =mula=, mule | |
| =mulato=, =-a=, mulatto | |
| =mulita=, armadillo; little mule | |
| =multiforme=, multiform, of many forms | |
| =multiplicar=, to multiply | |
| =multitud=, multitude | |
| =mundial=, of the world, worldwide | |
| =mundo=, world | |
| =munición=, ammunition | |
| =municipal=, municipal | |
| =muralla=, wall | |
| =murallón=, _m._, battlement | |
| =murmullo=, whisper, murmur | |
| =murmurar=, to murmur, grumble | |
| =muro=, wall | |
| =musa=, muse | |
| =muscular=, muscular | |
| =muselina=, muslin | |
| =música=, music, band | |
| =músico=, musician | |
| =músico=, =-a=, musical | |
| =musitar=, to whisper, chant | |
| =mutuamente=, mutually | |
| =muy=, very | |
| N | |
| =nácar=, _m._, mother-of-pearl | |
| =nacer=, to be born | |
| =naciente=, rising | |
| =nacimiento=, birth | |
| =nación=, nation | |
| =nacional=, national | |
| =nacionalidad=, nationality | |
| =nada=, nothing | |
| =nada=, not at all | |
| =nada=, _f._, nothingness | |
| =nadar=, to swim | |
| =nadie=, no one | |
| =naipe=, _m._, playing card | |
| =napolitano=, =-a=, Neapolitan | |
| =naranja=, orange | |
| =naranjo=, orange tree | |
| =nariz=, _f._, nose | |
| =narrador=, narrator | |
| =narrativo=, =-a=, narrative | |
| =natal=, native, natal | |
| =nativo=, =-a=, native | |
| =natural=, _a. and s._, natural; native | |
| =naturaleza=, nature, natural scenery | |
| =naturalidad=, naturalness | |
| =naturalmente=, naturally | |
| =naufragar=, to come to grief, shipwreck | |
| =náufrago=, =-a=, shipwrecked | |
| =nave=, _f._, ship | |
| =navegación=, navigation | |
| =navegante=, navigator | |
| =navegar=, to navigate | |
| =navío=, ship | |
| =náyade=, _f._, naiad | |
| =neblina=, fog, mist | |
| =nebuloso=, =-a=, nebulous | |
| =necedad=, foolishness | |
| =necesariamente=, necessarily | |
| =necesario=, =-a=, necessary | |
| =necesidad=, necessity, need | |
| =necesitar=, to need | |
| =néctar=, _m._, nectar | |
| =nefasto=, =-a=, ill-fated | |
| =negar=, to deny | |
| =negativo=, =-a=, negative | |
| =negligencia=, negligence | |
| =negocio=, business, affair | |
| =negro=, =-a=, black, gloomy | |
| =negrusco=, =-a=, blackish | |
| =neófito=, neophyte, beginner, convert | |
| =nervioso=, =-a=, nervous, eager, strong | |
| =netedad=, clarity, conciseness | |
| =neumático=, =-a=, pneumatic | |
| =nevado=, =-a=, snowy, snow-laden | |
| =ni=, nor | |
| =nido=, nest | |
| =niebla=, mist, cloud | |
| =nieve=, _f._, snow | |
| =ninfa=, nymph | |
| =ninguno=, =-a=, not any, no; no one | |
| =niña=, girl | |
| =niño=, child, boy | |
| =nitidez=, neatness, sharpness | |
| =nivel=, _m._, level | |
| =nivelar=, to level | |
| =no=, no, not | |
| =noble=, noble | |
| =noblemente=, nobly | |
| =nobleza=, nobility | |
| =noción=, notion | |
| =nocturno=, =-a=, nocturnal | |
| =noche=, _f._, night; | |
| =en la ---- cerrada=, in the thick of night | |
| =nómada= _or_ =nómade=, _adj._, nomad | |
| =nombradía=, renown | |
| =nombre=, _m._, name | |
| =nomenclatura=, nomenclature | |
| =nominal=, nominal, titular | |
| =nordeste=, _m._, northeast | |
| =norma=, norm, standard | |
| =normal=, normal | |
| =noroeste=, _m._, northwest | |
| =norte=, _m._, north; guide | |
| =norteamericano=, =-a=, North American | |
| =noruego=, =-a=, Norwegian | |
| =nota=, note | |
| =notable=, notable | |
| =notar=, to note, remark | |
| =noticia=, notice; _pl._, news | |
| =notorio=, =-a=, well-known | |
| =novedad=, novelty | |
| =novel=, novel, new | |
| =novelesco=, =-a=, novel-like | |
| =noventa=, ninety | |
| =nube=, _f._, cloud | |
| =núcleo=, nucleus | |
| =nudo=, knot | |
| =nuestro=, =-a=, our | |
| =nuevamente=, again, anew | |
| =nueve=, nine | |
| =nuevo=, =-a=, new; | |
| =de nuevo=, again | |
| =numen=, _m._, muse, poetic inspiration | |
| =número=, number | |
| =numerosísimo=, =-a=, very numerous | |
| =numeroso=, =-a=, numerous, prolific | |
| =nunca=, never | |
| =nupcial=, nuptial | |
| =nutrir=, to nourish | |
| O | |
| =o=, or, either | |
| =oasis=, _m._, oasis | |
| =obedecer=, to obey | |
| =obediencia=, obedience | |
| =obispo=, bishop | |
| =objeción=, objection | |
| =objeto=, object, article, aim | |
| =oblicuo=, =-a=, oblique | |
| =obligación=, obligation, duty | |
| =obligado=, =-a=, necessary, obliged, inevitable | |
| =obligar=, to oblige | |
| =obligatorio=, =-a=, obligatory | |
| =obra=, work | |
| =obrar=, to work; | |
| =----se=, to take place | |
| =obrero=, workman | |
| =obscuridad=, darkness | |
| =obscuro=, =-a=, dark | |
| =obsequiar=, to entertain; to show cordiality | |
| =obsequioso=, =-a=, obsequious, officious | |
| =observación=, observation, remark | |
| =observador=, observer | |
| =observar=, to observe, remark | |
| =obstáculo=, obstacle | |
| =obstante=, withstanding; | |
| _used generally with_ =no=, =no ----=, notwithstanding | |
| =obstinación=, obstinacy | |
| =obtener=, to obtain | |
| =obús=, _m._, howitzer | |
| =ocasión=, occasion | |
| =ocasional=, accidental | |
| =ocasionar=, to cause | |
| =ocaso=, sunset | |
| =occidente=, _m._, west | |
| =oceánico=, =-a=, oceanic | |
| =ociosidad=, laziness | |
| =octava=, stanza of eight verses | |
| =octosilábico=, =-a=, octosyllabic, of eight syllables | |
| =octosílabo=, verse of eight syllables | |
| =ocultar=, to hide | |
| =oculto=, =-a=, hidden | |
| =ocupación=, occupation | |
| =ocupar=, to occupy, employ | |
| =ocurrencia=, occurrence, unexpected thought | |
| =ocurrir=, to occur; to hasten | |
| =ochenta=, eighty | |
| =ocho=, eight | |
| =odio=, hatred | |
| =oeste=, _m._, west | |
| =ofender=, to offend | |
| =oficial=, official | |
| =oficial=, officer, official | |
| =oficina=, office, bureau | |
| =oficio=, office, occupation, service, duty | |
| =ofrecer=, to offer | |
| =ofrecimiento=, offer | |
| =ofuscación=, bewilderment, confusion | |
| =ofuscar=, to bewilder, confuse | |
| =oído=, ear, sense of hearing | |
| =oír=, to hear | |
| =ojiva=, ogive, vaulted arch | |
| =ojo=, eye | |
| =ola=, wave | |
| =oleada=, surge, swell | |
| =oleaje=, _m._, wave motion, waves | |
| =oler=, to smell | |
| =olímpico=, =-a=, olympic, gigantic | |
| =olor=, _m._, odor | |
| =olvidar=, to forget | |
| =olla=, kettle, pot | |
| =ollita=, _diminutive of_ =olla= | |
| =ombú=, _m._, ombú, tree of the Pampas | |
| =omitir=, to omit | |
| =omnipotente=, all-powerful | |
| =once=, eleven | |
| =onda=, wave | |
| =ondulación=, undulation | |
| =ondular=, to undulate, sway | |
| =oneroso=, =-a=, burdensome | |
| =onza=, ounce | |
| =opaco=, =-a=, opaque | |
| =operación=, operation | |
| =operar=, to operate; | |
| _Arg. for_ =obrar=, to act | |
| =opinar=, to think, opine | |
| =opinión=, opinion | |
| =opio=, opium | |
| =oponer=, to oppose | |
| =oportunamente=, opportunely | |
| =oportunidad=, opportunity, time; | |
| =de ----=, opportune, befitting the occasion | |
| =oportuno=, =-a=, timely, opportune | |
| =oposición=, opposition | |
| =opresión=, oppression | |
| =opresor=, oppressor | |
| =oprimir=, to oppress | |
| =oprobio=, shame, opprobrium | |
| =optimismo=, optimism | |
| =optimista=, _a. and s._, optimistic; optimist | |
| =opuesto=, =-a=, opposed, contrary | |
| =oración=, prayer | |
| =orden=, _f._, order, command | |
| =orden=, _m._, orderliness, order (rotation), class; | |
| =en ---- a=, in order to | |
| =ordenado=, =-a=, orderly, peaceful | |
| =ordenanza=, _f._, order | |
| =ordenanza=, _m._, orderly | |
| =ordenar=, to order | |
| =ordeñar=, to milk | |
| =ordinario=, =-a=, ordinary; | |
| =de ----=, ordinarily | |
| =oreja=, ear | |
| =orejano=, =-a=, _Arg._, unbranded | |
| =organismo=, organism, social order | |
| =organización=, organization, arrangement | |
| =organizador=, organizer | |
| =organizar=, to organize | |
| =órgano=, organ, mouthpiece, means | |
| =orgía=, orgy | |
| =orgullo=, pride | |
| =orgullosamente=, proudly | |
| =orgulloso=, =-a=, proud | |
| =oriental=, _a. and s._, Oriental; Uruguayan | |
| =orientar=, to orient, orientate; | |
| =----se=, to take one's course, get one's bearings | |
| =oriente=, _m._, Orient; luster (of pearls) | |
| =origen=, _m._, origen | |
| =original=, original, primitive, odd | |
| =originalidad=, originality | |
| =originalmente=, originally, in an original manner | |
| =orilla=, border, margin, shore; suburb | |
| =orillero=, =-a=, _a. and s._, _Arg._, pertaining to the suburbs of a city; | |
| suburban dweller | |
| =Orinoco=, river in northern South America | |
| =orla=, fringe, hem, border | |
| =oro=, gold; | |
| =---- de buena ley=, genuine gold, warranted gold, gold of standard weight | |
| =osadía=, boldness | |
| =osado=, =-a=, daring | |
| =osamenta=, bones, skeleton | |
| =osar=, to dare | |
| =oscilación=, oscillation | |
| =oscurecer=, to darken | |
| =ostentación=, ostentation | |
| =otomano=, =-a=, Ottoman | |
| =ostracismo=, ostracism | |
| =otro=, =-a=, other, another | |
| =ovación=, ovation | |
| =ovalado=, =-a=, oval | |
| =óvalo=, oval | |
| P | |
| =pabellón=, _m._, standard, banner | |
| =pacer=, to feed, graze | |
| =paciencia=, patience | |
| =paciente=, patient | |
| =pacientemente=, patiently | |
| =pacíficamente=, peacefully | |
| =pacificar=, to pacify | |
| =pacífico=, =-a=, peaceful | |
| =Pacífico=, Pacific Ocean | |
| =pacto=, pact | |
| =padre=, father | |
| =pagar=, to pay; | |
| =---- una visita=, to return a visit | |
| =página=, page | |
| =pago=, payment | |
| =pago=, _Arg._, haunt, district | |
| =país=, _m._, country | |
| =paisaje=, _m._, landscape | |
| =paisano=, civilian, fellow-countryman; _Arg._, countryman | |
| =pájaro=, bird | |
| =palabra=, word | |
| =palacio=, palace | |
| =paladar=, _m._, palate | |
| =paladín=, _m._, paladin | |
| =palanca=, bar, lever; | |
| =---- corrediza=, pulley | |
| =palenque=, _m._, palisade | |
| =paleta=, palette; shoulder blade | |
| =paletada=, blow dealt with a palette | |
| =palidecer=, to become pale | |
| =pálido=, =-a=, pale | |
| =palma=, palm tree, palm | |
| palmo, unit of measure, span; | |
| =---- a ----=, inch by inch | |
| =palo=, pole, stick, mast | |
| =palpable=, palpable | |
| =palpar=, to feel, grope along | |
| =palpitante=, quivering | |
| =palpitar=, to beat, palpitate | |
| =palla=, countrywoman | |
| =Pampa=, name given to the plains of Argentina | |
| =pampeano=, =-a=, of the Pampa | |
| =pan=, _m._, bread; | |
| =tierras de ---- llevar=, grain-producing lands | |
| =panadería=, bakery | |
| =panal=, _m._, honeycomb | |
| =panamericano=, =-a=, Pan-American | |
| =pangaré=, _m._, _Arg._, bay horse | |
| =panorama=, _m._, panorama | |
| =pantano=, puddle, marsh | |
| =panteísmo=, pantheism | |
| =pantera=, panther | |
| =pantorrilla=, calf of the leg | |
| =pañuelo=, handkerchief | |
| =papal=, papal | |
| =papel=, _m._, paper; rôle | |
| =par=, _m._, pair; | |
| =a la ----=, together, jointly, at the same time | |
| =para=, for, in order to; | |
| =---- con=, toward | |
| =Paraguay=, _m._, river in South America, tributary of the Paraná | |
| =paraíso=, paradise | |
| =paraje=, _m._, place, stopping-place | |
| =paralizar=, to paralyze | |
| =parapeto=, parapet | |
| =parar=, to stop, ward off | |
| =parásito=, =-a=, parasitic | |
| =parcial=, partial | |
| =parecer=, to seem, appear; | |
| =----se=, to resemble | |
| =parecido=, =-a=, similar | |
| =pared=, _f._, wall | |
| =pareja=, pair, couple; partner | |
| =parejero=, _Arg._, courser, fast horse | |
| =paréntesis=, _m._, parenthesis, interval | |
| =pariente=, _m._, relative | |
| =parlamentario=, =-a=, _a. and s._, parliamentary; envoy | |
| =parquedad=, paucity, parsimony | |
| =parroquia=, parish | |
| =parroquiano=, patron, customer | |
| =parte=, _f._, part, direction, side; | |
| =por otra ----=, on the other hand; | |
| =por una ----=, on the one hand | |
| =participar=, to participate, share, inform | |
| =particular=, _m._, individual; topic, detail | |
| =particular=, special, private | |
| =particularmente=, particularly | |
| =partida=, squad, rural patrol, departure, group | |
| =partidario=, commander, partisan | |
| =partido=, side; | |
| =tomar ----=, to decide | |
| =partir=, to leave; to split | |
| =párvulo=, =-a=, _a. and s._, small; child | |
| =pasacana=, cactus fruit | |
| =pasado=, past | |
| =pasaje=, _m._, passage, deed | |
| =pasajero=, =-a=, _a. and s._, passing; passenger | |
| =pasar=, to pass; to happen | |
| =pasatiempo=, pastime | |
| =pasear=, to stroll | |
| =pasión=, love, passion, anger | |
| =pasivo=, =-a=, passive | |
| =paso=, step, way, pace; | |
| =de ----=, in passing; | |
| =a= _or_ =en ----=, on the way; | |
| =a ---- de carrera=, on the run; | |
| =al ---- que=, at the same time that, as | |
| =pasta=, paste | |
| =pastar=, to feed, graze | |
| =pastizal=, _m._, pasture land | |
| =pasto=, grass | |
| =pastor=, shepherd | |
| =pastor=, pastoral | |
| =pastora=, shepherdess | |
| =pastoril=, pastoral | |
| =pata=, foot, hoof | |
| =patada=, kick | |
| =patán=, =-ana=, _a. and s._, churlish; lout, "hayseed" | |
| =patentemente=, openly | |
| =paternalismo=, paternalism | |
| =paternalmente=, paternally | |
| =paterno=, =-a=, paternal | |
| =patético=, =-a=, pathetic | |
| =patio=, courtyard | |
| =patria=, fatherland | |
| =patriarca=, _m._, patriarch | |
| =patricio=, =-a=, patrician | |
| =patrimonio=, patrimony, heritage | |
| =patriota=, _m._, patriot | |
| =patriotismo=, patriotism | |
| =patrón=, owner, master, "boss" | |
| =patrona=, housewife, mistress | |
| =pausa=, pause | |
| =pava=, turkey hen | |
| =pavor=, _m._, fear | |
| =pavoroso=, =-a=, fearful, awful | |
| =payada=, _Arg._, improvisation; | |
| =---- de contrapunto=, contest in improvisation | |
| =payador=, improviser, minstrel | |
| =payar=, to improvise | |
| =paz=, _f._, peace | |
| =pecado=, sin | |
| =pecar=, to sin | |
| =peculiar=, peculiar | |
| =peculiaridad=, peculiarity | |
| =peculio=, stock, capital, allowance | |
| =pecho=, chest, breast | |
| =pedazo=, piece; | |
| =hacer ----s=, to break to pieces | |
| =pedestre=, pedestrian | |
| =pedido=, demand, asking | |
| =pedigüeño=, =-a=, alms-seeking, beggarly | |
| =pedir=, to ask | |
| =pedregoso=, =-a=, rocky | |
| =Pedro=, Peter | |
| =pegar=, to stick, to strike | |
| =pelambrera=, hair | |
| =pelear=, to fight | |
| =peligro=, danger | |
| =peligroso=, =-a=, dangerous | |
| =pelo=, hair, color of horse | |
| =pelota=, ball | |
| =pelotón=, _m._, platoon; | |
| =en pelotones=, in platoon formation | |
| =peludo=, =-a=, hairy | |
| =pena=, punishment, pain | |
| =penalidad=, penalty, hardship | |
| =pendenciero=, =-a=, quarrelsome | |
| =pendiente=, _f._, slope | |
| =pendón=, _m._, flag, pennant | |
| =penetrar=, to pierce, penetrate | |
| =península=, peninsula; | |
| =Península=, Spain | |
| =peninsular=, peninsular, Spanish | |
| =penosamente=, slowly, painfully | |
| =pensador=, thinker | |
| =pensamiento=, thought | |
| =pensar=, to think; | |
| =---- en=, to think of | |
| =pensativo=, =-a=, pensive | |
| =pensil=, hanging, supported | |
| =pensil=, _m._, enchanted garden | |
| =penumbra=, penumbra, gloaming | |
| =penuria=, penury | |
| =peñón=, _m._, rock, crag | |
| =peón=, _m._, peon, laborer; | |
| =---- de arria=, drover | |
| =peor=, _comp. of_ =malo=, worse | |
| =pequeñez=, smallness | |
| =pequeño=, =-a=, small | |
| =pequeñuelo=, =-a=, _dim. of_ =pequeño=, smallish | |
| =pequín=, _m._, silk from Pekin | |
| =peral=, _m._, pear tree | |
| =percal=, _m._, percale | |
| =percatarse=, to be aware | |
| =percibir=, to perceive | |
| =perder=, to lose, ruin | |
| =pérdida=, loss, destruction | |
| =perdiz=, _f._, partridge | |
| =perdón=, _m._, pardon | |
| =perdonar=, to pardon | |
| =perdurar=, to last | |
| =perecer=, to perish | |
| =peregrinación=, pilgrimage | |
| =peregrinar=, to wander | |
| =peregrino=, wanderer | |
| =perezoso=, =-a=, lazy | |
| =perfección=, perfection | |
| =perfeccionarse=, to become perfect | |
| =perfectamente=, perfectly | |
| =perfecto=, =-a=, perfect | |
| =perfil=, _m._, outline, profile | |
| =perfumar=, to perfume | |
| =perfume=, _m._, perfume | |
| =periférico=, =-a=, peripheric, superficial | |
| =periódico=, newspaper | |
| =periodístico=, =-a=, journalistic | |
| =período=, period | |
| =peri=, _f._, peri, fairy in Persian mythology | |
| =peristilo=, colonnade | |
| =perjuicio=, damage, detriment | |
| =perla=, pearl | |
| =permanecer=, to remain | |
| =permanente=, permanent | |
| =permitir=, to permit | |
| =Pernambuco=, seacoast city of Brazil | |
| =pero=, but | |
| =perpendicular=, perpendicular | |
| =perpendicular=, _f._, perpendicular | |
| =perpetuo=, =-a=, perpetual | |
| =persecución=, persecution | |
| =perseguidor=, persecutor, pursuer | |
| =perseguir=, to persecute, pursue | |
| =persistir=, to persist | |
| =persona=, person | |
| =personaje=, _m._, personage, character, hero | |
| =personal=, personal | |
| =personalidad=, personality | |
| =personalismo=, personal pride, individuality, personality | |
| =personificación=, personification | |
| =perspectiva=, perspective, prospect | |
| =persuadir=, to persuade, convince | |
| =pertenecer=, to belong | |
| =perteneciente=, belonging | |
| =pertinacia=, perseverance, tenacity | |
| =pertinaz=, obstinate, tenacious | |
| =peruano=, =-a=, Peruvian | |
| =perversidad=, perversity | |
| =perverso=, =-a=, perverse | |
| =pervertidor=, =-ora=, perverting | |
| =pesadez=, gravity, weight, heaviness | |
| =pesadilla=, nightmare | |
| =pesado=, =-a=, heavy | |
| =pesar=, to weigh, cause sorrow | |
| =pesar=, _m._, sorrow; | |
| =a ---- de=, in spite of | |
| =pescador=, fisherman | |
| =pescar=, to fish, catch | |
| =pesebre=, _m._, manger, christening, feast | |
| =peso=, dollar (the Argentine peso is worth about 45 cents in American | |
| money); weight | |
| =pesquisa=, inquiry, search | |
| =peste=, _f._, pestilence | |
| =pestífero=, =-a=, pestiferous, venomous | |
| =pétalo=, _m._, petal | |
| =piadoso=, =-a=, pious, tenderhearted | |
| =piano=, piano | |
| =picaflor=, _m._, humming bird | |
| =pícaro=, rascal, rogue | |
| =pico=, pick; beak; small amount; peak | |
| =Pichincha=, _m._, volcano in Ecuador | |
| =pie=, _m._, foot | |
| =piedad=, pity | |
| =piedra=, stone | |
| =piel=, _m._, skin | |
| =pierna=, leg | |
| =pieza=, piece of furniture, piece of cloth; part | |
| =piloto=, pilot | |
| =pinar=, _m._, pine grove | |
| =pincelada=, stroke with a brush, line | |
| =pinchar=, to pinch, prick | |
| =pingüelo=, _depreciative diminutive for_ =pingo=, _which is an Argentinism | |
| for_ "_horse_", nag | |
| =pino=, pine | |
| =pintar=, to paint | |
| =pintarrajeado=, =-a=, painted, daubed | |
| =pintura=, picture, painting | |
| =piquete=, _m._, picket | |
| =pirámide=, _f._, pyramid | |
| =pisada=, footprint | |
| =pisar=, to tread; | |
| =---- con la punta del pie=, to tread on tiptoes | |
| =piso=, pavement, floor; | |
| =---- bajo=, ground floor | |
| =pista=, trace, trail | |
| =pitón=, _m._, python | |
| =placer=, _m._, pleasure; placer | |
| =placidez=, placidity | |
| =plácido=, =-a=, placid, gentle | |
| =plagiar=, to plagiarize, copy | |
| =plan=, _m._, plan | |
| =planetario=, =-a=, planetary | |
| =planicie=, _f._, plain | |
| =plano=, plan, design | |
| =plano=, =-a=, level | |
| =planta=, plant, foot, step | |
| =plantador=, planter | |
| =plantar=, to plant | |
| =plantear=, to establish, enact | |
| =plañidero=, =-a=, mournful | |
| =plañir=, to mourn | |
| =Plata=, _m._, river in Argentina | |
| =plata=, silver; _Arg._, money | |
| =playa=, shore, beach | |
| =plaza=, square, stronghold; | |
| =Plaza de Toros=, Bull Ring | |
| =plazoleta=, _dim. of_ =plaza= | |
| =plebe=, _f._, populace | |
| =plegaria=, prayer | |
| =pleito=, lawsuit | |
| =plenamente=, fully | |
| =plenitud=, fullness | |
| =pleno=, =-a=, full | |
| =pluma=, feather; pen | |
| =pluvioso=, =-a=, rainy | |
| =población=, town, population, settlement | |
| =poblado=, =-a=, thick, populous | |
| =poblado=, inhabited place, town, village | |
| =poblador=, settler | |
| =poblar=, to populate | |
| =pobre=, poor | |
| =pobreza=, poverty | |
| =poco=, _m._, small part, little; _pl._, few | |
| =poco=, _adv._, little, in a small degree | |
| =poco=, =-a=, little, scanty | |
| =poder=, to be able | |
| =poder=, _m._, power, ability | |
| =poderío=, power, influence | |
| =poderoso=, =-a=, powerful | |
| =poema=, _m._, poem | |
| =poesía=, poetry, poem | |
| =poeta=, _m._, poet | |
| =poético=, =-a=, poetic | |
| =polarizar=, to polarize, turn | |
| =policía=, police | |
| =policromo=, =-a=, many-colored | |
| =política=, policy, politics | |
| =políticamente=, politically | |
| =político=, =-a=, political | |
| =polo=, pole | |
| =polvo=, dust | |
| =polvoriento=, =-a=, dusty | |
| =pollo=, chicken | |
| =pompa=, pomp | |
| =pomposo=, =-a=, pompous | |
| =poncho=, poncho | |
| =poner=, to place, locate; | |
| =----se en= _or_ =de pie=, to stand up; | |
| =----se=, to put on; to become; | |
| =----se a=, to begin | |
| =popa=, poop, stern | |
| =popular=, popular | |
| =popularidad=, popularity | |
| =popularizar=, to popularize | |
| =por=, in order to, by, on account of, through, for; | |
| =---- ... que=, however ...; | |
| =¿---- qué?= why? | |
| =porción=, portion | |
| =pormenor=, _m._, detail | |
| =porque=, because | |
| =porte=, _m._, bearing, carriage | |
| =portentoso=, =-a=, wonderful | |
| =porteño=, =-a=, pertaining to Buenos Aires, inhabitant of Buenos Aires | |
| =portezuela=, door | |
| =pórtico=, portico | |
| =portillo=, lane | |
| =porvenir=, _m._, future | |
| =posar=, to rest, lay | |
| =poseer=, to possess | |
| =posesión=, possession | |
| =posibilidad=, possibility | |
| =posible=, possible | |
| =posición=, position | |
| =positivo=, =-a=, positive, definite, binding, efficient | |
| =posteridad=, posterity | |
| =posterior=, later | |
| =postrarse=, to prostrate oneself | |
| =postrero=, =-a=, last | |
| =póstumo=, =-a=, posthumous | |
| =postura=, posture | |
| =potencia=, power | |
| =potente=, potent, powerful | |
| =potro=, colt, unbroken _or_ wild horse | |
| =poyo=, bench | |
| =pozo=, well | |
| =práctica=, practice | |
| =practicar=, to practice, use | |
| =práctico=, =-a=, practical, experienced | |
| =pradera=, meadow | |
| =preboste=, _m._, leader, chief | |
| =precaución=, precaution | |
| =precedente=, _m._, precedent | |
| =preceder=, to precede | |
| =precio=, price | |
| =precioso=, =-a=, precious | |
| =precipicio=, precipice | |
| =precipitación=, precipitation | |
| =precipitadamente=, precipitously | |
| =precipitar=, to precipitate, rush | |
| =precisamente=, necessarily; exactly, precisely | |
| =preciso=, =-a=, necessary, precise | |
| =precoz=, precocious | |
| =predecesor=, predecessor | |
| =predicación=, preaching, sermon, prayer | |
| =predicar=, to preach | |
| =predilecto=, =-a=, favorite | |
| =predisponer=, to predispose, prepare | |
| =predisposición=, predisposition, inclination | |
| =predominante=, predominant, dominant | |
| =predominar=, to predominate | |
| =predominio=, predominance | |
| =prefacio=, preface | |
| =preferencia=, preference | |
| =preferente=, preëminent, favorite | |
| =preferir=, to prefer | |
| =preguntar=, to ask | |
| =prehistórico=, =-a=, prehistoric | |
| =prematuro=, =-a=, premature | |
| =premio=, reward | |
| =prenda=, jewel, token, ornament, endowment; _Arg._, sweetheart | |
| =prendar=, to infatuate, captivate | |
| =prender=, to seize, take hold, imprison | |
| =prensa=, press | |
| =preñado=, =-a=, pregnant, full | |
| =preocupación=, preoccupation; fancy, notion; prejudice | |
| =preocupar=, to preoccupy, disturb | |
| =preparar=, to prepare | |
| =preparativo=, preparation | |
| =presciencia=, prescience, foreknowledge | |
| =prescindir=, to do without; to omit; to pass over | |
| =presencia=, presence, appearance | |
| =presenciar=, to witness | |
| =presentar=, to present | |
| =presentimiento=, presentiment, foreboding | |
| =presidencial=, presidential | |
| =presidente=, president | |
| =presidir=, to preside | |
| =presión=, pressure, restraint | |
| =prestar=, to lend | |
| =prestidigitador=, juggler, prestidigitator | |
| =prestigio=, prestige | |
| =prestigioso=, =-a=, deceitful; famous | |
| =presunción=, presumption | |
| =presuroso=, =-a=, hurried, in a hurry | |
| =pretender=, to pretend, woo, claim, expect | |
| =prevalecer=, to prevail | |
| =prevención=, foresight, disposition, prejudice | |
| =prevenir=, to forewarn, prepare | |
| =prever=, to foresee | |
| =previsión=, foresight | |
| =previsor=, =-ora=, foreseeing | |
| =prieto=, =-a=, compressed; dark | |
| =prima=, treble string; cousin (girl) | |
| =primar=, _Arg._, to stand out, take precedence over | |
| =primario=, =-a=, primary | |
| =primavera=, spring | |
| =primaveral=, springlike, vernal | |
| =primeramente=, first | |
| =primero=, =-a=, first | |
| =primitivo=, =-a=, primitive | |
| =primordial=, primitive, fundamental | |
| =principal=, principal | |
| =principalmente=, principally | |
| =príncipe=, prince | |
| =principiar=, to begin | |
| =principio=, principle, beginning | |
| =prisa=, hurry | |
| =prisión=, prison; _pl._, chains, fetters | |
| =prisionero=, =-a=, prisoner | |
| =privación=, privation | |
| =privado=, confidant | |
| =privado=, =-a=, deprived; private | |
| =privar=, to deprive | |
| =privativo=, =-a=, exclusive, peculiar | |
| =privilegiar=, to grant a privilege | |
| =proa=, prow, bow | |
| =probabilidad=, probability | |
| =probablemente=, probably | |
| =probar=, to prove, try | |
| =problema=, _m._, problem | |
| =proceder=, to proceed | |
| =procedimiento=, process, procedure, act | |
| =prócer=, _m._, hero, personage, great man | |
| =procesión=, procession | |
| =proceso=, process, procedure | |
| =proclamar=, to proclaim, announce | |
| =procurar=, to procure, try | |
| =prodigalidad=, prodigality | |
| =prodigio=, prodigy | |
| =prodigioso=, =-a=, prodigious | |
| =producción=, production, product | |
| =producir=, to produce; | |
| =----se=, to emerge, rise | |
| =producto=, product, result | |
| =proeza=, prowess | |
| =profano=, =-a=, profane, lay | |
| =profesar=, to profess | |
| =profesión=, profession | |
| =profesional=, usual, professional | |
| =profeta=, prophet | |
| =prófugo=, fugitive | |
| =profundamente=, deeply | |
| =profundidad=, depth | |
| =profundo=, =-a=, deep, profound | |
| =programa=, _m._, program | |
| =progresivo=, =-a=, progressive | |
| =progreso=, progress | |
| =prohibir=, to prohibit | |
| =prohombre=, leader, notable person | |
| =prójimo=, fellow-being; _Cf._ próximo | |
| =proligidad=, prolixity, minute detail, nicety | |
| =prolongar=, to prolong | |
| =promesa=, promise | |
| =prometer=, to promise | |
| =prominente=, prominent | |
| =promontorio=, promontory, abutment | |
| =promotor=, prometer | |
| =promover=, to promote, advance | |
| =promulgar=, to promulgate | |
| =pronóstico=, omen | |
| =pronto=, =-a=, ready | |
| =pronto=, immediately, soon; | |
| =de ----=, suddenly | |
| =pronunciar=, to pronounce, declare | |
| =propicio=, =-a=, propitious | |
| =propiedad=, propriety, property, land; | |
| =---- raiz=, real estate | |
| =propietario=, =-a=, _a. and s._, landowning; landowner, proprietor | |
| =propio=, =-a=, proper, own, peculiar | |
| =proponer=, to propose | |
| =proporción=, proportion | |
| =proporcionar=, to apportion, furnish | |
| =proposición=, proposition, plan | |
| =propósito=, proposition, purpose; | |
| =fuera de ----=, out of place; | |
| =a ----=, appropriate; by the way | |
| =prorrumpir=, to break forth | |
| =prosa=, prose | |
| =prosaico=, =-a=, prosaic | |
| =proscribir=, to proscribe, outlaw | |
| =prosperar=, to prosper | |
| =prosperidad=, prosperity | |
| =prosternarse=, to prostrate oneself | |
| =protagonista=, _m._, protagonist, chief character in a narrative or drama | |
| =protección=, protection | |
| =protector=, protector | |
| =proteger=, to protect | |
| =protestar=, to protest | |
| =provecho=, advantage, profit, gain | |
| =proveedor=, purveyor | |
| =proveer=, to provide | |
| =provenir=, to come from, be derived | |
| =provenzal=, Provençal, from old French province of Provence | |
| =próvido=, =-a=, provident, diligent | |
| =provincia=, province | |
| =provincial=, provincial | |
| =provisión=, provision | |
| =provocación=, provocation | |
| =provocar=, to provoke | |
| =proximidad=, proximity | |
| =próximo=, =-a=, next, near | |
| =proyecto=, project | |
| =prudencia=, prudence | |
| =prudente=, prudent | |
| =prueba=, trial, proof; | |
| =a ----=, proven, tested | |
| =púa=, barb, sharp point | |
| =publicar=, to publish | |
| =publicista=, _m._, publicist, authority on international law | |
| =público=, =-a=, public | |
| =pueblo=, people, town | |
| =puente=, _m._, bridge, gangplank; | |
| =---- levadizo=, drawbridge | |
| =pueril=, boyish | |
| =puerilizarse=, to become boyish | |
| =puerta=, door, gate | |
| =puerto=, port, harbor, haven; | |
| =tomar el ----=, to make port | |
| =pues=, therefore, then, well, but | |
| =puesto=, place, post, watch | |
| =pugnar=, to fight, strive | |
| =pujante=, powerful, rampant | |
| =pulgar=, _m._, thumb | |
| =pulido=, =-a=, polished | |
| =pulmón=, _m._, lung | |
| =pulpería=, _Arg._, country store and bar | |
| =pulsar=, to strike, beat | |
| =puma=, _m._, puma, American lion | |
| =punta=, point | |
| =punto=, point, place; | |
| =de todo ----=, entirely | |
| =punzante=, sharp, bitter | |
| =punzantemente=, poignantly, keenly | |
| =puñado=, handful | |
| =puñal=, _m._, dagger | |
| =puñalada=, dagger-thrust | |
| =puño=, fist | |
| =purgar=, to purge, clear | |
| =purísimo=, =-a=, very pure | |
| =puro=, =-a=, pure, sweet | |
| =purpúreo=, =-a=, purple | |
| Q | |
| =que=, that, which, who; | |
| =a que=, to the fact that; | |
| =de que=, of the fact that | |
| =¿qué?= which? what? | |
| =¿por ----?= for what reason? why? | |
| =quebrada=, ravine, opening | |
| =quedarse=, to remain | |
| =quemar=, to burn | |
| =querencia=, haunt, den | |
| =querer=, to wish, will | |
| =querida=, mistress | |
| =querido=, =-a=, dear, beloved | |
| =quichuo=, =-a=, pertaining to Indians of Perú and north-western Argentina; | |
| _also applied to their language_ | |
| =quiebra=, crack, gap | |
| =quien=, who | |
| =¿quién?= who? | |
| =quienquiera=, whoever | |
| =quietamente=, quietly | |
| =quietito=, =-a=, _diminutive of_ =quieto=, =-a=, quiet | |
| =quietud=, quiet | |
| =quilate=, _m._, carat | |
| =quimera=, fancy, illusion | |
| =quince=, fifteen | |
| =quinientos=, five hundred | |
| =quinta=, farm, orchard | |
| =quintilla=, stanza of five verses | |
| =quirquincho=, armadillo | |
| =quiste=, _m._, cyst; apathy; stratum | |
| =quitar=, to remove | |
| =Quito=, capital of Ecuador | |
| =quizás=, perhaps; _also written_ =quizá= | |
| R | |
| =rabioso=, =-a=, mad | |
| =ración=, ration | |
| =radiante=, radiant | |
| =radicar=, to take root | |
| =radio=, radius | |
| =radioso=, =-a=, radiant, beautiful | |
| =raíz=, _f._, root; | |
| =propiedad ----=, real estate | |
| =ralear=, to thin, diminish | |
| =rama=, branch | |
| =ramaje=, _m._, foliage, branches | |
| =rampa=, slope | |
| =rancho=, hut, food, mess | |
| =ranquel=, _m._, an Indian of the Pampas of Argentina; _generally used in | |
| the pl., and said of the tribe_ | |
| =rápidamente=, rapidly | |
| =rapidez=, rapidity | |
| =rapidísimo=, =-a=, very rapid | |
| =rápido=, =-a=, rapid | |
| =rapsodia=, rhapsody | |
| =rapto=, abduction, flight | |
| =raptor=, thief, abductor | |
| =raquítico=, =-a=, flimsy, niggardly, consumptive | |
| =raro=, =-a=, rare; | |
| =rara vez=, rarely | |
| =rasar=, to glide by, skim, hug | |
| =rasgado=, =-a=, large, full | |
| =rasgar=, to tear, rend | |
| =rasgo=, feature, trait | |
| =rasgueo=, twang | |
| =rastreador=, tracker, tracer | |
| =rastrear=, to trace, trail | |
| =rastro=, trace, trail | |
| =ratificar=, to ratify | |
| =rato=, while, moment | |
| =raudal=, _m._, torrent, river | |
| =rayo=, ray, thunderbolt; means | |
| =raza=, race | |
| =razón=, _f._, reason; | |
| =cambiar razones=, to exchange words | |
| =reaccionar=, to react | |
| =real=, royal; real | |
| =real=, _m._, camp; coin of different values; _in Argentina_, a ten-cent | |
| piece | |
| =realidad=, reality; | |
| =caer en la ----=, to realize the truth | |
| =realista=, royalist | |
| =realizar=, to realize, carry into execution; | |
| =----se=, to take place | |
| =realzar=, to heighten | |
| =reanudar=, to renew, resume | |
| =reaparecer=, to reappear | |
| =reasumir=, to reassume | |
| =rebaño=, flock | |
| =rebelde=, _a. and s._, rebellious; rebel | |
| =rebosante=, overflowing | |
| =rebotar=, to rebound, strike against | |
| =rebullir=, to boil, seethe | |
| =recaer=, to fall back | |
| =recalcitrante=, recalcitrant | |
| =recelo=, suspicion, misgiving | |
| =receloso=, =-a=, suspicious | |
| =recepción=, reception | |
| =receta=, recipe, formula | |
| =recibir=, to receive | |
| =reciente=, recent | |
| =recientemente= (=recién= before _p. p._), recently, just | |
| =recinto=, district, room | |
| =recíprocamente=, reciprocally | |
| =recitado=, recitative | |
| =recitar=, to recite, chant | |
| =reclamación=, claim, reclamation | |
| =reclamante=, _a. and s._, claiming; claimant | |
| =reclamar=, to claim | |
| =reclinar=, to recline | |
| =reclutor=, =-ora=, recruiting | |
| =recodo=, bend | |
| =recoger=, to seize, gather; | |
| =----se=, to gather one's thoughts, meditate, retire | |
| =recogimiento=, abstraction, meditation | |
| =recolección=, recollection; gathering | |
| =recomendación=, recommendation | |
| =reconcentrar=, to concentrate, survey, scan; | |
| =----se=, to gather one's thoughts | |
| =reconocer=, to recognize, reconnoiter, examine, acknowledge | |
| =reconocimiento=, acknowledgment, recognition | |
| =reconquista=, reconquest | |
| =reconquistar=, to reconquer | |
| =reconvención=, reproach | |
| =recordar=, to recall | |
| =recorrer=, to traverse, cross | |
| =recostar=, to lean, recline | |
| =rectificar=, to rectify | |
| =rectitud=, rectitude | |
| =recto=, =-a=, upright, direct | |
| =recuerdo=, memory, remembrance | |
| =recurso=, recourse, resource, means | |
| =rechazar=, to repulse | |
| =redactar=, to draw up | |
| =redactor=, editor | |
| =redimir=, to redeem | |
| =redoblar=, to double; | |
| =a marcha redoblada=, at double quick | |
| =redoble=, _m._, beat, rolling | |
| =redondo=, =-a=, round | |
| =reducir=, to reduce | |
| =reemplazar=, to replace | |
| =referir=, to tell, refer, connect | |
| =refinado=, =-a=, refined | |
| =reflejar=, to reflect | |
| =reflejo=, reflection | |
| =reflección=, reflection | |
| =refleccionar=, to reflect | |
| =reflexivo=, =-a=, reflexive | |
| =reforzar=, to strengthen | |
| =refrenar=, to curb, restrain | |
| =refrescante=, cool, refreshing | |
| =refriega=, fray, combat | |
| =refrigerio=, refreshment, food | |
| =regalarse=, to regale oneself | |
| =regalo=, present, pleasure, regalement | |
| =regar=, to water | |
| =régimen=, _m._, régime, order | |
| =regimiento=, regiment | |
| =regio=, =-a=, royal | |
| =región=, region | |
| =regir=, to govern | |
| =registrar=, to register, examine, check | |
| =regla=, rule | |
| =regresar=, to return | |
| =regular=, regular, mediocre | |
| =rehacer=, to make over; | |
| =----se=, to recover | |
| =rehusar=, to refuse | |
| =reinar=, to reign | |
| =reincidir=, to relapse | |
| =reír=, to laugh; | |
| =----se= (de), to make fun (of) | |
| =rejuvenecimiento=, rejuvenation | |
| =relación=, narrative, relation, connection | |
| =relacionar=, to relate, connect | |
| =relajar=, to relax, become lax | |
| =relámpago=, flash, lightning | |
| =relativo=, =-a=, relative | |
| =relevar=, to relieve | |
| =relieve=, _m._, relief; | |
| =de ----=, in relief | |
| =religión=, religion | |
| =religioso=, =-a=, religious | |
| =relincho=, neigh, snort | |
| =reliquia=, remain, relic | |
| =relleno=, =-a=, replete | |
| =remanso=, stagnant water | |
| =remedar=, to imitate, resemble | |
| =remediar=, to remedy | |
| =remo=, oar; hind-or forelegs of a beast (_in this sense usually plural_) | |
| =remolcador=, _m._, tugboat | |
| =remontar=, to remount, supply, climb | |
| =remordimiento=, remorse | |
| =remoto=, =-a=, remote | |
| =remover=, to remove | |
| =remuda=, relief, relay | |
| =remuneración=, remuneration | |
| =rencor=, rancor, hatred | |
| =rendija=, opening, slit | |
| =rendir=, to surrender, vanquish | |
| =renegar=, to deny | |
| =renegrido=, =-a=, blackened | |
| =renombre=, _m._, renown | |
| =renovar=, to renew | |
| =renta=, rent, income | |
| =renuncia=, renunciation | |
| =renunciar=, to renounce | |
| =reo=, _m. and f._, criminal | |
| =reo=, =-a=, guilty | |
| =repartir=, to deal, distribute, scatter | |
| =repeler=, to repel | |
| =repente=, _m._, unexpected event; | |
| =de ----=, unexpectedly | |
| =repertorio=, repertoire | |
| =repetición=, repetition | |
| =repetir=, to repeat | |
| =repiqueteo=, beat, roll, jingle | |
| =replegar=, to fold; | |
| =----se=, to fall back | |
| =repleto=, =-a=, replete | |
| =replicar=, to reply | |
| =repoblación=, repopulation | |
| =repoblador=, one who settles again | |
| =reponer=, to repose, replace; | |
| =----se=, to recover | |
| =reposado=, =-a=, restful, snug | |
| =reposar=, to rest, lie | |
| =reposo=, repose | |
| =representación=, representation | |
| =representante=, _a. and s._, representative | |
| =representar=, to represent | |
| =representativo=, =-a=, representative | |
| =represión=, repression | |
| =reprimir=, to repress | |
| =reproche=, _m._, reproach, blemish | |
| =reproducir=, to reproduce | |
| =república=, republic | |
| =republicano=, =-a=, _a. and s._, republican; citizen | |
| =repugnante=, repugnant | |
| =reputación=, reputation | |
| =requerir=, to require | |
| =requiebro=, compliment; | |
| =echar ----s=, to compliment | |
| =requisito=, requirement | |
| =res=, _f._, beast, head of cattle | |
| =resabio=, vice, evil effect | |
| =rescatar=, to redeem, ransom | |
| =resentimiento=, resentment | |
| =reseñar=, to review, point out | |
| =reserva=, reserve | |
| =reservado=, =-a=, reserved | |
| =reservar=, to reserve | |
| =refuerzo=, reënforcement | |
| =residencia=, residence | |
| =residente=, _a. and s._, residing; resident | |
| =residir=, to reside | |
| =resignación=, resignation | |
| =resignar=, to resign | |
| =resistencia=, resistance | |
| =resistir=, to resist | |
| =resolución=, resolution | |
| =resolver=, to resolve, solve | |
| =resonar=, to resound | |
| =resorte=, _m._, motive, resource | |
| =respectivamente=, respectively | |
| =respectivo=, =-a=, respective | |
| =respecto=, respect, relation; | |
| =a este ----=, with respect to this; | |
| =---- de=, with respect to | |
| =respetar=, to respect | |
| =respeto=, respect | |
| =respetuoso=, =-a=, respectful | |
| =respiración=, respiration | |
| =respirar=, to breathe | |
| =resplandecer=, to shine | |
| =resplandeciente=, resplendent | |
| =resplandor=, _m._, gleam, splendor | |
| =responder=, to reply; to be responsible for, guarantee | |
| =responsabilidad=, responsibility | |
| =responsable=, _a. and s._, responsible; responsible person | |
| =respuesta=, reply | |
| =resquicio=, opening, rift, opportunity | |
| =restante=, remaining | |
| =restañar=, to stop the flow of blood, staunch | |
| =restar=, to remain | |
| =restaurar=, to restore | |
| =resto=, rest, remnant | |
| =restregar=, to rub | |
| =resueltamente=, resolutely | |
| =resuelto=, =-a=, resolute | |
| =resultado=, result, outcome | |
| =resultante=, _f._, resultant | |
| =resultar=, to result, come about | |
| =resumir=, to resume; | |
| =en resumidas cuentas=, in brief | |
| =resurrección=, resurrection | |
| =retaguardia=, rear, rear guard | |
| =retardar=, to delay, postpone | |
| =retemplar=, to encourage, give fire to | |
| =retener=, to hold back, retain | |
| =retina=, retina, eye | |
| =retintín=, _m._, tinkling, ring | |
| =retirada=, retreat | |
| =retirarse=, to retire | |
| =retiro=, retirement, retreat | |
| =reto=, challenge | |
| =retoño=, sprout, shoot | |
| =retorno=, return | |
| =retratar=, to portray, depict | |
| =retrato=, portrait | |
| =retrogradar=, to degenerate, lapse, fall back | |
| =retrógrado=, =-a=, retrograde, backward | |
| =retumbar=, to resound | |
| =reunión=, reunion, gathering | |
| =reunir=, to unite, add, combine | |
| =revelación=, revelation | |
| =revelar=, to reveal | |
| =rêver=, _from the French_, to dream | |
| =reverbero=, street lamp, arc light | |
| =reverso=, reverse side of a coin | |
| =revés=, _m._, opposite; | |
| =al ----=, contrariwise | |
| =revestir=, to clothe, cover, invest | |
| =revistar=, to review | |
| =revivir=, to live again, be renewed | |
| =revocar=, to revoke | |
| =revolar=, to fly about | |
| =revolotear=, to flutter | |
| =revoltear=, to revolve, wheel about | |
| =revolución=, revolution | |
| =revolucionar=, to revolutionize, convulse | |
| =revolucionario=, =-a=, revolutionary | |
| =revolver=, to turn about, envelop | |
| =revuelta=, vicissitude, revolt | |
| =rey=, king | |
| =rezar=, to pray | |
| =rico=, =-a=, rich | |
| =ric-ric=, _onomatopoeic syllables imitating noise produced by | |
| friction_ | |
| =ridículo=, =-a=, ridiculous | |
| =riego=, sprinkling, watering | |
| =rienda=, rein; | |
| =---- suelta=, loose rein | |
| =riesgo=, risk, danger | |
| =rígido=, =-a=, rigid, inflexible | |
| =rigurosamente=, rigorously | |
| =riguroso=, =-a=, rigorous | |
| =rinconada=, corner, nook, bend | |
| =riña=, fight | |
| =río=, river | |
| =Río Janeiro=, capital of Brazil | |
| =riqueza=, wealth, riches | |
| =risa=, laugh, smile | |
| =risotada=, loud laughter | |
| =ristra=, string, row | |
| =risueño=, =-a=, smiling | |
| =ritmo=, rhythm | |
| =rival=, _a. and s._, rival | |
| =rivalizar=, to rival; | |
| =---- con=, to vie with | |
| =rivera=, shore, bank | |
| =rizado=, =-a=, curly | |
| =robar=, to steal | |
| =robo=, theft | |
| =robustecer=, to make strong | |
| =robusto=, =-a=, robust, strong | |
| =roca=, rock | |
| =rocalloso=, =-a=, rocky | |
| =roce=, _m._, friction; intercourse | |
| =rociado=, =-a=, bedewed | |
| =rocío=, dew | |
| =rodar=, to roll | |
| =rodear=, to surround | |
| =rodilla=, knee | |
| =roedor=, =-ora=, gnawing | |
| =rogar=, to beseech, entreat | |
| =rojizo=, =-a=, reddish | |
| =rojo=, =-a=, red | |
| =Roma=, Rome | |
| =romance=, _m._, novel, romance, story | |
| =romancista=, _m._, romancer | |
| =romano=, =-a=, Roman | |
| =romántico=, =-a=, romantic | |
| =romper=, to break; | |
| =---- marcha=, to set out | |
| =ropa=, cloth; clothes | |
| =rosa=, rose | |
| =rosado=, =-a=, rosy | |
| =rosario=, religious procession | |
| =rostro=, face, rostrum | |
| =rótulo=, title, inscription | |
| =rozar=, to scrape | |
| =rubicundo=, =-a=, rubicund, tawny | |
| =rubio=, =-a=, golden | |
| =rudeza=, coarseness | |
| =rudimentario=, =-a=, rudimentary | |
| =rudimento=, rudiment, beginning | |
| =rueca=, distaff | |
| =rueda=, circle, wheel | |
| =ruego=, prayer, entreaty | |
| =rugir=, to roar, bellow | |
| =ruido=, noise | |
| =ruidoso=, =-a=, noisy | |
| =ruina=, ruin | |
| =rumbo=, direction, course; | |
| =con ---- a=, bound for | |
| =rumiar=, to ruminate, think | |
| =rumor=, _m._, rumor, news | |
| =ruso=, =-a=, Russian | |
| =rutilante=, shining, sparkling | |
| =rutinario=, =-a=, routinary | |
| S | |
| =sábado=, Saturday | |
| =sábalo=, shad | |
| =sabana=, plain | |
| =saber=, to know how; | |
| =a ----=, to wit | |
| =sabiduría=, wisdom | |
| =sablazo=, saber blow; | |
| =a ----s=, by dint of sabering | |
| =sabor=, _m._, taste | |
| =sabroso=, =-a=, savoury, sweet | |
| =sacar=, to take out | |
| =sacerdote=, priest | |
| =sacerdotisa=, priestess | |
| =saciar=, to satiate, satisfy | |
| =saco=, coat | |
| =sacramental=, sacramental | |
| =sacrificar=, to sacrifice | |
| =sacrificio=, sacrifice | |
| =sacrílego=, =-a=, sacrilegious | |
| =sacudir=, to shake, stir up | |
| =sachasombrero=, broad-brimmed straw hat | |
| =saetazo=, arrow blow, arrow wound | |
| =sagacidad=, sagacity | |
| =sagaz=, sagacious, keen | |
| =sagrado=, =-a=, sacred | |
| =sajón=, =-ona=, Saxon | |
| =Sajonia=, Saxony | |
| =sala=, hall, room; | |
| =---- de armas=, armory | |
| =salado=, =-a=, salty, salted | |
| =Salamanca=, Salamanca, city in Spain. _V._ notes, 78, 15 | |
| =salero=, gracefulness | |
| =salida=, exit, departure, raid | |
| =salir=, to go out, leave | |
| =salobre=, briny, salty | |
| =salomónico=, =-a=, pertaining to Solomon, wise, solomonic | |
| =salón=, _m._, salon, parlor, hall | |
| =Salónica=, city in Greece | |
| =salpicar=, to bespatter | |
| =saltar=, to leap, jump over | |
| =salteador=, highwayman | |
| =salubre=, salubrious, wholesome | |
| =salud=, health | |
| =¡salud!= hail! | |
| =saludable=, salubrious, healthful | |
| =saludar=, to greet, salute | |
| =saludo=, salute, greeting | |
| =salva=, salvo, gun salute | |
| =salvación=, salvation | |
| =salvaje=, savage | |
| =salvar=, to save, leap over, cover, pass | |
| =salvo=, save, except | |
| =salvo=, =-a=, safe | |
| =sangrar=, to bleed | |
| =sangre=, _f._, blood | |
| =sangriento=, =-a=, gory, cruel | |
| =sanguinario=, =-a=, bloodthirsty | |
| =sano=, =-a=, safe, healthy | |
| =santo=, =-a=, holy | |
| =santuario=, sanctuary | |
| =saña=, anger, rage | |
| =sarcasmo=, sarcasm | |
| =sarcástico=, =-a=, sarcastic | |
| =sargento=, sergeant | |
| =sarta=, wreath, string (_of things_), series | |
| =sastre=, tailor | |
| =sátiro=, satyr | |
| =satisfacción=, satisfaction | |
| =satisfacer=, to satisfy | |
| =satisfecho=, =-a=, satisfied | |
| =saturado=, =-a=, saturated | |
| =sauce=, _m._, willow | |
| =sauco=, elder tree | |
| =savia=, sap | |
| =sazón=, _f._, time, season, occasion | |
| =sazonado=, =-a=, ripe, seasoned | |
| =se=, himself, herself, themselves, yourself, yourselves | |
| =seco=, =-a=, dry | |
| =secretamente=, secretly | |
| =secretario=, secretary | |
| =secreto=, secret | |
| =secreto=, =-a=, secret | |
| =secuaz=, _m._, follower | |
| =secuela=, sequel, result | |
| =secular=, century-old, secular | |
| =secundario=, =-a=, secondary, subordinate | |
| =sed=, _f._, thirst | |
| =seda=, silk | |
| =sede=, _f._, seat, headquarters | |
| =sedentario=, =-a=, sedentary | |
| =sedición=, sedition | |
| =sediento=, =-a=, thirsty | |
| =seducir=, to seduce | |
| =seductor=, =-ora=, seductive, enticing | |
| =segar=, to mow, cut down | |
| =seguida=: =en--=, at once | |
| =seguir=, to follow, continue | |
| =según=, according to; as | |
| =segundo=, =-a=, second | |
| =seguridad=, security, assurance | |
| =seguro=, =-a=, secure, sure, certain | |
| =seis=, six | |
| =selva=, forest | |
| =selvático=, =-a=, wild, sylvan | |
| =sellar=, to seal | |
| =sello=, seal, stamp | |
| =semana=, week | |
| =semblante=, _m._, appearance, face | |
| =sembrar=, to sow | |
| =semejante=, _s. and a._, fellow-being; similar | |
| =semejanza=, resemblance | |
| =semejar=, to resemble | |
| =semibárbaro=, =-a=, semi-barbarous | |
| =semibarbarie=, _f._, semi-barbarity | |
| =semiborrar=, to half wipe away | |
| =semilla=, seed | |
| =semitropical=, semitropical | |
| =sencillez=, simplicity | |
| =sencillo=, =-a=, simple, frank | |
| =senda=, byway | |
| =sendero=, narrow path | |
| =sendita=, _diminutive of_ =senda= | |
| =sendos=, =-as=, _used in the pl._, _strictly_, to each of a specified | |
| number, one each; _more freely_, many, several | |
| =seno=, bosom | |
| =sensación=, sensation | |
| =sensible=, appreciative, sensible, sensitive | |
| =sentar=, to fit, agree, set; | |
| =----se=, to sit down | |
| =sentencia=, sentence | |
| =sentido=, =-a=, heartfelt | |
| =sentido=, meaning, feeling, sense, direction | |
| =sentimental=, sentimental | |
| =sentimiento=, sentiment, emotion | |
| =sentir=, to feel, hear | |
| =seña=, sign, mark | |
| =señal=, _f._, sign | |
| =señalar=, to point out, show | |
| =señor=, gentleman, Mr., sir | |
| =señora=, lady, Mrs., madam | |
| =señorita=, young lady, Miss, madam | |
| =señorito=, young gentleman | |
| =separación=, separation | |
| =separar=, to separate | |
| =separatista=, separatist | |
| =septentrional=, northern | |
| =septiembre=, _m._, September | |
| =sepulcro=, grave, tomb | |
| =sepultar=, to bury, engulf | |
| =sequedad=, barrenness, dryness | |
| =sequía=, drought | |
| =séquito=, _m._, following | |
| =ser=, to be | |
| =ser=, _m._, being, creature; | |
| =modo de ----=, manifestation, mode of life | |
| =serenar=, to soothe, calm | |
| =serenata=, serenade | |
| =serenidad=, serenity | |
| =sereno=, =-a=, serene, clear | |
| =seriamente=, seriously | |
| =serie=, _f._, series | |
| =serio=, =-a=, serious | |
| =serpiente=, _f._, serpent | |
| =servicio=, service, use, payment, installment | |
| =servidor=, servant | |
| =servidumbre=, _f._, _collect._, servants | |
| =servil=, servile | |
| =servir=, to serve, owe allegiance | |
| =sesenta=, sixty | |
| =sesión=, session | |
| =seso=, _used in the pl._, brains | |
| =setenta=, seventy | |
| =severidad=, severity | |
| =severo=, =-a=, severe, grave | |
| =sexo=, sex | |
| =sí=, _prep. form of_ =se= | |
| =sí=, yes, indeed | |
| =si=, if | |
| =siempre=, always; | |
| =---- que=, whenever, provided | |
| =sien=, _f._, temple | |
| =sierra=, mountain range | |