Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/407378d50185d50afbf10d6c9a7b450c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/407378d50185d50afbf10d6c9a7b450c to your computer and use it in GitHub Desktop.
Стих вересковый мед текст

Стих вересковый мед текст


Стих вересковый мед текст



Вересковый мёд (стихи- Стивенсон, перевод- Маршак)
Самуил Маршак
Вересковый мед


























Маршак Самуил - стихи. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый - на живом. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет,- Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Вереск звенел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну! Голос его воробьиный Резко и четко звучал: Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовить старинный мед!.. Волны над ним сомкнулись. И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна - Мой вересковый мед! По истечении срока действия авторских прав, в России этот срок равен ти годам, произведение переходит в общественное достояние. Это обстоятельство позволяет свободно использовать произведение, соблюдая при этом личные неимущественные права — право авторства, право на имя, право на защиту от всякого искажения и право на защиту репутации автора — так как, эти права охраняются бессрочно. В базе стихотворение авторов. Шотландская баллада из Роберта Стивенсона Из вереска напиток Забыт давным-давно. Я прохожу по улицам твоим.


Вересковый мёд


Пришёл король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле, На поле боевом Лежал живой на мёртвом И мёртвый - на живом. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, - Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнёс. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну! Голос его воробьиный Резко и чётко звучал: Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочём Мне продавать свою совесть Совестно будет при нём. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод - А я научу шотландцев Готовить старинный мёд!.. Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. И эхом ему ответил С обрыва отец-старик:. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костёр не страшен. Пускай со мной умрёт Моя святая тайна - Мой вересковый мёд! Главная Авторы Маршак, Самуил Яковлевич Стихи Маршака Вересковый мёд. Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще мёда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьёй Малютки-медовары В пещерах под землёй. Лето в стране настало, Вереск опять цветёт, Но некому готовить Вересковый мёд. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: Коментарии могут оставлять только авторизованные пользователи! Статьи о литературе Правда и вымысел в произведении Ивана Бунина, Жизнь Арсеньева. Заметный поворот в сторону вымысла в теме любви начинается с семнадцатой главы пятой книги. В поисках новой обстановки, пытаясь сбежать от гнетущей несправедливости своего положения, несходства характеров, разрушающего любовь, Арсеньев отправляется в поиски прибежища для больной души. Если говорить о пессимизме Бунина, то он иного происхождения, чем пессимистические проповеди Сологуба, Мережковского и прочих декадентов. Совершенно произвольно интерпретирует Батюшков цитируемые Буниным следующие слова Леконта де Лиля: Пунин Николай Николаевич — — искусствовед, муж Анны Андреевной Ахматовой. Письмо печатается по автографу. Оно подытоживает отношения этих людей, отличавшиеся сложностью и противоречивостью. При использовании материалов с сайта ссылка на philosofiya. Главная Авторы Маршак, Самуил Яковлевич Стихи Маршака Вересковый мёд версия для печати Автор: Маршак, Самуил Яковлевич Из вереска напиток Забыт давным-давно.


Фото сломанной руки без гипса
Карта ткс банка
История поиска mail ru
Сколько стоит метр кладки кирпича
В состав финансовой отчетностине входит
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment