Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/0723f17276508a1df222390d650cb49e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/0723f17276508a1df222390d650cb49e to your computer and use it in GitHub Desktop.
Полученные в результате аварии травмы

Полученные в результате аварии травмы - Перевод "травмы, полученные" на английский



Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Причины материнской смертности, такие, как сепсис, кровотечения и травмы, полученные при акушерских операциях, вполне могут быть результатом неправильно проведенных абортов. Some of the causes of maternal mortality cited, such as sepsis, haemorrhage and obstetric trauma , could very well be the result of unsafe abortions. Преднамеренные убийства и телесные повреждения, случайные падения, самоубийства, травмы, полученные по собственной вине, и различные случаи применения насилия являются самыми распространенными причинами смерти среди мужчин. In the age group, homicide and injury purposely inflicted by other persons, accidental falls, suicide and self-inflicted injury and other violence are the most prevalent causes of death among men. Как показывает практика, в тех случаях, когда используются ремни безопасности, травмы, полученные в результате дорожных аварий, как правило, не столь тяжелы. The use of seat belts has been shown to significantly reduce the severity of injury in road crashes. Несмотря на соответствующие руководящие положения, медицинские службы зачастую не признают травмы, полученные в результате насилия. Despite pertinent guidelines, health care services frequently fail to recognize injuries sustained from violence. Травмы, полученные водителями и пассажирами легковых автомобилей категории в случае боковых ударов. Injuries sustained by occupants of Category passenger cars in near side impacts. В этих обстоятельствах Комитету обязан обратить должное внимание на вероятность того, что ответственность за травмы, полученные во время содержания под стражей и, тем более, за последующую смерть, лежит на государстве-участнике. In these circumstances, the Committee must give due weight to the presumption that injury and, a fortiori, death suffered in custody must be held to be attributable to the State party itself. Множественные травмы, полученные в результате аварии. Multiple traumas sustained in a car accident. Тем не менее, нам удалось справиться с внешним кровотечением, но травмы, полученные при взрыве, вызвали обширное внутреннее кровотечение. Все переломы и травмы, полученные сыном, убийца нанес матери. Every fracture, every injury the son had, the killer gave to the mother. Однако оказываемой помощи недостаточно, учитывая большие травмы, полученные детьми в результате войны. However, the assistance provided was insufficient, given that children were extremely traumatized by the effects of war. В большинстве стран одной из главных причин смертности или пожизненной инвалидности среди подростков являются травмы, полученные в результате несчастных случаев или насилия. In most countries accidental injuries or injuries due to violence are a leading cause of death or permanent disability among adolescents. Я здесь не для того, чтобы снова переживать травмы, полученные мною в детстве. Кроме того, психологические травмы, полученные в результате перемещения и сопряженных с ним трагических событий, часто способствуют развитию психических расстройств у ВПЛ, а также инвалидности, вызванной телесными повреждениями. Moreover, the trauma from events leading to their displacement, as well as the many horrors that accompany it, frequently contribute to mental health issues as well as disability due to physical injuries. Он не получил уход, необходимый для его физической и психологической реабилитации, а травмы, полученные им в результате пыток, носят серьезный характер и вызывают тревогу, при этом состояние его здоровья за предыдущие годы ухудшилось. He did not receive the care necessary for his physical and psychological re-adaptation; his injuries resulting from torture are serious and worrying, and his health status deteriorated during the previous years. Если мы не примем никаких мер, то к году эти цифры могут не только возрасти, но травмы, полученные на дорогах, могут также стать третьим самым большим вкладом в глобальное бремя болезней и травм. Failure to act could not only double the number by , but would see injuries from road traffic rise to be the third highest contributor to the global burden of disease and injuries. Заявление назначенного в Охранный контингент в Ираке сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что он не получил достаточной компенсации за травмы, полученные им при исполнении служебных обязанностей. Claim by former United Nations staff member assigned to the Guard Contingent in Iraq that he was insufficiently compensated for his service-incurred injuries. В Республике Хорватии травмы, полученные на работе, включают травмы в процессе работы, а также поездки на работу и с работы. In the Republic of Croatia injuries at work include injuries while working, injuries during the journey to and from work. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Не работает правая кнопка мыши на пуске
Химический состав euphrasia officinalis пищевая ценность
Возмещение вреда в результате ДТП
Решить проблему направленным
Тесты по башкирскому языку 4 класс
План границ объекта землеустройства образец
Очистка и восстановление печени в домашних условиях
Шансы события 11 букв сканворд
Новости полиции саратов
Кадастровая карта публичная с координатами точек
Рецепт тесто в капусте
Пониженная температура сколько градусов
Возмещение вреда при ДТП
Правильно стоп лосс
Я хочу тебя стихи пошлые
Положить плитку в ванной комнате видео
Социально правовая защита трудовых прав
Xandria voyage of the fallen перевод
Как узнать сумму выплаты за травмы, полученные в результате ДТП?
Какими материалами лучше делать барельеф
Составление описательного рассказа цель
Банковская гарантия в самаре
Методы реализации социальной политики
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment