Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 27, 2017 08:10
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/5c976f48974918fbb95d6f5c45c4c686 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/5c976f48974918fbb95d6f5c45c4c686 to your computer and use it in GitHub Desktop.
История библии в мире

История библии в мире



Подписаться на канал Улучшенный Вариант: Подписаться на наш видео-канал на YouTube: Информация с сайтов, помогающих создавать видеокниги:. Как возникла Библия От глиняных табличек до современной печати. Кто дал нам Ветхий и Новый Заветы? Канонические книги и апокрифы. Библейская критика Ветхого и Нового Заветов Оглавление Предисловие Библия - потрясающая книга! От глиняных табличек до современной печати Кто дал нам Ветхий Завет? Кто дал нам Новый Завет Канонические книги и апокрифы Что такое инспирация? Ветхий Завет Библейская критика: Новый Завет Содержание Ветхого Завета Содержание Нового Завета Предисловие Библия - это Слово Божие, откровение Бога нам, людям. Она уникальным образом, без прикрас и все же с божественным милосердием показывает, кто есть Бог, каким выглядит морально в очах Божьих человек и как он может вновь обрести общение с Создателем. Библия авторитетно вскрывает причины личных, общественных и религиозных проблем человечества. И тем не менее это Слово Божие зачастую подвергается нападкам, унижается, высмеивается или просто игнорируется. Как же могло так произойти, что Библия выдержала все нападки критиков, оставшись при этом до сего дня самой распространенной и покупаемой книгой в мире? Не потому ли, что эта Книга является "духом и жизнью"? Божья сила открывается в ней, более того, она дана нам вечным Духом Божьим, она - вдохновленное Им Слово, дыхание Божье. И в будущем эта Книга будет открываться каждому серьезному читателю источником жизни, шедевром литературы и морали. В году одна из голландских телестудий разработала план создания большого библейского телесериала для показа по государственному телевидению. Телепередачи шли под названием "Открытая Библия". Основной целью программы было дать непредвзято ищущим зрителям ответы на их многочисленные вопросы, касающиеся теологии, библейской археологии, естествознания, истории и литературы. Доктор естественных наук, доктор философии В. Аувенел подготовил рукопись текста телепрограммы, который был затем разослан для анализа представителям различных областей науки. Их примечания и комментарии также были использованы в телепередаче и в данной книге. Мы выражаем сердечную благодарность всем сотрудникам, принимавшим участие в написании этой книги, особенно г-ну Уильяму Дж. Гласхауэру и главному редактору телесериала "Открытая Библия". Наше желание и молитва Господу - чтобы ОН мог использовать эту книгу для щедрого благословения читателей. Мы благодарны ЕМУ за возможность заново издать эту книгу и были бы очень рады, если бы она смогла побудить ищущих ответа на сложные жизненные вопросы людей к чтению Книги Книг, чтобы они могли исследовать ее и верой принять ее чудесное учение. Лежащая перед Вами книга рассказывает о чудесных свойствах и значении этого зеркала, но, прочитав ее, Вы еще не увидите своего отражения. Полезно знать устройство, значение и функции зеркала, но намного полезнее использовать его, и лучше всего ежедневно. Очень хорошо и полезно расширять свои знания о происхождении, передаче от поколения к поколению, богодухновенности и авторитете Библии, но намного лучше самому исследовать Слово Божие и дать осветить себя сиянием великого, всемогущего и любящего Бога, от милости Которого зависит наш каждый шаг. Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых. Не дается она за золото, и не приобретается она за вес серебра. Не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром Бог знает путь ее, и Он ведает место ее. Тогда Он видел ее и явил ее; приготовил ее, и еще испытал ее" Иов 28, Мы стоим перед началом длительного путешествия, экскурсии по Библии и по ее историческому фону. Мы хотим открыть Библию и предоставить первое слово ей самой. Это может дать потрясающий эффект: Она - целая библиотека из не менее чем шестидесяти шести книг: Это вовсе не мелочь - попытаться открыть Библию с серьезным намерением ознакомиться с ее содержанием. Библия - очень старая книга, некоторым ее частям уже около лет или еще больше. Это книга, пришедшая к нам из совершенно других времен, другой культуры, и это мы обязательно должны будем учитывать. Одно нужно сказать сразу: Эти два пункта -исторические условия, образующие общий фон Библии, и критические вопросы к Библии - нам придется подробно рассмотреть в первую очередь. Уже при этом Библия откроется нам, потому что она сама может поведать о своем возникновении и об обрушиваемой на нее критике. Таким образом, первая часть нашей работы освещает вопросы возникновения Библии: Как дошла до нас? Какую мы имеем уверенность в подлинности используемых нами сегодня библейских текстов? При этом уже анализируется солидный кусок "библейской критики", потому что в последние века на свет появились теории, излагающие вопрос возникновения Библии совсем не так, как это понималось раньше. Вторая же часть будет в большей мере посвящена вопросу доверия Библии - в основном содержанию, в меньшей степени - проблеме соответствия ее сегодняшнего текста оригиналу. Со времени возникновения современного естествознания, современных взглядов на историю человечества и археологии историческая и естественнонаучная достоверность Библии часто подвергается сомнению. Другие, наоборот, утверждают, что, если различать между научными фактами и их интерпретацией и философскими теориями, не приписывать Библии никаких не содержащихся в ней сведений, то Библия сможет выдержать все атаки, предпринимаемые на нее под знаменем науки. Это, конечно же, было бы очень примечательно для такой древней книги, поэтому мы должны будем в дальнейшем основательно разобрать это утверждение. Можно, конечно, задать вопрос: Неужели в мире не существует больше интересных книг? Есть же великие древние религиозные труды, играющие в других религиях такую же важную роль, как Библия в христианстве! Да, это так, но мы верим, что Библия коренным образом отличается от всех других книг мира. Мы с уверенностью предсказываем: Библия совершенно уникальна в истории человечества. Это, конечно, сильное утверждение, нуждающееся в веских доказательствах. Но этим мы хотим сразу пояснить, почему будем говорить исключительно о Библии, и попытаемся в процессе изложения материала доказать наше утверждение. Во многих отношениях это вовсе не сложно. Действительно, существует масса объективных доводов, могущих объяснить каждому здравомыслящему человеку, что Библия является совершенно уникальной книгой. Для этого, как мы сейчас покажем, не надо быть ни христианином, ни даже религиозным человеком. Но мы должны сразу сказать, что такой вывод будет иметь для каждого человека очень серьезные последствия: Если бы нам удалось доказать уникальность, неповторимость Библии, это, конечно, еще не означало бы, что она истинна и заслуживает доверия, что она - Слово Божие. Но если на земле существует книга или книги, утверждающие, что они являются Словом Божьим, то мы не имеем права пройти мимо "этой книги", отличающейся от всей мировой литературы и бросающей ей вызов. Так сказал и один доцент студенту, ищущему Истину: Монтьеро-Уильямса, профессора по санскриту, древнеиндийскому языку , сделанное им после летнего изучения восточных философий: Это реальная пропасть, которую не могут перешагнуть ни наука, не религиозное мышление". Лежа на смертном одре, сэр Вальтер Скотт попросил своего зятя принести ему "книгу" и почитать из нее вслух. Когда тот спросил, о какой книге идет речь, умирающий ответил: А вы хотите участвовать в нашем богатом интересными открытиями поиске доказательств совершенной уникальности Библии? Мы назовем семь неповторимых признаков Библии, и после их рассмотрения Вы сами можете сделать соответствующие выводы. Никто не может отрицать, что Библия уникальна в своем происхождении. Назовите любую книгу и поинтересуйтесь, как она возникла. Обычно человек, задумавший написать книгу, поступает следующим образом: Если книга пишется многими авторами, они должны сначала, собравшись, разработать общий план, договориться о том, как же должно будет выглядеть их совместное произведение. Они должны установить, кто внесет какой вклад в написание, редакцию и оформление книги, выбрать главного редактора и т. Но Библия в этом отношении совершенно уникальна. Она была написана более чем сорока авторами, не знакомыми друг с другом. Да это и не было возможным, потому что писалась эта Книга в течение лет, а может быть, как будет показано ниже, и еще много дольше. Удивительно наблюдать, как Библия медленно, в течение более чем пятидесяти поколений, становилась такой, какой мы привыкли видеть ее сегодня. Без установленного плана или проекта из столетия в столетие к Библии добавлялась частица за частицей, пока она не стала законченной книгой. Авторы отдельных частей Библии происходили из различных культур и слоев общества. Так, например, Моисей был политиком обучен всей мудрости египетской , Иисус Навин - генералом, Соломон - царем, Амос - пастухом, Неемия жил при царском дворе, Даниил был министром, Петр - рыбаком, Лука - врачом, Матфей - сборщиком податей и Павел -раввином. Они писали свои произведения в совершенно различных местах, при самых различных обстоятельствах. Так, например, Моисей писал, будучи в пустыне, Иеремия - в заключении, Давид - скитаясь по горам и живя во дворце, Павел - в тюрьме, Лука - во время миссионерских путешествий, Иоанн - живя в изгнании на острове Патмос, другие - во время преследований и военных походов. Они писали в различном расположении духа: Они составляли свои послания, находясь в трех частях света: Азии, Африке и Европе. Они писали на трех языках: Ветхий Завет написан большей частью на древнееврейском, некоторые небольшие отрывки -на родственном ему арамейском сирийском языке, Новый Завет составлен на греческом. И из всех этих различных времен и источников произошла одна книга. Моисей написал пять книг, пять частей Библии. Во времена царствования Давида добавилось еще несколько. Несколько времени спустя после возврата евреев из вавилонского плена, во времена пророка Ездры, Ветхий Завет - буква к букве, слово к слову, строка к строке - был уже почти завершен. За четыреста лет до рождения Христа было завершено составление того Ветхого Завета, текст оригинала которого мы сегодня держим в руках. Как сообщает историк Иосиф Флавий, этот так называемый "Старый" Завет был в те времена настолько почитаем, что за все прошедшие столетия никто не решился ни добавить к нему что-либо, ни убавить. История происхождения Нового Завета еще удивительнее истории Ветхого Завета. Насколько нам известно, сам Иисус не оставил потомкам ни одной строки божественного откровения! И Его ученики, бывшие истинно верующими иудеями, никогда не решились бы добавить к Ветхому Завету хотя бы одну строчку! Даже через 50 лет после рождения Христа, как уверены ученые, не было написано еще ни одной буквы Нового Завета. Но затем произошло чудо. Книги Нового Завета появились без кем-либо разработанного плана. Они были написаны совершенно различными людьми, зачастую жившими далеко друг от друга: Опять-таки в другом месте создавалось новозаветное произведение пророческого значения. Эти произведения курсировали по миру и собирались христианскими общинами, вряд ли испытывавшими проблемы с разделением книг на ветхозаветные и остальные. Уважение к этим посланиям и жизнеописаниям было настолько велико, что Новый Завет признан почти всеми христианами и почти никто не брал на себя смелость что-то добавить или убавить в нем. И другие авторы не собирались вместе, чтобы постановить, например, что Павлу и Иоанну следует больше написать о христианском вероучении и это еще с различных позиций , а Иакову и Петру - о проявлении христианского образа жизни на практике. Об этом не может быть и речи. Глубокая внутренняя потребность побудила каждого из них к попытке осветить какой-либо определенный аспект - но когда все эти труды были закончены, оказалось, что они образуют чудесное единство. Этот пункт прямо говорит об уникальности происхождения Библии. Как могут столь многие авторы, принадлежащие к разным поколениям, выросшие в различной исторической обстановке и окружении, без какой-либо предварительной договоренности написать столь поразительное по своему единству произведение? Подойдем к вопросу с другой стороны: Но как же тогда является исключением Библия? Обратим внимание и на то, что Библия говорит о сотнях спорных вопросов вопросах, в ответах на которые людские мнения резко расходятся. Авторы Библии повествуют о теологии, философии, Вселенной, природе и человеке, они пишут "смелые" пророчества, исторические сообщения и биографии. Они не страшатся браться за изложение сложнейших и глубочайших вопросов, по которым они никогда не могли бы согласовать свои мнения. Но откуда берется эта гармония и единство Библии? Часто люди полагали, что им удалось обнаружить в ней расхождения и противоречия с некоторыми из них мы еще встретимся. Но потом оказывалось, что критики читали Библию недостаточно непредвзято или упускали из виду контекст то есть общую смысловую связь текста или исторические условия того времени. То, что они порой очень наивно считали противоречием, часто оказывалось лишь различными аспектами одной и той же темы, чудесно дополнявшими друг друга. Все споры вокруг Библии лишь отчетливее выделили ее прекрасную гармонию. Конечно, мы высказываем здесь утверждения, еще нуждающиеся в доказательствах. Но нам надо с чего-то начать поиск, а гармония Библии начинает открываться во всем своем величии только после ее основательного изучения. Читатель должен сам пуститься в этот путь открытий. При этом он выявит то, что открыли до него уже миллионы людей: Библия - целостная, уникально гармоничная книга. Она состоит не из случайным образом составленных отрывков, в ней существует некое единство, связывающее все ее книги в одно целое. Точно так же как функция любого человеческого органа может быть правильно объяснена только с учетом его связи с телом, и отдельные части Библии могут быть правильно поняты только в ее общем контексте. Нет ни одного правила экзегетики науки, объяснения, толкования , которое игнорировалось бы столь часто, как это. Мысль, красной нитью проходящая через всю Библию, помогает понять это единство. От Бытия до Откровения речь идет об одних и тех же великих вопросах: Человек никогда не сможет отвечать требованиям Бога. Центральная тема Библии -уникальная личность, Иисус Христос - Он один есть истинный путь для человека к Богу. Весь Ветхий Завет, в сущности, указывает на Него: Новый Завет показывает нам исполнение этих пророчеств, значение и последствия пришествия Христа на землю. В этом единстве тематики Библия уникальна. Только благодаря этому и удалось построить на ее основе связное и последовательное христианское вероучение. Тысячи книг были написаны в этом мире, и почти все они канули в неизвестность уже при жизни одного поколения. В свет выходит много сенсационных книг, приковывающих к себе гораздо больше внимания, чем Библия. Однако сколько существует книг, переживших свою эпоху и тем не менее с большим интересом читаемых людьми? Какие книги средневековья еще издаются сегодня большими тиражами и читаются всеми и во всех слоях общества? Сколько классических произведений еще регулярно читаются многими людьми, не считая ученых и страдающих от этой тяжелой повинности школьников? Если бы такой интерес к какому-либо шедевру древних времен вдруг и пробудился, то это произошло бы лишь вследствие возросшего интереса к истории, но не из-за особой актуальности этого произведения. Чем же тогда отличается Библия, что обуславливает ее отличие от всех книг мира? Библия - не какая-нибудь "старая книга". Мы совершенно спокойно берем на себя смелость утверждать, что определенные части Библии даже относятся к старейшим из оставшихся в памяти человечества письменных документов. Тому причиной не только исторический интерес он у среднестатистического гражданина развит не так уж и сильно , но, прежде всего, то, что люди чувствуют важность Библии для их сегодняшней жизни. Библия писалась в течение тысячелетий, почти исключительно представителями маленького, неприметного ближневосточного народа, вдобавок большей частью на мертвом до недавнего времени языке. Как же может такая книга приковывать к себе внимание миллионов людей? Немцы читают преимущественно книги немецких авторов, французы - французских и т. Библия - это книга, актуальная в любой эпохе развития человечества. Будь то периоды войны или мира, темное средневековье или наш технический век: Наука и технический прогресс удивительным образом не только не уменьшили, но и сами способствовали распространению авторитета Библии. Многие люди засвидетельствовали из собственного опыта, что эта Книга остается вечно новой и ободряющей. Когда Даниэля Уэбстера спросили, какую книгу Библии он любит больше всего, он ответил: Эта примечательная актуальность Библии делает ее универсальной: То, что обычные взрослые люди не скоро возьмутся за чтение детской книжки, так же очевидно, как и то, что ребенок не станет штудировать научный труд. Но Библия - прямая тому противоположность: Маленькие дети могут понять истории и поучения Библии, в то время как ученые удивляются глубине ее мыслей. Второй такой книги в мировой литературе не найти! Если вспомнить актуальность Библии и огромный интерес, вызываемый ею повсюду, становится неудивительным, что и по числу изданий, тиражей и переводов на другие языки она является совершенно уникальной. Библия относится к одной из первых переведенных на другие языки книг: Ветхий Завет был переведен на греческий язык. Этот перевод называют Септуагинтой. С того времени Библия переводилась, перерабатывалась и комментировалась больше, чем какая-либо из существующих в мире книг. В настоящее время непосредственно переводом Библии занято около специалистов, наряду с ними участие в этом труде принимают еще человек. В году вся Библия была издана на языках и диалектах, а Новый Завет - еще на , наконец, отдельные книги Библии были отпечатаны еще на языках; в сумме это составляет язык. Сделанный в году подсчет дал соответственно цифры , и , что в сумме дает уже языков и наречий. И в этом отношении Библия не знает себе равных. Это же справедливо и для объемов продажи Библий. По количеству читателей, количеству переводов и объемам продажи Библия превосходит все известные книги мира. Конечно, не исключено, что на короткое время например, на несколько месяцев спрос на определенные бестселлеры превышал спрос на Библии, но, если рассматривать более длительный период времени, мы не сможем найти ни одной книги, объемы распродажи которой можно хотя бы отдаленно сравнить с Библией. Библия была первой написанной книгой, она же была и первой отпечатаной книгой достаточно большого объема: Поэтому Библия является и самой дорогой книгой в мире - экземпляр Гутенберговской Библии стоит сегодня более полумиллиона марок ФРГ! Со времени изобретения книгопечатания с типографских станков сошли буквально сотни миллионов Библий. Возглавляет список тиражей первое издание New International Version -1,2 миллиона экземпляров, вышедшее 27 октября года, величайший для первого издания тираж в истории книгопечатания. Когда в ноябре года вышла в свет Revised Standard Version, ее первый тираж составил один миллион экземпляров. Чтобы удовлетворить спрос на Библии, библейские издательства и типографии должны все вместе печатать одну Библию в секунду, днем и ночью! Одно только Евангельское библейское издательство в Германии издало в году Библий и Новых Заветов. О все еще растущем распространении Библии в мире свидетельствует следующая статистика:. Можно смело предположить, что в году понадобится издать уже не менее миллионов целых Библий и ее частей. Существует огромный спрос на Библии в странах третьего мира, и тиражи изданий Библии на языках народов этих стран неуклонно растут. Никто не может отрицать, что и в этом отношении Библия уникальна. Книге, печатаемой и распространяемой миллионными тиражами, конечно же, не угрожает опасность исчезновения или искажения текста. Но так было не всегда. Первоначально Библия писалась на очень недолговечном материале. Поэтому она в течение многих столетий - до изобретения книгопечатания -переписывалась от руки. В сравнении с другими античными произведениями до нас дошло больше рукописей Библии, чем произведений любых десяти произвольно выбранных классиков. Для классического произведения древности уже дюжина уцелевших манускриптов - сенсация. И при этом они, как правило, на добрую тысячу лет моложе, чем их авторы. Но мы знаем не менее чем о греческих рукописях Нового Завета, к тому же известны не менее 13 рукописных фрагментов Нового Завета и, кроме того, около античных рукописных переводов Нового Завета в основном латинских. Рукописей Ветхого Завета меньше, но, в принципе, они сберегались с неменьшей тщательностью. Древние раввины имели списки всех букв, слогов, слов и строк книг Ветхого Завета. Кроме того, существовала целая группа людей, чьей единственной обязанностью было тщательное хранение и копирование текстов Священного Писания. А кто считал когда-либо буквы, слоги и слова у Гомера или Тацита? Точность библейского текста так потрясающе велика, что, например, переведенные на современные языки тексты произведений Шекспира которым всего несколько сот лет значительно уступают в точности и однозначности толкования текстам Нового Завета, которые существуют уже не менее 19 столетий, из них 14 столетий - только в рукописной форме. Во всем Новом Завете найдется не более двух десятков стихов, о правильности понимания смысла которых ведутся споры. Кроме того, они не оказывают значительного влияния на понимание смысла всего текста. Но постановщики шекспировских пьес коренным образом расходятся в трактовке доброй сотни цитат, и в большинстве случаев это существенные высказывания. Но Библия уникальна не только в смысле способа ее передачи в допечатные времена, но и в своей удивительной жизнеспособности и стойкости перед лицом яростных преследований. Столетиями люди пытались уничтожить, сжечь Библию. Короли и императоры, даже сами религиозные вожди фанатично ополчались на нее. Римский император Диоклетиан издал в году н. Это было самое крупное из известных истории преследование христиан: Но вскоре Библия вновь широко распространилась в Римской империи, и по иронии судьбы уже 22 года спустя император Константин провозгласил Библию непреложным авторитетом. Кроме того, император отдал повеление изготовить за счет правительственной казны пятьдесят копий Библии. Известный французский философ-рационалист Вольтер, умерший в году, предсказывал, что через сто лет Библию можно будет увидеть лишь в антикварной лавке. Но в течение пятидесяти лет после смерти Вольтера Женевское Библейское общество использовало его дом и его печатный станок для печати Библий! Однако, попробуйте-ка купить произведение Вольтера: Времена Римской империи сменило мрачное средневековье. Римскокатолическая церковь настолько противилась знакомству простого народа с Библией, что та оставалась практически неизвестной людям в течение столетий. Даже Лютер, по его собственному утверждению, впервые познакомился с Библией, уже будучи взрослым. Согласно постановлениям церковных соборов и папским анафемам, переводы Библии публично сжигались, а читавшие их люди предавались в руки инквизиции. Положение дел стало медленно меняться лишь после Реформации. Но затем - именно из среды протестантизма - возник новых источник нападок на Библию: Прежде всего в Германии появилась целая плеяда рационалистов, предпринимавших самые дикие и яростные нападки на Библию. И тем не менее с того момента Библия стала распространяться, читаться и пользоваться любовью и уважением в большей степени, чем когда-либо. Библия - самая любимая книга мира. Но удивительно, что она одновременно является и самой ненавидимой и критикуемой книгой. Ни одна ее глава, стих или фраза не избежали этой отравы человеческих сомнений. По Библии отзвонило множество колоколов, над ней было произнесено множество надгробных речей. Есть ли еще одна книга, о которой можно было бы сказать нечто подобное? Конечно, есть множество книг, вызывавших бурю критики. Но волна любопытства спадала, и они исчезали со сцены времени. Но время ожесточенной критики Библии - одновременно и время ее небывалого распространения по всей земле. Мы надеемся, что далее нам предоставится еще одна возможность более подробно разобрать многие аргументы обрушиваемой на Библию критики и показать их полную несостоятельность. Сейчас же нашей задачей было показать, что Библия уникальным образом смогла успешно противостоять времени и огню яростной критики. Эти факты не может отрицать ни один здравомыслящий человек. Вообще говоря, примечательно, что Библия возникла не в Александрии Египет или в Афинах Греция , то есть не в тогдашних центрах науки и культуры, и что ее авторы часто были совсем простыми людьми. Они не были великими учеными, да, что касается их языка, то порой они владели лишь разговорной речью. Петр говорил на простом диалекте своей местности. Иудейские вожди были поражены, что апостолы среди них были и будущие авторы некоторых книг Нового Завета были простыми, некнижными людьми,- то есть уж во всяком случае не людьми, от которых можно было бы ожидать создания каких-либо литературных шедевров. И все же Библия стала собранием блестящих литературных произведений, и это не только для евреев и говоривших на старогреческом языке первых христиан, а для языков всех высокоразвитых народов. Написанная представителями маленького народа, к тому же вовсе не заинтересованному в миссионерской деятельности среди окружающих его народов, Библия стала всемирным достоянием, не только вызывающим интерес специалистов, но и признанным крупнейшим литературным произведением всех имеющих ее народов. Это действительно уникальное явление. Современный государственный немецкий язык сформировался под влиянием превосходного немецкого языка лютеровского перевода Библии; голландский язык сформировался и развился из великолепного литературного запаса "Statenbibel". На английский язык наложил отпечаток язык "Authorized Version" так называемого перевода Джеймса Кинга. Фредерик Старрисон как-то выразился в Оксфордском университете относительно английского издания Библии: А Томас Карлейл написал о содержании Библии: Сам будучи мастером пера, он имел полное право подобным образом судить о литературе. Не будучи христианином, великий английский историк Фрейд тем не менее сказал: Сэр Уильям Джонс, согласно тексту Британской энциклопедии один из самых великих лингвистов и знатоков Востока, когда-либо живших в Англии, написал на последней странице своей Библии: Говоря словами Артура Брайсбена, нехристианина, Библия содержит блестящие образцы высокой литературы любого вида: Такое великое произведение не могло не оставить следа в мировой литературе. Уже почти две тысячи лет существует устойчивое течение во всех видах науки и искусства, порожденное Библией: Но еще и тысячи трудов по теологии, религиозному обучению, гимнологии, миссионерству, толкованию Библии, истории Церкви и т. При этом мы еще не упомянули о тысячах христианских стихотворений, новелл, романов, песен, театральных пьес и обычаев. О главной личности Библии, Иисусе Христе, историк К. Еще гораздо важнее литературной для нас является моральная ценность Библии. Как христианами, так и не-христианами давно признано, что труды античных авторов и священные книги Востока духовно мертвы и зачастую приковывают к себе внимание именно своей открытой безнравственностью. Профессор Макс Мюллер не решился дословно перевести тексты священных книг индусов, потому что боялся подорвать свою репутацию изданием непристойной порнографии. Существует непроходимая пропасть между Библией, с одной стороны, и остальными религиозными книгами - с другой. Библия проявляет свою уникальность в том, что предлагает нормы морали, прямо противоположные мироощущению нормального человека. Мораль, из которой, например, следует, что нам следует любить наших врагов и творить добро тем, кто нас преследует и унижает, что похотливые взгляды означают нарушение супружеской верности, а ненависть равносильна убийству, вне сомнений, уникальна. Конечно, Библия была написана людьми. И все же эти люди написали совсем не то, что можно было бы ожидать от любого нормального человека. Как правило, человек не пишет о самом себе так нелицеприятно, как, к примеру, апостол Павел в Послании Римлянам 3, И какой человек изобрел бы ад как вечное наказание за грехи и неверие или вечное блаженство для грешников, безо всяких заслуг, просто из милости Божьей, избежавших наказания, предназначенного для всего человечества? Как правило, человек пытается угодить Богу хорошими поступками, и человеческая религия всегда была и остается рецептом по исправлению характера и поведения. Но эти мысли совершенно чужды Библии. В ней движимые Духом Божьим человеки проповедуют спасение как милость, дар Бога, желающего спасти погибающее человечество; проповедуют, что все люди осуждены на вечное проклятие и что единственным путем к спасению является вера в Иисуса Христа. Заметна разница и в отношении того, что в Библии называется грехом. Люди обыкновенно склонны к тому, чтобы не воспринимать зло всерьез. Они называют грехи ошибками, недостатками или плохими привычками. Но Библия видит в грехе протест против святой и праведной воли Божьей. Возьмем, к примеру, сексуальные грехи. Обычно при обсуждении этой темы люди или очень щепетильны, или у них пробуждается половой инстинкт. Библия относится к этой теме совершенно иначе: В позитивном смысле, то есть как составную часть супружеской жизни, Библия показывает половые отношения как дар Божий. Многие движимые нечистоплотными мыслями люди называли Библию безнравственной книгой - за то, что она прямо и откровенно описывает многие грехи высокопоставленных лиц. Абсурдность этого обвинения становится очевидной, если вспомнить, что в Ветхом Завете сексуальные извращения карались смертью, а Новый Завет говорит о еще большем наказании за подобные преступления в том случае, если люди не раскаются в них. Может быть, библейские стандарты морали нигде не раскрываются в такой полноте, как в перечислении грехов и слабостей самых высокочтимых и любимых предводителей еврейского народа. Многие люди использовали именно этот факт как аргумент против Библии, утверждая забывая при этом подумать о себе , что библейские мужи были незначительными, развращенными личностями, не заслуживающими такого пристального к себе внимания. Ну что же, Ной действительно был пьян, Давид переспал с чужой женой и затем совершил убийство, Петр предал своего учителя и нарушил клятву. Это были грехи - но отличались ли они как-то в этом от нас? Библия показывает человека именно таким, каков он есть! И самый обаятельный и благородный человек в душе таков, как и все остальные. Библия не похожа на учебник для воскресной школы: Библия жизненна, уникальным образом близка к фактическому развертыванию событий. Представьте себе на мгновение, что Библия была бы составлена и издана какой-нибудь религиозной организацией: Комиссия почетных духовных лиц представила бы нам в Библии множество безупречных людей, образцов благочестия и набожности, праведников, идущих кратчайшим путем на небеса. Она бы уже не была Библией, описывающей жизненные пути бедных грешников, какими, в сущности, все люди были и есть. Есть ли еще книги, отличающиеся подобным подходом к освещению событий? Но не здесь ли заключается причина споров вокруг Библии? Уникальная мораль Библии принуждает каждого человека определить свое отношение к сказанному в ней. Складывается впечатление, что Библия вообще никого не оставляет равнодушным и безучастным к своим словам. Может быть, это и есть причина того, что Библия - наиболее покупаемая, читаемая, переводимая и распространенная книга мира? Не потому ли Библия подвергается нападкам, критике, уничтожается, оспаривается больше, чем любая другая книга мира? Может быть, потому люди и так ненавидят Библию: Библия, как уже сказано, - самая популярная книга мира. Иисус сказал о лжепророках: Всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые". То же можно сказать и о Библии. Если ее мораль не только необычайно интересна, но и полезна, короче: Марк Аврелий, Конфуций и другие моралисты создали высокие этические стандарты. Но кто мог бы привести пример того, что какой-либо человек начал вести действительно благородный, высокоморальный образ жизни вследствие прочтения этих книг? Хотя эти книги предлагают читателям высокие идеалы, практика показывает полную невозможность приблизить к ним падшего человека: Библия делает это, приводя нас в соприкосновение с Иисусом Христом, Который пришел на землю не "ремонтировать" падшего человека, а умереть за него. Впавший в грех человек, каясь, умирает в Христе и со Христом - в этом, по свидетельству Писания, должен быть уверен каждый принявший Христа с истинной верой человек,- и затем он воскресает вместе с воскресшим Спасителем, становясь в Нем новым творением, новым человеком. Библейский ответ на моральные проблемы современного человечества - личное, духовное возрождение, действительное полное внутреннее изменение жизненного курса - обращение не к системе взглядов, а к Богу, и полное доверие, вера в воскресшего Господа Иисуса Христа. Сегодня мы считаем чем-то самим собой разумеющимся, что можем пойти в магазин и купить любую книгу, включая печатную Библию. Но не всегда было так. На протяжение многих столетий христиане Европы, желавшие познакомиться с содержанием Библии, были вынуждены довольствоваться лишь изображениями ее отдельных сюжетов в виде резьбы по дереву, церковных фресок, картин и рассказами о чудесах. В остальном им приходилось мириться с обычаем, согласно которому Библия читалась лишь в церкви в основном на латыни - точно как у евреев с их субботними чтениями в синагогах из священных свитков Закона и изучением Талмуда см. Простому народу Библия была недоступна. Конечно, одной из причин было и то, что Библий было очень мало и они переписывались и размножались исключительно от руки. Если мы утверждаем, что некоторые части Библии существуют уже не менее лет, следует понимать так, что Библия начала создаваться в то древнее время, когда израильский народ после сопровождавшегося многими чудесами исхода из Египта приблизился к горе Синай находится в сегодняшней Синайской пустыне. Великий предводитель народа Моисей взошел на изрыгающую дым и пламя гору и провел там 40 дней и впоследствии еще Там, как повествует Библия, он говорил с Иеговой, Богом, сотворившим небо и землю и заключившим на этой горе завет с Израилем. Нас прежде всего интересует то, что, согласно Исх. Моисей уже получал однажды - здесь же, на Синае,-подобное поручение Исх. Мы также можем узнать из Библии, что Моисей в течение летнего странствования народа по пустыне заново описал исход и путь Израиля Чис. Он также записал в книгу все законы, данные его народу Втор. Если мы отвлечемся от многочисленных гипотез современной теологии например, оценивающих книги Моисея как гораздо более молодые , и просто всерьез примем все слова, говоримые об этом самой Библией, мы можем прийти к единственному заключению: Пятикнижие, то есть Книги Моисея, должны были быть написаны только самим Моисеем. Тот, кто оспаривает это, должен иметь действительно веские аргументы, способные перевесить однозначные слова самой Библии. Многие части этих книг были продиктованы лично Моисеем, и мы - как уже было сказано выше - неоднократно находим в Библии места, указывающие на то, что Моисей записал слова Господа в книгу это не исключает возможности, что Моисей диктовал книги и что к его словам позднее могли быть добавлены еще некоторые, как, например, Чис. Моисей идеально подходил на роль автора Пятикнижия. Благодаря полученному воспитанию он был образованнейшим человеком своего времени ср. Кроме того, Моисею была известна история отцов еврейского народа. Будучи политическим и духовным предводителем двенадцати колен Израиля, он был человеком, очень подходящим для написания этих книг. Времени в течение сорокалетнего скитания народа по пустыне у него также было предостаточно. И более поздние книги Библии потверждают авторство Моисея: Раннехристианская и еврейская традиции см. Авторство Моисея указывается в трудах многих отцов Церкви и в старых канонических списках. Утверждения многих современных теологов, что Пятикнижие написано почти на тысячу лет позже, противоречит, в частности, интересному открытию, что лингвоструктур а пятой книги Моисея Второзакония и формы его наставлений характерны для второго тысячелетия лет до н. Это, кроме прочего, выявлено и из сравнения Пятикнижия с информацией хеттских архивов. Общий стиль и употребляемые географические названия соответствуют временам Моисея. В описании странствий израильского народа по пустыне мы находим множество мелких деталей, имевших для евреев огромное символическое значение например, порядок формирования колонн, тип и способ разбивки лагеря: Кто, читая такие точные описания, мог бы допустить мысль, что автор смог записать их, живя на лет позже происходивших событий? Практически невозможно было бы объяснить и разнообразные, типично египетские описания, идет ли здесь речь о географии Чис. Упоминание очень древних обычаев как заключение завета в Быт. Возможно, многие спросят, почему же так важно, написано ли Пятикнижие на тысячу лет позже или раньше и не все ли равно, кто его автор: Моисей или какой-нибудь другой набожный израильтянин. Сам по себе этот вопрос на ценность Пятикнижия не влияет. Но все же мы имеем здесь дело с фундаментальной проблемой. Если сама Библия так ревностно защищает авторство Моисея, то встает вопрос, почему же сегодняшние теологи считают этот факт лишь христианской легендой. Согласно их мнению, эти книги были написаны много столетий спустя как обобщение накапливавшихся зачастую противоречивых устных преданий, имеющих религиозное, но не историческое значение. Мы вынуждены привести в нашей книге эти теории, потому что они играют большую роль в современной теологии. Позже мы остановимся на них еще подробнее, а сейчас для нас достаточно подчеркнуть, что мы отвергаем эти теории как основывающиеся не на экзегетических аргументах, а в гораздо большей степени на разновидности философско-рационального мышления эпохи Просвещения е столетие. Это рациональное мышление оказало огромное влияние на всю современную культуру, включая и теологию. Оно проявляется двойственным образом: Утверждения о вдохновении Духом Божьим, прямом общении Бога с людьми и библейских чудесах были, таким образом, отнесены в разряд мифов. Человечеству пытались внушить, что чудеса "ненаучны". Позже мы, однако, будем иметь возможность убедиться, что это представление ошибочно. Верить в чудеса или не верить - эта философская или религиозная проблема не имеет ничего общего с естественными науками. Вторым проявлением "просвещенного" мышления в теологии была эволюционная теория, представившая в новом свете не только происхождение мира и человечества, но и развитие религии. С этого времени религия и история древнего Израиля все больше понималась эволюционно; теологи делали это, предполагая, что воздают тем самым должное новому развитию естественных наук. После стихийного распространения эволюционной теории они, не будучи биологами, не смогли точно разделить философию и науку, выводы и факты. После появления на свет неоортодоксизма, реакции на образовавшееся в м столетии течение модернизма, теологи уповали на то, что современное научное мировоззрение "просвещенного" человека побудит широкие массы верующих отказаться от своего традиционного понимания авторства и содержания книги Бытия. Итак, довольно об этом. Вместе с тысячами естествоиспытателей и теологов всего мира мы категорически выступаем против этого антисупранатурализма отказа от признания всего сверхприродного и эволюционной теории: Кроме того, мы знаем, что археология поддерживает нашу точку зрения. Как уже было сказано, сегодня мы имеем бесчисленные археологические свидетельства в пользу большой древности Пятикнижия. Так, например, археология предоставила нам информацию о лингво-структуре Пятикнижия и пролила свет на исторический и культурный фон эпохи его написания. Благодаря археологии мы знаем, что истории о библейских патриархах - вовсе не легенды. Она же позволила подтвердить глубокую древность Пятикнижия сравнительным анализом найденных кодексов и законоположений других народов этой эпохи. Самая последняя из археологических находок в этой области -одновременно и самая интересная. Она настолько сенсационна, что, возможно, превосходит по своей значимости даже свитки Кумрана! В году группа итальянских археологов после многолетних поисков в Тель-Мардихе Сирия обнаружила целую древнюю библиотеку из более чем 15 глиняных табличек, датируемую временем царства Эблы - то есть еще до рождения Авраама лет до н. Эти находки позволяют нам воссоздать образ древнего Ханаана, полностью совпадающий с библейским. Глиняные таблички содержат и имена лиц, встречающихся в Библии напр. Таблички даже содержат истории о сотворении мира и потопе, возможно, записанные еще задолго до Моисея. Во всей этой истории для нас важны два пункта. Во-первых, это новое подтверждение того, что письменность возникла гораздо раньше, чем многие предполагали. Во времена ожесточенной критики Библии господствовало мнение, что современники Моисея практически не знали грамоты хотя Суд. Сегодня, однако, мы знаем, что эта критика не имеет под собой никакого основания. Письменность была широко распространена еще за сотни лет до Авраама, это бесспорно подтвердили многочисленные находки цивилизаций Шумера, Вавилона, Египта и, недавно, Эблы. Таким образом, отметен один из самых существенных доводов против авторства Моисея. Эти усилия действительно не напрасны, потому что библейские критики прошлого столетия были едины во мнении, что письменность должна была возникнуть гораздо позже. Этот вывод был простым следствием эволюционного мышления: Поэтому признаки высокой современной культуры, как, например, монотеистическая религия и письменность, могут быть лишь сравнительно молодыми. Но эволюционисты получили хорошую пощечину, вдруг узнав, что уже древнейшие шумерийская и египетская культуры были сравнительно высоко развитыми и что уже им были известны основы геометрии, архитектуры, астрономии, технологии и искусства. Еще удивительнее было то, что возникновению этих культур не предшествовал никакой длительный процесс культурной эволюции, они внезапно вырастали из земли, как грибы после дождя. Для людей, отвергающих эволюционную теорию как научно несостоятельную и считающих первую книгу Моисея, главы , исторически достоверными, это открытие легко объяснимо, так как эти цивилизации были простым продолжением существовавших до потопа культур. При правильном использовании научных методов датирования выявляется, что первобытные времена, которые должны предшествовать возникновению этих культур, попросту отпадают. Позже мы подробнее остановимся на этой теме см. Открытия, сделанные в году в Тель-Мардихе, очень важны еще и по другой причине. Они показывают, что истории, похожие на описание сотворения мира в книге Бытие, существовали еще за столетия до Моисея: Это в новом свете представляет поразительную теорию П. На основе анализа различных литературных особенностей книги Бытие он пришел к заключению, что эта книга, вероятно, первоначально была записана на глиняных табличках, и именно нашими праотцами, наилучшим образом посвященными в события тех времен. Согласно этой теории, Моисей составил из этих глиняных табличек ту книгу Бытия, которую мы имеем в Библии; сам же Моисей указал в книге, из каких источников взято ее содержание - например, словами: Из-за хорошей научной аргументированности этой теории и легким разрешением ею многих проблем мы верим, что она близка к истине, и прежде всего в связи с находкой древних табличек. И на ней мы еще остановимся подробнее. Таким образом, было вполне возможно, что работа над созданием Библии началась еще задолго до Авраама, с записи наиболее древних историй о мире и человечестве на глиняные таблички. Письменные знаки выцарапывались на табличках каким-либо острым предметом. Затем глина высыхала, и таблички можно было использовать ср. Этот материал был поразительно стоек, намного надежнее папируса, тоже с незапамятных времен используемого в качестве материала для письма. Однако папирус был гораздо удобнее. Папирусный тростник обильно рос в неглубоких реках и озерах Египта и Сирии. Большие склады папируса были найдены в древней сирийской гавани Библос, и предполагается, что от этого названия произошло греческое слово библос, или бублос, означающее как папирус - растение, так и "бумага, рукопись, книга, письмо". Для последнего обычно используется слово библион ср. От него образовано название Библия. От слова папирус происходит немецкое слово Папиер бумага. Стебли папируса ошкуривались, нарезались длинными полосами, затем они разглаживались и склеивались так, чтобы края полос перекрывались. После прессования этот материал сушился, а белая поверхность отшлифовывалась камнем. Упоминание о папирусе "тростник" мы находим в Исх. Но в 2 Иоан. На этой "бумаге" писали чернилами и пером, изготовленным из стебля того же папируса, заточенного ножом ср. Идея использования для письма гусиных перьев предположительно принадлежит грекам 3-го столетия до н. Исписанные папирусные листы склеивались между собой и скатывались в рулон свиток. Так появились первые "книжные свитки", в основном исписанные лишь с одной стороны, но иногда и с обеих см. В среднем длина такого свитка составляла от 6 до 10 метров, но известны и свитки длиной до 40 метров! Папирус был в широком употреблении до седьмого века н. Но уже несколькими столетиями раньше в употребление вошел другой писчий материал - пергамент. По-гречески он называется мембрана ср. Здесь одно время изготовлялся этот материал. Пергамент изготовлялся из остриженной и выдубленной кожи овец, коз, антилоп и других животных. Пергамент из телячьей кожи назывался веллум. Его красили пурпурной краской и затем делали надписи серебром или золотом. Известны различные чрезвычайно дорогие рукописные экземпляры Библий из телячьей кожи. Во времена Нового Завета пергамент использовался преимущественно для важных документов, потому что он был гораздо прочнее и дороже папируса. Таким образом, речь здесь идет о свитках, частью папирусных, частью пергаментных может быть, последние были драгоценными книгами Ветхого Завета. Вскоре после окончания апостольской эпохи, в третьем веке нашей эры, в употребление вошла совершенно новая форма книг т. Теперь листки папируса или пергамента исписывались с обеих сторон и подшивались переплетались с одной стороны. Многие предполагают, что эта форма письменных документов была порождена большой потребностью в писчем материале, связанном с быстрым распространением христианства, и удобством ее чтения при большом объеме текста. Кроме общего вида писчего материала, о возрасте свитка или книги может сказать и метод письма: По используемым типам букв различают письма, написанные большими, ровными буквами унциалами и маленькими, строчными минускулами , а также печатными и прописными маюскулами. Манускрипты, содержащие буквы одного из вышеназванных типов, называют соответственно унциальными или минускульными. С началом нового столетия унциальный тип письма был очень скоро вытеснен минускульным. Другая интересная типичная деталь манускриптов: Кроме того, в еврейских рукописях примерно до г. После этих коротких пояснений к особенностям написания книг Библии мы займемся вопросом, как же Библия постепенно достигла своей современной формы. Как мы уже видели, старейшие части Библии были созданы в самом начале истории человечества, возможно, еще до потопа, произошедшего примерно за лет до н. Вероятно, эти древние истории были запечатлены на глиняных табличках и дошли в таком виде до Моисея, который собрал и переработал их в первую книгу Библии - Бытие. Во время странствия израильского народа по пустыне Моисей написал остальные четыре книги - Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Последняя глава пятой книги Моисея созданная после его смерти , вероятно, была написана и добавлена Иисусом Навином, который, скорее всего, был и автором книги Иисуса Навина ср. Число священных свитков постепенно росло, и вполне вероятно, что во времена царствования Соломона уже существовали книги Судей, Руфи и Царств. Кроме того, весьма вероятно, что впоследствии к этим книгам были добавлены некоторые части. Ко времени вавилонского плена уже были закончены книги Царств по крайней мере, в первоначальной версии , Псалмы, Притчи, Екклесиаст, Песни Песней и книги многих пророков Исайи и др. Во времена возвращения евреев из плена в Палестину, при первосвященнике Ездре и градоначальнике Неемии, Ветхий Завет, за исключением книги пророка Малахии, был завершен. За это время евреи уже привыкли отождествлять себя со своими священными книгами: Поэтому евреи стали уделять больше внимания тому, что у них еще оставалось и чем они раньше часто пренебрегали - Библии ср. Вероятно, еще до вавилонского плена у евреев были особые места собраний для изучения Писаний под руководством левитов, позже получившие греческое название синагога. Позже синагога стала заменять разрушенный храм, вместо прекратившихся жертвоприношений в ней читалась Тора Пятикнижие, Закон. Позднее синагога стала играть важную роль и как место встреч и собраний; возможно, ссылку на это мы находим в Иез. В синагоге хранились драгоценные свитки Закона, читавшиеся по субботам и по праздникам. После окончания плена эти свитки вернулись в Израиль, и чтение Закона вскоре стало важным элементом еврейских богослужений см. Не все евреи вернулись в Израиль, и не все были уведены в плен в Вавилон. С тех пор в Египте не прекращалась деятельность большой еврейской колонии. Большую роль евреи играли прежде всего в Александрии, городе, основанном в г. Они играли большую роль в жизни города практически со времени его основания, к началу нашей эры половина населения Александрии была еврейского происхождения, а всего в Египте проживало около миллиона евреев! Эти египетские евреи все больше отходили от традиционной еврейской культуры и говорили в основном на повсеместно распространенном в то время греческом языке. Это означало наступление новой эры в истории Библии! Если Библия вообще еще могла быть доступной александрийским евреям, то только на греческом языке; значит, возникла необходимость ее перевода. Таким образом Библия, насколько нам известно, стала первой книгой, переведенной на другой язык см. Работа над этим греческим переводом, начатая в Александрии в третьем веке до н. В конце концов, во втором веке до н. Это название происходит от предания, что перевод был сделан 72 еврейскими учеными, по шести от каждого колена Израилева. Вскоре этот перевод стал использоваться во всех синагогах побережья Средиземного моря, именно он цитируется в большинстве мест Нового Завета. Септуагинта имела огромное значение для первых христиан, проповедовавших евангелие всему грекоязычному античному миру. Под свитком пророка Исайи, который читал вельможа царицы Эфиопской Деян. И в спорах с иудеями христиане постоянно цитировали Септуагинту: Другой причиной угасания интереса к переводу была, как мы увидим позже в гл. З возросшая популярность еврейского Ветхого Завета. Наряду с достойной восхищения работой, проделанной евреями в гг. В последней главе мы уже коротко останавливались на истории Нового Завета. Раннехристианские общины, как правило, располагали своим любимым греческим переводом Ветхого Завета, но во второй половине первого века н. Хотя Евангелие от Марка написанное им при сопровождении апостола Петра в Рим в качестве переводчика и помощника , вероятно, было первоначально известно лишь в Риме, в то время как верующие Сирии имели Евангелие от Матфея, определенная группа верующих - Евангелие от Луки, а ефесяне -Евангелие от Иоанна, похоже, что уже к концу первого века н. Примерно в это же время были собраны в книгу и письма, написанные апостолом Павлом церквям и отдельным людям; они образовали второй сборник под названием "Апостол", который обошел все общины того времени. Произведение, которое мы называем "Деяния Апостолов", было для этого сборника очень важным комментарием. Книга Деяний Апостолов была написана Лукой и, вероятно, первоначально составляла одно целое с Евангелием. Кроме того, богодухновенными были признаны и послания других апостолов и учеников Христа и "Откровение Иоанна". Все они также вошли в канон Нового Завета см. Сейчас мы только хотим отметить, что ко второму столетию н. Библия не только была полностью написана, но и начала рассматриваться христианскими общинами как единая книга. Библия того времени состояла из греческого перевода Ветхого Завета Септуагинты и Нового Завета, написанного по-гречески. Когда, как мы видели, в третьем столетии н. Из этих первых переплетенных Библий до нас, к сожалению, не дошло ни одной; возможно, причина кроется в том, что для страниц Библий в основном использовался нестойкий папирус, с другой стороны, многие императоры в первую очередь Диоклетиан в конце 3 века н. Старейшая из дошедших до нас и почти полностью уцелевшая Библия - это знаменитый Codex Vaticanus, рукопись 4-го века, хранящаяся в Ватикане см. Потрясающие масштабы распространения христанства в первые столетия н. Переписывание производилось от руки, поэтому каждая Библия стоила огромного труда копировщиков. Удовлетворить подобным образом потребность в Библиях представлялось совершенно невозможным делом, и поэтому вскоре широкое распространение получил другой метод копирования. В специальном зале, "скрипториуме", чтец медленно диктовал текст Писания целой группе писцов, называемых "скрибентами". Этот метод позволял производить за один этап столько Библий, сколько было задействовано в работе писцов. Свитки и книги Библии, как и сегодня, продавались в книжных лавках - хотя и в значительно меньших количествах. Только богатые люди могли позволить себе эту дорогую покупку, но путешественники привозили Библии и в самые далекие уголки Римской империи. После того, как прекратились гонения на христиан и император Константин лишь внешне или действительно обратился в христианскую веру, работа по распространению Библий даже получила государственную, политическую и финансовую поддержку см. Возможно, известный ученый-теолог Евсевий и был тем человеком, который обратил внимание императора на то, как велика была нужда в Библиях у христианских общин. Как велика должна была быть радость христиан, узнавших, что император повелел изготовить пятьдесят копий Библии и раздать их общинам! Естественно, при распространении христианства Библия часто попадала и к людям, не понимавшим греческого языка. Поэтому еще в первые столетия истории Церкви появились переводы Библии на другие языки античного мира. Одним из этих языков был сирийский, то есть арамейский язык, на котором в то время говорило много христиан. Что касается Нового Завета, то его текст, вероятно, возник в результате обработки древнесирийского перевода, сделанного в начале 5-го века епископом Раббулой Эдесским. Ветхий Завет Пешито основывается на переводе с еврейского, предпринятом уже в первые столетия н. Другими древними переводами были коптский древнеегипетский , возникший сразу в двух версиях - сахидской и бохайрской на верхне- и нижнеегипетском диалектах , от него произошел стандартный перевод Библии, используемый в коптских церквях. Кроме него, в первых столетиях н. В библейской истории Европы наибольшую роль сыграли латинские переводы. Уже в четвертом веке существовали различные старолатинские переводы, сильно отличавшиеся друг от друга и потому не удовлетворявшие читателей. В году н. Иероним очень ответственно отнесся к этому поручению. Он переселился в Вифлеем и занялся там изучением доступных ему древних рукописей еврейского Ветхого и греческого Нового Заветов. В результате примерно двадцатилетнего труда гг. Хотя эта блистательная работа Иеронима не сразу была должным образом оценена, она все же постепенно превратилась в стандарт латинского перевода и в конце концов стала официальной Библией римской церкви - до сего дня. Значение этого перевода проявляется и в том, что многие старые европейские переводы Библии опираются не на текст оригинала, а на Вульгату. В том же столетии, в котором появилась Вульгата, начался распад великой Римской империи. Северные германские племена, прежде всего вандалы и готты, совершали набеги на города и селения империи, оставляя после себя руины - это был образец истинного "вандализма". От этих грабительских походов страдала и христианская церковь. Но в уединении, в далеких монастырях смелые монахи продолжали работы по копированию Библии. Их рукописи часто были настоящими жемчужинами искусства письма и декорации. В это мрачное время ревностный монашеский труд сыграл большую роль в сохранении Библии: Одним из методов противостояния этому уничтожению Библии было ее быстрое распространение путем переписывания, но многие отважные христиане вскоре открыли и другой путь: Из этих первых миссионеров нас особенно интересует один, по имени Ульфила или Вульфила , "апостол готтов": Так благодаря этому миссионеру уже в четвертом веке возник перевод Библии на старогерманский язык! И другие миссионеры проповедовали Евангелие среди народов Европы. Следствием этого шага было то, что христианская церковь не только пережила агрессию, но и внешне стала еще крепче, чем до нашествия готтов: Мы говорим "внешне", потому что остается открытым вопрос, для какой части уверовавших варваров христианская вера действительно стала верой их ума и сердца и вызвала коренное изменение их образа жизни. Несмотря на столь рано возникший готтский перевод Вульфилы, было бы ошибочным предположить, что в последующие столетия Библия была переведена на все европейские языки и диалекты. Латынь была языком общения в римско-католической церкви, и изучать Библию позволялось лишь высшим церковным чинам. Даже в м веке н. Библия была переведена только на семь европейских языков, и то лишь частично. Церковь довольствовалась тем, что народ получал библейскую весть лишь в виде проповедей на латыни и церковных картин и росписей. Настенные и оконные церковные росписи, резные изображения и фигуры святых, драматические повествования о "деяниях святых", сценки из Библии, ставившиеся в церквах и на площадях городов,- это была вся "библейская информация", предназначенная для простого народа. Но народ хотел слышать библейскую весть на своем родном языке Попытки перевести отдельные книги Библии на язык простого народа, неоднократно предпринимавшиеся в средневековые времена, наталкивались на сильнейшее сопротивление кардиналов и епископов: В году в Лионе Франция несколько человек было схвачено и сожжено на костре за перевод Библии на родной язык и раздачу ее среди народа. Эти мученики были вальденсерами, участниками разновидности евангельского движения, вероятно, возникшего в одиннадцатом веке. В Англии первые переводы книг Библии были предприняты еще в восьмом веке, но до появления ее первого полного перевода прошло еще шесть веков. Этот труд взял на себя английский ученый и священник Джон Уиклифф. Совместно с Джоном Перви и Николасом фон Херефордом они закончили этот труд в году. Рукопись этого перевода была размножена в глубокой тайне из страха перед церковными властями. Готовые копии Уиклифф раздал своим сторонникам т. Эти мужественные люди часто попадали в плен и получали наказания за свою деятельность, многие даже были сожжены на костре. Сам Уиклифф умер до начала этих преследований, но его тело было выкопано из могилы и сожжено, а прах брошен в реку. Но вскоре произошли три великих события, которым не могла воспрепятствовать церковь: И - что за чудо! В годах Гутенберг отпечатал Вульгату, частью на пергаменте около 30 шт. Две части всемирно известной гутенберговской Библии имеют объем в страницы. Начальные буквы и украшения в этой Библии были еще нарисованы от руки; в дальнейшем Гутенберг использовал отдельные литеры для каждой буквы. Этими ухищрениями он хотел насколько возможно приблизить вид печатной Библии к рукописной! Из этих первых Библий уцелело не более пятидесяти, и каждая из них оценивается в сотни тысяч германских марок см. Открывшее новую эпоху в истории человечества книгопечатание быстро распространилось по всему миру, и в течение последующих пятидесяти лет многие книги Библии были отпечатаны уже на шести языках. Вторым событием была новая волна изучения греческого языка и культуры. Почти все ранние европейские переводы Библии основывались на Вульгате, но с этого времени многие греческие рукописи Библии проникли из восточных церквей в Европу, где началось их прилежное изучение. Голландский ученый Дезидерий Эразм Роттердамский первым опубликовал Новый Завет на греческом языке. После сравнения многих рукописей он издал в Базеле в году греческий Новый Завет с параллельным латинским переводом. Вообще говоря, эта работа была сделана очень поспешно. Издание содержало большое количество ошибок, позднее его пришлось неоднократно редактировать: Эразм Роттердамский хотел завершить свою работу раньше испанского кардинала Ксименеса, архиепископа Толедского. В принципе, Ксименес уже выиграл это соревнование, начав работу в году; в году его перевод был уже отпечатан. Но он задержал издание Нового Завета, желая закончить работу над Ветхим Заветом и потом издать всю Библию. Эта Библия была при поддержке еврейских христиан готова в году, но прошло еще пять лет возможно, это связано с церковной бюрократией , прежде чем "Комплютезианский полиглот" вышел в свет "комплютезианский" происходит от Цомплутум, латинского названия города Алькала, где проводилась работа над переводом; "полиглот" - многоязычное произведение. После этого появилась целая серия греческих Новых Заветов, но все они базировались на несовершенном, хотя и подредактированном переводе Эразма Роттердамского. Самое крупное издание вышло в Париже, у книгопечатника Этьена Стефана в году. Эта Библия много раз переиздавалась и считалась стандартом греческого Нового Завета, призванного служить основой для дальнейших переводов. Последним из трех важных событий, упомянутых нами, является Реформация, начало которой положил в году Мартин Лютер. Это событие означало не только крутой поворот всей истории Церкви, оно оказало глубокое влияние и на распространение Библии. Во всех уголках Европы, где проросли семена Реформации, началась работа по переводу Библии на местные языки и диалекты - хотя часто эта работа встречала большое сопротивление. Сам Лютер был тайно переправлен своими друзьями в Вартбург, где он, имея минимум средств, в рекордные сроки с декабря по март года перевел Новый Завет на немецкий язык. Первое издание экз. В году на немецком языке вышла вся Библия. Впрочем, это была не первая из напечатанных на немецком языке Библий: Вероятнее всего, эта работа была выполнена по специальному заказу каким-либо монахом, потому что заглавные буквы и украшения были еще нарисованы от руки. В Англии этот труд выполнил оксфордский ученый и священник Уильям Тайндейл, большим желанием которого было дать своим соотечественникам печатную Библию на родном языке. Из-за преследований церковных властей Тайндейлу пришлось переселиться в Гамбург, где он, рискуя быть жестоко наказанным, тайно начал свою работу. После окончания работы над Новым Заветом ему уже удалось договориться с одним издателем, но властям стало известно о его деятельности. Тайндейлу пришлось бежать в другую область Германии. Там в году ему удалось отпечатать экземпляров Нового Завета. Многие экземпляры были тайно провезены купцами в Англию, где они были восприняты с большой радостью. Несмотря на то, что многие книги обнаруживались и сжигались, печатный станок работал быстрее церковных преследователей. В это время Тайндейл продолжая свою работу в Германии, откорректировал перевод Нового Завета и перевел некоторые книги Ветхого. Когда работа была сделана больше чем наполовину, он был предан и попал в тюрьму под Брюсселем. Полтора года спустя он был задушен и сожжен на костре. Его последние слова были: За это время настрой властей изменился, и второе издание этой "Coverdale Bible" вышло уже с одобрения короля. Молитва Тайндейла была услышана! В Нидерландах уже в веках были известны различные переводы Псалмов на голландские диалекты. Примерно годом датируется перевод Нового Завета и Псалмов Йохана Шуткена. Первой печатной нидерландской Библией была "Historie-Bijbel" года т. Эта Библия содержала только Ветхий Завет без Псалмов и основывалась на "Historie-Bijbel" года, переведенной с латинского неизвестным фламандским автором; спорные и непонятные места объяснялись в ней по "Исторической схоластике" Петра Кометора, жившего не позднее г. И издание голландской Библии не обошлось без пролития крови. Так, в году вышла знаменитая "Lisveld-Bijbel", напечатанная Якобом ван Лисвелдом в Амстердаме и снабженная его пометками. В году Лисвелду пришлось расплатиться за свою веру: Примечание о том, что люди могут получить спасение лишь через Иисуса Христа, сделанное им на полях Библии, церковные власти сочли преступлением! После этого первого полного издания Библии на голландском языке последовали и другие: Наконец, в году в Эмдене вышла знаменитая "Deux-Aes-Bijbel", названная так за комментарии на полях и пленившая сердца голландских сторонников Реформации. Второе издание этой Библии было предпринято в году Яном Канином в Дортрехте: К сожалению, Яну Канину пришлось оплатить ее появление собственной жизнью. Путь возникновения Библии - от первых глиняных табличек до первых печатных книг - удивительная, захватывающая история. И здесь проявляется уникальность Библии! Многие люди отдали за нее жизнь. Это они сделали потому, что открыли в ней Того, Кто отдал за них Свою жизнь на кресте Голгофы. Неужели все эти люди заблуждались, неужели их жизни отданы напрасно? Можно ли чисто с точки зрения разума объяснить удивительное возникновение Библии? Или есть все же в этой книге что-то особенное? Или эта книга дана нам Богом? В последней главе мы проследили историю Библии от древних времен до начала эпохи книгопечатания. Мы в общих чертах увидели, когда появились на свет отдельные книги Библии, на каком материале они писались - от глиняных табличек и папирусных свитков до книг из пергамента; наконец, мы увидели, как Библия превратилась в привычную для нас печатную книгу. Но теперь мы хотим заняться вопросом, кто же приложил руку к созданию Библии, и при этом мы предоставим слово ей самой. В этой главе мы будем большей частью заниматься вопросом происхождения Ветхого Завета он составляет первую часть Библии и является священной книгой иудеев, которые, к сожалению, ограничивают им все Священное Писание. Как уже было сказано, Ветхий Завет существует порядка нескольких тысяч лет. Мы, конечно, можем спросить, в какой мере используемая нами Библия совпадает с текстом оригинала, написанного тысячелетия назад. Для бесчисленного множества христиан "богодухновенность" Священного Писания то есть уверенность в том, что Библия является божественным откровением, см. Но если текст оригинала был сильно изменен в процессе многочисленных корректировок и переводов, эта богодухновенность имеет мало значения, тогда мы ведь просто не знакомы с первоначальным текстом Насколько вообще точен библейский текст? Их, вероятно, должно быть вовсе не так уж и мало, так как нам известно, что примерно до года Библия распространялась исключительно путем переписывания от руки. Мы вынуждены очень осторожно использовать это слово, потому что оно несет на себе отпечаток "критики Библии", см. Стала ли Библия от этих "обработок" лучше или хуже? Что же, давайте посмотрим. Мы хотим установить, через чьи руки прошла Библия. Прежде всего это были сами авторы ее писаний и пророки и законоучители, составлявшие из отдельных текстов книги. За ними следуют люди, путем переписывания от руки изготовлявшие по возможности, точные копии текстов Библии для ее распространения. Наконец, это великие ученые, сравнивавшие отдельные рукописи Библии между собой, пытаясь выявить и сохранить оригинал ее текста. Как мы уже видели во второй главе, книга Бытие, возможно, была составлена Моисеем на основании большого количества очень древних документов первоначально существовавших в виде глиняных табличек , и что эта и остальные книги Пятикнижия написаны Моисеем по божественному откровению, то есть они богодухновенны. Важно заметить, что, по-видимому, уже с момента их написания у еврейского народа появилась уверенность в том, что эти книги святы и, будучи Божьим откровением, должны храниться и копироваться с особым благоговением. Закон Моисея Тора хранился в Святом Святых ковчега завета Господня ср. Иисус Навин, вероятно, завершил пятую книгу Моисея, дописав в ней ю главу. Затем Иисус Навин записал свою собственную историю книга Ис. Следующим автором Библии был, как предполагают, пророк Самуил: Самуил был очень значительной личностью своего времени, основавшим целую школу пророков ср. Так, книга Судей, следующая за книгой Иисуса Навина, должна была быть завершена во времена Самуила, когда в Израиле был помазан первый царь ср. Во всяком случае, история царя Давида была написана Самуилом совместно с пророками Нафаном и Гадом 1 Пар. Кроме того, пророки Нафан, Ахия и Иоиль написали биографию царя Соломона см. Пророк Исайя написал биографию царя Езекии см. Эти пророческие книги отсутствуют в нашей Библии, более того, они вообще не дошли до нас. Но в Библии вновь и вновь встречаются ссылки на эти книги - вероятно, потому, что они гораздо подробнее описывают правление всех вышеупомянутых царей. Скорее всего, библейские книги Царств и Паралипоменон являются составленным пророками кратким изложением содержания этих вышеназванных книг. Может быть, мы даже знаем, кто был редактором или редакторами этих книг. Великий пророк Иеремия, написавший свою книгу незадолго до и во время вавилонского плена 6-й век до н. И тем не менее он очень много писал, это подчеркивается в его книгах см. И последняя глава 4 Цар. Также примечательно, что пророк Даниил во время своего нахождения в плену, похоже, располагал Пятикнижием и книгами пророков, из которых он упоминает Иеремию Дан. Поэтому вполне можно допустить, что Иеремия обобщил известные нам сегодня пророческие книги в книгу Царств - мысль, поддерживаемая см. Итак, мы видим, что поначалу написанием, составлением и редактированием коллекции священных книг непрерывно занимались особые люди, "божьи человеки", как их иногда называли: Моисей, Иисус Навин, Самуил, Иеремия и другие. Во время вавилонского плена эту работу продолжили другие великие пророки, Даниил и Иезекииль. Многие толкователи Библии полагают, что в Иез. Поскольку сам Даниил если только в том месте речь идет о той же самой личности , по всей видимости, располагал книгами Моисея и пророков книгами от Иисуса Навина до Царств и, может быть, книгами некоторых пророков, включая Иеремию , можно допустить, что к концу вавилонского плена евреи имели уже большую часть Ветхого Завета. После плена первосвященник и книжник Ездра, очевидно, написал и один из вариантов истории израильских царей, включив ее в книгу Паралипоменон. Это в основном история Иудеи и Храма ср. Здесь мы сталкиваемся с типично первосвященническим повествованием, в то время как книги Царств излагают события с пророческой точки зрения, так что эти книги удивительно гармонируют друг с другом. Книги Паралипоменон связаны с книгой Ездры, поэтому последние фразы первой книги одновременно являются началом второй. За книгой Ездры следует книга градоправителя Неемии. В то время пророчествовал и последний пророк и автор книги Ветхого Завета - Малахия. Таким образом, работа по созданию Ветхого Завета была окончена. За четыреста лет до рождения Христа еврейский Ветхий Завет был завершен. Он состоял из следующих книг:. Таков порядок следования книг и в печатной еврейской Библии. Все вместе они также обозначаются и словом Тенах Тенак - по начальным буквам глав Т, Н и К. Видно, что еврейская Библия кроме Торы и Пророков содержит еще одну группу книг, называемую Писаниями. Это было собрание поэтических, созерцательных и исторических книг, имевших, однако, поначалу такой же авторитет, как и остальные книги. Это, в частности, проявляется в том, что й псалом Давида цитируется во второй книге Царств, а 3 Цар. И пророк Иона цитирует многие псалмы Иона 2 , Иезекииль упоминает Иова наряду с Даниилом Иез. Авель - первый Быт. Таким образом, Иисус хотел сказать: Мы сегодня согласно порядку следования книг в нашей Библии сказали бы: Вопрос определения канона - списка святых, богодухновенных книг Библии - будет рассмотрен нами в гл. После написания и составления книг Ветхого Завета начался новый период в истории Библии: Мы видели, что составители Ветхого Завета преклонялись перед священными книгами и хранили их в самом святом месте. Эти составители, как мы уже видели, были пророками, но последний из них - Ездра, одновременно был и книжником, ученым Неем. Книжники букв, "писцы" первоначально были политическими и юридическими работниками, обычно служившими при царском дворе см. Только послевавилонского плена книжники стали играть значительную роль как переписчики, хранители и толкователи Закона Езд. Во втором столетии до р. Вероятно, они жили вместе по родам и племенам ср. Их важнейшей задачей было непрерывное, каждодневное изучение Закона, а это было несовместимо с какой-либо другой работой см. Эти книжники соферим были основателями богослужений в синагогах, о чем мы уже говорили в гл. Во времена Нового Завета они выполняли три основные фукции при этом далеко не все книжники были одновременно и священниками:. Они переписывали Закон еврейскую Библию и хранили его; они прилежно изучали Закон и защищали его от ложных толкований, что было особенно важно во времена неверных Богу первосвященников. Они передавали из поколения в по коление устные толкования Закона, бывшие обобщением их собственных попыток претворить его в жизнь. Но на прак тике они ставили этот устно передаваемый Закон выше напи санного Map. Книжники организовывали школы, в которых ученикам преподавалась Тора. Это происходило в храме или в синагогах ср. Книжники также назывались законоучителями, потому что в их обязанности входило консультировать еврейский вер ховный суд, синедрион, по вопросам применения закона ср. После разрушения Иерусалима в м году н. Первое собрание устных толкований превратилось в Талмуд, важнейшую, наряду с Законом, религиозную книгу евреев. Талмуд состоит из двух частей: Мишны - первоначальный, устный закон, медленно складывавшийся со времени Ездры и собранный в книгу во втором веке раввином Иудой, и Гемары - комментариев раввинов к Мишне гг. Талмуд является источником израильского религиозного и государственного законодательства и основой веры и жизни ортодоксальных евреев. Для христиан Талмуд - интересная книга, освещающая подход евреев к истолкованию Ветхого и облегчающая понимание многих мест Нового Заветов. Наряду с "каталогизированием" иудейских законов у "талмудистов" есть еще одна задача такой же степени важности - достоверная передача, копирование священных свитков. Трудно даже представить себе, до чего педантична разработанная ими система переписывания свитков, позволяющая получать почти абсолютные копии оригиналов. Ничто не может лучше описать преклонение набожных евреев перед Ветхим Заветом, чем точные указания Талмуда, которым следуют переписчики. Но если три слова были написаны не по линии, вся работа считалась негодной. Свитки, не отвечавшие этим требованиям, должны были быть сожжены или закопаны в землю; иногда их отдавали в школы для использования в качестве учебников. Как бы парадоксально это не звучало: Изготовленный и проверенный в соответствии со всеми вышеуказанными правилами манускрипт считался равноценным оригиналу. Поскольку все сделанные копии были совершенно идентичны оригиналу, новые рукописи считались более ценными, чем немного поврежденный от многоразового использования оригинал. Эти старые "неполноценные" манускрипты хранились в генице, каморке, существовавшей при каждой синагоге. С течением времени они или портились от небрежного хранения, или даже уничтожались, если в каморке-генице становилось слишком тесно. Таким образом, евреи считали наиболее ценными не самые старые, а самые новые копии, поэтому отсутствие древних рукописей Ветхого Завета не должно приводить нас в смущение. Кстати, многие старые рукописи, которыми мы сегодня располагаем, были обнаружены именно в таких геницах. До сих пор мы различали два этапа передачи текстов Ветхого Завета: Примерно в году н. В это время активизировались новые школы книжников, занимавшихся не только копированием, но и редакцией и стандартизацией древнего текста. Этих иудейских ученых называли масоретами масора - традиция, предание ; их важнейшей задачей было снабдить библейский текст знаками препинания и гласными буквами. Структура древнееврейского языка позволяла писать тексты с использованием одних лишь согласных букв как и в новоеврейском языке иврите - до тех пор, пока язык был жив и чтецы знали от предыдущих поколений, как произносятся эти написанные слова. Но когда еврейский язык стал понемногу выходить из употребления у народа, начали возникать разногласия относительно того, как следовало читать неприкосновенные священные тексты. Так появилась потребность снабдить древний язык достаточно удобной системой гласных букв и знаков препинания, добавив их в священные тексты. Школы масоретов располагались в двух городах, с далекой древности бывших центрами работы книжников, а именно - в Палестине и Вавилоне поэтому существует и два Талмуда -вавилонский и палестинский. Вавилонские евреи переселились в этот город из-за растущего эллинистического грекоязычного и христианского влияния - там они смешались с потомками евреев, оставшихся в Вавилоне со времени плена. После третьего столетия "центр книжников" появился также и в Тиверии, в Северной Палестине, значение которого еще больше возросло после завоевания Иерусалима в году исламом. О работе масоретов можно было бы рассказать много интересного, но мы вынуждены ограничиться здесь лишь главными пунктами. В своей работе масореты опирались на сохраненный книжниками текст Ветхого Завета, написанный слитно и лишь согласными буквами, и создали на его основе официальную версию, ставшую для них святой и неприкосновенной. Затем они снабдили текст рядом комментариев на полях и добавили к нему определенное число символов, в основном знаков препинания и гласных букв. Пометки на полях, сделанные масоретами, содержали, кроме прочего, число всех букв, слов и фраз в каждой книге и должны были облегчить точное копирование нового текста. Кроме того, было, например, подсчитано, какая буква или какой стих находится в середине каждой книги и всего Ветхого Завета. Было подсчитано, сколько раз встречается в отдельной книге и во всем Ветхом Завете определенное слово, даже сколько раз встречалась какая буква алфавита. Чтобы лучше запомнить эти цифры, масореты даже делали специальные вкладыши к тексту. Может быть, сегодня это кажется нам глупым времяпровождением, но это показывает степень преклонения масоретов перед священными книгами, которые они старались уберечь от любых изменений и искажений. Кроме этого, мы находим в масоретских рукописях и редакционные пометки. Масореты не считали возможным внести какие-либо изменения в древний текст и поэтому часто использовали именно эти пометки на полях, чтобы пояснить, как, согласно их пониманию, должен был читаться "написанный" текст называемый кетиб]. Этот предложенный ими метод чтения был назван "кверье". Наиболее известный пример "кверье" - написание имени Бога. В еврейском языке для этого используются согласные ЙГВ, вероятно, когда-то читавшиеся как ЙаГВе-Ягве. Видимо, поэтому масореты вставляли между согласными JGV гласные звуки слова Адонай, благодаря этому появилось не известное в древности имя Бога JaGoVa, или Иегова. Эта ошибка понимания "кверье" привела к тому, что христиане долгое время полагали, что имя Бога - не Ягве, а Иегова. Масореты, однако, использовали еще и другой прием обработки текста, так что читалось больше слов, чем фактически было в манускрипте. Они просто добавляли лишнюю согласную. Эта буква, в отличие от остального неприкосновенного текста, стояла над строкой и поэтому называлась литера суспензиа плавающая буква. Хороший пример тому мы находим в Суд. Это "пятно" на добром имени Моисея, великого мужа Божьего, было воспринято как оскорбление его памяти. Поэтому в тексте к имени Моисея MSJ была добавлена буква "N"; так появилось имя MNSJ -Манассия. В старых переводах Библии эти изменения не всегда учитывались. Другие редакционные примечания относились не к вопросу о том, не следует ли из богопочитания или благочестия читать некоторые слова иначе, чем они написаны, а указывали на то, что, возможно, некоторые места Писания были искажены в процессе переписывания. Так, например, в Чис. Точно так же они "обработали" Чис. Интересно знать, что масореты считали, что текст Ветхого Завета был ранее в 18 местах изменен книжниками. Из уважения к тексту они не решились вернуть эти стихи в первоначальное состояние, но указали, где были произведены эти "tikkvine-soferim" исправления текста кижниками. По мнению масоретов, первоначальный текст гласил: Книжники внесли это исправление, потому что готовы были даже изменить священный текст, чтобы не вызвать при его чтении ощущение, что Ягве недостойно! Но важнейшая работа масоретов, вне сомнений, заключалась в двойной обработке текста: Гласные буквы добавлялись в виде точек или маленьких штрихов, располагавшихся над согласными буквами. Из этого метода как в Вавилоне, так и в Палестине развились целые системы письма, однако, позже они были вытеснены разработанным Тиверием шрифтом, включавшим в себя как согласные, так и гласные буквы. Масореты, игравшие важнейшую роль в разработке примечаний к текстам священных книг и снабжении их гласными буквами тексты были зафиксированы до мельчайших деталей , принадлежали к династии Бен Ашер из Тиверии, самыми известными из них были Моисей Бен Ашер гг. Их рукописи являются основой сегодняшней печатной еврейской Библии. Наряду с ними можно назвать и рукописи главы семьи Бен Ашер, которые, однако, уступают вышеназванным по значению. Итак, мы вплотную приблизились к крайне важному вопросу о дошедших до нас рукописях Ветхого Завета. До прошлого столетия важнейшими рукописями, образующими основу библейского текста, были манускрипты династии Бен Ашер. Сегодня, однако, мы имеем возможность сравнить их с недавно открытыми гораздо более древними рукописями. Важнейшая рукопись династии Бен Ашер - Ленинградский кодекс года, самая большая и единственная полная рукопись Ветхого Завета. Она была скопирована с исправленного текста раввина Аарона Бен Ашера, изготовлена из телячьей кожи веллума и снабжена вавилонской системой гласных букв. Алепский кодекс "Алепский свод" датируется началом десятого столетия и предположительно написан не Аароном Бен Моше, хотя и считают, что он снабдил эту рукопись примечаниями и гласными буквами. До недавнего времени эта рукопись содержала весь Ветхий Завет, но она сильно пострадала во время антисемитских выступлений. В году ходили слухи, что манускрипт уничтожен, но в году он был случайно обнаружен, хотя и без одной четверти текста. Теперь этот драгоценный манускрипт изучается учеными, предполагающими использовать его для будущего издания еврейской Библии. Каирский кодекс года, содержащий книги ранних и поздних пророков, вероятно, старейшая из масоретских рукописей, был переписан и снабжен гласными буквами Моисеем Бен Ашером. В году этот манускрипт попал в руки крестоносцев, но позже он достался еврейской общине Каира, хранящей его и по сей день. Петербургский кодекс пророков года содержит книги поздних пророков; он был обнаружен в году в одной из синагог в Крыму. В конце прошлого столетия было сделано важнейшее открытие, пролившее новый свет на историю работы масоретов: Число обнаруженных фрагментов манускриптов почти все - века н. Среди них были бесчисленные еврейские рукописи всех видов, к тому же множество фрагментов Библии на еврейском, арамейском см. Рукописи дают хорошее представление о развитии работы масоретов еще до великих масоретов из Тиверии и показывают пути и методы развития системы гласных звуков. Если не считать открытого в году маленького фрагмента рукописи папируса Нэш , обнаруженные в генице в Каире фрагменты до недавнего времени были старейшими документами еврейской Библии. Но выше мы уже указали причины, по которым их более древний возраст не делает их более ценными, чем рукописи Бен Ашера, представляющими собой результат почти пятисотлетнего научно-редакционного труда. Хотя эти рукописи почти на лет моложе самых поздних из древних ветхозаветных манускриптов, мы тем не менее исходя из вышеназванных причин имеем достаточно оснований доверять им как точным копиям текста оригинала. Более того, критики текстов ученые, занимающиеся установлением первоначального варианта библейского текста по счастливой случайности смогли подтвердить это предположение. К этим открытиям в первую очередь относится Самаринское Пятикнижие. Из Библии нам известно, что самаряне жители Самарии были народом, произошедшим в результате смешения израильтян с ассирийскими иммигрантами 4 Цар. У них был совершенно иной путь развития, они имели собственный вариант Ветхого Завета, из всех книг которого считали "каноническим" священным, богодухновенным только Пятикнижие. Старейшие самарийские рукописи Пятикнижия датируются десятым веком н. Они имеют оригинальные собственные письменность и грамматику, не предусматривающие использование гласных букв. Эти рукописи также несколько отличаются по грамматике и соединению букв, но в целом в них поразительно мало отличий от масоретского текста. Это очень примечательно для текстов, в течение лет передававшихся из поколение в поколение независимо друг от друга. Но совершенно очевидно, что в случае самарийского Пятикнижия мы имеем дело с популярно изложенным для народа текстом, который ни в коем случае нельзя поставить на одну ступень с хранимым и обработанным со всеми мыслимыми предосторожностями масоретским текстом. Здесь мы хотим прежде всего указать на огромное значение античных переводов Ветхого Завета для библейской критики. В первую очередь мы подразумеваем здесь арамейский Таргум. Уже во времена Иисуса арамейский язык стал обиходным языком в Палестине. При этом во время проводимых в синагогах богослужений возникала необходимость перевода еврейского библейского текста на арамейский. Перевод по-арамейски -"таргем", переводчик - "метургеман", а переведенный текст -"таргум". Первоначально тексты переводились устно или на память, вследствие чего а также через добавляемые комментарии произошли некоторые его изменения. С течением времени различные устные переводы были зафиксированы в таргумах. Эти таргумы очень важны для нас потому, что происходят от текста, бывшего на сотни лет старше масоретского. Прежде всего нам известен Палестинский таргум, очень древние фрагменты которого были обнаружены в генице; он передает предание, восходящее еще к дохристианскому периоду. Кроме нее, очень важны и Таргум-Пятикнижие Онкелоса и Пророческий таргум Ионафана; они исходят от древнейших преданий и отчетливо показали, что использовавшийся еще до нашей эры библейский текст соответствует тому, который мы читаем сегодня. Это же можно сказать и о Септуагинте, важнейшем греческом переводе 2-го века до н. Известно большое число рукописей Септуагинты, значительно более древних, чем масоретские тексты. Среди них - ряд книг из пергамента, написанных после 4-го века, части полной греческой Библии и множество папирусных фрагментов второго столетия до н. К ним относится Грик-Папирус то есть греческий папирус номер , хранящийся в библиотеке Джона Райлэнда в Манчестере , написанный в середине второго века до н. О других ценных свитках мы еще будем говорить в гл. И Септуагинта в основном сильно схожа с масоретскими текстами, что опять является превосходным доказательством ее точности. Но отличающиеся детали Септуагинты заслуживают большого внимания, потому что этот перевод опирается на очень древний еврейский текст. Там, где Септуагинта расходится с масоретским текстом, она часто совпадает с самарийским Пятикнижием. Но очень вероятно, что как Септуагинта, так и самарийское Пятикнижие опираются на поправки к тексту, которые как мы уже говорили нельзя сопоставить с гигантской работой масоретов. И другие древние переводы прежде всего сирийский и латинский , играют значительную роль при анализе текста Ветхого Завета, но мы не будем сейчас заниматься обсуждением этого вопроса. Таким образом, в первой половине нашего столетия мы располагали, вне сомнений, в высшей степени точным текстом Ветхого Завета. Различия между масоретскими текстами, Таргумом, самарийским Пятикнижием и Септуагинтой на первый взгляд иногда казались очень большими, но в целом не оказали практически никакого влияния на общее понимание смысла библейского текста. И все же иногда ученые желали себе четкого ориентира, по которому они могли бы выбирать один из нескольких вариантов, и главным образом там, где масоретский текст не внушал доверия, а Септуагинта, казалось, предлагала более приемлемое решение. В году в библейской науке и истории произошло важнейшее событие, позволившее решить множество проблем этого рода и давшее почти фантастичекое подтверждение точности нашего сегодняшнего еврейского библейского текста. В начале года молодой бедуин Мухаммед Адх-Дхиб искал в районе кумранских пещер, восточнее Мертвого моря примерно 12 км южнее города Иерихон , свою пропавшую козу. Его взгляд упал на редкостной формы отверстие в одной из крутых скал, и ему пришла счастливая мысль бросить туда камень. К своему удивлению, он услышал грохот разбивающейся глиняной посуды. Обследовав отверстие, оказавшееся входом в пещеру, бедуин увидел в ней на полу множество кувшинов различной величины; позже выяснилось, что в них находились очень древние кожаные свитки. Хотя, как показали исследования, свитки пролежали в кувшинах около лет, они были в поразительно хорошем состоянии, потому что кувшины были старательно запечатаны. Пять свитков из пещеры Н 1, как ее сейчас называют, были после многих приключений проданы архиепископу ортодоксального сирийского монастыря в Иерусалиме, другие три - профессору Сукенику из местного еврейского университета. Поначалу об этом открытии вообще умалчивалось, но по счастливой случайности в феврале года архиепископ вообще не говоривший по-еврейски проговорился ученым о "своем" кладе. После окончания арабо-израильского конфликта мир быстро узнал о величайшей археологической находке из всех, когда-либо сделанных в Палестине. При последующих обследованиях местности рукописи были обнаружены еще в десяти пещерах. Выяснилось, что все эти пещеры были связаны с расположенным неподалеку древним укреплением, которое, возможно, было создано еврейской сектой ессенеев, которые переселились со своей обширной библиотекой в пустыню, в укрепление Хирбет Мирд, вероятно, страшась нашествия римлян которое и последовало в 68 г. Только в пещере Н 1, вероятно, первоначально хранилось не менее свитков, в то время как в пещере Н 4 были обнаружены фрагменты более чем свитков. Впоследствии библейские свитки были найдены и в пещерах Мураббаэт, юго-восточнее Вифлеема. Ценными оказались и библейские свитки, обнаруженные в годах при раскопках в Массаде, укреплении в Иудейской пустыне. Важнейшие из кумранских находок - обнаруженный в пещере Н 1 знаменитый свиток Исайи А, старейшая из дошедших до нас целых еврейских книг Библии, датируемая вторым столетием до н. В пещере Н 4, кроме прочего, был обнаружен фрагмент книги Царств 4-го! Из пещеры Н 11 в году были извлечены хорошо сохранившийся свиток Псалмов, чудесный свиток с частью книги Левит и арамейский таргум Иова. В целом находки настолько обширны, что коллекция охватывает все книги Библии кроме Есфирь! Таким образом, ученые получили в руки то, что им даже не снилось: Эти древние свитки дали потрясающее доказательство достоверности масоретских текстов. В принципе, даже трудно поверить, что переписываемый от руки текст за тысячу лет претерпел так мало изменений. Возьмем, например, свиток Исайи А: А там, где кумранские рукописи расходились с масоретским текстом, выявилось их совпадение или с Септуагинтой, или с самарийским Пятикнижием. Кумранские свитки подтвердили и различные предложенные учеными поправки к более поздним текстам. Нетрудно представить себе, что в результате этих открытий возникло целое новое научное направление, породившее большой поток литературы и производящее все новые открытия и сенсации. Не забудем и одну из важных областей, на которые кумранские находки оказали серьезнейшее воздействие: Эти вопросы мы детальнее рассмотрим в главах 7 и 8. Например, свиток Исайи Б просто сметает со стола многие доводы критиков, направленные против библейского понимания вопроса возникновения этой книги. Это касается как теорий о времени написания этой книги, так и утверждений о том, что она является сборником произведений многих авторов. Разумеется, нельзя упускать из виду и то, что книги Библии, копии которых были обнаружены в Кумране, возможно, были впервые записаны на бумагу еще на сотни лет раньше. Как правило, между написанием книги и ее включением в Священное Писание проходил значительный промежуток времени. Сюда добавляется