Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 14, 2017 17:15
Show Gist options
  • Save anonymous/27a84e471dcc40a4eb9acd22d3eb7849 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/27a84e471dcc40a4eb9acd22d3eb7849 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Its work перевод

Its work перевод



Перевод "for its work" на русский
Перевод "its work" на русский
Англо-русский перевод WORK ITS WAY

Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Исполнительный орган с удовлетворением отметил ценный вклад Председателя в его работу на протяжении важного периода его деятельности. They take a positive view of the role of the ASEAN Regional Forum and express their intention to make a worthwhile contribution to its work. Они позитивно оценивают роль Регионального форума АСЕАН, выражают намерение вносить достойный вклад в его работу. They were thanked for their outstanding contribution to its work and wished a long and happy retirement. Она выразили им признательность за выдающийся вклад в ее работу и пожелала им долгой и счастливой жизни после выхода в отставку. Он поддерживает планы по модернизации Аналитической лаборатории по гарантиям Агентства и готовится внести значительный финансовый вклад в ее работу. The African Union and AMIS subsequently gave the Panel full access to information relevant to its work , beginning in November Африканский союз и МАСС в ноябре года предоставили Группе полный доступ к информации, имеющей отношение к ее работе. The Working Party was informed of the activities of the ISO Technical Committees of relevance to its work. Рабочая группа была проинформирована о деятельности технических комитетов ИСО, имеющей отношение к ее работе. The Subcommittee noted with appreciation that the symposium had constituted a valuable contribution to its work. Подкомитет с удовлетворением отметил, что Симпозиум внес ценный вклад в его работу. It also mentioned that not all members of the Scientific Committee had been making contributions to its work. В нем также упоминается, что не все члены Научного комитета внесли вклад в его работу. The Committee should recognize that role and develop working methods that facilitated the contributions of national human rights institutions to its work. Комитету следует признать эту роль и разработать методы работы, которые будут способствовать активному вовлечению национальных правозащитных учреждений в его работу. My delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. Наша делегация надеется продолжить эту дискуссию в Комиссии и других органах, имеющих отношение к ее работе. The Committee expressed appreciation for the valuable contributions of Ms. Xhoi to its work. Комитет выразил признательность за ценный вклад, который внесли г-жа Нагм и г-н Джои в его работу. The Committee expresses its appreciation for the contribution of non-governmental organizations and statutory agencies to its work. Комитет выражает признательность неправительственным организациям и государственным учреждениям за вклад в его работу. He noted that Iraq has provided documents to the disarmament panel related to its work. Он отметил, что Ирак предоставил группе по вопросам разоружения документы, имеющие отношение к ее работе. The Working Group paid tribute to Mr. Bliss for his valuable contribution to its work. Рабочая группа воздала должное гну Блиссу за ценный вклад в ее работу. Это также способствовало бы увеличению вклада Консультативного комитета в его работу. The delegation addressed questions related to its work to combat discrimination. Делегация ответила на вопросы, касающиеся действий страны по борьбе с дискриминацией. All information useful to its work. State party reports were fundamental to its work. В этой связи для его работы основополагающее значение имеют доклады государств-участников. Throughout the reporting period, the Commission maintained close and collegial interaction with the Lebanese authorities on all matters related to its work. В течение этого отчетного периода Комиссия поддерживала тесное коллегиальное взаимодействие с ливанскими властями по всем аспектам, связанным с ее работой. The Commission adopts a systematic approach to its work , and proposes practical solutions to international issues. Комиссия применяет систематический подход в своей работе и предлагает практические решения международных проблем. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Сколько надо носить бандаж
Проблема в магистерской диссертации пример
Инструкция пользования видеонаблюдением
Карта абакан промышленная 31 в
Tmelements t описание типа
Fifa 17 xbox 360 lt 3.0 торрент
Как правильно сделать массаж мужу
Новая бмв 5 серии 2017 технические характеристики
Образец корректирующего табеля учета рабочего времени
Схема приволжской железной дороги со станциями
Ведьмак 3 дикая охота чертежи
Образец заполнения анкеты на гражданство рф 2015
Два правила решения уравнений
Расписание электричек лиски воронежна 11 июня
Сколько детей лучше заводить
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment