Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 30, 2017 07:27
Show Gist options
  • Save anonymous/19d79e3fc6a09a6b8875ed4a81c8fdaa to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/19d79e3fc6a09a6b8875ed4a81c8fdaa to your computer and use it in GitHub Desktop.
The power of imagination перевод

The power of imagination перевод


The power of imagination перевод



The Power of Imagination
К сожалению текст этой песни отсутствует на сайте. Попробуйте воспользоваться поиском (слева)
Тексты на английском языке - The Power of Imagination


























НАЧИТКА ТЕКСТА HER FIRSR NIGHT. The power of imagination. The childhood and youth of Dickens. Демонстрационный варинт ЕГЭ г. BEGINNER ELEMENTARY SPEAKING GRAMMAR LEXIS GUIDE VIDEO READING EXERCISES AUDIO TEXTS Лексические упражнения к текстам аудио самопроверка PRE-INTERMEDIATE INTERMEDIATE UPPER-INTERMEDIATE ADVANCED.


�� П�п�авОлО �лО�кПЌ ЌМПгП зап�П�Пв, пП��ПЌ� ва� кПЌп���е� б�л заблПкО�ПваМ.


The Power of Imagination. Логотип Вашего ролевого проекта. Проект не рекомендован к ознакомлению лицам, не достигшим совершеннолетия. Краткое содержание сюжета или сюжет. Желание изведать неизведанное, познать новое и увидеть необычное всегда будоражило человеческую кровь, пробуждая в людях тягу к путешествиям. Каждый из живущих на Земле хотя бы раз мечтал оказаться на другом конце света, кто-то жаждал полётов к далёким планетам, кому-то были милее странствия во времени и лишь немногие, те, кто знал бесценность хорошей истории и безграничные силы воображения, грезили о путешествиях в миры, созданные великими писателями. И для некоторых из этих немногих грезы обернулись реальностью, а книжные путешествия стали явью. Одним этот дар достался от рождения, другим пришлось добывать его с помощью науки, но откуда бы не начинались странствия из тесной машины, созданной погибшим учёным или из учебной комнаты старого аббатства подчиняются они общим законам, существование которых определяет наличие в книге искры - "души" книги, квинтэссенции творчества, воображения и бессмертия Фантастические, абсурдные, неправдоподобные миры, поэмы, с их образными и иррациональными вселенными, книги новые, с ещё неустоявшимися мирами, а также книги старые, написанные людьми, с сознанием, в силу минувших веков, отличающимся от нашего, слишком неустойчивы. Такие книги попросту выталкивают путешественников в реальность. Подходящими и относительно безопасными для путешествий являются книги написанные в XIX- начале XXв. Чем больше гений автора - тем ярче искра. Чем ярче искра - тем устойчивей мир, который на ней основан. Определить чью-то гениальность достаточно сложно, но вполне надежным её показателем является признание книги широким кругом читателей. Хотите относительно безопасного путешествия? При перемещении в мир произведения личные вещи, одежда, прически путешественников, их навыки владения другими языками меняются, подстраиваясь под окружающее - книжная реальность преобразовывает чужеродные объекты согласно своим канонам. Однако, попытки нарушить логику вселенной чреваты повышенной активностью искры, что может быть крайне опасно для путешественников. Именно по этому поведение путешественников должно максимально соответствовать книжному миру. При этом нужно помнить, что любые ранения, полученные в книге, так же опасны, как и в реальном и не исчезают, при возвращении путешественников домой. Отправляться в кем-то придуманный мир - дело опасное, ведь чужое воображение, пусть и принявшее форму цельной истории, контролировать почти невозможно, поэтому находясь в книге необходимо быть все время начеку: Мало кто захочет оказаться стертым вместе с целым книжным эпизодом, впрочем, застрять в книге навсегда, не сумев во время её покинуть - тоже участь незавидная. Школа-пансион для мальчиков, куда попал Гарри по воле горячо любящих его, но измученных донельзя его же выходками родителей, тоже не слишком помогла в определении будущей профессии, зато научила как плеваться из трубочек, подкладывать одноклассникам в постель лягушек и с ходу придумывать сто и одну причину невыполненного домашнего задания. Как при всём этом Гарри удавалось вполне успешно сдавать экзамены остается загадкой, ответ на которую спишем на его природную сообразительность, живой ум и прекрасную память. Все изменилось, когда Гарри исполнилось тринадцать и на волнах бурлящих гормонов к нему пришла первая любовь — всеобъемлющая, слепая и беспощадная. Предмет обожания был не то, чтобы очень красив, но обладал высоким ростом, чистой кожей и голубыми глазами, что с лихвой перекрывало все его недостатки. Жаль только, что юнец, оказавшись созданием привередливым, отклонил ухаживания начинающего Ромео, причём сделал это на глазах у его товарищей, нелестно отозвавшись и об его внешности, и об уме. Отказ Гарри переживал тяжело: Мучения прошли через месяц, а вот поэтические способности так и остались. Следом за любовью к поэзии пришла и любовь к литературе в целом, определив дальнейший жизненный путь Гарри. Поступление в университет, учеба, бакалавриат, магистрат, написание диссертации, защита докторской, преподавание, издание исследований — время шло, превращая Гарри в профессора Гаррисона Вустера — высокого, полного, седеющего джентльмена, известного на весь университет своими эксцентричными выходками. Прийти на занятия в костюме короля Артура и заставлять опоздавших студентов клясться в верности английской литературе? Перенести лекцию в университетский сквер и дать задание засеять поле ячменя, орудуя только деревянной лопатой в лучших традициях Робинзона Крузо? В общем и целом, профессор Вустер — личность видная и окруженная мифами не меньше древнегреческих богов. Что из этих мифов правда, а что вымысел — сказать сложно. Для одних студентов он - чудаковатых профессор, проницательный и саркастичный, для других — изверг, который ни за что не поставит зачет за просто так. Для начальства — постоянный источник и беспокойства кто знает, что он выкинет в следующий раз? Для своего лечащего врача Вустер, с его неуёмной любовью к жареному и сладкому, постоянным курением трубки, лишним весом и перенесенным инфарктом, ходячая и отказывающая лечится проблема. А есть ещё и другой Гарри — удивительно чуткий и ранимый, пишущий стихи и никому их не показывающий, знающий, что никакой инфаркт не сравнится с болью от разбитого сердца, страдающий от своего одиночества. У этого Гарри вечерами скребут на душе кошки, болят ноги, да и жить ему порой, скажем честно, совсем не хочется. Но разве можно вести себя на шестом десятке лет как депрессирующая малолетка? Может, заставить студентов написать сочинение на новоязе? А почему бы и нет? Что бы я без вас делала в этом шумном академическом море английской литературы? Признаться честно, поначалу я вас побаивалась. Ещё бы, стольким студентам досталось от вашего саркастичного остроумия, что с моей стороны было вполне разумно спрятаться от вас на последний ряд. Да только в царстве вашей аудитории ни у кого не получалось остаться незамеченным. Что вы разглядели во мне? Как вам удалось рассмотреть в неприметной тихоне задатки хорошего филолога? Как так получилось, что вы сумели достучаться до той Эльмы, с которой знакомы лишь единицы и знаете то, о чём я вам никогда не говорила, по крайней мере, словами? Ответов у меня нет. Знаю точно только одно: Мистер Вустер, мы очень ждем Вас в Прологе! РАДЫ ОБЪЯВИТЬ ПЕРВЫЙ КРУГ СЮЖЕТНЫХ КВЕСТОВ ОТКРЫТЫМ! Сбой в графике делового человека, у которого целый день расписан по минутам, может оказаться фатальным и привести к самым неожиданным последствиям. Похоже, хозяину табачной фабрики предстоит провести интересный вечер, особенно если учесть тот факт, что именно в это время команда ридеров отправляется в книжное путешествие о котором никто не должен узнать. Предыдущее путешествие в книгу "Сердца трех" обернулось трагедией для команды ридеров, потерявшей одного своего члена. Пришло время вновь попробовать покорить эту вершину. Четверка исследователей, среди которых молодой доктор Джеймс Макфинли, а так же уже знакомый с миром этой рукописи Абрахам Грей, отправляются в новый опасный поход по следам кладоискателей. Никто из них даже не задумывается о том, что Тревис Страйк, пропавший в книге док мог остаться жив и даже сохранить остатки разума. Если бы только это была единственная неожиданность, поджидающая ридеров Оказаться не при делах в день, когда команда ридеров отправляется в очередное книжное путешествие - обидно, оказаться в таком положении из-за пустячной простуды и брата, который не допустил тебя в воображаемую реальность - обидно вдвойне, хорошо ещё, что есть Генри Хайд - тот, кто всегда вынужден находиться по реальную сторону "Шарп 37" и кто, должно быть, точно сможет понять чувства обиженной Эльмы Макфинли, решившей дождаться итогов путешествия и не подозревающей о том, что и её саму ждет у проходной фабрики Роберт Холт. Вот только их ожидание грозит принести совсем неожиданные плоды Прочь не спеши, свой чеканя шаг! Книга — не только пятьсот грамм леса, Нам она мать, и отец, и друг. В море штормящем игры процесса Книга — спасательный прочный круг! Вот наседает упырь с размаху, Как тракторист на вино в сельпо - Бей его в бледную быстро ряху Томиком Эдгара янки По! Вновь затаил Капитолий пулю, Нежа свой зад в золотом биде? Сунь ему в нос буржуазный дулю И принимайся листать Бронте! Манят огни голливудских шоу? Мне подавайте Бернарда Шоу! Каждому ясен простой итог: Храбрый боец ролевых ристалищ, Любишь читать? Так вступай в "Пролог"! Лондон, Англия Знания языков: Чейпел "Огнестрельное оружие Дикого Запада", К. Рассел"Огнестрельное оружие XVII-XIX веков". С детства любил спорт: Представленный сам себе родители больше занимались воспитанием двух его младших сестер , предпочитая спорт и друзей компании учебников, он почти не уделял времени учебе, а потому вопрос о поступлении Джона в университет не поднимался. В это же время связался с одной из уличных банд. Джона, с его умением постоять и за себя, и за приятелей, быстро оценили по достоинству. О том, к чему может привести дружба с подобными компаниями, Рокстон всерьез задумался только тогда, когда в результате ограбления магазина был задержан его близкий приятель. Не желая идти по стопам друга, получившего тюремный срок, и согласившись с предложением родителей, стремящихся избавиться от непутёвого отпрыска, Джон решил уехать к дальним родственникам в США. Спустя два года получил гражданство США, что открыло ему путь к осуществлению мечты, которую. Успешно пройдя долгий отбор и сложную программу обучения, с года Джон участвовал в боевых действиях в Афганистане. В году, в ходе военной операции, застрелил одного из членов своего отряда за невыполнение приказа и был приговорен военным судом к году лишения свободы. Спустя год в семье Рокстонов родилась девочка - Оливия, но и это не спасло трещавший по швам брак. Джон, уступив просьбам Эмили, дал разрешение на развод, признал права на ребёнка за матерью и, понимая, что его больше ничего не держит в Штатах, вернулся в Великобританию. Работа на заводе не приносила больших доходов и Джон начал участвовать в нелегальных боях без правил. Во время одного из таких боёв его заметил вербовщик "Пролога". Узнав о деньгах, которые ему сулила новая работа, Джон сразу принял полученное предложение и стал одним из часовых "Пролога", тренируя команду ридеров, следя за её безопасностью и скрупулезно соблюдает тайну сбора искр. Предыстория проекта "Пролог" берет своё начало в году, когда Хельмут Бёш - молодой преподаватель Второго физического института Венского университета начинает свои первые исследования в области возможности осуществления путешествий в выдуманные миры. Опасаясь насмешек научного сообщества, он держит свои эксперименты в тайне, никому не доверяя тему работы, которая стала следствием его давней детской мечты. Исследования начинают приносить положительные результаты и давнишняя мечта почти оборачивается реальностью, но весной года Хельмут, мать которого была еврейкой, вынужден срочно покинуть страну, опасаясь нацистских преследований. Ученый бежит в Лондон, где устраивается на должность учителя математики в школе Святого Павла. Лишенный возможности продолжать свои исследования, Хельмут понимает, что нуждается в поддержке и решает обратиться за помощью к Джорджу Дарбейфилду - одному из членов попечительского совета школы, надеясь, что тот, обладая как достаточным капиталом, так и славой человека просвещенного, поможет ему. Джордж Дарбейфилд соглашается профинансировать дальнейшие исследования, выделяет для новой лаборатории подземный складской этаж собственной табачной фабрики, а вскоре и сам искренне увлекается идеями Бёша. Работа над созданием удивительной машины продолжается. В сентябре года в связи с началом боевых действий школу Святого Павла эвакуируют из Лондона и Бёш посвящает всего себя дальнейшим экспериментам. В декабре года к дуэту товарищей присоединились ещё двое: Джонатан Гарджери - профессор английского языка и литературы колледжа Линкольна Оксфордского университета и его помощник Фред Уэнтворт. Исследовательские работы шли почти без перерыва, не смотря на постоянные авианалёты на Лондон. В ходе перемещений группа ученых быстро уяснила основные правила книжных путешествий и вплотную подошла к открытию возможностей искр. В ночь на 10 мая года Джорджу Дарбейфилду впервые удается заполучить искру и в это же время на здание фабрики падает немецкая бомба. В результате взрыва в работе машины происходит сбой: Новая история "Пролога" начинается в году, когда в Лондон возвращается Дарбейфилд и на правах законного наследника снова вступает во владение заброшенной и полуразрушенной табачной фабрикой. На восстановление разрушенной фабрики и пострадавшей машины, поиск уцелевших после взрыва и пожара бумаг, отбор новой команды ушло более десяти лет, но к году проект "Пролог" начинает работать на полную мощь, разыскивая искры, способные изменить мир. Встреча, которая должна была состояться между Джорджем Дарбейфилдом и Александрой Римской, под угрозой. Прогремевший в "Фениксе" взрыв заставил испугаться и насторожиться всех, оказавшихся в кабинете владельца фабрики. И хоть его объяснения о неисправном паровом котле должны были ответить на вопрос гостий о причине произошедшего, ворвавшийся в приемную часовой, упомянувший ридеров и Джека Лондона, несомненно вызвал в них подозрения, что в "Финиксе", кроме табачного производства, происходит нечто, не предназначенное для посторонних глаз. Группа ридеров, отправившаяся в книгу с дурной славой, столкнулась с таким опасным для них явлением, как изменение книжной реальности. Образовавшийся бурный речной поток подхватил не только четверых членов команды, но и вот уже год заточенного в этом произведении Тревиса Страйка, жаждущего выбраться в реальный мир. Стихия сталкивает его лицом к лицу с профессором Греем, которого мужчина винит за свое такое долгое пребывание в книге. Ногу профессора схватывает судорога, он идет ко дну, а Страйк даже не думает ему помочь - так свершается месть. Часовой и док, которых бурный поток разделил с умником, вытаскивают на берег раненного штурмана и обнаруживают, что тот уже мертв. Механик пролога Генри Хайд и Эльма Макфинли, дожидающаяся возвращения брата из книги, оказываются в непосредственной близости, когда в комнате, где расположена "Шарп 37" происходит взрыв. Электроника "Пролога" отключается, механик оглушен, Эльма в панике, она не знает, исправна ли Бекки и смогут ли вернуться назад ридеры. Но ей на помощь приходит незнакомка - Лиллит Аддерли, девушка оказывает первую помощь механику и говорит Эльме, что может заглянуть в книгу и проверить, в порядке ли находящаяся там группа. Свидетелем этой сцены становится обеспокоенный Роберт Холт, ожидавший Эльму у стен фабрики и прибежавший сюда сразу после того, как прогремел взрыв. СРАЗУ ЗАБЕРЕМ В ИГРУ. Оксфордский университет Профессия, место работы: Каннингем "Время, работа и отдых: Пилчер "Семейная реликвия", М. Томас "Начни учить немецкий". Например, историю её деда, погибшего в начале войны в результате авианалёта. Увлечение историей перешло в желание стать профессионалом и, накануне окончания школы, София подала документы в Экстерский коллдеж Оксфордского университета. Родители, желавшие для своей дочери богемной жизни, не поддержали её стремления, но та рассудила, что мнением людей, которых она видит хорошо если раз в год, можно пренебречь. Учеба давалась Софии легко: После окончания учебы, София осталась в альма-матер преподавателем. Последние месяцы жизни Энн Уэнтворт обернулись для Софии болью - старая женщина, уже переставшая узнавать даже внучку, помнила только одно - имя своего мужа. После смерти бабушки, пытаясь справиться с трагедией, София снова вернулась к преподаванию. Джордж Дарбейфилд - это его лицо смотрело на неё в детстве с бабушкиной фотокарточки, это его имя выводила рука деда в письмах. Заинтригованная таким невероятным сходством, София решила продолжить знакомство и попыталась навести справки о новом знакомом. Вооружившись авантюризмом, доставшимся от отца и упрямством, перешедшим от матери, София решила докопаться до правды, предусмотрительно скрыв ото всех чьей внучкой она является. Решение отправить в знаменитый роман Джека Лондона "Сердца трех" очередную экспедицию казалось спорным с самого начала: Новая экспедиция подтвердила страхи путешественников: Впрочем, угроза такой судьбы нависла над всеми уцелевшими, обнаружившими, что таймер, переносящих их в реальный мир, оказался сломан. Эта поломка отразилась и на "Шарп 37": Эльма Макфинли, находившаяся рядом, попыталась привести потерявшего сознание механика в чувство и помочь брату-доку, застрявшему в книге. Неожиданно ей на выручку пришли Роберт Холт - знакомый Эльмы, ждавший девушку у ворот фабрики и прибежавший на грохот взрыва и Лилит Аддерли - проводник, которая однажды заглянула в одну из книг и увидела там ридеров, обсуждающих Пролог. Имея множество вопросов к людям, путешествующим по книжным реальностям, она пришла на фабрику и попала в самую гущу событий. Стремясь помочь, Лилит открывает портал в "Сердца трех", через который Эльме удалось вывести всех путешественников, один из которых в последний момент заметил в книге постороннего человека, явно не принадлежавшего книжному миру. РАДЫ ОБЪЯВИТЬ ВТОРОЙ КРУГ СЮЖЕТНЫХ КВЕСТОВ ОТКРЫТЫМ! Для двух новых сотрудниц Пролога Александры Римской и Анны Элмер организовано ознакомительное путешествия в книгу. Александре, работающей над усовершенствованием таймера, необходимо изучить весь процесс изнутри, Анне - ощутить на себе то воздействие на психику, которое происходит при перемещении в книжную реальность и возвращении из нее. В качестве сопровождающих с ними отправляются Эльма и Джеймс Макфинли, ридеры, за плечами которых уже далеко не одна поездка на Бекки. Для путешествия выбран роман Александра Дюма "Граф Монте-Кристо" - знаменитая, а потому достаточно надежная книга с устойчивой реальностью. Но в выдуманном мире всегда нужно помнить, что события могут пойти по совершенно неожиданному сценарию. Судьба послала Джорджу Дарбейфилду удивительный подарок: Лилит Аддерли - девушку, способную открывать порталы в книжные миры. И теперь глава "Пролога" решил, что пришло время испытать этот подарок на практике, а, заодно, и двоих ридеров-новичков: Шарлотту Гилбрейт и Нормана Белла, которым предстоит проверить на себе все особенности перемещения в книжные миры без помощи "Бэкки". Риск неизвестного серьёзен, перспективы заманчивы, надежды велики и никто из участников "книжного" эксперимента пока не догадывается о том, что их маленькой группе предстоит стать больше, увеличившись на одного - Роберта Холта, того, кто, пытаясь найти ответы на мучающие его вопросы, устроился рабочим на табачную фабрику "Феникс". Франческо Монти, рассказавший брату Альфе о своей встрече в архиве с Джоном Рокстоном и попросивший разрешения помочь тому с исцелением больной дочери, получает от магистра задание связаться с Рокстоном и привести его в аббатство. Но в стенах Ла-Ферте Джон не получает обещанной помощи. Напротив, он становится пленником монахов, желающих выяснить, кто же он на самом деле и на кого работает. У старинной камеры, в которой заперт Рокстон, встречаются Френсис Чисхолм, желающий поговорить с заключенным, и Франческо Монти, чувствующий вину за то, что подставил Джона. Свидетельницей их непростого разговора становится маленькое вездесущее приведение - Стейси Тарковска, у которой свое понятие о том, что хорошо, а что плохо. Группа, состоящая из штурмана, дока, а так же новых механника и психолога Пролога, переместилась в книгу и оказалась прямо в гуще карнавала на улицах Рима. Путешественниками был замечен странный человек в костюме Пьеро, привлекший к себе внимание тем, что вместо маски он надел современные солнечные очки, которые автор книги никак не мог себе представить. Собравшиеся в кабинете Дарбейфилда члены Пролога приступили к изучению способностей Лилит Аддерли, так называемой "живой Бекки". Сконцентрировавшись на рукописи, девушка открыла портал в книгу "Оливер твист" и два новоявленных ридера Шарлотта Гилбрейт и Норман Белл благополучно переступили порог книжной реальности. Приглашенный в Ла-Ферте Джон Рокстон был обездвижен монахами проводниками и заперт ими в подвале аббатства. Брат Ро пришел к пленнику, чтобы выяснить, кто он такой, что он знает и что ему нужно. Компанию своему собрату составил Франческо Монти, невольный виновник заключения Рокстона. Свидетельницей сцены стала любопытная Стася, решившая разузнать все подробности. В ходе преследования человека в солнечных очках, группа ридеров теряет его из виду, очутившись в опасной близости от главных героев произведения, и едва не оказывается под опрокинувшимся экипажем. Они решают свернуть с главной улицы в узкий проулок, о котором не было упоминаний в книге, и снова замечают загадочного Пьеро. Ридеры решают продолжить слежку, но дорогу им преграждает парочка бандитов, с которыми, впрочем, легко справляется Александра Римская. Шарлотта и Норман становятся свидетелями кражи платка, в которой позже обвинят Оливера Твиста. За воришкой начинается погоня, а ридеры, в буквальном смысле, сталкиваются с настоящими виновниками - Плутом и Чарли Бейтсом. По этой или иной причине, Лилит становится плохо, портал в виде синей телефонной будки грозится вот-вот исчезнуть, книжная реальность готова вышвырнуть незваных гостей, но спустя короткое время все стабилизируется, хотя проводник еще бьется в судорогах. Перед Джорджем Дарбейфилдом встает выбор: В ходе разговора пленника с монахами, выясняется причина, по которой брат Тау решил помочь незнакомцу, забравшемуся ночью в архив - больная дочь, которой требуется сложное и дорогостоящее лечение. Чисхолм, впрочем, не склонен считать это правдой, он объявляет Рокстону, что госпитальеры нашли и обыскали его автомобиль, выяснив таким образом настоящее имя и гражданство своего пленника, а так же намекает на встречу Джона с одним из монахов в книге "Сердца трех". У Рокстона больше не остается сомнений, что он столкнулся с теми самыми "конкурентами", существованием которых был озадачен Пролог. Орден Святого Духа, магистр Место проживания: Цицерон "О пределах добра и зла", М. Игнатий Лойола "Рассказ паломника о своей жизни". Слухи так и остались слухами, но, как бы там ни было, после того, как Ральф окончил колледж в Сен-Брие, он, по настоянию высокопоставленного родственника, ставшего к тому времени главой реенской архиепархии, переехал в Ренн и поступил в лицей Сент-Мартина. Способный и умный молодой человек, он легко снискал симпатии преподавателей, но не семинаристов: Ральф, гордо не замечающий окутывающего его шлейфа сплетен, что делал его чужим среди своих и Френсис - чужак из другой страны, быстро нашли общий язык, ведь молодых людей объединяла не только их инаковость, но и жажда знаний. С года он был профессором догматического богословия Высшей духовной семинарии в Ренне, а с года - генеральным секретарём Национальной комиссии по Религиозному образованию. Его кандидатура была успешна рассмотрена и с года Ральф Готье пополнил немногочисленные ряды госпитальеров. Образованный, имеющий блестящую научно-богословскую карьеру, человек начитанный и сверхэрудированный, он, спустя десять лет, по праву стал магистром и возглавил орден Святого Духа. Эксперимент, организованный Джорджем Дарбейфилдом с целью изучения необычного дара Лилит Аддерли, закончился неудачей. Пока ридеры-новички Шарлотта и Норман, бродили по миру "Оливера Твиста", в который попали с помощью открытого девушкой портала, с ней случился припадок. Лилит не смогла удержать портал открытым, он резко захлопнулся, буквально вышвырнув ридеров из книжной реальности, в следствии чего серьезно пострадала Шарлотта, а саму Лилит вынуждены были отправить в больницу под присмотром одного из доков. Эксперимент показал, что при всех недостатках Шарп 37, машина является более надежным способом перемещения в книжный мир, тем более, что за ее усовершенствование активно взялся новый механик пролога - Александра Римская. Для нее была организована ознакомительная вылазка в книгу "Граф Монте-Кристо". Александра, а так же сопровождающие ее ридеры, брат и сестра Макфинли, оказалась на улицах Рима в самый разгар карнавала, где заметили странного мужчину в костюме Пьеро, надевшего солнечные очки - предмет по виду абсолютно современный, а значит принесенный в мир, описанный Дюма, из мира реального и не претерпевший никаких изменений, что ранее считалось невозможным. Нагнать загадочного незнакомца помешал сработавший таймер, но у ридеров не осталось сомнения в том, что насмешливо поклонившийся им в самую последнюю секунду Пьеро знал о следивших за ним путешественниках. Прологу еще предстоит выяснить, кто он такой - этот человек в солнечных очках, и имеет ли он какое-то отношение к необычному монашескому ордену, обнаруженному в Бургундии. Джон Рокстон, отправленный в небольшой французский городок Шалон-сюр-Сон за рукописью и встретивший там молодого монаха Франческо Монти, пообещавшего часовому помощь в излечении больной дочери, стал пленником в стенах аббатства Ла-Ферте. Остальные монахи не поддержали гуманных стремлений своего собрата, посчитав, что его предложение незнакомцу станет угрозой для тайны ордена. Они заподозрили в Рокстоне шпиона и заперли его в подвале, желая выяснить кто он такой и на кого работает. Разговор, состоявшийся между пленником, Френсисом Чисхолмом и сопровождавшим его Франческо, подслушала юная послушница Стася Торковская, у которой сложилось свое собственное понимание ситуации. Дождавшись ночи, девочка помогла Рокстону сбежать и, тем самым, не осознавая, буквально выдала существование ордена Прологу. РАДЫ ОБЪЯВИТЬ ТРЕТИЙ КРУГ СЮЖЕТНЫХ КВЕСТОВ ОТКРЫТЫМ! Группа ридеров, состоящая из часового Джона Рокстона, умника Софии Уэнтворт, медика Джеймса и штурмана Эльмы Макфинли, отправляется в очередное путешествие по миру романа Эмили Бронте. Книга уже достаточно хорошо изучена, опасные зоны известны, штурман прекрасно ориентируется на местности, так что часовой уверен в том, что сумеет вернуться с искрой. Но книжная реальность непредсказуема и никто не может знать точно, каким окажется результат этого путешествия. Спустя два месяца, которые Лилит Аддерли провела в больнице, впав в кому после неудачного эксперимента с ее способностями, девушка начинает неконтролируемо открывать порталы в книжную реальность. Лилит срочно возвращают в Пролог под наблюдение доков, где от подруги практически не отходит Норман Белл, а Александра Римская пытается установить причину такого состояния и изучить сами порталы, являющиеся лишь прозрачной тенью той синей телефонной будки, сквозь которую проходили ридеры. При исследованиях Александры выразил желание присутствовать сам Джордж Дарбейфилд, а так же переговорщик Пролога - Кэролайн Бингли, у которой уже есть список людей, предположительно обладающих той же способностью, что и Лилит. После происшествия с запертым в подвале пленником, юной послушнице Стасе Торковской запрещено выходить из комнаты самостоятельно, поэтому на тренировку, которую проводят опытный проводник Франческо Монти и молодая паломница Эдит Вилле, девочку сопровождает ее наставник, Френсис Чисхолм. Вот только очень сложно сосредоточиться на занятиях, когда по коридорам аббатства ходит присланная Ватиканом инспекция, изучающая дело сбежавшего с помощью Стаси англичанина. Орден Святого Духа, проводник. Карэн Кубер — мать мальчика, постоянно путала даты, называя разные числа, об отце же своего ребенка она и вовсе предпочитала молчать. Даниэлю в целом мало повезло с матерью: Карэн, через семь лет после рождения сына превратившаяся в законченную наркоманку, только и думала о том, где достать новую дозу, вопросами же воспитания её сына занималась улица. Любопытный, бойкий и не по годам сообразительный Даниэль прибился к одной из уличных банд. Он приворовывал, был мальчиком на побегушках и с радостным предвкушением ждал, кода же его возьмут на настоящее дело. Видя себя в мечтах, по меньшей мере, главной наркокартеля, Даниэль старался не думать ни о матери, что умерла от передозировки, когда ему едва исполнилось десять, ни о том, что на всем земном шаре у него нет ни одной родной души. Связанный с делами банды, святой отец хотя бы так старался творить добрые дела и стремления его упали на благодатную почву: Даниэль не только выучился грамоте, но и полюбил чтение. По-настоящему же ученик удивил своего учителя в тот день, когда явил святому отцу портал в книжную реальность. Пораженный священник, спеша поделиться вестью о произошедшем чуде, добился аудиенции у самого епископа,. Перемены дались мальчику тяжело: Дерзкий и непочтительный мальчишка стал головной болью госпитальеров и, в особенности, брата Чисхолма, который и привез мальчика во Францию. Монах нашел подход к своему первому воспитаннику не сразу, но искреннее желание помочь и терпение все же сделали своё дело: Даниэль впервые прочувствовал, что значит родительская забота. Помогала смириться с тяготами новой жизни и учеба: Отказавшийся вступить в ряды монахов, он словно замер между двумя мирами: Да и как бы не старался Даниэль казаться независимым, как бы не упражнялся в язвительности и острословии, в глубине души он знает, что старое аббатство стало ему домом, а брат Чисхолм - пусть и не родным, но отцом. Рэндом - четвертый ребенок в семье, первые три были девочки. Узи пол не определило, а родители уже и не надеялись, что появится мальчик, потому мужского имени не заготовили. Вопрос как назвать сына вызвал жаркие дебаты, собирались уже довериться рандому, да вспомнили созвучное Рэндом, на нём и остановились. Спустя 5 лет у мальчика появился младший брат. Отец работал неврологом в клинической больнице Лидса, мать воспитывала детей и писала сказки, некоторые из которых даже публиковало местное издательство. Мальчику с детства старались привить любовь к искусству - скрипка, танцы бальные и современные , живопись - в какие только секции его не водили, но всё без толку. Не то, чтобы Рэндом не воспринимал прекрасного, просто пилить по струнам казалось ему скучным, тянуть носок и приседать в ритм - бессмысленным, а рисовал он даже лучше многих других, но исключительно карикатуры и шаржи. Впрочем, со временем Рэндом всё же согласился пойти на уступки родителям в основном матери , но при условии, что сам решит чем ему заниматься. Определился мальчик довольно быстро - самым громким и динамичным из возможного была игра на ударных. Договор есть договор, и в гараже около дома родители вынуждены были сделать звукоизоляцию после нескольких репетиций. За музыкой пошли танцы где всегда было много симпатичных девчонок , да не абы какие, а акробатический рок-н-ролл. Когда Рэндом делал то, что ему нравилось, получалось хорошо. Попытка собрать свою группу с бас-гитаристом и вокалистом, награды на соревнованиях Пока однажды во время одного из танцевальных конкурсов что-то не пошло не так - поддержка сорвалась, партнерша сломала ногу и получила сотрясение. Рэндом отделался растяжением запястья и чувством вины, жгучим и парализующим. Со временем оно поутихло, но вместо вечеринок и тусовок, мальчик начал уделять время изучению отцовских книг. Потом был сплав по реке Эйр. Его друг вывихнул ногу, но к тому моменту Рэндом уже знал, как оказывать первую помощь - парня доставили в город и всё обошлось. Монтэгу понравилось спорить с судьбой и облегчать чужую боль. После выпуска из школы, отец помог поступить в Лондонский университет королевы Марии. Рэндом учился блестяще, успевая при этом покутить с друзьями, пофлиртовать с девушками, и даже потанцевать. Получив степень, успешно прошел стажировку и устроился работать в Больницу Королевского колледжа. Постоянно углубляет знания в своей профессии, чутко относится к пациентам, при этом, может наплевать на этикет и правила приличия, если потребуется. Рэндом Монтэг добрый, чувствующий чужую боль, готовый помочь если видит, что поддержка необходима. Он знает, как устроен человеческий организм и при этом считает, что люди - нечто большее, чем плоть и кровь. Он умеет грустить и смеяться. Умеет прощать и отпускать. Не умеет лицемерить, травить и презирать, а ещё варить макароны и делать яичницу. Группа ридеров, отправившаяся в свой третий поход по роману "Грозовой перевал", оказывается у самых стен легендарной усадьбы. Жуткий холод, снежные сугробы и пронизывающий ветер позволяют предположить, что путешественники появились в самом начале произведения, это значит, что персонажи книги собрались в главной комнате и лезть внутрь дома для ридеров слишком рискованно. Но оставаться снаружи рискованно вдвойне, ведь это грозит обморожением и смертью. Штурман предлагает команде пробраться на задний двор и переждать непогоду в сарае. Собравшихся в лаборатории Джорджа Дарбейфилда, Кэролайн Бингли, Александру Римскую и Нормана Белла интересует состояние Лилит Аддерли, до сих пор находящейся в коме после неудачного эксперимента. Александра предполагает, что очнуться девушке мешает ощущение незаконченного действия: Лилит может считать, что ридеры-новички, отправившиеся в книжное путешествие по "Оливеру Твисту" через открытый ею портал, все еще не вернулись в реальный мир и именно это заставляет ее открывать все новые и новые призраки порталов, отнимающие так много сил. Ученая предлагает другу девушки, Норману, прочесть ей "Оливера Твиста" до конца. Парень начинает читать вслух и в процессе чтения Кэролайн замечает, что очередной открывшийся портал выглядит уже намного объемней и ярче, чем предыдущие. Френсис Чисхолм приводит послушницу Стасю Торковскую на тренировку, которую собираются проводить Франческо Монти и новая паломница Ордена Эдит Вилле. Девушка живет в аббатстве совсем недавно, она еще не знает об истории с англичанином-шпионом, которому Стася позволила сбежать, но уже чувствует упаднические настроения, охватившие обитателей Ла-Ферте. Эдит требует объяснить ей в чем дело и Чисхолм решает, что новая сестра имеет право знать правду. Он надеется, что живость девушки поможет взбодриться и Стасе, совсем измученной всем случившимся. Форсайт "День шакала", М. Кобб-старший, никогда не бравший взяток и всегда поступавший по закону, был для сына идеалом, но не долго. Подрастая и испытывая на себе последствия несгибаемых принципов отца, что вели к суровым наказаниям за малейшие провинности, мальчик быстро понял: Школьная жизнь укрепила это мнение: Глядя на отца, которому не удалось за все время работы на хлебном месте разжиться капиталом и который теперь должен был едва ли не прозябать в нищете, Лестер пообещал себе не повторить судьбы отца. Спустя год поступил в Хенденский полицейский колледж, закончив который получил звание сержанта, а, после, дослужился и до инспектора. Утаивая за маской добропорядочности свою истинную природу, Лестер обманул многих. Мало кто догадывался о том, что он не гнушался делиться информацией с криминальным миром, закрывал глаза на чужие преступления, участвовал в сомнительных сделках. Хитрому инспектору везло несколько лет, но удача все же изменила Коббу, когда в ходе одного из расследований всплыло и его имя. Коллеги, втянутые так же, как и Лестер, в незаконные дела, посоветовали ему залечь на дно и взять долгосрочный отпуск. Услышанное предложение, а, в особенности, размер обещанного заработка, побудило Лестера покинуть полицейские ряды и перейти работать в Пролог. В мае года Лестер Кобб становится одним из часовых. Необремененный высокими идеалами, жесткий и беспринципный, он хочет одного: Пользователю необходимо зайти в Профиль - Лицевой счет. После этого повторите попытку. Перезайдите на форум и попробуйте снова. Войдите на форум в обычном режиме, а затем в Профиле Методы авторизации сделайте привязку. Если вы недавно меняли имя или пароль, необходимо один раз перезайти на форум в обычном режиме. Профилактические работы на сервисе. Часть функционала может быть недоступна некоторое время. Необходимо отметиться в обновленной навигации "графика" и "RPG" , 20 числа будет проведена зачистка раздела. В честь дня всех влюбленных мы запустили конкурс, который принесет вам баллы и позволит получить классные призы в дальнейшей лотерее. Без ограничений на количество попаданий. В котором будут собраны все работы за неделю, зацепившие внимание амс. В Daily Art News о. Для тех, кто хочет поставить себе - стоимость с флоринов, упала до Меню навигации Форум Участники Поиск Регистрация Войти. Пользовательские ссылки Активные темы. Информация о пользователе Привет, Гость! The Power of Imagination Страница: Сообщений 1 страница 20 из 25 Поделиться 1 Логотип Вашего ролевого проекта о2. Адрес ролевого проекта prologue. Официальное название проекта Prologue. The Power of Imagination о4. Администраторский состав James McFinley; Elma McFinley; Robert Holt о5. Проект не рекомендован к ознакомлению лицам, не достигшим совершеннолетия о6. Жанр фантастика, приключения, драма о7. Организация игровой зоны эпизодическая о8. Рассел"Огнестрельное оружие XVII-XIX веков" нашелся. Томас "Начни учить немецкий" нашлась. Игнатий Лойола "Рассказ паломника о своей жизни" нашелся. Пораженный священник, спеша поделиться вестью о произошедшем чуде, добился аудиенции у самого епископа, а уже через две недели Даниэль пропал без вести.


Енвд налоговый кодекс
С каким счетом сыграли сегодня
Как можно вылечить волосы в домашних условиях
Как писать ходатайство на награждение
Где фармить части харроу
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment