Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 14, 2017 17:37
Show Gist options
  • Save anonymous/3bc90ca2fc18fadcfc6731bfde136385 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/3bc90ca2fc18fadcfc6731bfde136385 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Бюро письменных переводов

Бюро письменных переводов



Письменный перевод текстов
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Письменный перевод

Перевод письменных текстов и документов для юридических или физических лиц — основное направление деятельности бюро переводов Лингвотек. Мы осуществляем стандартный и срочный письменный перевод любого вида, на русский или с русского языка на любой из современных языков. Нашим приоритетом в работе является правильная, полная и последовательная передача смысла при интерпретации текста и грамотная формулировка основных мыслей и важных деталей. Заказанный в нашем бюро переводов письменный перевод будет выполнен с максимальной точностью и при этом обойдется сравнительно недорого. Для юридических лиц чаще всего актуален первый тип работы, а физические лица заказывают и остальные виды. Письменный перевод текстов классифицируется также по тематике:. Обратившись в наше агентство письменных переводов , вы можете быть уверены в самом лучшем качестве готового результата. Мы сотрудничаем с профессионалами высокого класса, в том числе с узкоспециализированными переводчиками, которые могут выдержать определенный стиль перевода в зависимости от типа текста. Сотрудничество имеет юридическую основу в виде договора, в котором указаны все права и обязанности сторон, а цены на письменный перевод у нас достаточно умеренны. Выполнение профессионального письменного перевода чаще всего необходимо для следующих типов документов:. Чаще всего перевод документов необходим для получения визы, разрешения на учебу или работу, а также при оформлении партнерских соглашений или сотрудничества с другой компанией. Для физических лиц актуальны услуги нотариального заверения переводов и апостилирования, которые необходимы для подтверждения подлинности сведений, указанных в копиях документов, подаваемых в посольство при оформлении визы и решения вопросов выездного характера. Расценки на письменный перевод складываются из нескольких факторов: Так, существует работа с письменным источником, когда текст, написанный на иностранном языке, нужно перевести на русский, или наоборот, и работа с устным источником, когда переводить приходится с аудиозаписи в письменном виде. Поскольку цена зависит от нескольких аспектов, то расценки на письменные типы переводов в столице могут сильно отличаться. Крупные агентства переводов берут от рублей за переводческую страницу. Частные специалисты могут запросить меньше, но зачастую их тексты не настолько качественны, чем и объясняется заниженная стоимость письменных переводов. Наше агентство работает со всеми языками, при необходимости осуществляя не только перевод, но и редактирование текста, и наши расценки начинаются с рублей за переводческую страницу. На этой странице вы сможете ознакомиться с полным перечнем языков, которыми владеют наши профессионалы, и узнать, во сколько обойдется работа. Мы переводим с любых современных языков и диалектов на русский и обратно, и нам под силу осуществить любой тип интерпретации, от художественного вида до научного, экономического или медицинского перевода. Если вы решили заказать письменный перевод в Москве у нас, то вам потребуется предоставить нам исходный материал это может быть как аудио- или видеозапись, при этом требования касаются лишь четкости речи , определить, какой тип перевода по объему и направленности вам подойдет, и подписать договор на оказание услуг. Наш специалист вычитывает текст или прослушивает запись, после чего проводит перевод, вычитывает результат, корректирует и сдает готовый вариант. Многоэтапная подготовка занимает не так много времени, но обеспечивает максимальную точность результата. Работа наших специалистов производится только после подписания договора, который формируется в нескольких экземплярах и подтверждается на наличие юридической силы с точки зрения законодательства, и внесения предоплаты. Все наши переводчики имеют документы о высшем профильном образовании, а также свидетельства о регулярном прохождении курсов повышения квалификации, поэтому мы можем гарантировать качество перевода с любого языка и на любой язык. Наше агенство занимается письменными переводами с языков на русский и наоборот уже несколько лет, и вы можете ознакомиться с отзывами тех, кто уже имел дело с нами. Скорость перевода зависит от типа текста и тематики, а также сложности. К примеру, юридический текст небольшого размера может быть переведен за 1 день, а маркетинговый размером 3 листа А4 — за дня. Чтобы узнать о возможности оказания экспресс-услуг, обратитесь к нашим менеджерам: Мы осуществляем переводы своими силами и не занимаемся оценкой труда других переводчиков. Павловская, 18, офис 3. Работаем только с профессиональными переводчиками и носителями языка, недочеты исправляются за наш счет. Работаем по договору, гарантируем сохранность информации и конфиденциальность. Стоимость наших услуг одна из самых доступных в Москве. Вычитка и редактура входят в цену перевода! Результат работы — безупречный перевод, выполненный с соблюдением всех особенностей тематики. Анна 14 марта , Вячеслав 14 марта , Александра 08 февраля , Анна 13 декабря , Для оценки стоимости выполнения Вашего переводческого проекта или обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам. Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по продажам к Вам в офис или приехать к нам в офис по адресу:. Высшее качество лингвистических услуг с г. Услуги Устный перевод Письменный перевод Нотариальный перевод Апостиль Технический перевод Медицинский перевод Юридический перевод Бизнес перевод Перевод документов Цены Контакты Бюро переводов Бюро переводов Качество Языки Информация Услуги Цены Вакансии Партнерская программа Заказать. Особенности услуги письменного перевода По типу интерпретации и формулировок письменный перевод делится на следующие подгруппы: В этом случае исходный текст полностью идентичен получившемуся переводу по смыслу, и чаще всего они имеют приблизительно одинаковый объем. Перевод осуществляется выборочно, чаще всего он используется, когда необходимо вычленить основную информацию из объемного текста. Краткая разновидность перевода, при которой специалист проводит вычитку и после этого коротко излагает основные тезисы на нужном языке, не вдаваясь в подробности. Такой тип перевода чаще используется для работы с отрывком текста, если его не могут понять самостоятельно ввиду контекстуальной сложности. Письменный перевод текстов классифицируется также по тематике: Для текстов характерно обилие научно-технических терминов, строгость изложения, логичность и точность. Сложность работы заключается в необходимости максимально правильно интерпретировать логическую цепочку, суть которой может касаться узкоспециализированных тем. Тексты правовой тематики переводятся с учетом особенностей законодательства страны, в которой данный язык является государственным, и здесь могут переводиться договоры, законы, учредительные документы и иные виды текстов. Также сюда относится апостилирование и нотариальные переводы. Профессиональный письменный перевод таких текстов осложняется специфичной терминологией и узкоспециализированными направлениями в самой медицине. Это один из наиболее сложных видов услуги, суть которого заключается в сохранении смыслового посыла и его адаптации к психологии людей другой страны. При данном типе перевода важно не только понимание языка, но и умение распознавать главную мысль в контексте, поскольку многие литературные тексты имеют сложную структуру со своими лингвистическими особенностями. Перевод различных документов, справок, доверенностей и т. Почему следует заказать письменный перевод в бюро переводов Лингвотек? Письменный перевод документов Выполнение профессионального письменного перевода чаще всего необходимо для следующих типов документов: Запросы, справки, ответы, подтверждения иностранных фирм или государственных учреждений. Справки и документы о полученном образовании при поступлении в иностранное учебное заведение. Документы, подтверждающие опыт работы в той или иной сфере. Медицинские справки и полисы. Свидетельства о семейном положении. Цены на услуги письменного перевода Расценки на письменный перевод складываются из нескольких факторов: Для европейских языков подсчет производится по оригиналу, для восточных, ближневосточных и тюркских - по русскому тексту. При большом единовременном заказе, действует система скидок: Скидки на объем не применяются в отношении срочных переводов. Все переводы, выполняемые в течение дня, считаются срочными. Стоимость услуг письменного перевода в Москве Поскольку цена зависит от нескольких аспектов, то расценки на письменные типы переводов в столице могут сильно отличаться. С какими языками мы работаем На этой странице вы сможете ознакомиться с полным перечнем языков, которыми владеют наши профессионалы, и узнать, во сколько обойдется работа. Особенности выполнения заказов письменных переводов Если вы решили заказать письменный перевод в Москве у нас, то вам потребуется предоставить нам исходный материал это может быть как аудио- или видеозапись, при этом требования касаются лишь четкости речи , определить, какой тип перевода по объему и направленности вам подойдет, и подписать договор на оказание услуг. Гарантии качества бюро переводов Лингвотек Работа наших специалистов производится только после подписания договора, который формируется в нескольких экземплярах и подтверждается на наличие юридической силы с точки зрения законодательства, и внесения предоплаты. Как долго делает письменный перевод переводчик? Можно ли заказать у вас срочный перевод и сколько это будет стоить? Можете ли вы проверить качество готового перевода, сделанного другим специалистом? Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги по соотношению стоимости и качества. Пользовалась услугами агенства ЛИНГВОТЕК. Главной особенностью их переводов является грамотная формулировка и точность деталей и при этом обойдется сравнительно недорого. К тому же, процесс заключения договора не занимает много времени. Оплату можно производить разными способами: А после, документы привозит курьер бесплатно. Так, что все остаются довольными. Пользуюсь услугами письменного перевода,около полугода. Часто приходится пользоваться услугами срочного перевода. Каких либо недочетов и проколов пока еще не было. У меня появилась необходимость в переводе Технической документации на приобретенное оборудование. Документация оказалась только на английском языке. В интернете найти вариант на русском не удалось. Специалисты Лингвотек очень качественно осуществили перевод документации, в полном объеме передав смысл каждого раздела. Перевод выполнили максимально точно и довольно быстро. И, кроме того, цена оказалась очень даже приемлемой. Я очень доволен их работой. Услугами профессиональных переводчиков пользуюсь довольно часто, так как это связано с моей работой. Я хорошо владею разговорным английским, но не рискую самостоятельно переводить договоры и соглашения. Благодаря прекрасной технической оснащенности компании могу отправлять документы по интернету, что очень важно, поскольку обеспечивается огромная экономия времени. Качество перевода у вас всегда высокое, поэтому я планирую дальнейшее сотрудничество. Я неплохо владею английским языком, поэтому услугами переводчиков не пользовалась. Но тут нужно было перевести довольно сложный текст, в котором несколько абзацев мне не удалось осилить самостоятельно. Ранее знала о вашем бюро, поэтому обратилась к вам с просьбой сделать консультационный письменный перевод. Хочу выразить свою благодарность, так как самой бы долго пришлось разбираться с этим отрывком из текста. С вами я сэкономила много времени, получив качественный перевод за приемлемые деньги. Однажды нам нужно было сделать профессиональный письменный перевод. Выбрали ваше бюро, поскольку некоторые наши работники уже обращались к вам и остались очень довольны. Спасибо за вашу кропотливую работу и уважение к клиентам. Документ был переведен с учетом наших пожеланий, очень качественно и по приемлемой цене. Приятно иметь дело с первоклассными специалистами. Деловой Финансы Нефте-химия Энергетика Фарма Био-технлологии Сельское хозяйство Переводы в туризме Производство Импорт-экспорт, торговля Ритейл Другое С языка: Произвольный документ паспорт устав трудовая книжка справка ходатайство договор свидетельство о рождении свидетельство о заключении брака диплом виза приглашение разрешение на работу доверенность аттестат резюме контракт соглашение сертификат бриф заявка транскрипт выписка справка о несудимости ндфл справка о доходах справка о зарплате выписка из домовой книги выписка со счета - из банка Лицо: Физическое лицо Юридическое лицо Срочность: Не срочно Срочно Кол-во символов: Для оценки стоимости перевода Вашего текста в формате электронного документа, пожалуйста, заполните поля: Цены приведены в российских рублях за 1 страницу 1 знаков исходного текста, включая пробелы. Скидки на перевод определяются после оценки полной стоимости перевода. Деловой Финансы Нефте-химия Энергетика Фарма Био-технлологии Сельское хозяйство Переводы в туризме Производство Импорт-экспорт, торговля Ритейл Другое. Произвольный документ паспорт устав трудовая книжка справка ходатайство договор свидетельство о рождении свидетельство о заключении брака диплом виза приглашение разрешение на работу доверенность аттестат резюме контракт соглашение сертификат бриф заявка транскрипт выписка справка о несудимости ндфл справка о доходах справка о зарплате выписка из домовой книги выписка со счета - из банка. Физическое лицо Юридическое лицо.


Томат f1 добрый характеристика и описание сорта
Толковый словарь 2 класс
Baxi 24 fi инструкция по эксплуатации
Понятие и основные виды правомерного поведения
Какой фундамент выбрать для беседки
Контракт без экзаменов
Расписание движения городских автобусов в кемерово
Как рисовать фон акварелью
Характеристика возможных чрезвычайных ситуаций природного характера
Киевстар пополнить карту приватбанка
Фильм где снимается харли
Шинель фонетический разбор
Смена видов деятельности ип
Как сварить кисель из брикета
Вяжем подошву для тапочек крючком видео
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment