Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

yangshaoshun

Block or report user

Report or block yangshaoshun

Hide content and notifications from this user.

Learn more about blocking users

Contact Support about this user’s behavior.

Learn more about reporting abuse

Report abuse
View GitHub Profile
View booklist.md
@yangshaoshun
yangshaoshun / Save-as-markdown.md
Last active May 8, 2019
快速保存网页内容为 markdown 格式
View Save-as-markdown.md

准备

步骤说明

  1. 直接复制网页内容,粘贴到 Typora 内部,还原大多数网页格式(加粗、链接、标题、代码库、引用、图片等)
  2. 保存该 markdown 文件,或者 右键 - copy as markdown 粘贴到其他 markdown 编辑器
@yangshaoshun
yangshaoshun / chatbot.md
Last active Jan 7, 2019
智能聊天机器人二次开发 选型
View chatbot.md
View surge.conf
# 规则配置仅供参考,适用于 Surge iOS & Mac;
# 包含 Reject 规则,用于拦截广告、行为分析、数据统计
# 屏蔽部分运营商劫持网页弹出流量统计
# 部分特性可能仅适用于最新的 TestFlight 版本
# 参数说明 zhHans.conf.ini http://bit.ly/29kwXlZ
# https://gist.githubusercontent.com/scomper/915b04a974f9e11952babfd0bbb241a8/raw/surge.conf
[General]
# warning, notify, info, verbose
loglevel = notify
@yangshaoshun
yangshaoshun / gscholar.md
Last active Jul 28, 2017
google scholar 使用技巧
@yangshaoshun
yangshaoshun / nitendo.md
Last active Jun 5, 2017
简单 UI 下面的代码冰山
View nitendo.md

水下的冰山:创新设计的诅咒

我不吝于使用最高级的形容词来描述荒野之息的系统设计令我感到的震撼,这可能会令部分读者感到有些夸大其辞:不就是些火、冰、雷、风之类的基础元素排列组合吗?这种系统做几十个能有多难,至于你用这么夸张的词汇描述出来吗?我已经在不止一个地方看到过有人用轻蔑的语气说“元帅老是把一些很浅显直白的事情用夸张的语气说出来啊”或者“旗舰总是说一些玩过游戏的大家都知道的事情啊,对玩过游戏的人来说一点实际内容也没有”。

但这些最高级形容词绝对是不过分的。基于我本人游戏设计的过往经验,我深知要制作出一个原创设计,要整个团队付出多大的努力,以及抛弃掉多少不成熟或者被实践证明不可行的想法。对每个原创游戏设计来说,玩家们最终看到的成品,只是无数设计方案被斟酌、裁剪、重组,甚至制作然后抛弃后留下来的结晶,其中每个设计细节可能都数易其稿、反复修改到美术设计师们沉默,程序设计师们流泪。原创游戏设计就好像一座冰山,玩家们最后看到的部分,就如同飘浮在水面上的冰山尖顶;无数被抛弃、被否定的设计,就如同在水下那更为庞大的冰山身躯一般,支撑着那小小尖顶的存在。更多的时候,由于资金、工期、团队、技术等各个方面的压力,游戏设计师往往不是在冰山中寻找最美丽的那块切面,而是在所有选择中选择看起来最不坏、甚至只是比较不坏的那个作为答案。一些在国内做惯了那些“高速、高效”项目的程序员和美术们往往会抱怨策划老改设计,却不知道这才是原创设计的通常面目:或许只有完全克隆别人设计的游戏,才能做到一次成型、一点都不修改——反正照着那个“什么什么游戏”抄实现就对了嘛!(而且还经常有抄也抄不对,抄袭也要返工的情况发生……)只要你试图制作一些能带来前所未有体验的东西,那就必然会碰触到水面之下的那些冰山。我不知道有多少游戏项目,最终就像泰坦尼克号一样撞沉在这些冰山之上——我自己手里就撞沉过好几个,我见过的、听说过的在这些冰山上撞沉的项目则数以百计。

View job-to-be-done.md

job-to-be-done

  • 翻译1:

客戶任務 (job to be done)是由哈佛大學教授Clayton Christensen 提出,大意是:客戶花錢購買一項服務或商品,需要被滿足的從來都不是服務或商品本身,而是服務或商品所能為客戶完成的某項任務。

Job to be done的對象可以是消費者consumer(B2C),也可以是顧客customer(B2B)。

  • 翻译2:
You can’t perform that action at this time.