Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 1, 2017 13:42
Show Gist options
  • Save anonymous/2a943aa144c6ef3dfd99c0d9e8a2e7e1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/2a943aa144c6ef3dfd99c0d9e8a2e7e1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Taking photos перевод

Taking photos перевод - Перевод "take photos" на русский


Taking photos перевод



Перевод "take a photo" на русский
Перевод "taking photos" на русский
�� П�п�авОлО �лО�кПЌ ЌМПгП зап�П�Пв, пП��ПЌ� ва� кПЌп���е� б�л заблПкО�ПваМ.
Перевод "taking photos" на русский
�� П�п�авОлО �лО�кПЌ ЌМПгП зап�П�Пв, пП��ПЌ� ва� кПЌп���е� б�л заблПкО�ПваМ.
Перевод "taking photos" на русский













Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Мы должны сфотографировать Йена, чтобы доказать, что мы не выдумали это все. He wants to take a photo , what do you think? Он хочет сфотографировать , а вы как думаете? You smiled so proudly that Tang finally learned how to take a photo. Ты улыбаешься так гордо, потому что Танг наконец научилась фотографировать. But wait, I need to take a photo. Стой, я хочу сфоткать это. Why do weird things happen when I try to take a photo of your boyfriend? Почему происходят странные вещи всякий раз, когда я пытаюсь сфоткать твоего друга? Will you take a photo of us? Could you take a photo of me? Вы не могли бы меня сфотографировать? Ладно, не дёргайтесь, я Вас сниму. You got to take a photo and send it to Eric. Надо сделать фотографию и отослать ее Эрику. Let uncle Ljak take a photo of you and Ferdinand. Подожди, сейчас дядя Льяк сделает фото с Фердинандом. А сейчас позволь мне забрать фотографию. Now come over here so Mrs. Simpson can take a photo. Подойдите, чтобы миссис Симпсон могла сделать фото. Надо срочно сделать фотку. Just take a photo of yourself and then print it out. Просто сфотографируй себя и распечатай фото. You should let us take a photo at the grave. Вы должны позволить нам сделать фото у могилы. Если найдете в комнате еще труп, не забудьте его сфотографировать. We went to Belgrade to take a photo. И в Белград мы ездили фотографироваться. You see anyone take a photo up there? Вы видели, кто-либо фотографировал там? So I take a photo that will mark this beginning. Я сфотографирую нас, чтобы запечатлеть этот момент. This proposal was not supported, but the author managed to take a photo of a mockup of the cow. Это предложение не встретило поддержки, но автору удалось запечатлеть на фото макет коровы. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Саратовская мебельная фабрика каталог
Бреем бороду деду морозу
Диспетчер задач android
Схема ленточного конвейера
Проблема чистоты речи аргументы
План ремонта передача
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment