Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/508582dc14d63748efa1adffc0e730d4 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/508582dc14d63748efa1adffc0e730d4 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Остров накануне краткое содержание

Остров накануне краткое содержание


Остров накануне краткое содержание



«Остров накануне» Умберто Эко
Вы робот?
Остров накануне


























В ней смонтированы куски научных и художественных произведений авторов в основном XVII века в первую очередь Джован Баттисты Марино и Джона Донна, о чем программно заявляется в двух эпиграфах к роману, хотя внутри текста цитаты из Донна и Марине не отмечаются. Широко используются сюжеты живописных полотен от Вермеера и Веласкеса до Жоржа де ла Тура, Пуссена и, разумеется, Гогена; многие описания в романе воспроизводят знаменитые музейные картины. Анатомические описания созданы на основании гравюр из медицинского атласа Везалия XVI в. Имена собственные в книге тоже содержат второй и третий планы. Автор намеренно не дает читателю подсказок. Рассмотрим сложный и потаенный лингвистический сюжет: Он, выброшенный кораблекрушением в необитаемое место, безусловно должен напоминать читателю Робинзона Крузо. Робин — уменьшительное от Роберт, и именно Робертом зовут героя нового романа. Но связь этим не ограничивается. Робин по — английски это малиновка, птица семейства дроздовых, Turdus migratorius. По — итальянски эта птица называется tordo, a на пьемонтском диалекте griva, то есть Грив. Таким образом фамилия Роберта имеет тот же смысловой подтекст, что и имя, и это дает ему полное право именоваться Робинзоном. Но и здесь хитросплетение не кончается. Имение Роберта называется Грив Поццо ди Сан Патрицио. Раблезианская подоплека имени подкрепляет собой и богатырски — былинную фигуру отца героя, и фигуру матери, по — барочному составленную из кулинарных рецептов. Каспар Шотт — так звали реального исторического прототипа героя, иезуита. Ему принадлежит настоящее авторство сложных механизмов, описанных у Эко в романе. Исторические прототипы героев романа поддаются разгадыванию, но нужно знать подробности их биографий. Обаятельный и гениальный Сирано де Бержерак выведен в романе почти портретно, зовут его в данном случае Сан — Савен. Кроме того, в этой фигуре немало и от Фонтенеля. В любом случае, Эко цитирует сочинения Бержерака и при создании монологов и при написании писем к Прекрасной Даме, умело вставляя в текст фразы вымышленного Сирано из пьесы Ростана, сочиняющего письма к Роксане. Богато содержательны не только имена героев, но и имена неодушевленных предметов. Немаловажно помнить, что флейта — именно тот музыкальный инструмент, на котором почти профессионально играет сам автор, Эко. Вдобавок дафния и амариллис — названия цветов. Цветок Amaryllis принадлежит к семейству Liliales класс Liliopsida подкласс Lillidae, a Прекрасная Дама романа носит имя Лилея… Раз начав плести подобные цепочки, трудно остановиться: Пожалуй, единственной изначально непреодолимой лингвистической преградой явилось то обстоятельство, что по — итальянски остров, isola, так же как и корабль, nave, женского рода. Ha сюжетном уровне это передано, но на словесном — непередаваемо. Названия глав этого романа что мало кто замечает являют собой каталог тайной библиотеки. Поэтому этот единственный аспект и именно в силу его структурообразующей функции переводчик позволяет себе откомментировать в сносках, сообщая также название соответствующего произведения на языке оригинала. Кроме того, по норме русскоязычной издательской традиции даются подстраничные переводы иноязычных вкраплений, за исключением самых простых и очевидных, и за исключением тех, которые незаметно переведены внутри текста. Мы старались как можно меньше нарушать эстетику издания, предпочитаемую автором полное отсутствие сносок. Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера. Материалы, присутствующие на сайте, получены с публичных широкодоступных ресурсов. Если вы обладаете авторским правом на какую либо информацию, размещенную на сайте booksonline. Мы не отслеживаем действия пользователей, которые самостоятельно выкладывают источники текстов, являющиеся объектом вашего авторского права. Все данные на сайт, загружаются автоматически, не проходя заранее отбора с чьей либо стороны, что является нормой в мировом опыте размещения информации в сети интернет. Не смотря на это, при возникновении у Вас вопросов касательно ссылок на информацию, размещенную на нашем сайте, правообладателями которой Вы являетесь, просим обращаться к нам с интересующим запросом. Для этого требуется переслать е-mail на адрес: В письме настоятельно рекомендуем подать такие сведения: Документальное подтверждение ваших прав на материал, защищённый авторским правом: Прямые ссылки на страницы сайта, которые содержат ссылки на файлы, которые есть необходимость откорректировать. Вы читаете Остров накануне. Все права защищенны booksonline.


«Остров накануне» Умберто Эко


Сложность многослойно-смыслового текста и требования автора к переводам составляли особенную трудность. Эта книга — антиподная барочная робинзонада наизнанку. От одиночества у него происходит деформация восприятия и сознания, его донимает вымышленный брат-близнец. Де ла Грив вспоминает о прошлом, тоскует по возлюбленной и мечтает вернуться к привычной жизни. Остров, виднеющийся невдалеке, кажется герою тем местом, где он найдет вчерашний день и вернется к прежней жизни. Эта идея и отражена в названии романа. Язык изящен, как и в других произведениях Эко. Множество интеллектуальных аллюзий и ссылок на реальные события делают картину предельно достоверной. Сложносоставной и многослойный текст может быть понятен пропорционально образованности читателя. Двойные и тройные смыслы неясных и открытых намёков выстраиваются узорным кружевом. Реконструкция событий происходит, как игра мысли. Иррациональная барочная картина, насыщенная символами, определяет экстатическое глумление в переживаниях высокого и низкого. Вероятно, этот роман следует читать, обложившись множеством различных словарей, справочных пособий. Невзирая на все эти обстоятельства, третий роман Эко читается легко, конечно, при наличии определённого культурного опыта. Сюжет прерывается иногда вставными цитатами, флэшбеками и симулякрами, однако остается вполне приключенческим. Ответы — за читателем, волей-неволей мозги будут шевелиться. Публикации RSS и Комментарии RSS. Открытый рекомендательный сервис для любителей чтения: Свежие комментарии Ни один отзыв не сможет передать того ощущения, ко Да, книга написана с иронией, но в ней так много в Легкий, но острый и тонкий, как Вот,очень интересно, краткое содержание произведен Дик Хантер Томпсон Харуки Мураками Что читать Эрлен Лу Ю Несбё ввц выставки книги книжная выставка новости цдх.


Трагедия в индии новости
Где находятся игры в windows 8.1
Гдев санкт петербурге можно недорого
Кот лижет руки
Рассказ как живет семья
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment