Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 27, 2017 07:10
Show Gist options
  • Save anonymous/03fad4d91309ef4069245ef96a92b633 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/03fad4d91309ef4069245ef96a92b633 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Учебная практика перевод

Учебная практика перевод



Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! В рамках этого обследования, получившего название "Иммигранты в системе профессионального среднего образования и подготовки - исследование учебной практики ", также рассматривался вопрос о практике отбора учащихся. It was called "Immigrants in Vocational Upper Secondary Education and Training - Study on Educational Practices " and it dealt also with the practices of student selection. Switzerland recommended the use of telephone hotlines to assist children and parents, and the organization of parent training sessions to spread educational practices based on respect for the child, the rights of the child and the rejection of violence in all its forms. Метод проектов означает полное изменение учебной практики. Project-based learning means a complete change in instructional practices. В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков с поэзией Романтизма. As part of my degree , I was required to enlighten incoming freshman Основные характеристики договора о прохождении учебной практики:. The core characteristics of vocational training internship contracts are as follows:. При поддержке ЮНИСЕФ был проведен анализ учебников и школьной практики с целью определения степени согласованности учебников и учебной практики с принципами гендерного равенства. An analysis of textbooks and classroom practice was conducted with support from UNICEF, in order to establish the level of harmonisation of textbooks and teaching practices with the principles of gender equality. Делегация также приветствует подписание меморандумов о взаимопонимании с лингвистическими институтами и организацию учебной практики и стажировки молодых специалистов в Организации и их наем в службы письменного и устного перевода. It also welcomed the signing of memorandums of understanding with language institutes and the organization of in-house traineeships for young professionals and their recruitment to translation and interpretation services. Между министерством просвещения и культуры и Промышленным союзом Парагвая заключено соглашение об организации учебной практики под контролем наставников в течение часов. Agreement between the Ministry of Education and the Paraguayan Industrial Union for hours of supervised traineeships ;. Были отремонтированы столярные мастерские и мастерские по ремонту радио- и телевизионной аппаратуры, при этом в порядке прохождения учебной практики школьники построили в центре новый кафетерий. The carpentry and radio and television repair workshops were renovated, and trainees at the centre built a new cafeteria as an applied training exercise. Активная политика в отношении рынка труда, направленная на предотвращение долгосрочной безработицы и ухода с рынка труда и в первую очередь ориентированная на уязвимые группы населения, дополнялась расширением субсидирования программ профессионально-технической подготовки, оказания консультационной помощи по вопросам трудоустройства, учебной практики и стажировок. Active labour market policies aimed at preventing long-term unemployment and drop-outs from the labour market, especially among vulnerable groups, were supplemented by increased subsidies for vocational training, career counselling, apprenticeship and internship programmes. Что касается проведенного анализа для содействия согласованию учебников и методов преподавания пункт , просьба указать, были ли удалены из учебных материалов и учебной практики элементы стереотипного отношения к роли мужчин и женщин. Referring to the analysis conducted to facilitate the harmonization of textbooks and teaching practices para. В году между КНЕС и Министерством образования было заключено официальное соглашение в целях разработки учебных курсов для преподавателей, оказания поддержки и расширения экспериментальной учебной практики в институтах и оказания поддержки в разработке учебных материалов брошюры, видеоматериалы, средства мультимедиа. In , an official agreement was concluded between CNES and the Ministry of Education with a view to developing training courses for teachers, supporting and enlarging educational experimentation in high schools and supporting the production of teaching material booklets, video, multimedia. И студенты-океанологи университета Северной Аляски, бесплатно работающих с нами в счет учебной практики. Он включает различные стратегии и стили обучения и нацелен на обогащение учебной практики и более эффективное использование учебного времени. It incorporates and accounts for varied teaching strategies and learning styles and is a way to build on current instruction to enrich learning experiences and make more efficient use of time. В июне года национальные филиалы АИДИС в семи странах - Аргентине, Бразилии, Сальвадоре, Никарагуа, Панаме, Парагвае и Перу - направили своих представителей в Соединенные Штаты для прохождения учебной практики. In June , national chapters of AIDIS in seven countries - Argentina, Brazil, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay and Peru - sent representatives on a study tour to the United States of America. Подготовка педагогов, в том числе в период до начала их профессиональной деятельности, в ходе этой деятельности и в рамках переподготовки, как по содержанию, так и с точки зрения учебной практики должна быть ориентирована на воспитание в духе мира, прав человека и демократии. The training of education personnel, including pre-service, in-service and retraining, should emphasize education for peace, human rights and democracy in terms of both content and educational practice. Комиссия отметила, что предлагаемая заявителем программа подготовки кадров включает на ближайший пятилетний период возможности для шестикратного прохождения учебной практики на море и четырехмесячный курс обучения для двух человек. Организованная учебная практика в бизнес-структурах города, группы гарантированного трудоустройства. Анализ показал, что в учебниках и учебной практике распространены стереотипные представления о гендерных ролях. The analysis revealed that the stereotypical representation of gender roles is present in textbooks and teaching practices. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Перевод "учебной практики" на английский


Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский. Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus. Add site to your Favourites.


Русско-английский перевод УЧЕБНО-ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ПРАКТИКА
Поезд одесса харьков чайка расписание
https://gist.github.com/95451051355638409933c79174ff83c9
Приказ 255 от 27.09 2005
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment