Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/35c2055b0b50f71c5fbe72fdd5251b1d to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/35c2055b0b50f71c5fbe72fdd5251b1d to your computer and use it in GitHub Desktop.
Правила безопасностив угольных шахтах россия

Правила безопасностив угольных шахтах россия



Ссылка на файл: >>>>>> http://file-portal.ru/Правила безопасностив угольных шахтах россия/


ПБ 05-618-03 Правила безопасности в угольных шахтах
502 Bad Gateway
Постановление Госгортехнадзора РФ от 5 июня 2003 г. N 50 "Об утверждении "Правил безопасности в угольных шахтах" (с изменениями и дополнениями) (не применяется)
























Главная Форум Формы договоров Должностные инструкции О товарах. В Правилах изложены требования по безопасному ведению горных работ при добыче угля подземным способом, а также по безопасной эксплуатации горного оборудования, транспорта, электрических установок, предупреждению и тушению пожаров и другим вопросам промышленной безопасности, в том числе образец Плана ликвидации аварий. Правила предназначены для организаций, ведущих проектирование, строительство, эксплуатацию, расширение, техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию предприятий, ведущих добычу угля подземным способом. Правила разработаны с учетом новых требований законодательства Российской Федерации, в том числе в области промышленной безопасности. В разработке Правил безопасности в угольных шахтах принимали участие: В связи с введением в действие настоящих Правил после их официального опубликования считаются утратившими силу Правила безопасности в угольных шахтах РД приказ Госгортехнадзора России от Дополнительные требования при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, и пластов, склонных к горным ударам.. Перевод пожаров в категорию потушенных и вскрытие участков с потушенными пожарами. Предотвращение прорывов воды и газа из затопленных выработок и водных объектов. Настоящие Правила безопасности в угольных шахтах далее - Правила разработаны в соответствии с Федеральным законом от В соответствии с требованиями настоящих Правил разрабатываются другие нормативно-методические документы по промышленной безопасности на шахтах в установленном Госгортехнадзором России порядке. Правила распространяются на все организации, осуществляющие свою деятельность на угольных шахтах, независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности и обязательны для всех инженерно-технических работников, занимающихся проектированием, строительством и эксплуатацией угольных шахт, конструированием, изготовлением, монтажом, эксплуатацией и ремонтом технических устройств, надзорных и контролирующих органов, аварийно-спасательных служб, а также лиц сторонних организаций, чья работа связана с посещением шахт. Рабочие и служащие обязаны соблюдать инструкции по охране труда, разработанные на основании требований настоящих Правил и устанавливающие правила выполнения работ, безопасной эксплуатации оборудования и поведения в горных выработках, производственных помещениях и на строительных площадках шахты. Шахта является опасным производственным объектом и подлежит регистрации в государственном реестре опасных производственных объектов в порядке, предусмотренном Положением о регистрации объектов в государственном реестре опасных производственных объектов и ведении государственного реестра, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от Организации, выполняющие виды деятельности, для осуществления которых требуется лицензия, оформляют ее в порядке, установленном законодательством Российской Федерации. Одним из обязательных условий принятия решения о начале строительства, расширения, реконструкции, технического перевооружения, консервации и ликвидации шахты является наличие положительного заключения экспертизы промышленной безопасности проектной документации, утвержденного Госгортехнадзором России или его территориальным органом. Отклонения от проектной документации не допускаются. Изменения, вносимые в проектную документацию, подлежат экспертизе промышленной безопасности в установленном Госгортехнадзором России порядке. На действующих шахтах прием в эксплуатацию опасных производственных объектов, а также при внедрении новой технологии и технических устройств производятся комиссией в установленном на шахте порядке. В процессе приемки в эксплуатацию опасного производственного объекта, а также при внедрении новых технологий и технических устройств проверяются их соответствие проектной документации, готовность шахты к эксплуатации опасного производственного объекта, внедрению новой технологии или технических устройств и к действиям по локализации и ликвидации последствий аварийных ситуаций. На шахте должны быть разработаны и утверждены ее владельцами положения о системе управления охраной труда и промышленной безопасностью, а также о нарядной системе допуска работников эксплуатирующих организаций к производству горных работ. Организации, занятые подземной разработкой полезных ископаемых, обязаны организовать и осуществлять производственный контроль за соблюдением требований промышленной безопасности, являющийся составной частью системы управления промышленной безопасностью, в соответствии с требованиями Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несут владелец эксплуатирующей организации и лица, на которых возложены такие обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации. На шахте должен быть организован участок аэрологической безопасности в установленном Госгортехнадзором России порядке. Отклонения от проектной документации в процессе строительства, эксплуатации, консервации и ликвидации объекта горных работ не допускаются. Изменения, вносимые в проектную документацию, подлежат экспертизе промышленной безопасности и согласованию с Госгортехнадзором России. Взрывные работы на объектах горных работ производятся с соблюдением Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от Рабочие места и производственные процессы должны отвечать требованиям безопасности настоящих Правил. На каждой единице горно-транспортного оборудования должен находиться журнал приема и сдачи смен, порядок ведения которого определяется организацией, эксплуатирующей объект горных работ. Правильность ведения журнала должна систематически проверяться техническими руководителями смены горным мастером, начальником участка или его заместителем , специалистами организации при посещениях ими рабочих мест. Каждое рабочее место в течение смены должен осматривать горный мастер, а в течение суток - начальник участка или его заместитель, которые обязаны не допускать производство работ при наличии нарушений правил безопасности. Для всех поступающих на работу лиц, а также для лиц, переводимых на другую работу, обязательно проведение инструктажа по безопасности труда, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказания первой помощи пострадавшим. Руководители и специалисты организаций, осуществляющих деятельность по разработке угольных месторождений подземным способом, должны иметь соответствующее образование, обязаны проходить обучение и аттестацию в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, подконтрольных Госгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от К техническому руководству горными и взрывными работами на шахте допускаются лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование, в соответствии с Положением о порядке предоставления права руководства горными и взрывными работами в организациях, на предприятиях и объектах, подконтрольных Госгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от Рабочие, занятые на горных работах, должны иметь профессиональное образование, соответствующее профилю выполняемых работ, должны быть обучены безопасным приемам работы, знать сигналы аварийного оповещения, правила поведения при авариях, места расположения средств спасения и уметь пользоваться ими, иметь инструкции по безопасному ведению технологических процессов, безопасному обслуживанию и эксплуатации машин и механизмов. Рабочие не реже чем каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности труда и не реже одного раза в год - проверку знания инструкций по профессиям. Результаты проверки оформляются протоколом с записью в журнал инструктажа и личную карточку рабочего. Рабочие, занятые на работах, выполнение которых предусматривает совмещение профессий, должны быть обучены безопасности труда и проинструктированы по всем видам совмещаемых работ. При изменении характера работы, а также после несчастных случаев, аварий или грубых нарушений правил безопасности проводится внеплановый инструктаж. Лица, не состоящие в штате шахты, но имеющие необходимость все посещении для выполнения производственных заданий, должны быть проинструктированы по мерам безопасности и обеспечены индивидуальными средствами защиты. Руководитель организации, эксплуатирующей шахту, обязан обеспечить безопасные условия труда, организацию разработки защитных мероприятий на основе оценки опасности на каждом рабочем месте и объекте в целом. Задание на производство работ должно оформляться в письменном виде. Работнику запрещается самовольно выполнять работы, не относящиеся к его обязанностям. На производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, должны выдаваться письменные наряды-допуски. Нарядом-допуском оформляется также допуск на территорию объекта для выполнения работ персонала сторонней организации. В нем должны быть указаны опасные факторы, определены границы участка или объекта, где допускаемая организация выполняет работы и несет ответственность за их безопасное производство. Каждый работающий до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить наличие и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы. При обнаружении нарушений требований безопасности работник должен, не приступая к работе, сообщить об этом горному мастеру, начальнику участка, заместителю начальника участка далее - технический руководитель смены. Приведение действующих шахт объектов в соответствие с требованиями настоящих Правил осуществляется руководством организации в сроки, согласованные с территориальными органами Госгортехнадзора России. До приведения действующих шахт в соответствие с требованиями настоящих Правил должны быть разработаны и согласованы с территориальными органами Госгортехнадзора России дополнительные мероприятия, обеспечивающие их безопасную эксплуатацию. Деятельность организаций, эксплуатирующих угольные шахты, должна осуществляться на основании нормативно-правовых актов и нормативно-технических документов по промышленной безопасности. Работы на шахте должны выполняться в соответствии с проектами, паспортами, схемами. Организации, эксплуатирующие опасные производственные объекты, должны иметь необходимые нормативно-технические документы и эксплуатационную документацию, определяющие порядок и условия безопасного ведения производственных процессов, действия персонала в аварийных ситуациях и при выполнении ремонтных работ. Эксплуатационная документация подлежит пересмотру не реже одного раза в три года, а также при изменении нормативных документов, положенных в основу этой документации, и по результатам заключений комиссий по расследованию аварий и несчастных случаев. Разработанные технологические инструкции, паспорта и другие эксплуатационные документы, содержащие требования по промышленной безопасности, ведению технологического процесса, техническому обслуживанию и ремонту горно-шахтного оборудования, утверждает технический руководитель организации. При освоении новых технологических процессов и технических устройств организациями - разработчиками и изготовителями должны быть разработаны временные инструкции, обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов и эксплуатацию технических устройств. Временные инструкции подлежат экспертизе промышленной безопасности и действуют не более одного года. Для вводимых в действие технологических процессов и технических устройств на период проведения пусконаладочных работ разрабатываются мероприятия по обеспечению взрывопожаробезопасности, которые утверждает технический руководитель организации. Каждая шахта должна иметь утвержденную проектно-сметную, геолого-маркшейдерскую, производственно-техническую, санитарно-гигиеническую и учетно-контрольную документацию, а также ситуационный план поверхности с указанием всех объектов и сооружений в пределах горного отвода, в особенности объектов, которые могут представлять опасность для ведения горных работ. Для всех видов документации определяются единые для отрасли сроки хранения с обязательным указанием их на титульных листах. Календарные планы развития горных работ перспективные и текущие разрабатываются и утверждаются в установленном Госгортехнадзором России порядке. Запрещаются строительство реконструкция, техническое перевооружение производственных объектов, разработка и внедрение новых технологий и способов производства, средств коллективной и индивидуальной защиты без предварительной экспертизы проектной документации на соответствие нормативным актам по промышленной безопасности. Проектные организации обязаны осуществлять авторский надзор за выполнением проектных решений при строительстве и эксплуатации шахт. На каждой шахте должен иметься утвержденный проект ее строительства реконструкции. Строительство шахт, вскрытие и подготовка выемочных полей, горизонтов, блоков, панелей, проходка и капитальный ремонт стволов, установка стационарного оборудования должны осуществляться по проектам, утвержденным владельцем собственником. Эксплуатация выемочных участков, проведение и капитальный ремонт горных выработок должны осуществляться по паспортам, составляемым в соответствии с проектами, установка механизмов - по схемам, которые утверждаются техническим директором главным инженером шахты. Паспорта выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок составляются в установленном Госгортехнадзором России порядке. Техническая документация на шахте должна вестись в установленном Госгортехнадзором России порядке. Противоаварийная защита шахты должна обеспечивать предупреждение аварийных ситуаций путем реализации комплекса мер, определенных проектными решениями, а в случае их возникновения - спасение людей, локализацию и ликвидацию аварии. Проектирование противоаварийной защиты шахты должно производиться по результатам анализа риска аварии в установленном Госгортехнадзором России порядке. Шахта должна быть оборудована системами наблюдения, оповещения об авариях людей независимо от того, в каком месте шахты они находятся, средствами поиска застигнутых аварией людей, а также прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с аварийно-спасательной службой, обслуживающей шахту. Шахта в периоды строительства, расширения, реконструкции, эксплуатации и ликвидации обязана заключать с профессиональными аварийно-спасательными службами договоры на обслуживание, а также создавать собственные нештатные аварийно-спасательные формирования из числа работников шахты в установленном Госгортехнадзором России порядке. Шахта в периоды строительства, расширения, реконструкции, эксплуатации и ликвидации обязана иметь план ликвидации аварий ПЛА , разработанный на основе анализа риска аварий и информационного мониторинга состояния ее противоаварийной защиты, согласованный и утвержденный в установленном Госгортехнадзором России порядке. При отсутствии утвержденного ПЛА или рассогласовании его работниками аварийно-спасательной службы запрещается ведение работ в шахте и на поверхности если работы на поверхности могут привести к возникновению аварийной ситуации в шахте. При рассогласовании отдельной позиции ПЛА ведение горных работ запрещается в горных выработках, входящих в рассогласованную позицию, и в выработках угрожаемых участков. Разрешается ведение работ, связанных с устранением причин рассогласования, при условии наличия дополнительных мер безопасности. До ввода в действие ПЛА технический руководитель шахты обязан организовать в установленном Госгортехнадзором России порядке его изучение работниками шахты в части, их касающейся, и ознакомление с запасными выходами на случай возникновения аварийных ситуаций. Изучение позиций ПЛА и ознакомление всех работников шахты на случай аварийной ситуации с запасными выходами от места работы до ближайшей выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность путем непосредственного прохода по выработкам должно производиться:. В период разработки позиций ПЛА в установленном Госгортехнадзором России порядке необходимо производить расчет времени выхода из непригодной для дыхания атмосферы в безопасное место людей, включенных в самоспасатели. До ввода в действие позиций ПЛА по маршруту следования с места возможной аварийной ситуации до ближайшей выработки со свежей струей воздуха, время которого по расчетам превышает 30 мин, должен быть осуществлен контрольный вывод всех работников, включенных в самоспасатели, в присутствии представителя аварийно-спасательной службы, обслуживающей шахту, при этом должны быть созданы условия, имитирующие высокую степень задымленности. При возникновении аварии на шахте вводится в действие ПЛА. Руководитель работ по ликвидации аварии обязан организовать выполнение мероприятий по спасению людей, ликвидации и локализации аварии, предусмотренных позициями ПЛА. Руководителем работ по ликвидации аварии должен быть технический руководитель шахты, а на период его отсутствия - горный диспетчер начальник смены шахты или другое должностное лицо, назначенное приказом по шахте. Лица, на которых возложены обязанности руководителей работ по ликвидации аварии, обязаны иметь допуск к руководству работами в установленном Госгортехнадзором России порядке. Решения руководителя работ по ликвидации аварии, направленные на спасение людей и ликвидацию аварии, являются обязательными для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидации аварии, кроме случаев, определенных в установленном Госгортехнадзором России порядке, или если уровень риска этих решений соответствует приемлемому оправданному риску безопасности ведения аварийно-спасательных работ. На шахте обязан вестись табельный учет всех спустившихся в шахту и выехавших вышедших из нее. Первый руководитель шахты устанавливает порядок выявления своевременно не выехавших не вышедших из шахты людей и принимает меры по их розыску. В местах, определенных техническим руководителем шахты, должны быть установлены сигнальные устройства и знаки безопасности, согласованные в установленном Госгортехнадзором России порядке. Расстояние до наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых, действующих и закрываемых шахт должно быть таким, чтобы время выхода людей из этих выработок в случае аварии не превышало времени действия изолирующего самоспасателя. На реконструируемых, действующих и закрываемых шахтах, где это требование не может быть реализовано на момент ввода в действие правил безопасности, должны быть разработаны и согласованы с Госгортехнадзором России графики работ по его реализации. На период выполнения намеченных работ на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место не обеспечивается временем защитного действия самоспасателя, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке. Проектирование, строительство и эксплуатация шахт должны вестись с учетом обеспечения эффективного ведения аварийно-спасательных работ. Работник шахты с подземными условиями труда обязан быть обеспечен исправным индивидуально закрепленным изолирующим самоспасателем и аккумуляторным головным светильником. Запрещаются спуск в шахту, передвижение людей по выработкам, а также ведение работ без самоспасателя и светильника. Для обеспечения готовности к действиям по локализации и ликвидации аварийных ситуаций на шахте обязан быть резерв финансовых средств и материальных ресурсов в соответствии с законодательством Российской Федерации. На шахте обязаны вестись учет аварий и инцидентов, производиться техническое расследование и анализ причин их возникновения, а также приниматься меры по устранению выявленных причин и профилактике подобных аварийных ситуаций в установленном Госгортехнадзором России порядке. При разработке планов ликвидации аварий должны быть установлены зоны поражения при пожарах, взрывах, внезапных выбросах, горных ударах, обрушениях, прорывах воды, проникновения ядовитых и химических веществ; произведены оценка пожарной опасности выработок и расчеты режимов вентиляции и пожарного водоснабжения. Принятые в ПЛА аварийные режимы проветривания должны способствовать предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи, распространения газообразных продуктов горения, взрыва и внезапных выбросов по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов. Вентиляционные режимы, предусматриваемые ПЛА, должны быть управляемыми, устойчивыми и опробованы практически при разработке позиций. На шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонные к внезапным выбросам угля породы и газа, обязаны быть средства коллективной защиты, размещение которых определяется в установленном Госгортехнадзором России порядке. В тупиковых выработках протяженностью более м передвижные спасательные пункты должны устанавливаться на расстоянии 80 - м от забоя. Технические устройства технологическое оборудование, агрегаты, машины и механизмы, технические системы и комплексы, приборы и аппараты , в том числе и иностранного производства, применяемые на опасных производственных объектах угольной промышленности, должны иметь разрешение Госгортехнадзора России на применение в соответствии с действующими Правилами применения технических устройств на опасных производственных объектах, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от Горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, средства защиты и материалы допускаются к эксплуатации при условии соответствия требованиям настоящих Правил, нормативных документов по безопасности, экологическим и гигиеническим требованиям, изложенным в государственных стандартах и других нормативных документах. Запрещается вносить изменения в конструкцию машин, оборудования, схем управления и защиты, влияющие на показатели безопасности, без согласования с Госгортехнадзором России, выдавшим разрешение на применение этих технических устройств. На все технические устройства, имеющиеся в организации, должны быть соответствующие эксплуатационные документы. Эксплуатация и обслуживание машин, горно-шахтного оборудования, приборов и аппаратуры, а также их монтаж, демонтаж и хранение должны осуществляться в соответствии с требованиями технологических инструкций, разработанных на основании технической документации заводов-изготовителей с учетом производственных условий и требований настоящих Правил. В паспортах, инструкциях и других эксплуатационных документах на выпускаемое горно-шахтное оборудование должны указываться данные воспроизводимых им вредных производственных факторов и возможных опасностей при работе, а также срок безопасной эксплуатации данного оборудования, в том числе узлов и деталей. Нормируемые параметры должны выдерживаться на протяжении всего периода эксплуатации горно-шахтного оборудования. Движущиеся части оборудования, если они представляют собой источники опасности, должны быть ограждены, за исключением частей, ограждение которых невозможно из-за их функционального назначения рабочие органы и системы подачи забойных машин, конвейерные ленты, ролики, тяговые цепи и др. Если машины или их исполнительные органы, представляющие опасность для людей, не могут быть ограждены передвижные машины, конвейеры, канатные и монорельсовые дороги, толкатели, маневровые лебедки и др. Ограждения должны поставляться комплектно с техническим устройством или предусматриваться проектом. Ограждение движущихся частей должно быть стационарным. Применение съемных защитных и ограждающих конструкций допускается, если по техническим или технологическим причинам установка стационарного ограждения невозможна. Новые технологии способы ведения горных работ и предупреждения производственных опасностей, программные средства для расчетов проектирования шахтных систем проветривания, дегазации, энергоснабжения и других систем обеспечения безопасности работ допускаются для применения на шахтах по разрешению Госгортехнадзора России. К эксплуатации технических устройств допускается только эксплуатационный и ремонтный персонал, подготовленный в соответствии с требованиями настоящих Правил. Перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы, должны подаваться звуковые и световые сигналы продолжительностью не менее 5 с. На рабочих местах должны быть помещены таблички или выписки из технологических инструкций о порядке пуска остановки таких технических устройств. Инструменты и приспособления, используемые для обслуживания технических устройств, должны соответствовать требованиям безопасности и выполняемой работы. Инструменты и приспособления, используемые во взрывопожароопасных зонах и помещениях, не должны давать искры при работе с ними. При использовании механизированных инструментов и приспособлений должны соблюдаться требования завода-изготовителя, указанные в эксплуатационной документации. Запрещается работа на неисправных технических устройствах, а также использование неисправных приспособлений и инструментов. Ведение взрывных работ, хранение, выдача и учет взрывчатых веществ и средств взрывания должны соответствовать требованиям Единых правил безопасности при взрывных работах, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от При использовании на предприятиях радиоактивных веществ должны соблюдаться требования действующих норм радиационной безопасности и санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующего излучения. Работы с радиоактивными веществами должны выполняться согласно инструкции, утвержденной в установленном порядке. Технические устройства подлежат обследованию и ремонту в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными техническим руководителем организации. В каждой организации должен быть составлен перечень технических устройств, ремонт которых должен производиться с применением нарядов-допусков и разработкой проекта организации работ ПОР. Перечень утверждает технический руководитель организации. Порядок производства ремонта этих технических устройств должен быть согласован руководителем соответствующего участка. Перед началом работ все специалисты и рабочие, занятые в ремонте, должны изучить ПОР и пройти инструктаж по безопасности труда. При изменении условий труда в период ремонта должен быть оформлен новый наряд-допуск и проведен повторный инструктаж. Допуск персонала к работе должен производиться только с разрешения лица, ответственного за проведение ремонта. Остановка всех видов технических устройств для осмотра, чистки или ремонта, а также их пуск в работу после ремонта должны производиться с соблюдением требований технологических инструкций, утвержденных техническим руководителем организации. Порядок выполнения ремонтных работ, производимых в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, должен быть согласован с соответствующими организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, а также должны быть разработаны меры, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках. Все работы по перемещению грузов должны производиться в соответствии с ПОР. Погрузочные и разгрузочные работы следует выполнять в соответствии с требованиями действующих стандартов безопасности, согласно технологическим инструкциям, утвержденным техническим руководителем организации. Эксплуатация технических устройств после проведения их капитального ремонта или реконструкции, а также продление срока службы возможны только по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России при наличии заключения промышленной безопасности. В электрических схемах должна быть предусмотрена защита электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, а также защита персонала от воздействия электрического тока и электромагнитного поля. При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты. У электрифицированных инструментов электроинструментов , переносных электрических ламп, понижающих трансформаторов и преобразователей частоты электрического тока перед применением должны быть проверены отсутствие замыкания на корпус, состояние изоляции питающих проводов и исправность заземляющего провода. Переносной электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям действующих стандартов безопасности, храниться в кладовой инструментальной и выдаваться рабочим на период работы. Электрифицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты. Эксплуатацию электрооборудования и электроустановок должен осуществлять персонал, подготовленный согласно требованиям главы I настоящих Правил. Пожарная безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться соблюдением требований правил пожарной безопасности, соответствующих технических регламентов. Эксплуатация содержание, надзор и ремонт строительных конструкций производственных зданий и сооружений и контроль над их состоянием должны отвечать требованиям соответствующих действующих строительных норм и правил. Работнику запрещается самовольно выполнять работы, не относящиеся к полученному наряду заданию и его обязанностям, за исключением случаев, когда такие работы необходимо выполнять, чтобы предотвратить вероятную аварию или угрозу здоровью или жизни людей. Запрещается курить и пользоваться открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность. Запрещается спать, распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, а также появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием указанных веществ в подземных выработках, производственных помещениях и на всей территории шахты. Запрещается доставлять курительные принадлежности, алкогольные напитки, наркотические или токсические вещества в подземные выработки. В рабочие дни в тупиковые и отдаленные от рабочих мест выработки, а в нерабочие для шахт дни и смены в любые выработки разрешается посылать одновременно не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более шести месяцев, при наличии у них газоопределителя непрерывного действия. В нерабочие дни или при перерывах в работе более одной смены такие выработки должны быть предварительно проверены инженерно-техническим работником и одним опытным рабочим. На работы по ликвидации аварий необходимо посылать только опытных рабочих со стажем работы не менее одного года по соответствующей профессии. Запрещается выдавать наряды задания на работы в места, где имеются нарушения требований правил безопасности, кроме нарядов по устранению этих нарушений, а также выдавать любые распоряжения и указания, которые могут привести к нарушению правил безопасного ведения работ. Запрещается находиться или производить работы в подземных выработках, состояние которых представляет опасность для людей, за исключением работ по устранению этих опасностей. Устранение опасностей должно производиться под руководством инженерно-технического работника с принятием мер по безопасности работ. Все такие места работ выработки должны быть ограждены соответствующими знаками. Работы, производимые работниками какого-либо участка службы на территории другого участка службы , а также работы, выполняемые сторонними организациями, должны в обязательном порядке согласовываться с руководителем того участка службы , на котором они ведутся, и с лицом, ответственным за работу в данную смену в целом по шахте. Об этом должен быть поставлен в известность горный диспетчер. Руководящий и инженерно-технический персонал шахты ИТР обязаны систематически в разные смены посещать подземные работы. Начальник участка или его заместитель помощник обязан посещать каждое рабочее место на участке не менее одного раза в сутки, а сменные инженерно-технические работники участка - не менее одного раза в смену. Сменный инженерно-технический работник участка обязан немедленно принять меры по устранению нарушений правил безопасности, замеченных до начала или во время работы. Если устранение нарушений невозможно и они угрожают жизни и здоровью людей, работы должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место, о чем должно быть сообщено непосредственному руководителю и горному диспетчеру. Опасные места зоны должны быть ограждены запрещающими знаками или постами. Перед началом работы бригадир, звеньевой и рабочий обязаны проверить свои рабочие места и привести их в безопасное состояние. При этом необходимо удостовериться в соответствии крепления паспорту, нормальном проветривании и газовой обстановке, пылевзрывобезопасности выработок, а также в исправности предохранительных устройств, кабельной сети, ограждений, сигнализации и других средств безопасности. В течение всей смены бригадир, звеньевой, рабочий должны следить за безопасным состоянием места работы, исправностью обслуживаемого оборудования и приспособлений, средств защиты и контроля. При обнаружении признаков опасности бригадир, звеньевой, рабочий должны немедленно прекратить работу, предупредить товарищей и уйти в безопасное место, сообщив об этом сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру. При неисправности машин и оборудования приспособлений бригадир, звеньевой, рабочий обязаны принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своими силами невозможно, необходимо сообщить о ней сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру. По окончании смены если нет перерыва между сменами бригадир, звеньевой, рабочий обязаны передать прибывшим на смену свои рабочие места, оборудование и приспособления в безопасном состоянии, а при наличии перерыва между сменами они обязаны сдать свои рабочие места сменному горному мастеру. Сменный горный мастер должен сообщить о состоянии рабочих мест руководителю или ИТР участка, который оформляет наряд на следующую смену. Инструменты с острыми кромками или лезвиями следует переносить в защитных чехлах или специальных сумках. Запрещается вести какие-либо работы без предохранительных поясов в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, где имеется опасность падения людей с высоты. Работникам шахты запрещается нахождение в подземных выработках шахты более двух рабочих смен в сутки подряд. При остановке работ в шахте запрещается нахождение в ней лиц, не связанных с обеспечением ее жизнедеятельности или ликвидацией аварии. Порядок разовых посещений шахты определяется руководителем предприятия. На каждой шахте должна действовать система охраны, исключающая доступ посторонних лиц на объекты жизнеобеспечения предприятия, подземные выработки, служебные здания и сооружения. Запрещается без письменного разрешения технического руководителя шахты кроме аварийных случаев остановка объектов жизнеобеспечения шахты электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, холодильные и калориферные установки, котельные и др. Все несчастные случаи, профессиональные заболевания, а также аварии, в том числе не повлекшие за собой несчастных случаев, подлежат регистрации, расследованию и учету в установленном порядке. На каждой действующей шахте должно быть не менее двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения перевозки людей. Каждый горизонт шахты должен также иметь не менее двух отдельных выходов на вышележащий нижележащий горизонт или поверхность, приспособленных для передвижения перевозки людей. Две и более выработок с одним направлением вентиляционной струи, приспособленных для передвижения людей, считаются одним запасным выходом. Во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые м, а также на разветвлениях этих выработок должны быть установлены выполненные светоотражающей краской указательные знаки с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность. При сближенном расположении стволов на одной промплощадке после их проходки углубки до проектного горизонта в первую очередь должны проводиться работы по сбойке стволов между собой и затем - по оборудованию постоянного клетьевого подъема. В случае вскрытия нового горизонта одним стволом или подготовки его уклонами в первую очередь проводятся выработки для обеспечения горизонта двумя выходами и проветривания за счет общешахтной депрессии. При отдаленном фланговом расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, должны проводиться работы по его оборудованию постоянным или временным клетьевым подъемом в соответствии с проектом и оборудованию водоотлива. Вертикальные стволы, служащие в качестве выходов на поверхность, должны быть оборудованы подъемными установками, одна из которых должна быть клетьевой, и лестничными отделениями. Лестничное отделение может отсутствовать в одном из стволов, если в нем имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола должны быть оборудованы так, чтобы по каждому из них все люди могли выехать выйти на поверхность. В стволах глубиной более м лестничное отделение может отсутствовать, если в обоих стволах имеется по две подъемные установки с независимым подводом энергии или каждый ствол оборудован, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным. При наличии лестниц в обоих вертикальных стволах глубиной до 70 м подъемная установка в одном из них может отсутствовать. Все необслуживаемые выработки, выходящие на поверхность, должны оборудоваться охранной сигнализацией, выведенной к диспетчеру, или должны быть закрыты на запоры, которые изнутри открываются свободно, а снаружи - только специальным ключом. В наклонных выработках, предназначенных для передвижения людей, должен быть свободный проход шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м, оборудованный при углах наклона:. Лазы в полках должны иметь размеры:. Лазы над первой верхней лестницей должны закрываться лядами. Лазы в стволах и других выработках между соседними полками должны быть смещены на ширину лаза. Расстояние между крепью и лестницей у ее основания должно быть не менее 0,6 м. Ширина лестниц должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между ступенями - не более 0,4 м. Если двумя выходами из подземных выработок служат наклонные стволы, то в одном из них должна быть оборудована механизированная перевозка людей и предусмотрена возможность выхода людей по свободному проходу шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м. Требования данного пункта распространяются также и на другие наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозкой людей в пассажирских вагонетках. На действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второй запасный выход оборудуется в соответствии с требованиями п. Для вновь строящихся реконструируемых шахт и горизонтов III категории и выше по газу допускается иметь в работе не более одной ступени уклонов. Выемочные участки, отрабатываемые уклонными полями, должны иметь не менее двух выходов на действующий горизонт или поверхность, один из которых должен располагаться в центре участка, а второй - на его границе. На нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов кроме оборудованных конвейерами должны устраиваться обходные выработки. На пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются люди, должны оборудоваться обходные выработки или мостики. Из каждой очистной выработки должно быть не менее двух выходов: В нижней части лавы должен быть магазинный уступ. При наличии опережающих лаву выработок нижний выход должен быть расположен впереди очистного забоя. На крутых, крутонаклонных и наклонных пластах, кроме отрабатываемых столбами по падению агрегатами АЩ и др. Один из выходов должен быть впереди очистного забоя. При комбайновой выемке угля в лавах на крутых и крутонаклонных пластах без оставления магазинных уступов, на весьма тонких пластах при транспортировании угля по рештакам, а также при работе по схеме лава-штрек оборудуется второй дополнительный выход на откаточный конвейерный штрек со стороны выработанного пространства. При подходе очистных выработок к техническим границам допускается оборудование нижнего выхода через задние печи или гезенки. При вынимаемой мощности пласта 1 м и менее каждая из последовательно проветриваемых очистных выработок должна иметь выход через свои промежуточные штреки на ходок, пройденный на всю высоту этажа и оборудованный для передвижения людей. При отработке системами с полной закладкой выработанного пространства на крутых пластах из каждого очистного забоя должен быть один оборудованный для передвижения людей выход на вентиляционный и второй - на откаточный горизонт. При отработке пластов лавами по падению восстанию на участках пластов, угрожаемых по прорыву воды пульпы или глины , из каждой очистной выработки должен быть обеспечен выход на вышележащий горизонт. В коротких очистных забоях, в которых уголь добывается гидравлическим или механогидравлическим способом без присутствия людей в очистной заходке, разрешается использовать в качестве второго выхода вентиляционные сбойки сечением не менее 1,5 м или специально оборудованные скважины диаметром не менее мм, проводимые на соседние выемочные выработки штрек или печь. Расстояние между сбойками или скважинами должно быть не более 30 м. При системе подэтажной отбойки второй выход разрешается иметь на расстоянии не более м от места установки гидромонитора. При отработке мощных пластов вход под щит и выход из-под него должны быть оборудованы подвесной металлической канатной лестницей. Лестница подвешивается к щиту и спускается по углеспускной печи до ближайшей сбойки, соединяющей эту печь с ходовой. Второй выход из-под щита оборудуется в ближайшей к завалу углеспускной печи. Эта печь должна быть оборудована подвесной металлической канатной лестницей, подвешенной к щиту. Длина лестницы должна быть такой, чтобы в опущенном состоянии она доходила до сбойки с вентиляционной печью, пройденной с промежуточного или откаточного параллельного штрека. Между крайними секциями щитового перекрытия должны быть протянуты два предохранительных каната, к которым прикрепляются пояса работающих под перекрытием. При мощности пласта до 6 м может быть протянут один канат. Способы и приемы ведения горных работ и поддержания выработок должны исключать обвалы и обрушения горных пород в рабочем пространстве. Проводимые горные выработки должны быть своевременно закреплены и содержаться весь срок эксплуатации в соответствии с требованиями проектов и паспортов. Изделия и материалы, применяемые для крепления выработок, должны соответствовать требованиям стандартов, утвержденных технических условий и паспортов. При изменении горно-геологических и производственных условий паспорт выемочного участка и проведения и крепления подземных выработок должен быть пересмотрен в суточный срок. До пересмотра паспорта работы должны вестись с выполнением дополнительных мероприятий по безопасности, указанных в путевке лица сменного участкового надзора и в книге нарядов. До начала работ руководитель участка или его заместитель помощник должен ознакомить рабочих и инженерно-технических работников участка под расписку с паспортом, а также с вносимыми в него изменениями. Запрещается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлениями от него. Взрывные работы на шахтах должны производиться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при взрывных работах ПБ , утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от Площадь поперечного сечения выработок в свету определяется расчетом по факторам допустимой скорости воздушной струи проветривания , габаритных размеров подвижного состава и оборудования с учетом минимально допустимых зазоров, величины усадки крепи после воздействия горного давления и безремонтного их содержания в течение всего периода эксплуатации. Требования к минимальным площадям поперечных сечений горизонтальных и наклонных выработок в свету, ширине проходов для людей и величине зазоров между крепью, оборудованием или трубопроводами и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава представлены в табл. Минимальная высота от почвы головки рельсов до крепи или оборудования, м. Главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки. Участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны. Участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, людские ходки, не предназначенные для механизированной перевозки людей. При проведении указанных выработок проход допускается иметь со стороны подвижного состава. Выработки, служащие для перепускания угля, породы или закладочных материалов на откаточный горизонт самотеком, имеющие два отделения или оборудованные металлическими трубами. На двухпутевых участках выработок всех околоствольных дворов, в однопутевых околоствольных выработках клетьевых стволов, сданных в эксплуатацию в г. Ширина проходов для людей и зазоры должны быть выдержаны по высоте выработки не менее 1,8 м от почвы тротуара. Проходы на всем протяжении выработки должны устраиваться, как правило, с одной стороны. В двухпутевых выработках запрещается устройство проходов между путями. Выработка, служащая для перепуска угля, породы или закладочных материалов на откаточный промежуточный горизонт самотеком, должна иметь два отделения. Для этой цели могут использоваться две параллельные выработки, сбиваемые между собой через каждые 8 - 10 м. Ходовые отделения выработок должны быть отделены от углеспускных породоспускных прочной сплошной отшивкой с закрываемыми окнами для пропуска застрявших кусков угля и породы. При спуске угля закладочного материала, породы по металлическим трубам отшивку ходового отделения можно не производить. При прохождении и перекреплении горных выработок не должно допускаться образование пустот за крепью выработки. В случае образования пустот они должны быть заложены забучены , а в выработках, опасных по слоевым скоплениям метана, пустоты за крепью должны быть затампонированы. Запрещается применять горючие материалы для заполнения пустот за огнестойкой крепью выработок. Пространство между забоем и постоянной крепью должно быть закреплено временной крепью. Замена временной крепи на постоянную производится в соответствии с паспортом. Выемка угля отбойными молотками, возведение постоянной крепи, а также уборка угля и породы после взрывных работ в подготовительных выработках производятся под защитой временной крепи. Конструкция временной крепи определяется паспортом и должна обеспечить безопасность ведения работ. Запрещается производить выемку угля или породы в подготовительных выработках без наличия сменного запаса крепежных материалов. Место расположения запаса крепежных материалов определяется паспортом. В весьма слабых и неустойчивых породах сыпучих, мягких, плывунах, склонных к обрушению выработки должны проводиться с применением передовой крепи, щитов или другими специальными способами. При проходке стволов специальными способами помимо требований настоящих Правил необходимо применять специальные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ. Рабочие, производящие оборку кровли, должны находиться под закрепленным участком выработки. При оборке кровли в выработках большого сечения с площадок запрещается выдвигать их на расстояние ближе 2 м от закола. Запрещается производить сбойку выработок без специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации. Проведение и крепление горизонтальных и наклонных горных выработок. Отставание постоянной крепи от забоев подготовительных выработок определяется паспортом, но не должно быть более 3 м. При неустойчивой кровле максимально допустимое отставание постоянной крепи должно быть уменьшено. Последние у забоя три-четыре крепежные рамы должны быть прочно расшиты досками, обаполами, соединены стяжками и т. На начало нового цикла отставание постоянной крепи от забоя кроме каменной, бетонной или железобетонной не должно превышать шага ее установки. Разрешается проведение выработок без применения временной крепи при креплении тюбинговой крепью. При проведении подготовительных выработок с подрывкой боковых пород отставание породного забоя от угольного должно быть не более 5 м. При проведении выработок по углю широким забоем при ширине раскоски более 5 м необходимо иметь соединенный со штреком закрепленный косовичник, служащий запасным выходом и вентиляционным ходком. В подготовительных выработках, проводимых вслед за очистным забоем, отставание породного забоя от угольного забоя лавы не должно превышать 5 м, если в очистной выработке применяется индивидуальная крепь, 8 м - при механизированной крепи и 11 м - при выемке угля стругами. При разработке мощных пластов запрещается проведение камер, выработок, сопряжений большого сечения с применением уступов при опережении верхнего уступа над нижним более чем на 1,5 м и без надежного ограждения кромки верхнего уступа. При работе на высоте более 4 м в таких выработках должны применяться специальные приспособления или самоходные агрегаты со специальными площадками. При проведении, углубке или ремонте наклонной выработки работающие в ней люди должны быть защищены от опасности падения сверху вагонеток скипов и других предметов не менее чем двумя прочными заграждениями, конструкции и места расположения которых утверждаются техническим руководителем организации. Обмен горнопроходческого оборудования в забое проводимой выработки допускается с соблюдением следующих зазоров:. Проходка , крепление и армирование вертикальных выработок. Смонтированное проходческое оборудование, включая комплекс передвижного проходческого оборудования, перед началом работ по проходке или углубке ствола должно приниматься в эксплуатацию комиссией, назначаемой генеральным подрядчиком. Состав комиссии определяется по согласованию с заинтересованными организациями. Запрещаются продолжение проходки вертикальной выработки после сооружения ее устья без предварительного перекрытия на нулевой отметке, а также проходка и углубка ствола шурфа без защиты полком рабочих, находящихся в забое, от возможного падения предметов сверху. Кроме того, забой углубляемого ствола должен быть изолирован от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством полком или целиком. Предохранительные устройства рассчитываются на падение поднимаемого спускаемого груза, масса которого принимается согласно табл. Полки в стволе шурфе должны сооружаться по проектам, утвержденным техническим руководителем организации, выполняющей работу. Запрещается выемка предохранительного целика или разборка полка в углубляемом стволе без проекта, согласованного с техническим руководителем эксплуатирующей организации и утвержденного техническим руководителем организации, выполняющей работу. Клетьевой, снабженный парашютами и тормозными канатами, или при многоканатной подвеске клетей с числом головных канатов четыре и более. При выдаче породы бадьями ствол должен открываться только в части, необходимой для пропуска бадей, при этом ляды должны открываться только в момент прохода последних. Конструкция ляд должна исключать падение в ствол породы или иных предметов при разгрузке бадей. Проем для пропуска бадей должен иметь по периметру сплошное ограждение. Для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы полков, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей в забое и на полке должны назначаться ответственные лица. У рукоятчика-сигналиста рядом с кнопками управления проходческими лебедками должно быть устройство аварийного отключения проходческих лебедок. Запрещается нахождение людей в забое ствола шурфа и производство других работ при замене или перепанцировке каната, замене подъемного сосуда, а также при навеске и снятии гибких бетонопроводов. Бетонопроводы должны быть застрахованы цельным канатом по всей длине. Проемы площадок размещения технологического оборудования в копрах должны иметь ляды или ограждение высотой не менее мм, которое в нижней части должно быть сплошным на высоту не менее мм. Нулевая, разгрузочная и подшкивная площадки должны быть освещены в соответствии с установленными нормами освещенности. Призабойная часть проходимого или углубляемого ствола оборудуется подвесными полками или шагающим полком. Одноэтажные подвесные полки должны быть подвешены к канату не менее чем в четырех местах; двух- или многоэтажные полки должны крепиться к канату так, чтобы при их перемещении не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания. При перемещении шагающего полка по стволу люди в забое ствола и на полке, за исключением машиниста и двух его помощников, участвующих в перемещении полка, должны отсутствовать. При этом машинист должен находиться у пульта управления, а его помощники - на этажах с опорными ригелями для визуального контроля положения ригелем и состояния лунок в бетонной крепи ствола. Вспомогательные лебедки должны быть установлены на поверхности или на полке, устраиваемом на участке ствола, закрепленном постоянной крепью;. При параллельном ведении работ по проходке ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка последний должен иметь верхний этаж для защиты работающих на полке от возможного падения предметов сверху. Зазор между полком и возводимой крепью ствола, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, должен быть не более мм и во время работы должен плотно перекрываться, для чего в конструкции полка или щита-оболочки должны быть предусмотрены специальные устройства. При совмещенной схеме проходки зазор между полком и крепью ствола должен быть не более мм. При этом на всех этажах полка по его периметру должно быть решетчатое ограждение высотой не менее мм. Нижняя часть ограждения должна иметь сплошную металлическую обшивку высотой не менее мм. В нижней части раструба, в местах примыкания сетки к полку, отшивка выполняется сплошным ограждением высотой не менее мм. Высота раструба над верхним этажом полка должна быть не менее мм. Для подачи сигналов при пропуске бадьи на забой проходчика-полкового должен быть установлен звуковой сигнал. Проходческие полки должны быть оборудованы смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка. Работы по перемещению полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должны производиться под руководством инженерно-технического работника и по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем организации. Перемещение полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должно производиться по сигналам, подаваемым по схеме: При перемещении полков, щита-оболочки, металлической опалубки трубопроводов и кабелей запрещается:. Возобновление работ по проходке или углубке ствола после перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей допускается при следующих условиях:. При производстве работ по проходке и углубке ствола должны применяться грузозахватные приспособления стропы, траверсы, серьги и др. При спуске и подъеме длинномерных или негабаритных грузов трубопроводов, сегментов, оборудования и т. При открытых лядах запрещается погрузка в копре материалов в бадью, подвешенную на канате, и подвеска предметов к канату. Запрещается поручать одному лицу выполнение операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и по приему бадей с грузом на полке. Величина отставания крепи или нижней кромки опалубки от забоя и взорванной горной массы устанавливается проектом производства работ на проходку или углубку ствола. В слабых и неустойчивых породах это расстояние не должно превышать 1,0 - 1,5 м, а в проектах производства работ должны предусматриваться дополнительные меры безопасности, направленные на предотвращение обрушения пород. Запрещается производить работы по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов. Армирование ствола должно производиться со специальных полков или других устройств, конструкция которых обеспечивает безопасность людей, работающих в стволе. Проект производства работ по одновременному армированию ствола и монтажу копра или оборудования в нем должен предусматривать специальное перекрытие ствола. При армировании ствола запрещается использовать подвесные люльки в качестве подъемного сосуда, а также спускать материалы и элементы армировки под бадьями, не имеющими специальных подвесных устройств заводского изготовления, испытанных в установленном порядке, с указанием в паспорте на бадью максимально допустимой нагрузки на эти устройства. Выемка угля в очистных забоях должна осуществляться в соответствии с паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок и с применением комплекса мер по предотвращению всех опасных и вредных производственных факторов. Не допускается ведение очистных работ на участках шахтного поля, где не пройден и не сбит с действующими выработками ствол скважина , предусмотренный проектом для надежного проветривания. Запрещается подтапливание или прекращение проветривания ствола скважины , расположенного на горном отводе шахты. Запрещается ведение эксплуатационных работ более чем в двух смежных этажах. Погашение целиков, а также отработка отдельных выемочных участков на вышележащих этажах допускаются по проектам, утвержденным техническим руководителем организации. Все оборудование комплексно-механизированных очистных забоев мехкрепь, конвейеры, выемочные машины и др. При эксплуатации такие наладки должны проводиться регулярно в сроки, установленные инструкцией завода-изготовителя. Ведение очистных работ до первичной посадки основной кровли, первичная посадка основной кровли, а также подход забоя к техническим границам выемочного участка должны производиться по мероприятиям, предусмотренным паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок. Первичная посадка основной кровли должна производиться под руководством начальника участка или его заместителя. Осадка кровли при ведении демонтажа очистных комплексов должна выполняться по проекту, разработанному в соответствии с действующими нормативными документами, как правило, с применением специальных механизированных крепей, исключающих нахождение людей в зоне обрушения. В случае остановки работ в очистной выработке на время свыше суток должны быть приняты меры по предупреждению обрушения кровли в призабойном пространстве, загазирования или затопления. Возобновление работ допускается с разрешения главного инженера шахты после осмотра очистной выработки инженерно-техническими работниками участка. В процессе работы должна производиться проверка устойчивости кровли и забоя путем осмотра и остукивания. При наличии признаков опасности обрушения кровли, забоя или сползания почвы на крутых пластах должна производиться оборка отслоившейся горной массы и устанавливаться дополнительная крепь. Ширина свободного прохода людей в лавах и на сопряжениях их с примыкающими выработками, оснащенных механизированными крепями, должна быть не менее 0,7 м, высота - не менее 0,5 м в рабочем положении секции крепи и 0,4 м - в сдвинутом. В лавах с индивидуальной крепью должен оставляться и поддерживаться свободный проход шириной не менее 0,7 м. В лавах, оборудованных механизированными комплексами, узкозахватными комбайнами и струговыми установками, вдоль конвейера, а также в штреках ходках на их сопряжениях с лавой должна быть оборудована громкоговорящая связь с приемопередающими устройствами, установленными через каждые 10 м. В комплексно-механизированных забоях должны применяться комбайны с бесцепной системой подачи. В случае если конструкцией предусмотрено применение компенсатора колебаний цепи и ее надежное укрытие, исключающее возможность воздействия на работающих травмирование , допускается по разрешению Госгортехнадзора России применение комбайнов с цепной системой подачи. При двухкомбайновой выемке передвижение комбайнов по одной тяговой цепи разрешается только с применением специальных секционирующих устройств, исключающих суммирование тяговых усилий в цепи. Места крепления цепи на секционирующих устройствах должны быть четко обозначены и видимы для машинистов комбайнов. При подтягивании струговой установки по восстанию пласта запрещается производить другие работы в лаве. Доставка угля из очистной выработки к погрузочному пункту при наличии целиков над штреком на пологих и наклонных пластах допускается только на передние печи или гезенки. При подходе очистных выработок к техническим границам и охранным целикам допускается доставка угля из лавы к погрузочному пункту на задние печи или гезенки в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации. При транспортировании угля самотеком должны быть устроены гасители скорости, а в местах изгибов лавы - ограждающие устройства. Запрещается производить выемку угля в уступе отбойным молотком в направлении снизу вверх, а также работать в уступах без спасательных ниш в кутках уступов, за исключением пластов, опасных по горным ударам. Угле- и породоспускные скаты гезенки, печи должны быть обеспечены средствами для их разбучивания. Перепуск застрявшего угля в гезенках, скважинах, печах и скатах при самотечной доставке разрешается производить только в присутствии инженерно-технического работника участка. Крепление и управление кровлей. В очистных выработках в основном должна применяться механизированная крепь с характеристиками, соответствующими горно-геологическим условиям. В сложных горно-геологических условиях допускается применение индивидуальных металлических или деревянных крепей. Постоянная индивидуальная крепь должна состоять из однотипных стоек с одинаковыми характеристиками по несущей способности. Тип, конструкция и параметры крепи очистного забоя определяются паспортом выемочного участка. При применении в очистной выработке деревянной крепи должен быть неснижаемый сменный запас крепежных материалов, располагаемых вблизи забоя. При выемке угля узкозахватными комбайнами и стругами индивидуальная металлическая крепь должна применяться с консольными металлическими верхняками. Допускается применение других видов крепи, обеспечивающих надежное поддержание кровли в призабойном пространстве, особенно за комбайном в месте изгиба конвейера. В лавах, закрепленных металлической крепью, разрешается применение деревянных верхняков, а деревянных стоек - в качестве контрольных. Сопряжения очистных выработок с откаточными конвейерными и вентиляционными штреками бремсбергами, уклонами, ходками и др. Применение другого вида крепи допускается как исключение при невозможности применения механизированной передвижной крепи. Конструкция специальных видов крепи сопряжения должна пройти экспертизу промышленной безопасности, после чего утверждается техническим руководителем организации и отражается в паспорте выемочного участка. В комплексно-механизированных лавах допускается применение индивидуальной металлической крепи на концевых участках, а также деревянной - в местах выкладки бутовых полос и в местах геологических нарушений. Применение деревянной крепи в лавах с индивидуальной металлической крепью допускается в местах геологических нарушений и на концевых участках, в местах выкладки бутовых полос или возведения других сооружений для поддержания сопряжений очистных забоев с примыкающими выработками. Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ по посадке кровли, должны быть предусмотрены паспортом. Запрещается ведение других работ ниже места передвижки посадочной крепи при посадке кровли на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах. Удаление деревянной крепи при посадке кровли в лавах должно производиться механизированным или взрывным способом. Посадка кровли в лавах с индивидуальной крепью должна производиться под непосредственным руководством инженерно-технического работника по должности не ниже помощника начальника участка. Рабочие, занятые на посадке кровли, должны находиться в закрепленных местах. В органной крепи должны оставляться окна шириной не менее 0,7 м и на расстоянии не более 5 м одно от другого. При посадке кровли неодновременно по всей длине лавы, а отдельными участками число их должно быть минимальным. Выбивка крепи и посадка должны производиться последовательно в одном направлении. Порядок посадки кровли отдельными участками или по всей лаве и меры по безопасному ведению работ определяются в каждом отдельном случае паспортом выемочного участка. Бутовый штрек должен быть закреплен временной крепью на протяжении не менее 3 м от его забоя. Каждый бутовый штрек должен иметь закрепленный выход в рабочее пространство лавы. Перед подрывкой породы в бутовых штреках в рабочем пространстве лавы по линии отрыва породы должна быть пробита оконтуривающая органная крепь. В бутовых штреках с верхней подрывкой и бурением шпуров со стороны забоя на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах, где образование бутовых полос осуществляется самоподбучиванием, крепление может не производиться. При слабых, неустойчивых боковых породах для обеспечения безопасности работ должна применяться затяжка кровли, а на крутых пластах - и почвы. При разработке пластов потолкоуступным забоем обязательно крепление с затяжкой ножек уступов. Крепь, выбитая при взрывных работах, при зарубке и отбойке, переноске оборудования, а также вышедшая из строя из-за деформации, утечки рабочей жидкости или утери деталей, обеспечивающих безопасность ее обслуживания, должна быть восстановлена или заменена. При задержке обрушения кровли более установленного паспортом шага посадки необходимо применять искусственное обрушение. В этом случае запрещается производить работы в лаве по добыче угля до обрушения кровли. Работы по подготовке к искусственному обрушению кровли производятся в соответствии с дополнительно разрабатываемыми мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации. Запрещается совмещать очистные и посадочные работы в лавах длиной до м с индивидуальной крепью и трудноуправляемой кровлей. Дополнительные требования при разработке мощных пластов. При этом отставание нижележащего очистного забоя от границы зоны обрушения вышележащего подэтажа должно быть не менее 15 м. При отработке пласта слоями в нисходящем порядке и при отсутствии достаточно устойчивой межслоевой породной пачки обрушение потолочины или закладка выработанного пространства должны производиться на межслоевое перекрытие. В случае, когда обрушенная порода или закладочный материал хорошо и надежно слеживаются, допускается работа без перекрытия. Отставание очистного забоя каждого нижележащего слоя от границы обрушенного или заложенного пространства очистного забоя вышележащего слоя должно быть не менее 20 м. При комбинированной системе разработки с гибким перекрытием забои монтажного слоя должны опережать забои под перекрытием не менее чем на 20 м как по простиранию, так и по падению пласта при одновременной их отработке. Запрещается ведение очистных работ под перекрытием при необрушенной кровле в монтажном слое. При слоевой выемке угля под гибким перекрытием отставание забоя каждого нижележащего слоя должно предусматриваться паспортом выемочного участка. Пролет обнажения гибкого металлического перекрытия в очистной выработке не должен превышать 6 м. Порывы в гибком перекрытии должны быть немедленно ликвидированы. При выемке слоями мощность слоя не должна превышать 3,5 м независимо от угла падения пласта, а при системе с гибким перекрытием мощность слоя определяется паспортом. Запрещается нахождение людей в выработанном пространстве при заполнении его закладкой и производство закладочных работ при отсутствии двухсторонней связи между рабочим местом и закладочным комплексом. При пневматической закладке закладочный материал должен обязательно орошаться водой, подаваемой в трубопровод, перед выбросом материала в выработанное пространство. При возведении углеспускных скатов в закладочном массиве должны быть предусмотрены меры по ограничению попадания воды и углеспускное и ходовое отделения. Опускать щитовое перекрытие разрешается только после оборудования его предохранительными средствами канаты, трапы, решетки , монтажа не менее одной секции следующего щитового перекрытия за исключением последнего щитового столба на выемочном участке и обрушения потолочины над щитом для создания предохранительной подушки высотой не менее мощности пласта. В случае задержки обрушения потолочины межэтажного или подэтажного целика или зависания обрушенных пород необходимо прекратить опускание щитового перекрытия и применить искусственное обрушение. На время обрушения люди из-под щита должны быть выведены в безопасное место. При щитовой системе разработки должна проводиться вентиляционная печь, смещенная в сторону кровли пласта, которая сбивается сбойкой с первой и второй углеспускными печами, считая от завала. Для предотвращения перекрытия отбитым углем сбойки и предупреждения застревания угля в печах последние должны разделываться над основным или промежуточным штреком в аккумулирующие, надежно закрепленные бункера, высота которых выбирается из расчета размещения отбитого угля за один прием взрывания. Высота вентиляционной печи должна быть больше высоты бункера не менее чем на 3 м. Вентиляционная печь должна быть закреплена и оборудована лестницей. На пластах мощностью менее 5 м допускается вместо проведения вентиляционной печи пробуривание скважины диаметром не менее 0,7 м. Участковые станции напорного гидротранспорта необходимо располагать в специальных камерах, а при сроках службы до одного года - в нишах. Станция должна состоять из камеры углесосов, приемного зумпфа полезной емкостью не менее минутной производительности углесосов и аварийного пульпосборника. Технологические трубопроводы гидрошахт должны сооружаться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями к проектированию, сооружению, приемке и эксплуатации технологических трубопроводов гидрошахт. В здании насосных и камере углесосных установок должен быть телефон в шумоизолированной кабине с выведенным сигнальным устройством, связанный непосредственно с общешахтной телефонной станцией или с горным диспетчером. Перед началом работы гидромонитора из зоны действия его струи должны быть удалены люди. При гидравлической и механогидравлической отбойке угля в каждом действующем очистном забое должны работать не менее двух рабочих. При непредвиденном прекращении подачи воды в очистные забои возобновление работ по отбойке угля допускается только после промывки става желобов, почвы выработок и удаления горной массы. Каждый гидромонитор должен быть снабжен задвижкой, вмонтированной в него или в водоподводящий трубопровод на расстоянии не более 50 м от гидромонитора. Включение и выключение технологических насосов, а также открывание и закрывание задвижек на технологических водоводах должно производиться по разрешению горного диспетчера, за исключением аварийных случаев. При высоконапорной гидроотбойке направление гидромониторной струи не должно быть противоположным направлению движения воздуха за счет общешахтной депрессии. Проветривание очистных забоев должно осуществляться за счет общешахтной депрессии с помощью сбоек или скважин, проводимых на соседний выемочный штрек или печь. Расстояние между сбойками скважинами не должно превышать 30 м. На пластах средней мощности и мощных нижний уровень вентиляционной скважины должен быть расположен выше уровня почвы выемочной печи штрека не менее чем на 0,5 м. При отработке пластов крутого падения по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России допускается проветривание очистных забоев вентиляторами местного проветривания. На одном выемочном участке разрешается иметь не более трех оборудованных для очистной выемки смежных очистных забоев, проветриваемых за счет общешахтной депрессии последовательно с подсвежением. Впереди очистных забоев допускается не более двух резервных печей штреков , проветриваемых за счет общешахтной депрессии. При проветривании очистных забоев за счет общешахтной депрессии с помощью сбоек или скважин, кроме действующих, по которым идет исходящая струя из забоя, впереди очистного забоя должно быть проведено не менее одной резервной сбойки или скважины. При забучивании выработок или пульпоспускных труб угольной пульпой люди из опасной зоны должны быть выведены, для предотвращения захода людей в эту зону должны быть выставлены посты. Разбучивание выработок разрешается производить только после полного дренажа воды из скопления горной массы. Разбучивание выработок и пульпоспускных труб должно производиться по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем организации, и под руководством инженерно-технического работника. Состояние пульпопропускных выработок, ставов желобов и пульпоперепускных труб должно проверяться горным мастером ежесменно, а начальником участка или его заместителем помощником - ежесуточно. В выработках, соединяющих камеру гидроподъема с выработками околоствольного двора, обязательна установка водонепроницаемых дверей. Проекты строительства и реконструкции шахт, подготовки новых горизонтов с выбросоопасными и удароопасными пластами должны пройти экспертизу промышленной безопасности и утверждены в установленном Госгортехнадзором России порядке. Проекты должны содержать специальный раздел, предусматривающий технические решения по предотвращению внезапных выбросов угля породы и газа и горных ударов. Отнесение пластов к опасным и угрожаемым по внезапным выбросам угля и газа и горным ударам, а также ведение горных работ на таких пластах должно производиться в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России. Вскрытие и подготовка шахтных полей с опасными и угрожаемыми по внезапным выбросам пластами должны обеспечивать максимальное использование опережающей отработки защитных пластов, заложение подготовительных выработок в неопасных пластах и защищенных зонах и в невыбросоопасных породах, наименьшее число пересечений выбросоопасных пластов, применение столбовых систем разработки, рассредоточение вентиляционных потоков в шахтном поле, возможность секционного проветривания и подсвежения исходящих струй выемочных участков, обособленное проветривание подготовительных забоев, отработку пластов без оставления целиков. Порядок отработки пластов согласовывается Госгортехнадзором России. Перечень и порядок отработки выбросоопасных, угрожаемых, защитных шахтопластов, переход створов, необходимость применения методов прогноза и способов предотвращения выбросов, а также места заложения рассечных печей гезенков на незащищенных выбросоопасных пластах ежегодно при рассмотрении программы развития горных работ определяет комиссия под председательством технического руководителя организации с участием представителей территориального органа Госгортехнадзора России и экспертных организаций. Перечень и порядок отработки утверждаются приказом организации и согласовываются территориальным органом Госгортехнадзора России. На вскрытие, проведение подготовительных выработок и ведение очистных работ на опасных и угрожаемых по внезапным выбросам пластах разрабатывается и пересматривается не реже одного раза в год комплекс мер по борьбе с внезапными выбросами угля породы и газа, который должен пройти экспертизу промышленной безопасности. Комплекс мер по борьбе с внезапными выбросами угля породы и газа утверждается руководителем организации. На основании комплекса мер разрабатываются паспорта вскрытия пласта, а также мероприятия по борьбе с выбросами для включения в паспорт выемочного участка и паспорт проведения и крепления выработок. Паспорта на вскрытие выбросоопасных пластов, а также на отработку особо выбросоопасных пластов или участков, изменения и дополнения к ним согласовываются и утверждаются техническим руководителем организации. Паспорта на отработку выбросоопасных пластов и вскрытие угрожаемых пластов проходят экспертизу и утверждаются техническим руководителем организации. Технология вскрытия, ведения очистных и подготовительных работ, способы предотвращения внезапных выбросов и горных ударов, оборудование, необходимое для этих целей, выбираются с учетом требований по безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля породы и газа и склонных к горным ударам, установленных Госгортехнадзором России. Вскрытие пластов, ведение очистных и подготовительных работ на опасных и угрожаемых по внезапным выбросам и горным ударам пластах допускается в случае, когда забой находится или приведен в невыбросоопасное и неудароопасное состояние. Выполнение прогноза выбросоопасности перед вскрытием пласта, включая измерение необходимых параметров, должно осуществляться под методическим контролем представителя экспертной организации. При применении сплошной системы разработки на незащищенных выбросоопасных крутых и крутонаклонных пластах забой откаточного штрека должен опережать очистной забой не менее чем на м считая от первого уступа лавы или нижнего сопряжения лавы со штреком. Просеки нижние печи должны опережать очистной забой не менее чем на 20 м. На пологих и наклонных пластах при сплошной системе разработки допускается проведение откаточного конвейерного штрека по углю одним забоем с лавой или с опережением не менее м. По заключению экспертной организации опережение конвейерного штрека может устанавливаться менее м в зависимости от горнотехнических условий. При этом отбойка угля в опережающем забое осуществляется в режиме сотрясательного взрывания. Заложение полевых выработок необходимо производить на расстоянии не менее 5 м от выбросоопасных угольных пластов, считая по нормали. По заключению экспертной организации допускается заложение полевых выработок на меньшем расстоянии. При этом полевую выработку необходимо проводить с бурением разведочных скважин через каждые 5 м подвигания. При проведении полевой выработки буровзрывным способом режим сотрясательного взрывания вводят при приближении к пласту на расстояние 3 м по нормали. Подготовительные и очистные работы в установленных прогнозом опасных зонах необходимо проводить с применением способов предотвращения внезапных выбросов угля и газа и контролем их эффективности или с помощью сотрясательного взрывания в порядке, установленном Госгортехнадзором России. На шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, выделяется специальная смена для выполнения локальных способов предотвращения внезапных выбросов угля и газа и сотрясательного взрывания. Время на выполнение указанных работ устанавливается на основании хронометражных наблюдений, согласовывается с органами Госгортехнадзора России и указывается в паспорте выемочного участка или в паспорте на проведение и крепление выработки. При этом на случай внезапного выброса должно предусматриваться место нахождения работников, где обеспечивается их безопасность. В защищенных зонах наклонные выработки можно проводить снизу вверх при условии соблюдения требований безопасности для газовых шахт. При проведении подготовительных выработок по угольным пластам в установленных текущим прогнозом выбросоопасных зонах должна применяться, как правило, рамная крепь со сплошной перетяжкой пространства между рамами и обязательным забучиванием пустот в закрепном пространстве. До начала пуска очистного забоя на опасном или угрожаемом по внезапным выбросам пласте должно быть получено экспертное заключение о потенциальной выбросоопасности подготовленного к выемке участка и необходимости применения противовыбросных мероприятий, которое составляется на основании результатов текущего прогноза выбросоопасности в оконтуривающих выработках и специальной геофизической разведки пласта в пределах данного участка. Выемка угля в очистных забоях пологих и наклонных выбросоопасных пластов производится самозарубывающимися комбайнами или струговыми установками. При применении несамозарубывающихся комбайнов выемку угля в нишах допускается производить выбуриванием или отбойными молотками в установленных текущим прогнозом невыбросоопасных зонах или после приведения забоя в невыбросоопасное состояние. В случаях невозможности приведения забоя в невыбросоопасное состояние выемку угля в нишах допускается производить буровзрывными работами в режиме сотрясательного взрывания. Выемку угля узкозахватными комбайнами следует производить по односторонней схеме. Выемка угля по двухсторонней схеме допускается в неопасных зонах, установленных текущим прогнозом, а также в зонах, где применялись способы предотвращения внезапных выбросов с контролем их эффективности. Управление кровлей в очистных забоях выбросоопасных пластов должно производиться полным обрушением или полной закладкой выработанного пространства. Другие способы управления кровлей допускаются по согласованию с экспертными организациями. При обнаружении признаков, предшествующих внезапному выбросу или горному удару, все рабочие и ИТР должны выйти из выработки, а электроэнергия должна быть отключена. Работы могут возобновляться только по письменному разрешению технического руководителя организации. Инженерно-технические работники и рабочие обязаны принимать немедленные меры по восстановлению выбитой или нарушенной крепи, а в выработках без крепи или с анкерной крепью - по удалению отслоившихся с боков и кровли кусков породы и угля. При перекреплении выработки с целью увеличения ее поперечного сечения или при замене крепи, пришедшей в негодность, не разрешается одновременно удалять более двух рам арок. Рамы арки , находящиеся впереди и сзади удаляемых, должны быть временно усилены распорками или стойками и расшиты. Перекрепление выработок должно производиться по утвержденному техническим руководителем организации паспорту, с которым знакомят под расписку рабочих и надзор участка. Перекрепление сопряжений штреков с квершлагами, бремсбергами, уклонами, камерами, ходками должно производиться в присутствии лица участкового надзора. Запрещается снимать сигналы и знаки, ограждающие места перекрепления выработок и ремонтных работ, до полного окончания их и проверки состояния пути. Работы по ликвидации сплошных завалов в очистных и подготовительных выработках должны производиться в соответствии со специальными мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации, независимо от размера завала по длине выработки. При проведении ремонтных работ в вертикальных и наклонных выработках запрещаются подъем и передвижение по ним людей, не занятых на ремонте. При спуске и подъеме грузов, предназначенных для ремонта стволов, уклонов и бремсбергов, должна быть оборудована сигнализация от лиц, принимающих груз, к рукоятчику-сигналисту или машинисту подъемной установки. Ремонт наклонных откаточных выработок при бесконечной откатке разрешается производить только при освобожденном от вагонеток канате. Допускается оставлять вагонетки, предназначенные для ремонта выработки, при условии их надежного закрепления, а в выработках с концевой канатной откаткой, кроме того, прикрепления их к тяговому канату. С этого полка до полка лестничного отделения должна быть подвесная лестница. Работы по ремонту стволов должны производиться опытными рабочими с участием бригадира звеньевого. Необходимость постоянного присутствия при этом инженерно-технического работника в каждом конкретном случае определяется техническим руководителем организации. При производстве каких-либо работ в зумпфе движение подъемных сосудов по стволу должно быть полностью прекращено, а работающие в зумпфе должны быть защищены от случайного падения предметов сверху. При восстановлении стволов и шурфов старых шахт спуск людей в них разрешается только после проветривания этих выработок, проверки состояния крепи и соответствия состава воздуха установленным нормам. Устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок стволов, шурфов и др. Крепь устьев стволов, шурфов и других вертикальных и наклонных выработок, не оборудованных подъемом, должна выступать над поверхностью не менее чем на 1 м по направлению выработки. Устья должны перекрываться лядами или решетками, жестко закрепленными на крепи, с надежными запорами. При пересечении вертикальной выработки с горизонтальной для перехода людей должна быть проведена обходная выработка. Разрешается оборудование прохода под лестничными отделениями. Под щитовым перекрытием при щитовой системе выемки металлические решетки должны быть подвешены к перекрытию, при этом ближайшая к целику углеспускная печь должна быть перекрыта решеткой на уровне подошвы входной сбойки. Остальные сбойки между ходовой и углеспускной печами должны изолироваться. Перед устьями стволов при подъеме в бадьях как на нижней, так и на верхней приемных площадках должны быть установлены перегородки для опоры рукоятчиков и бадейщиков. При отсутствии механического привода для открывания ляд рукоятчики и бадейщики должны работать с предохранительными поясами. Лестничное отделение стволов и шурфов должно быть изолировано от других отделений дощатой или металлической перегородкой, пришитой с внутренней стороны по всей длине выработки сплошь или вразбежку с промежутками не более 0,1 м. На поверхности, в районе разработки мощных пластов с обрушением кровли, перед началом очистных работ должна быть определена опасная зона, вокруг которой устраиваются ограждения и вывешиваются знаки или объявления, предупреждающие об опасности. Запрещается использовать перешейки, образующиеся между смежными провалами, для проезда и перехода. Ликвидация и консервация угольной шахты должна производиться по проекту, выполненному проектной организацией и прошедшему экспертизу промышленной безопасности. При полной или частичной ликвидации либо консервации шахты горные выработки должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасность населения, охрану окружающей природной среды, зданий и сооружений, а при консервации также и сохранность месторождения и горных выработок на все время консервации. На шахтах, смежных с ликвидируемой, должны быть проведены мероприятия, обеспечивающие безопасность ведения горных работ. Ликвидация выработок должна производиться в соответствии с требованиями Инструкции о порядке ведения работ по ликвидации и консервации опасных производственных объектов, связанных с пользованием недрами РД , утвержденной постановлением Госгортехнадзора России от Ликвидируемые горные выработки, имеющие выход на поверхность вертикальные стволы, шурфы и скважины диаметром мм и более , должны полностью засыпаться негорючими материалами за исключением глины , а затем перекрываться железобетонными полками. На время ликвидации указанных выработок устья их должны ограждаться. Ликвидация вертикальных стволов и их изоляция производится по рабочему проекту, утвержденному техническим руководителем организации и согласованному с территориальным органом Госгортехнадзора России, а ликвидация шурфов, скважин большого диаметра - по проекту, утвержденному техническим руководителем организации и территориальным органом Госгортехнадзора России. Устья ликвидированных наклонных выработок, имеющих выход на земную поверхность, должны быть закрыты кирпичными, каменными или бетонными перемычками. Наклонные и горизонтальные горные выработки, имеющие выход на земную поверхность, ликвидируются путем установки двух изолирующих кирпичных, каменных или бетонных перемычек, одна из которых устанавливается на глубине от земной поверхности не менее 10 h h - полная высота выработки вчерне , а вторая - в 10 м от устья выработки. Участок выработки между перемычками и оставшаяся часть до земной поверхности должны быть полностью засыпаны негорючим материалом. Наклонные горные выработки ликвидируются по проекту, утвержденному техническим руководителем организации. Устья ликвидированных выработок должны быть ограждены водоотводными канавами. При необходимости следует принимать дополнительные меры охраны против затопления действующих горных выработок. Устья ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, не реже одного раза в год осматриваются комиссиями, назначаемыми техническим руководителем организации. Погашение выработок должно производиться по проекту, утвержденному техническим руководителем организации, предусматривающему применение механизмов для извлечения крепи. Извлекать крепь из горизонтальных и наклонных выработок могут только опытные рабочие, прошедшие специальный инструктаж. Погашение выработки следует производить в направлении, имеющем выход к стволу шахты. Рудничный воздух и вентиляционные сети шахт. Проветривание шахт должно быть организовано таким образом, чтобы состав, скорость и температура воздуха в действующих горных выработках соответствовали требованиям настоящих Правил. Проветривание шахт должно вестись в соответствии с проектами, выполненными и утвержденными в установленном порядке. Запрещается ведение горных работ с расходами воздуха, не соответствующими расчетным. Расход количество воздуха для проветривания шахт должен определяться в соответствии с руководствами инструкциями , утвержденными в установленном порядке. Содержание метана в рудничном воздухе должно соответствовать нормам, приведенным в табл. Концентрация вредных газов в воздухе действующих подземных выработок не должна быть выше предельно допустимой, приведенной в табл. В случае применения материалов или технологических процессов, при которых возможно выделение других вредных веществ, должен осуществляться контроль за их содержанием. Перед допуском людей в выработку после взрывных работ содержание вредных газов, приведенных в табл. Такое разжижение вредных газов должно достигаться не более чем за 30 мин после взрывания зарядов. При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 л диоксида азота следует принимать эквивалентным 6,5 л оксида углерода. При несоответствии состава воздуха в выработках нормам, приведенным выше, работы должны быть остановлены и люди выведены на свежую струю. Об этом следует немедленно сообщить горному диспетчеру. Одновременно должны быть приняты меры по улучшению качества воздуха. На негазовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 мин люди должны быть выведены в выработки со свежей струей. Возобновление работ разрешается техническим руководителем эксплуатирующей организации после проветривания и обследования очистных и тупиковых выработок инженерно-техническими работниками. Газообильность шахт по метану и углекислому газу должна определяться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Скорость воздуха в горных выработках не должна превышать величин, приведенных в табл. Стволы и вентиляционные скважины с подъемными установками, предназначенными только для подъема людей в аварийных случаях, вентиляционные каналы. Стволы для спуска и подъема людей и грузов, квершлаги, главные откаточные и вентиляционные штреки, капитальные и панельные бремсберги и уклоны. Минимальная скорость воздуха в камерах не регламентируется. Работы в горных выработках с превышением допустимых скоростей движения воздуха допускаются по специально разработанным мероприятиям, утвержденным техническим руководителем эксплуатирующей организации и согласованным с территориальными органами Госгортехнадзора России. В шахтах, где параметры воздуха по температурному фактору отличаются от допустимых норм, должна применяться система мер по предупреждению перегрева или переохлаждения организма. Устройства для кондиционирования рудничного воздуха должны отвечать требованиям, установленным Госгортехнадзором России. Для шахт, расположенных в зонах многолетней мерзлоты, температура воздуха в этих местах устанавливается техническим руководителем эксплуатирующей организации по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России. Запрещается использовать в калориферах низкозамерзающие растворы, вызывающие коррозию металла, или вещества, опасные для здоровья людей в случае попадания их в воздушную струю, в том числе продукты горения. Объединение шахте независимым проветриванием в одну вентиляционную систему разрешается только по проекту, выполненному проектным институтом. Шахты, объединенные в одну вентиляционную систему, должны обслуживаться одним участком ВТБ и иметь единый план ликвидации аварий. В выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием и не объединенных в одну вентиляционную систему, должны устанавливаться глухие взрывоустойчивые огнестойкие перемычки. Места установки и конструкция перемычек определяются проектом. Временно остановленные выемочные участки и выработки, а также временно неиспользуемые выработки должны проветриваться. Изоляция таких выработок допускается по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России. Перед изоляцией из выработки должны быть извлечены все электрооборудование и кабели, а трубопроводы, рельсы и металлокрепь в месте возведения перемычки должны быть разъединены и убраны на протяжении 2 м по обе стороны от перемычки. Все тупиковые восстающие скважины на газовых шахтах также должны быть изолированы, кроме скважин, предназначенных для борьбы с внезапными выбросами угля и газа. Изоляция отработанных выемочных участков полей или временно остановленных и неиспользуемых выработок должна осуществляться в соответствии с руководством, утвержденным в установленном порядке. Неподдерживаемые выработки, используемые для отвода метана из выработанных пространств, должны ограждаться решетчатыми перемычками. Вскрытие перемычек и разгазирование изолированных выработок должно производиться аварийно-спасательными частями в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем эксплуатирующей организации и согласованными с командиром горноспасательной части. О вскрытии изолированных выработок должно быть сообщено территориальному органу Госгортехнадзора России. Работы в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможны скопления вредных или горючих газов, а также вскрытие таких выработок должны проводиться по проектам паспортам , предусматривающим меры защиты от прорыва газа. Проветривание шахт должно быть устойчивым и надежным. Схемы и способы вентиляции шахт должны быть разработаны таким образом, чтобы исключались самопроизвольные опрокидывания и закорачивания вентиляционных струй и было возможно меньше пересечений воздушных струй, дверей и кроссингов. При проектировании шахт, горизонтов, выемочных блоков, панелей схемы проветривания должны быть такими, чтобы свежий воздух для проветривания уклонных полей подавался из нижней точки уклонов бремсберговая схема проветривания. Пересечение главных воздухоподающих и вентиляционных выработок, обеспечивающих проветривание шахты, крыла, блока, панели, должно осуществляться обходными выработками. Запрещается использовать один и тот же ствол шахты или штольню для одновременного пропуска свежей и исходящей струй воздуха. Это запрещение не распространяется на время проходки стволов штолен и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой. Запрещается подводить свежий воздух в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводить воздух из них через завалы и обрушения. Это запрещение не распространяется на работы по погашению выработок, а также на случаи изолированного отвода метана из выработанных пространств в соответствии с руководством, утвержденным в установленном порядке. В тех случаях, когда при погашении выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии, должны применяться вентиляторы местного проветривания ВМП. Каждая очистная выработка вместе с примыкающими к ней тупиковыми выработками должна проветриваться струей свежего воздуха. Последовательное проветривание лав не более двух , расположенных на одном пласте в пределах одного этажа панели , допускается на пластах, не опасных по внезапным выбросам угля и газа и не опасных по суфлярным выделениям метана. В шахтах III категории и сверхкатегорных по газу последовательное проветривание лав допускается как исключение по разрешению территориального органа Госгортехнадзора России. Зарядные камеры и склады ВМ должны проветриваться обособленной струей свежего воздуха. Допускается устройство в выработке зарядных камер без обособленного проветривания при условии одновременного заряда не более трех аккумуляторных батарей электровозов со сцепным весом до 70 кН 7 т или одной батареи электровоза со сцепным весом более 70 кН 7 т. При этом исходящая вентиляционная струя из зарядной камеры не должна непосредственно поступать в очистные и тупиковые выработки. Все прочие камеры для машин и электрооборудования газовых или опасных по пыли шахт должны проветриваться свежей струей воздуха; камеры глубиной до 6 м допускается проветривать за счет диффузии. Вход в камеру должен иметь ширину не менее 1,5 м, высоту не менее 1,8 м и закрываться решетчатой дверью. Проветривание главных транспортных выработок, оборудованных ленточным и конвейерами, должно быть обособленным. В случае отсутствия обособленного проветривания по этим выработкам может проходить только исходящая струя воздуха. К главным транспортным выработкам относятся выработки, предназначенные для транспортирования угля горной массы между выемочным участком и околоствольным двором или поверхностью при наклонных стволах. Для предупреждения короткого замыкания вентиляционных струй и обеспечения реверсирования должны устраиваться шлюзы, кроссинги и глухие перемычки. Конструкция шлюзов не должна допускать одновременного открывания дверей. Шлюзы, устанавливаемые в выработках, соединяющих стволы подающий и вытяжной , а также предназначенные для предотвращения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков, должны сооружаться из негорючих материалов. Стволы, шурфы и другие выработки, оборудованные вентиляционными устройствами и предназначенные для передвижения людей и транспортирования грузов, должны иметь шлюзы. Каждая перемычка в шлюзе должна иметь основные и реверсивные двери ляды , открывающиеся в противоположные стороны. В шахтах III категории по газу и выше с пульта горного диспетчера или оператора аэрогазового контроля АГК должен осуществляться централизованный контроль за положением вентиляционных дверей в шлюзах, предназначенных для предупреждения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков. Система контроля за положением вентиляционных дверей на выемочных участках должна иметь блокировку со схемой энергоснабжения, препятствующей подаче электроэнергии на соответствующие объекты при закорачивании вентиляционных струй воздуха в шлюзах. Каждое вентиляционное сооружение должно иметь номер и доску, на которой указываются нормативные и фактические утечки воздуха. Требование об устройстве реверсивных дверей ляд не распространяется на перемычки с автоматизированными вентиляционными дверями. При устройстве вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава до перекладин проема в перемычке должно быть не менее 0,5 м за исключением дверей в выработках, оборудованных монорельсовыми и подвесными канатными дорогами , а до косяков - не менее 0,25 м. Перемычки с окнами для регулирования расхода воздуха могут быть дощатыми. При возведении перемычек, предназначенных для изоляции вентиляционных струй, необходимо производить оборку отслоившейся породы. При установке перемычек с одностворчатыми дверями в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери для прохода людей шириной не менее 0,7 м. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках, если в перемычке нет специальной двери для прохода людей, зазор между косяком и выступающей кромкой подвижного состава с одной из сторон должен составлять 0,7 м. Это требование не распространяется на автоматизированные шлюзовые устройства. При депрессии шлюзов 50 дПа и более вентиляционные двери должны быть снабжены устройством, облегчающим их открывание. Все вентиляционные двери в том числе и реверсивные должны быть самозакрывающимися и постоянно закрытыми. В выработках с интенсивной откаткой 6 и более составов в смену двери ляды для пропуска составов должны открываться и закрываться автоматически или дистанционно. Запрещается установка вентиляционных сооружений с дверями на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым и монорельсовым транспортом, подвесными канатными дорогами и транспортными средствами. Вентиляционные сооружения, установленные ниже участков выработок, по которым производится откатка, должны быть защищены барьерами. Исправность автоматических дверей должна проверяться ежесуточно инженерно-техническими работниками участка ВТБ или специально назначенными лицами. Регулирование воздушных струй в выработках разрешается производить только по указанию начальника участка ВТБ. Проветривание подземных выработок должно производиться при помощи непрерывно действующих вентиляторных установок, расположенных на поверхности не ближе 20 м от устьев стволов, шурфов, штолен, скважин. Главные вентиляторные установки должны состоять не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, один из которых резервный. В многоагрегатных вентиляторных установках допускается иметь один резервный вентиляторный агрегат при условии обеспечения автоматического ввода его в работу при остановке любого из рабочих вентиляторов. Вентиляторы на газовых шахтах и на вновь вводимых и реконструируемых вентиляторных установках должны быть одного типоразмера и одинаковой производительности. На негазовых шахтах главные вентиляторные установки могут состоять из одного агрегата с резервным электроприводом. Если на действующих шахтах резервный вентилятор имеет меньшую подачу, чем основной, то техническим руководителем эксплуатирующей организации должен быть утвержден режим работы шахты на случай проветривания резервным вентилятором. На всех газовых шахтах вентиляторы главного проветривания должны иметь надежность электроснабжения по первой категории с АВР. При этом должен быть процентный резерв источника питания для собственных нужд. Вентиляторы должны быть оборудованы тормозными или стопорными устройствами, препятствующими самопроизвольному вращению рабочего ротора вентилятора. При проектировании и эксплуатации вентиляторных установок должны предусматриваться специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части вентиляторов, каналов и переключающих устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентиляторной установки частиц горной массы штыба и воды. Вентиляционные каналы не должны загромождаться посторонними предметами и должны очищаться от пыли в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Вентиляционные каналы должны иметь оборудованный шлюзом выход на поверхность. В канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом шурфом, скважиной и перед колесом вентилятора должны устанавливаться ограждающие решетки высотой не менее 1,5 м. К главным относятся вентиляторные установки, обслуживающие всю шахту или ее часть крыло, блок, панель , а также вентиляторные установки, обеспечивающие проветривание шахт в период строительства после сбойки стволов; к вспомогательным - вентиляторные установки со сроком службы не более трех лет, обслуживающие один очистной забой с прилегающими к нему подготовительными выработками, и вентиляторные установки, предназначенные для обособленного проветривания камер. Главные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи во всех горных выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. Вспомогательные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи в том случае, когда это предусмотрено планом ликвидации аварий. Перевод вентиляторных установок на реверсивный режим должен выполняться не более чем за 10 мин. Исправность действия реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств должна проверяться главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц. Результаты проверок фиксируются в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. На всех шахтах не реже двух раз в год летом и зимой , а также при изменении схемы проветривания и замене вентиляторов должно производиться реверсирование вентиляционной струи в выработках в соответствии с планом ликвидации аварий. Во время реверсирования на шахте запрещается проводить какие-либо другие работы. Проверка реверсирования вентиляционной струи и реверсивных устройств производится в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Вентиляторные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки работниками, специально назначенными главным механиком шахты, и не менее двух раз в месяц - главным механиком шахты или старшим механиком. Результаты осмотров фиксируются в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Аэродинамическое обследование поверхностных вентиляторных установок должно производиться в течение суток при переходе с одного агрегата на другой, а также при изменении угла разворота лопаток рабочих колес или направляющего аппарата. Переход с одного агрегата на другой должен производиться не реже одного раза в месяц. Не реже одного раза в два года должна производиться ревизия и наладка вентиляторных установок специализированной организацией. Вентиляторные установки должны оборудоваться аппаратурой дистанционного управления и контроля в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки должен находиться на поверхности шахты в диспетчерском пункте или помещении оператора АГК. Действующие вентиляторные установки, не оборудованные аппаратурой дистанционного управления и контроля, должны обслуживаться машинистами. В здании вентиляторной установки, в шумоизолированной кабине, должен быть телефон с выведенным сигнальным устройством, связанный непосредственное центральным коммутатором шахты на поверхности или диспетчером. Машинист вентиляторной установки или лицо, обслуживающее пульт управления, обязаны фиксировать результаты работы установки в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Остановка вентиляторной установки или изменение режима ее работы, кроме аварийных случаев, может производиться лишь по письменному распоряжению технического руководителя эксплуатирующей организации с уведомлением начальника участка ВТБ. О внезапных остановках вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру, который должен поставить в известность технического руководителя эксплуатирующей организации, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, командира аварийно-спасательной части, обслуживающей шахту, и территориальные органы Госгортехнадзора России. В случае остановки действующего вентиляторного агрегата и невозможности пуска резервного должны быть открыты двери шлюзового здания над стволами или клапаны, перекрывающие устье ствола. При получении извещения о предполагаемом прекращении подачи электроэнергии или о предполагаемом перерыве в работе вентиляторной установки горный диспетчер на строящихся шахтах - ответственный дежурный обязан своевременно принять меры по обеспечению безопасности людей, находящихся в шахте. На шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки, должна предусматриваться принудительная нагнетательная вентиляция, включаемая при остановке вентилятора. Для предотвращения поступления метана из выработанных пространств в очистной забой могут применяться подземные и поверхностные газоотсасывающие вентиляторные установки. Их применение должно осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Проветривание тупиковых выработок должно производиться с помощью ВМП или за счет общешахтной депрессии. При проветривании за счет общешахтной депрессии и проведении выработок по пластам узким забоем должны проходиться параллельные выработки для исходящей струи воздуха, сбиваемые с основной выработкой через промежутки не более 30 м печами просеками. По мере проведения новых печей просеков старые должны изолироваться постоянными перемычками, покрываемыми воздухонепроницаемыми составами. Проветривание тупиков параллельных выработок за последней печью и сбоек между ними за счет общешахтной депрессии должно осуществляться с помощью жестких вентиляционных труб длиной не более 60 м. Из тупиковых выработок, находящихся в проходке, запрещается проведение новых тупиковых выработок, кроме тех, которые предназначены для ликвидации тупиков и сокращения их длины. ВМП должны работать непрерывно и управляться из диспетчерской шахты с помощью аппаратуры автоматического контроля и телеуправления ВМП. На негазовых шахтах обслуживание вентиляторов может осуществляться специально назначенными и соответственно обученными лицами допускается совместительство. В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции работы в тупиковой выработке должны быть прекращены, напряжение с электрооборудования автоматически снято и люди из нее немедленно выведены в проветриваемую выработку, а у устья тупиковой выработки должен быть установлен запрещающий знак. При этом в негазовых шахтах допускается не снимать напряжение с электрооборудования автоматизированных насосных установок. Возобновление работ разрешается после проветривания и обследования выработки инженерно-техническими работниками. В шахтах III категории и выше тупиковые выработки длиной более м должны оборудоваться резервными ВМП с резервным электропитанием. Условия резервирования определяются Госгортехнадзором России. При проведении выработок по выбросоопасным угольным пластам или породам допускается в качестве резервных применять ВМП с пневматическим двигателем. Установка ВМП должна производиться по паспорту выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок или специальному паспорту, утвержденному главным инженером шахты. ВМП, работающий на нагнетание, должен устанавливаться в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи. Запрещается установка ВМП в очистных выработках, кроме случаев проведения обходных гезенков печей в зонах местных геологических нарушений при наличии выходов из очистных выработок в соответствии с требованиями п. В шахтах, опасных по газу, запрещается проветривание двух и более выработок при помощи одного трубопровода с ответвлениями. Запрещается установка ВМП с электрическими двигателями в выработках с исходящей струей воздуха на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа. У каждого вентилятора должна устанавливаться доска, на которую записываются фактический расход воздуха в выработке в месте установки вентилятора, фактическая производительность вентилятора, расчетный и фактический расход воздуха у забоя тупиковой выработки, максимально допускаемая длина тупиковой части выработки, проводимой приданной вентиляторной установке, время проветривания выработки после взрывных работ, дата заполнения и подпись лица, производившего запись на доску. При проведении или погашении вентиляционных выработок, примыкающих к очистным забоям, допускается установка ВМП с пневматическим двигателем в этих же выработках при соблюдении следующих условий:. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя в газовых шахтах не должно превышать 8 м, а в негазовых - 12 м. При проведении тупиковых выработок по углю с помощью комбайнов в газовых шахтах должны применяться аккумуляторы вентиляционных труб. В конце гибких воздухопроводов должна навешиваться труба из жесткого материала длиной не менее 2 м или должны вставляться жесткие распорные кольца не менее двух , обеспечивающие нормальное сечение выходного отверстия трубы. Гибкий воздухопровод должен подсоединяться к ВМП с помощью металлического переходного патрубка заводской конструкции. Запрещается проветривать за счет диффузии тупиковые выработки газовых шахт, исключая тупики длиной до 6 м. В газовых шахтах средства местного проветривания должны быть установлены до начала работ по проведению выработки. Стволы шурфы должны проветриваться на всю глубину в течение всего времени их строительства. Вентиляторные установки для проветривания стволов должны находиться на поверхности не ближе 20 м от стволов и работать непрерывно. При проходке стволов в зоне многолетней мерзлоты температура подогрева воздуха в холодный период года устанавливается проектом производства работ. Для проветривания вертикальных стволов шурфов должны применяться трубы из жесткого материала. Допускается навешивать гибкую вентиляционную трубу у забоя ствола шурфа , а также применять такие трубы при углубке стволов с действующих горизонтов на высоту одного этажа. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя ствола шурфа должно быть не более 15 м, а во время погрузки грейфером - 20 м. Трубы должны подвешиваться на канатах и крепиться жестко к крепи армировке ствола шурфа. В период строительства шахт до сбойки стволов при проветривании околоствольных выработок применение воздухозаборных камер допускается территориальным органом Госгортехнадзора России. К опасным по газу относятся шахты, в которых хотя бы к одной выработке был обнаружен метан. Шахты, в которых выделяется выделялся метан, должны быть полностью переведены на газовый режим в соответствии с настоящими Правилами. При проектировании шахт опасность по газу должна определяться на основании прогноза газообильности. В зависимости от величины относительной метанообильности и вида выделения метана газовые шахты разделяются на пять категорий согласно табл. Пласты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, а также выбросоопасные породы. Если при проходке стволов, шурфов или других вскрывающих выработок обнаружен метан или ожидается его выделение, то в них должен соблюдаться газовый режим. Содержание метана в атмосфере подземных выработок и трубопроводах должно соответствовать нормам, приведенным в табл. Под выемочным участком понимается очистная выработка с примыкающими к ней подготовительными выработками при последовательном проветривании - обе последовательно проветриваемые очистные выработки с примыкающими к ним подготовительными выработками, вентиляционными и транспортными выработками. Исходящая из очистной или тупиковой выработки, камеры, выемочного участка, поддерживаемой выработки. Поступающая на выемочный участок, в очистные выработки, к забоям тупиковых выработок и в камеры. К местным скоплениям относятся скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки. Норма для местных скоплений относится к любой точке поперечного сечения выработки в свету. При обнаружении в выработках и трубопроводах для изолированного отвода метана с помощью вентиляторов эжекторов концентраций метана кроме местных скоплений у буровых станков, комбайнов и врубовых машин , указанных в п. Об этом необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру и принять меры по снижению концентрации газа до установленной нормы. Разгазирование выработок должно производиться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Если обнаруживается дальнейший рост концентрации метана или в течение 15 мин она не снижается, люди должны быть выведены на свежую струю. Для предотвращения возможного возгорания метана и распространения пламени по дегазационному трубопроводу при возникновении очагов пожара в горных выработках, в которых он проложен, должны быть разработаны соответствующие мероприятия, которые должны пройти экспертизу промышленной безопасности. Если в течение смены более трех раз происходит автоматическое отключение электроэнергии по причине превышения установленных норм концентраций метана, дальнейшее ведение работ не допускается. При выходе исходящей струи из лавы на вышележащие штреки, проведенные с нижней раскоской, вентиляционные печи должны располагаться впереди забоя лавы на расстоянии от 10 до 30 м одна от другой. По миновании надобности печи должны быть тщательно изолированы. При отработке пластов, не опасных по внезапным выбросам угля и газа, лавами по падению восстанию допускается размещение электрооборудования и кабелей в примыкающих к очистным забоям выработках с нисходящим движением исходящей струи при соблюдении следующих условий:. В выработке, соединяющей исходящую вентиляционную струю участка со свежей струей, должны быть негорючая крепь и не менее двух пожарных перемычек с металлическими реверсивными дверями. Проветривание тупиковых выработок шахт, опасных по газу, кроме тупиковых выработок, примыкающих к очистным забоям, должно быть организовано таким образом, чтобы исходящие из них струи не поступали в очистные и тупиковые выработки и в выработки с подсвежающими вентиляционными струями. На действующих шахтах I и II категории допускается выпуск исходящей струи из тупиковых выработок исключая выработки, проводимые по выбросоопасным угольным пластам и породам, не защищенным опережающей отработкой защитных пластов, или оборудованные ленточными конвейерами , не примыкающих к очистным забоям, в очистные выработки по согласованию с районным горнотехническим отделом РГТО , а на шахтах III категории и сверхкатегорных - с территориальными органами Госгортехнадзора России. При проведении на новом горизонте выработок по пластам, опасным по внезапным выбросам или суфлярным выделениям метана, выпуск исходящей струи в свежую струю действующего горизонта запрещается. Ствол шахты или квершлаг, приближающийся к газоносному пласту, с расстояния 10 м по нормали необходимо проходить с разведочными скважинами глубиной не менее 5 м. При этом замеры содержания метана должны производиться не менее трех раз в смену. Схемы расположения скважин не менее двух , их глубину и периодичность бурения определяют главный инженер шахты и геолог с таким расчетом, чтобы разведанная толща между пластом и выработкой составляла не менее 5 м. Фактическое положение скважин должно быть нанесено на рабочий эскиз выработки с привязкой к маркшейдерскому знаку. Контроль за положением забоя относительно пласта по данным разведочного бурения осуществляется под руководством геолога. При проветривании тупиковых выработок, проводимых по пластам, опасным по внезапным выбросам угля и газа, и по выбросоопасным породам, установка ВМП с пневматическими двигателями при условии применения вентиляторов, в которых исключена возможность воспламенения метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус должна производиться в соответствии с требованиями п. Допускается применение вентиляторов с электродвигателями при условии установки их в выработках со свежей струей на расстоянии не менее м от забоя тупиковой выработки и не менее 50 м от очистного забоя, а также автоматического контроля концентрации метана у вентиляторов. В случае остановки главной или вспомогательной вентиляторной установки или нарушения вентиляции необходимо прекратить работы на выемочных участках и в тупиковых выработках, немедленно вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования. Если остановка вентиляторной установки продолжается более 30 мин, то люди должны выйти к стволу, подающему свежий воздух, или подняться на поверхность. Дальнейшие действия должны определяться планом ликвидации аварий. После каждой остановки вентиляторных установок главных, вспомогательных или местного проветривания , а также после нарушения вентиляции включение электрических машин, аппаратов и возобновление работ разрешаются только после восстановления нормального режима вентиляции и предварительного замера содержания метана инженерно-техническими работниками в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках, при этом подача электроэнергии в шахту после остановки главного вентилятора производится с разрешения начальника вентиляции главного инженера шахты. Указанные требования распространяются и на случаи возобновления работ после их остановки на одну смену и более, а также на случаи разгазирования выработок. О каждом случае прорыва метана из почвы горной выработки или суфлярного выделения главный инженер шахты обязан сообщить территориальному органу Госгортехнадзора России. Все такие случаи должны регистрироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. На шахтах III категории по газу и выше должен осуществляться прогноз прорывов метана в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Для предотвращения опасности прорывов или суфлярных выделений метана должны разрабатываться и реализовываться мероприятия в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. В газовых шахтах, где средствами вентиляции невозможно обеспечить содержание метана в воздухе в пределах установленных норм, должна осуществляться дегазация. В проектах строительства и реконструкции шахт, вскрытия и подготовки горизонтов, блоков, панелей должно быть произведено обоснование по проветриванию, в том числе и применению дегазации. Условия эксплуатации и режимы работы дегазационных систем при отработке выемочных участков и проведении тупиковых выработок должны определяться проектами, разработанными в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России. На действующих и ликвидируемых газовых шахтах, кроме шахт в районах многолетней мерзлоты, должна производиться оценка участков поверхности по степени опасности выделения метана, а при необходимости должны осуществляться контроль содержания метана в зданиях и проводиться меры защиты от загазирования в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Порядок ведения работ в таких шахтах утверждается Госгортехнадзором России и регламентируется требованиями настоящего раздела Правил. В случае обнаружения в выработках шахты, не опасной по нефтегазопроявлениям, запаха нефтепродуктов, не связанного с применяемой технологией, должны быть немедленно отобраны пробы воздуха и выполнены анализы на содержание тяжелых углеводородов. На шахтах с выделением сернистого газа или сероводорода в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должны предусматриваться дополнительные меры по обеспечению безопасности работ в условиях выделения этих газов. Проекты новых и реконструируемых шахт горизонтов , вскрытия и подготовки блоков, панелей, выемочных полей, а также паспорта выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должны содержать мероприятия по борьбе с пылью, выполняемые в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Вновь создаваемые горные машины для отбойки и транспортирования горной массы должны обеспечивать минимальное пылеобразование. Горные машины, при работе которых образуется пыль, должны быть оснащены средствами пылеподавления, поставляемыми заводами-изготовителями комплектно с машинами. Запрещается эксплуатация горных машин без средств пылеподавления, а также в случаях, когда конструкция и параметры работ этих средств не соответствуют требованиям руководств по эксплуатации машин или неисправна блокировка, препятствующая пуску машины при нарушении пылеподавления. Запрещается эксплуатация выемочных и проходческих горных машин без систем взрывозащитного орошения на пластах, имеющих искроопасные и взрывоопасные горные породы. Требование распространяется на горные машины, вновь поступающие на шахту и после капитального ремонта. Определение степей и фрикционной опасности горных пород, нормативные параметры систем взрывозащитного орошения и мероприятия по безопасному ведению работ осуществляются в установленном Госгортехнадзором России порядке перед вводом в эксплуатацию каждого забоя. Орошение мест пылевыделения должно производиться форсунками оросителями при давлении не менее 0,5 МПа, а на выемочных и проходческих комбайнах - в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. При ведении очистных работ, а также при проведении выработок комбайнами избирательного действия по пластам средней мощности и мощным должно применяться предварительное увлажнение угля в массиве. Проведение предварительного увлажнения должно осуществляться заблаговременно в период подготовки очистного блока, то есть по мере проходки подготовительных выработок. Вопрос о целесообразности применения предварительного увлажнения пылевыделения, выборе технологических схем и оптимальных параметров нагнетания жидкости в пласт рассматривается перед вводом в эксплуатацию каждого забоя на основании экспертного заключения в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Если средства борьбы с пылью в действующих забоях не обеспечивают снижения запыленности воздуха до предельно допустимых концентраций, должны быть разработаны меры, обеспечивающие безопасность нахождения людей в запыленной зоне и обеспыливание воздуха, исходящего из этих забоев. Приемные бункера, опрокидыватели, устройства для загрузки и разгрузки скипов должны быть оборудованы средствами аспирации и очистки воздуха, а также устройствами для предотвращения просыпания горной массы и выдувания из нее пыли. Запрещается подача свежей струи воздуха по стволам, оборудованным подъемами со скипами или опрокидными клетями, а также по оборудованным ленточными конвейерами наклонным стволам и выработкам за пределами выемочного участка. При всех производственных процессах, сопровождающихся образованием или выделением пыли, должен проводиться пылевой контроль силами шахты и профессиональной аварийно-спасательной службы в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Запрещается ведение горных работ при отсутствии или неработающих заводских средствах пылеподавления. Дополнительные требования к разработке пластов , опасных по взрывам пыли пылевой режим. Параметры способов и средств пылевзрывозащиты горных выработок должны устанавливаться в соответствии с нижними пределами взрываемости отложившейся угольной пыли и нормой осланцевания. Параметры взрывоопасности пыли нижние пределы взрываемости отложившейся угольной пыли и норма осланцевания должны определяться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. В проекте должны быть обоснованы способы пылевзрывозащиты, параметры предупреждения и локализации взрывов, дан расчет необходимых материалов на мероприятия по пылевзрывозащите. На шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, должны осуществляться мероприятия по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли, основанные на применении инертной пыли сланцевая пылевзрывозащита , воды или смачивающих составов гидропылевзрывозащита или воды и инертной пыли комбинированная пылевзрывозащита. При сланцевой пылевзрывозащите для предупреждения взрывов пыли должны производиться побелка и осланцевание горных выработок, для локализации взрывов должны устанавливаться сланцевые заслоны. При гидропылевзрывозащите для предупреждения взрывов пыли должны применяться побелка, обмывка горных выработок мокрая уборка пыли , связывание отложившейся пыли гигроскопическими смачивающе-связующими составами, а также непрерывно действующие туманообразующие завесы. Для локализации взрывов должны устанавливаться водяные заслоны. При комбинированной пылевзрывозащите должны применяться способы и средства предупреждения и локализации взрывов пыли, использующие как воду, так и инертную пыль. Требования к пылевзрывозащите гидрошахт и гидроучастков, применяющих различные схемы добычи и транспортирования угля, устанавливаются Госгортехнадзором России. При ведении взрывных работ должны осуществляться мероприятия по предупреждению взрывов пыли, предусмотренные Едиными правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными постановлением Госгортехнадзора России от На шахтах, опасных по взрывам газа, пыли и внезапным выбросам, глухие перемычки парки в сбойках между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главными и групповыми штреками при разнонаправленном движении вентиляционных струй должны быть взрывоустойчивыми. Для предотвращения распространения взрывов метана и или угольной пыли сеть горных выработок шахты должна быть оснащена взрыволокализующими заслонами основными и вспомогательными , количество которых устанавливается в зависимости от степени развития горных работ в шахте. К основным средствам локализации взрыва относятся концентрированные сланцевые или водяные заслоны, к вспомогательным - заслоны с пониженной нагрузкой, рассредоточенные заслоны и автоматические системы. Автоматические системы локализации взрывов метана и угольной пыли в начальной стадии их возникновения устанавливаются в забоях и сети горных выработок, проводимых с помощью комбайнов или взрывных работ, на сопряжениях лав со штреками и местах установки электрооборудования в участковых выработках, их количество определяется проектом в зависимости от степени развития горных работ. Автоматические системы должны устанавливаться в соответствии с их техническими характеристиками с учетом конкретных условий защищаемых мест объемов в соответствии с проектами, согласованными территориальным органом Госгортехнадзора России. До внедрения автоматических систем локализации взрывов метана и или угольной пыли защита забоев и горных выработок должна осуществляться рассредоточенными сланцевыми или водяными заслонами. Параметры и условия их установки и эксплуатации должны отвечать требованиям, установленным в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Заслоны размещаются в выработках, на входящей и на исходящей струях изолируемых выработок или по всей длине защищаемой выработки. Подготовительные выработки протяженностью менее 40 м должны изолироваться заслонами, устанавливаемыми в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от сопряжений 60 м для сланцевых и 75 м для водяных заслонов. Для изоляции крыльев заслоны устанавливаются в откаточных и вентиляционных штреках у бремсбергов, уклонов, квершлагов и других примыкающих к ним выработок. Для защиты конвейерных выработок, тупиковых подготовительных выработок, проводимых по углю, сланцевые или водяные заслоны должны устанавливаться на всем протяжении выработок на расстоянии друг от друга не более м для сланцевых и м для водяных заслонов. Установка заслонов в конвейерных выработках не требуется, если по ним транспортируется только порода. Сланцевые заслоны должны устанавливаться на расстоянии не менее 60 м и не более м, водяные - не менее 75 м и не более м от забоев очистных и подготовительных выработок, сопряжений откаточных и вентиляционных штреков с бремсбергами, уклонами, квершлагами, а также от изолирующих пожар перемычек. Установка заслонов на откаточных и вентиляционных штреках, у сопряжений с бремсбергами, уклонами, квершлагами не требуется, если сланцевые заслоны, изолирующие забои очистных и подготовительных выработок, находятся на расстоянии м и менее, а водяные - м и менее от этих сопряжений. Заслоны должны устанавливаться на прямолинейных участках выработок с выдержанным сечением. Запрещается устанавливать заслоны на участках выработок, имеющих пустоты за креплением купола, старые погашаемые выработки и т. Обязанность начальника участка следить за сохранностью и исправностью заслонов, установленных в выработках участка, а в других выработках - за ИТР, за которыми закреплена выработка. Места установки заслонов определяются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем организации. Они должны быть нанесены на планы горных работ, прилагаемых к ПЛА, и внесены в проект пылевзрывозащиты шахты. Порядок расстановки заслонов по сети горных выработок должен соответствовать порядку, утвержденному Госгортехнадзором России. При этом количество инертной пыли или воды в заслоне должно определяться из расчета кг литр на 1 м поперечного сечения выработки в свету в месте установки заслона. Если шахтой одновременно разрабатываются опасные и неопасные по взрывам пыли пласты, то во всех выработках, соединяющих опасные пласты с неопасными, должны осуществляться мероприятия по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли в соответствии с п. Мероприятия по предупреждению взрывов угольной пыли должны осуществляться по специально разработанным графикам, ежеквартально корректируемым начальником участка ВТБ и утверждаемым техническим руководителем организации. Графики должны направляться аварийно-спасательной службе. Периодичность проведения мероприятий по предупреждению взрывов пыли в горных выработках устанавливается по интенсивности пылеотложения на основании анализа эффективности применяемых мер, результатов контроля пылевзрывобезопасности горных выработок и в соответствии с порядком, утвержденным Госгортехнадзором России. Если предусмотренные графиками мероприятия не обеспечивают надежную взрывозащиту горных выработок в течение одной смены, то должны быть приняты меры по снижению интенсивности пылеотложения или применены более эффективные способы обеспыливания воздуха или смачивающе-связующие составы. Не допускается ведение работ в случае непринятия дополнительных мер, обеспечивающих надежность взрывозащиты. Контроль пылевзрывобезопасности горных выработок должен проводиться инженерно-техническими работниками участка, в ведении которых они находятся, ежесменно и инженерно-техническими работниками участка ВТБ - не реже одного раза в сутки. Результаты контроля состояния пылевого режима участком ВТБ должны фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Не реже одного раза в квартал контроль пылевзрывобезопасности должен производиться подразделениями аварийно-спасательной службы. Контроль пылевзрывобезопасности должен осуществляться приборами или с помощью лабораторного анализа. При обнаружении пылевзрывоопасного состояния выработок командир аварийно-спасательной службы срочно уведомляет об этом шахту и территориальный орган Госгортехнадзора России. В выработках, состояние которых не соответствует требованиям пылевого режима, должны быть прекращены работы и приняты немедленные меры по устранению нарушений. Начальник участка ВТБ должен составлять вентиляционный план шахты в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Вентиляционный план шахты должен систематически пополняться и не реже одного раза в полугодие составляться заново. Все изменения, происшедшие в расположении вентиляционных устройств дверей, перемычек, кроссингов, окон и т. Результаты замеров расхода воздуха в выработках и в каналах вентиляторных установок с указанием даты замеров наносятся на схемы вентиляции, находящиеся на участке ВТБ, у технического руководителя эксплуатирующей организации и у горного диспетчера, также не позднее чем через сутки. Вентиляционный план шахты должен находиться у начальника участка ВТБ и у технического руководителя эксплуатирующей организации. На каждой шахте должны осуществляться расчет расхода воздуха депрессии, проверка устойчивости проветривания, составляться расчет вентиляции и мероприятия по обеспечению проветривания, соответствующие программе развития горных работ, а также не реже одного раза в три года должны проводиться депрессионная и газовая съемки, результаты которых используются при расчетах вентиляции и разработке мероприятий по обеспечению проветривания выработок шахты с учетом программы развития горных работ. Для оценки качества воздуха, правильности его распределения по выработкам и определения газообильности шахты должны производиться проверка состава воздуха и замеры его расхода: Кроме указанных выше мест замеры расхода воздуха должны производиться на главных входящих струях шахты, у всех разветвлений свежих воздушных струй, у забоев тупиковых выработок, у ВМП и в других местах, установленных техническим руководителем эксплуатирующей организации. Проверка состава воздуха и замер его расхода должны производиться на шахтах негазовых, I и II категории по газу один раз в месяц, на шахтах III категории - два раза в месяц, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа - три раза в месяц, а на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, - два раза в месяц. При этом во всех местах проверки состава воздуха измеряются его скорость и температура. Проверка состава воздуха после взрывных работ должна производиться не реже одного раза в месяц в стволах независимо от их глубины и в других тупиковых выработках при их длине м и более. Результаты замеров и данные о составе воздуха должны фиксироваться в порядке, утвержденном Госгортехнадзором России. Проверка состава воздуха при проходке стволов, переведенных на газовый режим, должна производиться не реже двух раз, а в остальных стволах - один раз в месяц. Проверка производится в двух местах на расстоянии 20 м от устья и у забоя. Проверка состава воздуха, правильность его распределения по выработкам и определение газообильности шахт должны производиться работниками аварийно-спасательной части и участков ВТБ в порядке, установленном Госгортехнадзором России. В местах установки датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана и датчиков расхода воздуха с выводом телеизмерения на поверхность проверка состава и замеры расхода воздуха производятся не реже одного раза в месяц. В горных выработках, параметры которых подвержены значительным изменениям во времени длина, сечение, вид крепи, расход воздуха, депрессия, аэродинамическое сопротивление , контрольные замеры их значений должны выполняться по мере необходимости, но не реже одного раза в месяц. Перечень этих выработок, в который должны входить все очистные забои и прилегающие к ним выработки, а также подготовительные выработки и выработки, в которых установлены вентиляционные сооружения, ежеквартально составляется начальником участка ВТБ и утверждается техническим руководителем шахты. Потери депрессии в калориферных установках надшахтных зданий и расход воздуха в стволах определяются не реже двух раз в год в зимний и летний период , а также при каждом регулировании температуры подаваемого в шахту воздуха путем изменения аэродинамических сопротивлений воздушных трактов воздухонагревателей и канала наружного воздуха. В местах замера расхода воздуха на главных входящих и исходящих струях шахты должны быть устроены замерные станции. В других выработках замер расхода воздуха должен производиться на прямолинейных незагроможденных участках с крепью, плотно прилегающей к стенкам выработки. Во всех местах замера расхода воздуха должны быть доски, на которых записываются дата замера, площадь поперечного сечения выработки замерной станции , расчетный и фактический расходы воздуха, скорость воздушной струи. Действующие тупиковые выработки должны быть обеспечены приборами и аппаратурой контроля содержания метана и углекислого газа табл. В шахтах III категории и выше контроль содержания метана у проходческих и выемочных комбайнов и врубовых машин должен производиться при помощи автоматических приборов. Все рабочие, ведущие работы в тупиковых и очистных выработках и в выработках с исходящими вентиляционными струями таких шахт, должны обеспечиваться индивидуальными сигнализаторами метана, совмещенными с шахтным головным светильником. Допускается их замена сигнализаторами метана нового поколения. При дистанционном управлении комбайнами и врубовыми машинами с пневмоприводом допускается контроль содержания метана при помощи стационарной аппаратуры или переносных автоматических приборов. Автоматическая стационарная аппаратура контроля содержания метана должна при недопустимой концентрации метана обеспечивать автоматическое отключение электроэнергии с потребителей, расположенных в соответствующих забоях, а также в выработках, по которым проходит контролируемая воздушная струя с повышенным содержанием метана. Места установки автоматических переносных приборов и датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана определяются в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Контроль концентрации метана в газовых шахтах должен осуществляться во всех выработках, где может выделяться или накапливаться метан. Места и периодичность замеров устанавливаются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем эксплуатирующей организации. При этом должны выполняться следующие требования:. Один из замеров должен выполняться в начале смены. Во всех указанных выше местах замеры концентрации метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участка или бригадирами и звеньевыми. При этом не реже одного раза в смену замеры должны проводиться работниками участка ВТБ;. В тупиковых выработках и на выемочных участках шахт I и II категории при наличии переносных автоматических приборов контроля содержания метана, а также в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт III категории и выше и в стволах, оснащенных стационарной аппаратурой контроля содержания метана, работниками участка ВТБ должны производиться замеры не реже одного раза в сутки. При обнаружении неисправности стационарной аппаратуры контроля содержания метана инженерно-технические работники, бригадиры звеньевые должны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру и прекратить работу. Замеры концентрации метана должны выполняться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Контроль содержания метана при взрывных работах осуществляется в соответствии с Едиными правилами безопасности при взрывных работах. Результаты замеров концентрации метана, производимых в течение смены в соответствии с п. Сменные инженерно-технические работники участка ВТБ, кроме того, заносят результаты выполненных ими замеров в наряды-путевки. Данные нарядов-путевок в тот же день должны быть зафиксированы в порядке, установленном Госгортехнадзором России, и подписаны начальником участка ВТБ. Наряды-путевки должны храниться не менее шести месяцев. Инженерно-технические работники участка ВТБ должны передавать по телефону результаты замеров начальнику заместителю или помощнику начальника участка ВТБ, который обязан ознакомить с ними и с показаниями стационарной автоматической аппаратуры контроля содержания метана под расписку начальников заместителей или помощников начальников участков, а также лицо, выдающее наряд по шахте. Аварийные случаи загазирования выработок независимо от продолжительности загазирования кроме местных скоплений у комбайнов, врубовых машин и буровых станков должны расследоваться. Все случаи загазирования должны фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Все случаи воспламенения газа и угольной пыли независимо от вызванных ими последствий должны расследоваться и оформляться актами в установленном порядке. На всех газовых шахтах один раз в квартал должен составляться перечень участков горных выработок, опасных по слоевым скоплениям метана. Контроль за слоевыми и местными скоплениями метана должен проводиться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. В очистных и тупиковых выработках негазовых шахт, а также на газовых шахтах при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, и проведении выработок по завалу сменные инженерно-технические работники участков должны производить замеры содержания углекислого газа не реже одного раза в смену. Результаты замеров должны заноситься на доски. Замеры концентрации углекислого газа производятся в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Все случаи превышения установленной нормы содержания углекислого газа должны расследоваться и фиксироваться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Все инженерно-технические работники при посещении шахты, а также бригадиры звеньевые на рабочих местах обязаны производить замеры содержания метана и углекислого газа. В случае обнаружения недопустимого содержания метана или углекислого газа они должны принимать соответствующие меры. На всех газовых шахтах в тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, кроме вертикальных стволов и шурфов, должна применяться аппаратура автоматического контроля расхода воздуха. В шахтах III категории и выше должны применяться аппаратура автоматического контроля работы и телеуправления ВМП с электроприводом, а также централизованный телеконтроль расхода воздуха на выемочном участке. Применяемые на транспорте и подъеме технические средства, технология и организация работ должны обеспечивать безопасность при перевозке людей и грузов и исключать возникновение аварий. При проектировании горных выработок новых шахт, а также горизонтов, блоков, панелей, уклонов и т. Перевозка людей по горизонтальным и наклонным выработкам. Перевозка людей по горным выработкам должна осуществляться пассажирскими средствами, предназначенными и допущенными в установленном порядке для этих целей, в соответствии с указаниями, содержащимися в заводских инструкциях по их эксплуатации. Для перевозки людей, сопровождающих составы с материалами и оборудованием, а также для перевозки отдельных лиц на протяжении смены в горизонтальных выработках допускается включение в грузовой состав одной пассажирской вагонетки для внутрисменной перевозки. Эта вагонетка должна располагаться за локомотивом в голове состава. Не допускается прицеплять к пассажирской вагонетке платформы с материалами и оборудованием, а также вагонетки, за габариты которых выступает перевозимый груз. Кроме того, должна предусматриваться возможность приведения в действие парашютов от ручного привода. Поезд вагонетка должен обслуживаться специально обученным горнорабочим кондуктором , который во время перевозки людей должен находиться в передней части первой вагонетки по направлению движения. В этом же месте должна находиться рукоятка ручного привода парашютов. При вводе в эксплуатацию вагонеток, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, а также периодически, но не реже одного раза в шесть месяцев, должны производиться испытания парашютов в соответствии с указаниями заводских инструкций руководств по эксплуатации парашютов. У вагонеток, используемых для перевозки людей по двухпутным выработкам, а также по выработкам, в которых посадочные площадки расположены с одной стороны, проемы с нерабочей стороны и междупутья должны быть закрыты наглухо. Каждый поезд вагонетка , служащий для перевозки людей по наклонным выработкам, должен быть снабжен световым сигналом на первой вагонетке по направлению движения поезда. Пассажирские вагонетки для перевозки людей по наклонным выработкам должны быть соединены между собой двойными сцепками. Сооружение и эксплуатация подвесных канатно-кресельных, монорельсовых и напочвенных дорог должны производиться в соответствии с нормативными документами, утвержденными в установленном порядке. Конвейеры для перевозки людей должны оборудоваться и эксплуатироваться в соответствии с Инструкцией по перевозке людей ленточными конвейерами в подземных выработках угольных шахт РД , утвержденной постановлением Госгортехнадзора России от Допускается с разрешения машиниста электровоза проезд на локомотиве инженерно-технических работников и стажеров машиниста локомотива при наличии второй кабины сиденья ;. Ежесменно перед началом перевозки людей машинист локомотива должен производить осмотр вагонеток, причем особое внимание должно быть обращено на сцепные и сигнальные устройства, полускаты и тормоза. О результатах осмотра машинист докладывает горному мастеру диспетчеру. Разрешение на перевозку людей записывается горным мастером диспетчером в путевой лист машиниста локомотива. Еженедельно пассажирские и специально оборудованные вагонетки должны осматриваться механиком участка шахтного транспорта. Концевая откатка, предназначенная для спуска и подъема людей пассажирскими вагонетками, должна оборудоваться с учетом требований к людским подъемам и располагаться в отдельных выработках. Это требование не распространяется на период проведения и ремонта наклонных выработок. Запрещается в одной наклонной выработке одновременная работа средств для спуска подъема людей и средств рельсового транспорта для спуска подъема грузов кроме случаев ремонта этих выработок. Использование одной подъемной установки для спуска и подъема людей и грузов разрешается только в том случае, если при этом не производится смена перецепка подъемных сосудов вагонеток. Проект организации работ в этом случае должен быть утвержден техническим руководителем шахты. Допускается до завершения работ по проведению, углубке и капитальному ремонту наклонных выработок, оборудованных концевой откаткой, спуск и подъем людей по ним в клетях или специальных вагонетках без парашютных устройств, а также в переоборудованных скипах. В этом случае должна быть предусмотрена возможность подачи сигнала машинисту из средства передвижения. Подъемный канат при этом подвергается обязательному инструментальному контролю не реже одного раза в три месяца. Конструкция специальных вагонеток или скипов, а также технологические схемы перевозки людей при использовании этих средств должны быть согласованы с территориальным органом Госгортехнадзора России. Для доставки материалов и выдачи породы при ремонтах людских ходков, оборудованных механической доставкой людей, грузовую вагонетку разрешается прицеплять к незагруженному пассажирскому поезду. При этом должны соблюдаться следующие условия:. Это требование не распространяется на лиц, занятых на ремонте данной выработки;. Ежесменно перед началом перевозки людей вагонетки и клети, служащие для спуска и подъема их по наклонным выработкам, а также парашютные и прицепные устройства и запанцировка каната должны осматриваться дежурным электрослесарем и горнорабочим кондуктором. Ежесуточно осмотр указанного оборудования и проверка парашютных устройств включением ручного привода должны производиться механиком подъема или ИТР, назначенным для этой цели. Такая же проверка один раз в месяц должна производиться главным механиком или его заместителем. В наклонных выработках, оборудованных людскими и грузолюдскими подъемными установками, крепь и пути должны ежесуточно осматриваться ответственным лицом, назначенным приказом по шахте, а перед спуском подъемом смены рабочих порожние вагонетки клети должны один раз пропускаться по выработке в оба конца. Результаты осмотров заносятся в Книгу осмотра подъемной установки. Приказом по шахте должны назначаться лица, ответственные за организацию перевозки людей по наклонным выработкам. Перевозка грузов по горизонтальным и наклонным выработкам. Запрещается допускать к работе грузовые вагонетки, а также транспортные единицы секционных поездов, монорельсовых и напочвенных дорог:. При доставке длинномерных материалов и оборудования в составах необходимо применять специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы, сцепленные между собой жесткими сцепками. Длина жесткой сцепки должна выбираться с таким расчетом, чтобы между находящимся на смежных платформах длинномерным материалом или оборудованием выдерживал ось расстояние не менее мм. На стационарных погрузочных пунктах и около опрокидывателей должны применяться толкатели. Управление толкателями должно осуществляться из пунктов, расположенных в нишах или других местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению опрокидывателя и толкателя. На других погрузочных пунктах допускается применение лебедок или локомотивов при условии выполнения требований пп. При откатке транспортными средствами с канатным приводом по наклонным выработкам должны быть предусмотрены приспособления, препятствующие скатыванию вагонеток на нижние и промежуточные приемные площадки при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки:. До оборудования наклонных выработок амортизирующими барьерами должны применяться съемные ловители вагонеток или предохранительные канаты и жесткие барьеры с дистанционным управлением. Управление такими барьерами должно быть дистанционным. В выработках длиной до 30 м, предназначенных для транспортирования вспомогательных материалов и оборудования, допускается применение барьеров с ручным управлением. На нижних и промежуточных приемных площадках горизонтальных участков выработок должны устраиваться ниши для укрытия работающих и размещения пультов управления и связи. Требования настоящего пункта не распространяются на наклонные выработки, используемые для перевозки людей в людских либо грузолюдских транспортных средствах, оборудованных парашютными устройствами. Запрещается во время работы подъемной установки передвижение людей по наклонным выработкам. При пересечении промежуточных штреков с бремсбергами, уклонами и наклонными стволами в штреках должны быть установлены барьеры, световые табло и предупреждающие знаки. Во время работы подъемных установок в наклонных выработках вход на площадки, где производится сцепка и расцепка вагонеток, лицам, не участвующим в этой работе, запрещается. Должны быть вывешены соответствующие этому запрещению знаки. Постановка на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов должна производиться в соответствии с порядком, установленным Госгортехнадзором России. На каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе и приемно-отправительных площадках наклонных выработок должны находиться домкраты, самоставы или другие специально предназначенные средства постановки на рельсы, а также башмаки и приспособления для сцепки и расцепки вагонеток. При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки должен быть подвешен включенный специальный светильник. Расстояние между вагонетками при ручной подкатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0, и не менее 30 м на путях с большим уклоном. При уклонах более 0,01 ручная подкатка запрещается. Запрещается изготовление на шахтах сцепок вагонеток, прицепных устройств для откатки концевым и бесконечным канатами, а также локомотивных сцепок. Передвижение и перевозка людей и грузов по вертикальным выработкам. Спуск и подъем людей по вертикальным выработкам должны производиться в клетях. При проходке, углубке, сбойке вертикальных выработок и их армировании спуск и подъем людей могут производиться в бадьях. Клети, служащие для спуска и подъема людей, должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся лазом, а также сплошной прочный пол. Пол вновь создаваемых клетей не должен иметь выступающих частей. Длинные стороны бока должны обшиваться на полную высоту металлическими листами. Запрещается обшивать клети против проводников металлическими листами с отверстиями. Вдоль длинных сторон клетей должны быть устроены поручни. С коротких торцевых сторон клети должны быть устроены двери или другие надежно ограждающие приспособления, предотвращающие возможность выпадения людей из клети. Конструкция дверей не должна допускать соскакивания их при движении клетей. Двери должны открываться внутрь клети и запираться засовом, расположенным снаружи. Высота верхней кромки двери или других ограждений над уровнем пола клети должна быть не менее 1,2 м, нижней кромки - не более мм. В клети должны быть устроены стопоры, обеспечивающие надежное удержание вагонеток при движении клети по стволу. Число людей, находящихся одновременно в каждом этаже клети, определяется из расчета пять человек на 1 м 2 днища и должно быть указано в правилах внутреннего трудового распорядка. Клети для спуска и подъема людей и противовесы людских и грузолюдских подъемных установок должны быть снабжены устройствами парашютами для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов. Приводная пружина парашюта клети должна быть ограждена предохранительным кожухом. Допускается отсутствие парашютов на: Разрешается отсутствие перегородки, если высота рамы противовеса превышает два шага армировки при двухстороннем и шаг армировки при одностороннем расположении проводников. Противовес в этом случае должен быть также оборудован предохранительными башмаками длиной не менее мм с зазорами согласно требованию п. Испытания парашютов необходимо проводить не реже одного раза в шесть месяцев в соответствии с инструкцией для данного типа парашюта. Парашютные устройства должны заменяться новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с тормозными канатами, которые должны заменяться не реже чем через пять лет со дня навески. Допускается продление срока службы парашютов с тормозными канатами на два года. Решение о продлении срока службы принимается комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем указанных в технической документации на парашют, и удовлетворительных результатах испытаний парашютов. Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более семи лет, может быть продлен на основании заключения экспертной организации. При использовании на проходке вертикальных выработок проходческих агрегатов погрузочных машин, грейферов и др. Направляющая рамка должна оборудоваться сигнализацией о ее зависании. При выполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок. При спуске и подъеме грузов бадья должна недогружаться на мм до верхнего края борта. Запрещается пользоваться бадьей без устройства для поддержания дужки в опущенном состоянии кулачков. Высота кулачков должна быть не менее 40 мм. При спуске и подъеме грузов и людей в бадьях проходческие подъемные установки должны быть оборудованы блокировочными устройствами, исключающими прохождение бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство. Запрещается спуск и подъем людей в скипах и в грузовых клетях, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола, проведения маркшейдерских работ и аварийных случаев. Спуск и подъем людей в опрокидных клетях разрешается при наличии блокировок, гарантирующих невозможность опрокидывания людей в бункер, а также опрокидывания клети при движении по стволу. В случае расположения в одном стволе грузолюдского и грузового подъемов работа последнего при спуске-подъеме людей запрещается. Ремонт и осмотр ствола разрешается производить с крыши незагруженной клети или со специально оборудованной на скипе или противовесе смотровой площадки. Площадка должна иметь площадь не менее 0,6 м 2 и один из линейных размеров не менее 0,4 м и ограждение высотой не менее 1,2 м. При перемещении по стволу на сосудах или противовесах люди должны прикрепляться к подъемным канатам или элементам подвесного устройства подъемного сосуда предохранительными поясами и быть защищены от случайно падающих предметов закрепленными защитными зонтами. Предохранительные пояса через каждые шесть месяцев должны подвергаться испытаниям на прочность. На подъемном сосуде и внутри него могут находиться только лица, производящие ремонт осмотр. Для осмотра и ремонта участков крепи и армировки, отдаленных от подъемных сосудов, разрешается применять откидные полки съемные , надежно прикрепляемые к клети или скипу. Конструкция таких полков должна разрабатываться проектно-конструкторскими подразделениями предприятий организаций и согласовываться с организацией, разработавшей подъемный сосуд. На подъемных установках с противовесами осмотр и ремонт ствола допускается производить с использованием уравнительного груза в подъемном сосуде. На действующих и строящихся шахтах должны назначаться приказами лица, ответственные за организацию спуска и подъема людей и грузов. На каждой шахте должна быть утвержденная техническим руководителем схема главных откаточных путей, на которой указываются виды откаток по всем выработкам, длина откаточных путей, разминовки и их емкости, стрелочные переводы, места посадки высадки людей. Со схемой откатки должны быть ознакомлены рабочие и инженерно-технические работники участка подземного транспорта. Не допускается совмещение локомотивной откатки в выработках, оборудованных конвейерным транспортом, кроме случаев доставки грузов для обслуживания и ремонта выработок и конвейеров. Все вновь создаваемое горно-транспортное оборудование, а также защитные и предохранительные устройства тормозные и парашютные устройства, барьеры, ловители и др. Эксплуатация в шахтах транспортных средств с дизельным приводом должна осуществляться в соответствии с действующими нормами и техническими требованиями безопасной эксплуатации. Для транспортирования материалов и оборудования, а также для выдачи породы от ремонта и перекрепления в наклонных выработках могут применяться лебедки, отвечающие следующим требованиям:. Допускается многослойная навивка каната на барабан;. Каждый из тормозов обеспечивает при заторможенном состоянии привода не менее чем двухкратное отношение величины тормозного момента к статическому. На вновь создаваемых лебедках указанного назначения должно предусматриваться автоматическое включение тормоза при прекращении подачи энергии. Радиусы закругления рельсовых путей и переводных кривых во вновь вводимых выработках для колеи мм должны быть не менее 12 м, а для колеи мм - не менее 20 м. На сопряжении выработок, не предназначенных для локомотивной откатки, допускается закругление радиусом не менее четырехкратной наибольшей жесткой базы подвижного состава. Радиус закруглений рельсовых путей с колеей мм в действующих выработках не должен быть менее 8 м, а для рельсовых путей с колеей мм - менее 12 м. Расширение пути при укладке допускается не более 4 мм, а сужение - не более чем на 2 мм по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи. Расширение рельсовой колеи в процессе эксплуатации не должно превышать 15 мм на прямолинейных участках и 10 мм - на криволинейных. Механические и ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться со стороны людского прохода так, чтобы обеспечивалось свободное расстояние не менее 0,7 м от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава. Расстояние от привода до крепи должно обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах. Стрелочные переводы в околоствольных дворах и на пересечениях главных откаточных выработок между собой и с участковыми должны иметь дистанционное управление из кабины движущегося электровоза. На заездах наклонных откаточных выработок стрелочные переводы должны иметь дистанционное управление с пультов. Это требование не распространяется на эпизодически используемые стрелочные переводы, устанавливаемые на въездах в гаражи, ЦПП, водоотливные камеры, склады ВВ и др. Временные гаражи для ремонта локомотивов на поверхности разрешается оборудовать только на специальных тупиковых путях на расстоянии не менее 30 м от ствола. На рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, должны устанавливаться постоянно закрытые барьеры. Путь, путевые устройства, водоотводные канавы, стрелочные переводы, путевые сигналы и знаки, зазоры и проходы на горизонтальных и наклонных откаточных выработках, а также контактная сеть электровозной откатки должны проверяться начальником участка шахтного транспорта или его заместителем механиком не реже одного раза в месяц и горным мастером или специально назначенным приказом по шахте лицом - не менее двух раз в месяц. При осмотрах горным мастером или специально назначенным приказом по шахте лицом должны замеряться ширина рельсовой колеи и превышение одного рельса над другим. Не реже одного раза в год должны производиться проверка износа рельсов и нивелирование профиля откаточных путей. Сроки нивелирования устанавливаются техническим руководителем шахты. Результаты нивелирования фиксируются службой главного маркшейдера шахты. Горизонтальные выработки, по которым производится откатка локомотивами, должны иметь уклон не более 0, В порядке исключения допускается с разрешения технического руководителя ПО, АО, концерна и т. При этом откатка должна производиться по проекту, обеспечивающему безопасность работ, выполненному в соответствии с типовыми решениями по безопасной перевозке людей и грузов в выработках с уклонами более 0, Проект должен быть утвержден техническим руководителем шахты ШСУ. Тормозной путь состава на максимальном уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м. Тормозной путь определяется расстоянием, которое проходит состав с момента воздействия машиниста на орган управления тормозной системой до полной остановки состава. Локомотив во время движения должен находиться в голове состава. Заталкивание составов вагонеток к забою при проведении однопутных подготовительных выработок разрешается на расстояние не более м. Для светового обозначения поезда на последней вагонетке должен быть установлен светильник с красным светом. В случае передвижения локомотива без вагонеток светильник с красным светом должен устанавливаться на задней по ходу части локомотива при отсутствии фары с красным светом. При нахождении локомотива в хвосте состава на передней наружной стенке первой по ходу движения вагонетки должен быть подвешен включенный специальный светильник с белым светом. На участках пути под включенным контактным проводом движение своим ходом аккумуляторных электровозов, не имеющих крыши над кабиной, а также их буксировка при нахождении машиниста в кабине запрещаются. Зазор по высоте между загрузочным устройством и локомотивом с кабиной без крыши должен быть не менее 0,4 м. Управление локомотивом должно производиться только из кабины локомотива, машинист не должен выходить из нее на ходу, а также самовольно передавать управление локомотивом другому лицу и выполнять ручные операции по сцепке и расцепке локомотива с составом из кабины. Результаты осмотров по пп. Ежегодно должен проводиться технический осмотр ТО локомотивов в соответствии с соответствующим положением, утвержденным в установленном порядке. Для откатки контактными электровозами допускается применение постоянного тока напряжением не выше В. Контактная сеть постоянного тока в подземных выработках шахт должна соответствовать проекту, выполненному согласно требованиям, установленным Госгортехнадзором России. В тяговых подстанциях и зарядных установках электровозной откатки должна осуществляться защита от перегрузки, токов утечки на землю и короткого замыкания в преобразователях, трансформаторах и отходящих присоединениях, питающих контактную сеть. Для указанной цели необходимо применять защиты без выдержки времени. При контактной откатке для уменьшения сопротивления на рельсовых путях должны устанавливаться электрические соединители. На шахтах, где производится электровзрывание, все рельсовые пути, не предназначенные для откатки контактными электровозами, в местах соприкосновения с токоведущими рельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках, отстоящих одна от другой на расстоянии максимально возможной длины состава. Высота подвески контактного провода от головки рельса должна быть не менее указанной в табл. Выработки околоствольного двора, посадочные и погрузочно-разгрузочные площадки, на пересечении выработок, по которым передвигаются люди, с выработками, в которых подвешен контактный провод. Все остальные выработки при наличии механизированной перевозки людей или отдельных выработок отделений для передвижения людей. На время спуска и подъема смены рабочих контактный провод должен отключаться на участке от ствола до посадочного пункта, расположенного в околоствольном дворе. На территории промышленной площадки подвеска контактного провода должна производиться на высоте не менее 2,2 м от уровня головки рельса при условии, что откаточные пути не пересекают проезжих и пешеходных дорог. В местах пересечения дорог высота подвески должна соответствовать правилам устройства наземных электрических железных дорог. Контактная сеть должна быть секционирована выключателями, расстояние между которыми не должно превышать м. Секционные выключатели должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактного провода. В контактных сетях двухколейных и многоколейных участков допускается параллельное соединение контактных проводов при помощи выключателей. До разработки секционных выключателей допускается применение секционных разъединителей и автоматических выключателей, используемых в сетях переменного тока. При питании контактной сети от нескольких подстанций каждый ее участок, питающийся от отдельной подстанции, должен быть изолирован от других. Контактный провод в местах ремонта выработок, выгрузки погрузки длинномерных материалов и оборудования и на посадочных площадках должен отключаться на время выполнения этих работ и посадки высадки людей. На погрузочных пунктах, посадочных, погрузочно-разгрузочных площадках и пересечениях выработок, по которым передвигаются люди, а также в местах выхода людей из лав, печей и других выработок должны быть предусмотрены средства отключения участка контактного провода. Места пересечения контактного провода с канатами, кабелями, трубами и т. Схемы указанных пересечений должны утверждаться главным инженером шахты. Заряжание аккумуляторных батарей должно производиться в зарядных камерах на зарядных столах.


Тест верны ли следующие суждения
Сколько идет посылка из украины в москву
Огэ информатика 8 задача
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В УГОЛЬНЫХ ШАХТАХ
Стих подругена похороны
Как делать панели в ванной видео
Мужская стрижка на кудрявые волосы схема
Законодательная база Российской Федерации
Перевод прав с узбекского на русский
Годовой план психолога доу на 2016 2017
Правила безопасности в угольных шахтах (ПБ 05-618-03) Постановление Госгортехнадзора России от 5.6.2003 N 50
Как позвонить из вьетнама в россию
Вернуть парня отзывы
Светофор люберцы расписание сеансовна завтра
Об утверждении Правил безопасности в угольных шахтах (с изменениями на 7 декабря 2012 года) (не применяется с 18.05.2014 на основании приказа Ростехнадзора от 19.11.2013 N 550)
Расписание дачных автобусов на 2017 год ангарск
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment