|
Different tags in source and translation |
|
msgid: <%- user %> already in exception list. |
|
-----> <%-उसेर %>ऑलरेडी एक्ष्केप्स्न लिस्ट में है| |
|
-----> "<%- user %>" vs "<%-उसेर %>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Certificate of <%= user %> has already been invalidated. Please check |
|
your spelling and retry. |
|
-----> <% = user%> का प्रमाणपत्र पहले ही अमान्य हो चुका है। कृपया अपनी वर्तनी |
|
जांचें और पुनः प्रयास करें। |
|
-----> "<%= user %>" vs "<% = user%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Certificate has been successfully invalidated for <%= user %>. |
|
-----> प्रमाणपत्र को <% = user%> के लिए सफलतापूर्वक अमान्य कर दिया गया है। |
|
-----> "<%= user %>" vs "<% = user%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Could not find a user with username or email address '<%- identifier |
|
%>'. |
|
-----> उपयोगकर्ता नाम या ईमेल पता '<% - identifier%>' वाला उपयोगकर्ता नहीं |
|
मिला। |
|
-----> "<%- identifier %>" vs "<% - identifier%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error: User '<%- username %>' has not yet activated their account. |
|
Users must create and activate their accounts before they can be |
|
assigned a role. |
|
-----> त्रुटि: उपयोगकर्ता '<% - username%>' ने अभी तक अपना खाता सक्रिय नहीं |
|
किया है। उपयोगकर्ता को एक भूमिका सौंपे जाने से पहले अपने खाते को बनाना |
|
और सक्रिय करना होगा। |
|
-----> "<%- username %>" vs "<% - username%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error getting enrollment status for '<%- student_id %>'. Make sure |
|
that the student identifier is spelled correctly. |
|
-----> '<% - student_id%>' के लिए नामांकन की स्थिति प्राप्त करने में त्रुटि। |
|
सुनिश्चित करें कि छात्र पहचानकर्ता को सही ढंग से लिखा गया है। |
|
-----> "<%- student_id %>" vs "<% - student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error getting student progress url for '<%- student_id %>'. Make sure |
|
that the student identifier is spelled correctly. |
|
-----> '<% - student_id%>' के लिए छात्र प्रगति url प्राप्त करने में त्रुटि। |
|
सुनिश्चित करें कि छात्र पहचानकर्ता को सही ढंग से लिखा गया है। |
|
-----> "<%- student_id %>" vs "<% - student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Success! Problem attempts reset for problem '<%- problem_id %>' and |
|
student '<%- student_id %>'. |
|
-----> सफलता! समस्या का प्रयास समस्या '<% - problem_id%>' और छात्र '<% - |
|
student_id%>' के लिए रीसेट करता है। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error resetting problem attempts for problem '<%- problem_id %>' and |
|
student '<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student |
|
identifiers are complete and correct. |
|
-----> प्रॉब्लेम्स को रीसेट करने में एर्र प्रोब्लेम अत्तेंप्ट्स के लिए |
|
'<%-प्रोब्लेम_आइ दी%>' और स्टूडेंट '<%-स्टूडेंट_आइ दी %>'। कृपया |
|
सुनिश्चित करे की प्रोब्लेम और स्टूडेंट इडेंटिफिएर्स कंप्लीट और सही हो| |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<%-प्रोब्लेम_आइ दी%>", |
|
"<%-स्टूडेंट_आइ दी %>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Delete student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- problem_id |
|
%>'? |
|
-----> छात्र को <<% - student_id%> समस्या पर राज्य '<% - problem_id%>' हटाएं? |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<<% |
|
- student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error deleting student '<%- student_id %>'s state on problem '<%- |
|
problem_id %>'. Make sure that the problem and student identifiers are |
|
complete and correct. |
|
-----> छात्र को <<% - student_id%> की समस्या पर राज्य हटाने में त्रुटि '<% - |
|
problem_id%>'। सुनिश्चित करें कि समस्या और छात्र पहचानकर्ता पूर्ण और |
|
सही हैं। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<<% |
|
- student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error getting task history for problem '<%- problem_id %>' and student |
|
'<%- student_id %>'. Make sure that the problem and student |
|
identifiers are complete and correct. |
|
-----> समस्या के लिए कार्य इतिहास प्राप्त करने में त्रुटि '<% - problem_id%>' |
|
और छात्र '<% - student_id%>'। सुनिश्चित करें कि समस्या और छात्र |
|
पहचानकर्ता पूर्ण और सही हैं। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Reset attempts for all students on problem '<%- problem_id %>'? |
|
-----> समस्या पर सभी छात्रों के लिए रीसेट प्रयास '<% - problem_id%>'? |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Successfully started task to reset attempts for problem '<%- |
|
problem_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to see the status |
|
of the task. |
|
-----> समस्या '<% - problem_id%>' के प्रयासों को रीसेट करने के लिए |
|
सफलतापूर्वक शुरू किया गया कार्य। कार्य की स्थिति देखने के लिए 'कार्य |
|
स्थिति दिखाएँ' बटन पर क्लिक करें। |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error starting a task to reset attempts for all students on problem |
|
'<%- problem_id %>'. Make sure that the problem identifier is complete |
|
and correct. |
|
-----> समस्या '<% - problem_id%>' पर सभी छात्रों के प्रयासों को रीसेट करने के |
|
लिए एक कार्य शुरू करने में त्रुटि। सुनिश्चित करें कि समस्या पहचानकर्ता |
|
पूर्ण और सही है। |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Started rescore problem task for problem '<%- problem_id %>' and |
|
student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to |
|
see the status of the task. |
|
-----> समस्या '<% - problem_id%>' और छात्र '<% - student_id%>' के लिए समस्या |
|
समाधान कार्य प्रारंभ किया। कार्य की स्थिति देखने के लिए 'कार्य स्थिति |
|
दिखाएँ' बटन पर क्लिक करें। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>' for |
|
student '<%- student_id %>'. Make sure that the the problem and |
|
student identifiers are complete and correct. |
|
-----> विद्यार्थी '<% - student_id%>' के लिए '<% - problem_id%>' को फिर से |
|
लिखने का कार्य शुरू करने में त्रुटि। सुनिश्चित करें कि समस्या और छात्र |
|
पहचानकर्ता पूर्ण और सही हैं। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Started task to override the score for problem '<%- problem_id %>' and |
|
student '<%- student_id %>'. Click the 'Show Task Status' button to |
|
see the status of the task. |
|
-----> समस्या '<% - problem_id%>' और छात्र '<% - student_id%>' के स्कोर को |
|
ओवरराइड करने का कार्य शुरू किया। कार्य की स्थिति देखने के लिए 'कार्य |
|
स्थिति दिखाएँ' बटन पर क्लिक करें। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error starting a task to override score for problem '<%- problem_id |
|
%>' for student '<%- student_id %>'. Make sure that the the score and |
|
the problem and student identifiers are complete and correct. |
|
-----> विद्यार्थी '<% - student_id%>' के लिए '<% - problem_id%>' के स्कोर को |
|
ओवरराइड करने के लिए एक कार्य शुरू करने में त्रुटि। सुनिश्चित करें कि |
|
स्कोर और समस्या और छात्र पहचानकर्ता पूर्ण और सही हैं। |
|
-----> "<%- problem_id %>", "<%- student_id %>" vs "<% - problem_id%>", "<% - |
|
student_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Rescore problem '<%- problem_id %>' for all students? |
|
-----> सभी छात्रों के लिए रिस्क समस्या '<% - problem_id%>'? |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Successfully started task to rescore problem '<%- problem_id %>' for |
|
all students. Click the 'Show Task Status' button to see the status of |
|
the task. |
|
-----> सभी छात्रों के लिए '<% - problem_id%>' समस्या को हल करने के लिए |
|
सफलतापूर्वक कार्य शुरू किया। कार्य की स्थिति देखने के लिए 'कार्य |
|
स्थिति दिखाएँ' बटन पर क्लिक करें। |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Error starting a task to rescore problem '<%- problem_id %>'. Make |
|
sure that the problem identifier is complete and correct. |
|
-----> किसी कार्य को '<% - problem_id%>' को फिर से शुरू करने में त्रुटि। |
|
सुनिश्चित करें कि समस्या पहचानकर्ता पूर्ण और सही है। |
|
-----> "<%- problem_id %>" vs "<% - problem_id%>" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Your {programName} trial will expire at {trialEndTime} on |
|
{trialEndDate} and the card on file will be charged |
|
{subscriptionPrice}. |
|
-----> आपका {प्रोग्रामनाम} परीक्षण {trialEndDate} को {trialEndTime} पर समाप्त |
|
हो जाएगा और फ़ाइल पर मौजूद कार्ड से {subscriptionPrice} शुल्क लिया |
|
जाएगा। |
|
-----> "{programName}" vs "{प्रोग्रामनाम}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: We've sent a message to {email}. Click the link in the message to |
|
reset your password. Didn't receive the message? Contact |
|
{anchorStart}technical support{anchorEnd}. |
|
-----> हमने {ईमेल} को एक संदेश भेजा है। अपना पासवर्ड रीसेट करने के लिए संदेश |
|
में लिंक पर क्लिक करें। संदेश नहीं मिला? संपर्क {anchorStart} तकनीकी |
|
सहायता {anchorEnd}। |
|
-----> "{email}" vs "{ईमेल}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: {start_strong}{total}{end_strong} words submitted in total. |
|
-----> {start_strong} {कुल} {end_strong} कुल में प्रस्तुत शब्द। |
|
-----> "{total}" vs "{कुल}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: This Group Configuration is not in use. Start by adding a content |
|
experiment to any Unit via the {linkStart}Course Outline{linkEnd}. |
|
-----> यह समूह कॉन्फ़िगरेशन उपयोग में नहीं है। {LinkStart} कोर्स की रूपरेखा |
|
{linkEnd} के माध्यम से किसी भी इकाई में एक सामग्री प्रयोग जोड़कर शुरू |
|
करें। |
|
-----> "{linkStart}" vs "{LinkStart}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: In the {linkStart}Course Outline{linkEnd}, use this group to control |
|
access to a component. |
|
-----> {LinkStart} कोर्स की रूपरेखा {linkEnd} में, एक घटक तक पहुंच को |
|
नियंत्रित करने के लिए इस समूह का उपयोग करें। |
|
-----> "{linkStart}" vs "{LinkStart}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Remove {video_name} video |
|
-----> {Video_name} वीडियो निकालें |
|
-----> "{video_name}" vs "{Video_name}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Draft saved on {lastSavedStart}{editedOn}{lastSavedEnd} by |
|
{editedByStart}{editedBy}{editedByEnd} |
|
-----> ड्राफ्ट {lastSavedStart} {editOn} {lastSavedEnd} पर {editByStart} |
|
{editBy} {editByEnd} द्वारा सहेजा गया |
|
-----> "{editedByEnd}", "{editedByStart}", "{editedBy}", "{editedOn}" vs |
|
"{editByEnd}", "{editByStart}", "{editBy}", "{editOn}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Last published {lastPublishedStart}{publishedOn}{lastPublishedEnd} by |
|
{publishedByStart}{publishedBy}{publishedByEnd} |
|
-----> अंतिम प्रकाशित {lastPublishedStart} {प्रकाशितऑन} {lastPublishedEnd} |
|
द्वारा {publishByStart} {प्रकाशित प्रकाशित} {प्रकाशितबाइंड} |
|
-----> "{publishedByEnd}", "{publishedByStart}", "{publishedBy}", |
|
"{publishedOn}" vs "{publishByStart}", "{प्रकाशित प्रकाशित}", |
|
"{प्रकाशितऑन}", "{प्रकाशितबाइंड}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Recommended image resolution is {imageResolution}, maximum image file |
|
size should be {maxFileSize} and format must be one of |
|
{supportedImageFormats}. |
|
-----> अनुशंसित छवि रिज़ॉल्यूशन {imageResolution} है, अधिकतम छवि फ़ाइल का |
|
आकार {maxFileSize} होना चाहिए और प्रारूप {supportImageFormats} में से |
|
एक होना चाहिए। |
|
-----> "{supportedImageFormats}" vs "{supportImageFormats}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Show transcripts ({totalTranscripts}) |
|
-----> टेप दिखाएं ({TotalTranscripts}) |
|
-----> "{totalTranscripts}" vs "{TotalTranscripts}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: You can view your information or unlink from {enterprise_name} anytime |
|
in your Account Settings. |
|
-----> आप अपनी जानकारी देख सकते हैं या अपनी खाता सेटिंग में कभी भी |
|
{Enterprises_name} से अनलिंक कर सकते हैं। |
|
-----> "{enterprise_name}" vs "{Enterprises_name}" |
|
|
|
Different tags in source and translation |
|
msgid: Your verification status is good until {verificationGoodUntil}. |
|
-----> {VerificationGoodUntil} तक आपकी सत्यापन स्थिति अच्छी है। |
|
-----> "{verificationGoodUntil}" vs "{VerificationGoodUntil}" |
|
|