медленный темп передачи текста - из-за затруднительных, требующих огромных затрат времени предписаний книжников. Это относится и к книге Даниила и некоторым Псалмам, которые, как когда-то утверждали определенные критики, возникли лишь во втором веке до н. Свиток Исайи датируется вторым веком до н. Этим опровергнут целый ряд теорий, утверждающих, что определенные части книги Исайи были написаны в третьем или даже во втором веке до н. Бернард Дуум даже написал в году, что окончательная версия книги Исайи появилась даже в первом веке до н. Обнаружение свитка Исайи было горькой пилюлей и для либеральных критиков, полагавших, что главы этой книги вышли не из-под пера Исайи, а были много позднее дописаны неизвестным пророком Исайей-Вторым или даже - частично -Исаией-Третьим, который потом добавил их к книге пророка Исайи. Но выявилось, что в свитке Исайи глава 40 даже не выделена новым интервалом, хотя это и было вполне возможным более того, глава 40 начинается в последней строке столбца! Но такой интервал можно найти между главами 33 и 34, то есть точно в середине книги. Он состоит из трех пустых строк и делит книгу на две части. Кроме того, обе части книги отличаются структурой текста: Поэтому еще поразительнее полное отсутствие такого разделителя между й и й главами. Среди всех аргументов против "теории двух Исаий" решающим является факт, что у евреев нигде не встречается какой-либо ссылки на несколько авторов этой книги. Напротив, даже апокрифическая книга Иисуса, сына Сирахова около г. Изложенный нами материал вновь показывает огромное значение кумранских свитков: Старейшим частям нашей сегодняшней еврейской Библии лет, а может быть, и еще больше. И тем не менее мы имеем достаточно оснований для уверенности в том, что находящийся в наших руках текст полностью совпадает с древним оригиналом. Мы видели, на чем основывается эта твердая уверенность: Исходным пунктом наших рассуждений был вопрос: До настоящего момента мы сами говорили о достоверности дошедшего до нас текста. Конечно, еще остается открытым вопрос о достоверности содержания текста в свете современных исторических, археологических и естественнонаучных открытий. Мы верим, что и в этих областях Ветхий Завет может порадовать нас такими же чудесными открытиями. Об этом мы поговорим позже. В предыдущих главах мы увидели, что Библия состоит из двух частей, между которыми существует ясное различие: Ветхий Завет или Книга Завета содержит историю сотворения мира и историю израильского народа примерно до века до н. Обе части Библии имеют свою историю возникновения: В этой главе мы хотим исследовать вопрос возникновения Нового Завета - точно так же, как мы это сделали в предыдущей главе с Ветхим Заветом: Как они были собраны вместе? Какими рукописями Нового Завета мы располагаем? Существуют ли другие средства для подтверждения достоверности его текста? Как производились попытки реконструировать первоначальный текст и насколько достоверен наш сегодняшний Новый Завет? Так же, как и в случае Ветхого Завета, оригиналы новозаветных книг т. Это и не было возможным, так как папирус, на котором они были написаны, очень недолговечен. К счастью, эти автографы через определенные промежутки времени переписывались на новые папирусные свитки, и так продолжалось в течение почти четырнадцати столетий. Книги Нового Завета были написаны во второй половине первого века н. Некоторые письма были адресованы отдельным личностям Послания Тимофею и 2-е и 3-е Послания Иоанна , другие, напротив, обращены к более широкому кругу читателей Послания Иакова, Откровение. Некоторые книги были написаны в Иерусалиме Иакова , другие в Малой Азии Иоанна и в Юго-Восточной Европе Посл. Ефесянам, Филиппийцам и Колоссянам. Места написания и места назначения этих книг чаще всего были сильно удалены друг от друга. Кроме того, существовала лишь ограниченная возможность общения и транспортной связи; из этого можно понять, что для переписывания текстов всех книг Нового Завета перво-христианским общинам понадобилось значительное количество времени. Но тем не менее в этих общинах сразу началась работа по составлению из подлинников апостольских посланий единой книги. Проблемы, связанные с отличением аутентичных подлинных апостольских посланий от не аутентичных, то есть канонических книг от апокрифов, мы подробнее рассмотрим в главе 5. Римский епископ Клементий, написавший в м году письмо Коринфской церкви, бесспорно, был знаком не только с Посланием апостола Павла Римской церкви, но и, как минимум, с одним из его Посланий Коринфянам см. Кроме того, уже в то время Римская церковь располагала копиями целого ряда новозаветных книг. Подобное распространение этих книг и чтение их вслух было повсеместным уже в первые века. Апостол Павел неоднократно повелевает читать его письма в церквях вслух 1 Фес. Иоанн даже завещал особое благословение читающим его книгу Откровение см. Эта книга была обращена к семи различным малоасийским церквям гл. Хождение книг по церквям и их чтение одновременно означало и то, что писания апостолов, будучи предназначены каждое для одной конкретной церкви, имели авторитет для всех. Этим объясняется быстрое копирование и, как мы это можем видеть на примере посланий, быстрое распространение текстов новозаветных книг см. Многие полагают, что Послание к Ефесянам первоначально было как раз таким общим посланием церквям, потому что слова "в Ефесе" отсуствуют во многих старых рукописях. Так в раннехристианских церквях появились первые собрания копий новозаветных писаний. Апостол Петр, вероятно, располагал собранием писем апостола Павла и приравнивал их к "прочим Писаниям" 2 Пет. Это прямое указание на то, что подобные коллекции копий имелись и в других местах. Об этом же свидетельствует и тот факт, что новозаветные авторы порой упоминают друг о друге. Так, апостол Павел в 1 Тим. Таким образом, к концу первого столетия книги Нового Завета были не только написаны, но и широко распространены в виде копий. Вследствие растущего спроса этот процесс копирования продолжался еще в течение многих столетий, пока изобретение книгопечатания не положило конец этому утомительному труду. В настоящее время мы располагаем более чем рукописями, содержащими весь греческий Новый Завет или его части. Но число найденных рукописей так резко увеличилось лишь в последнее время: В веках, в эпоху появления великих протестантских переводов Библии, не было известно ни одного манускрипта древнее го века, не считая Codex Bezae рукописи, подаренной учеником Кальвина Бецом в году Кембриджскому университету. В остальном автографы были отделены от старейших рукописей более чем тысячелетним периодом времени! Сегодня мы можем дать ясный ответ на вопрос, казавшийся в то время неразрешимым: Ответ на этот вопрос - однозначное "да". Сюда можно добавить, что сегодня мы имеем еще более точный текст! Для многих текстов Нового Завета разрыв во времени между автографом и копией сократился до ти лет! Это великолепный результат трехсотлетних исследований - и работы продолжаются! Все началось с того, что английский король Карл Первый получил в подарок от патриарха Константинопольского очень старую рукописную Библию "кодекс". Эта рукопись попала в году в руки патриарха Александрийского, отсюда и ее название - Codex Alexandrinus. Вероятно, она была написана в той же местности в первой половине четвертого столетия. Она содержит почти всю греческую Библию Ветхий и Новый Завет и некоторые апокрифы и написана унциальными буквами на очень тонкой телячьей коже веллуме. Лишь в м столетии эта ценная рукопись была опубликована полностью; но до этого ее исследованием уже усердно занимались английские и немецкие ученые, не терявшие надежды на обнаружение еще более древних рукописей. Хотя как до, так и после этого события для изданий Нового Завета использовался "Textus Receptus" "принятый текст", греческий текст Стефания года - см. В году Джон Мюллер издал греческий Новый Завет, в котором к тексту Стефания были добавлены варианты текстов из 78 новых рукописей см. Все ученые, осмеливавшиеся издать обновленный текст Библии, подвергались жестоким преследованиям, потому что их действия рассматривались как проявление недостатка уважения к Библии! Но этих исследователей защитил великий ученый Ричард Бентли. Одним из его учеников был И. Ветштайн, впервые опубликовавший в году список имевшихся в то время унциальных и минускульных текстов см. Его работа была позже дополнена многими учеными, пока, наконец, И. Шольц не опубликовал в году максимально полный каталог, содержащий более тысячи рукописей. Подавляющее большинство этих рукописей было написано буквами-минускулами то есть не позже го века , хотя были известны и некоторые очень ценные унциальные рукописи. Наряду с Codex Alexandrinus и Codex Bezae одной из ценнейших рукописей Нового Завета был Codex Vaticanuis. Он содержит почти всю греческую Библию и апокрифические книги и, как полагают, написан между и годами. Как минимум до го века манускрипт находился в библиотеке Ватикана, но целиком был опубликован лишь в годах. Кроме короткого периода, когда рукопись вместе с другими трофеями Наполеона находилась в Париже, Codex Vaticanus не привлекал внимания ученых. Когда после поражения Наполеона рукопись была перевезена обратно в Рим, ватиканские власти полностью запретили иностранным ученым работу над ней под тем предлогом, что они сами готовятся к изданию рукописи - но до сих пор из этого ничего не вышло. Таким образом, в году ученые располагали некоторыми очень старыми унциальными текстами, но наряду с ними использовали огромное количество значительно более молодых рукописей, которые почти все содержали один и тот же вариант текста, называемый "византийским" и известным как Textus Receptus. Этот текст, в частности, положен в основу лютеровско-го перевода Библии. Прошло довольно много времени, пока ученые, наконец, заметили, сколько неточностей он содержит и как много исправлений предлагают старые унциальные рукописи. Дорогу этому открытию пробили три великих немецких ученых: Бенгель его издание вышло в г. Землер и И. Грисбах три публикации в гг. Они провели сравнение имеющихся в наличии рукописей, античных переводов и библейских цитат отцов Церкви в поисках согласующихся между собой вариантов текста; в конце концов Грисбах разделил их все на три группы: Эта классификация была позже уточнена, но в целом используется и по сей день. Мысль о том, что некоторые очень старые унциальные тексты и античные переводы во многих пунктах гораздо ближе к исходному тексту, чем многие сотни более поздних рукописей, еще в году натолкнулась на ожесточенное сопротивление! Однако назревали большие изменения библейского текста. Прорыв начался с публикации в году греческого Нового Завета под редакцией Карла Лахмана, ставшего в годах очень популярным изданием. Лахман просто отказался от Textus Receptus и сконцентрировался на некоторых древних унциалах и переводах отцов Церкви. Это, конечно, было уже другой крайностью, но его первопроходческая работа дала большой импульс всей библейской критике текстов. На сцене появился еще один молодой ученый, собравший такое огромное количество рукописей, какое не имел до него никто: Этим ученым был Константин Тишендорф Он выпустил не менее восьми изданий греческого Нового Завета, а, кроме них, еще и евангелия, послания и отдельные рукописи. Мы хотим коротко сообщить лишь о некоторых из его важнейших открытий. Одно из них относится к самым сенсационным за всю библейскую историю. Сразу же после завершения изучения теологии Тишендорф в возрасте 26 лет направился в Париж. Он поставил перед собой цель разыскать старейшие известные унциалы и издать их, зная, что Codex Ephraemi находится в Париже. В м веке эта ценная рукопись пятого века попала в руки французского короля. Она содержит небольшие части Ветхого и большую часть Нового Заветов. Особенностью этой рукописи было то, что она - Palimpsest rescriptus, то есть ее первоначальный текст был стерт, а поверх в м веке написана копия одного из трудов отца Сирийской церкви Ефрема, жившего в четвертом веке. До того времени никто не мог понять содержание проступающей на пергаменте первоначальной надписи, но Тишендорфу при помощи химикалиев удалось "проявить" этот текст и полностью расшифровать его в течение двух лет! Вскоре, однако, этого показалось ему мало. Он предположил, что в жарких, сухих областях Ближнего Востока еще могли сохраниться неразграбленные мусульманами древние монастыри. Здесь христиане давних времен могли найти надежное убежище и, возможно, спрятать и древние свитки Писаний. Так в году летний Тишендорф верхом на верблюде в сопровождении четырех бедуинов отправился на гору Синай, в монастырь св. Этот монастырь был построен в году императором Юстинианом на месте, где с четвертого века жили монахи. Добившись расположения монахов, Тишендорф начал поиски в запущенном строении, в котором находилась монастырская библиотека. Однажды он наткнулся на большую корзину, наполненную пергаментами: В корзине Тишендорф обнаружил страниц греческого Ветхого Завета, более древних, чем все известные в то время рукописи! С большим трудом ему удалось добыть 43 страницы, и то только потому, что их все равно собирались сжечь Находка подстегнула Тишендорфа, но, как он ни искал, книги, из которой были выдраны эти листки и которая, возможно, содержала и Новый Завет , он не обнаружил. В году он еще раз обыскал весь монастырь, но и на этот раз безуспешно. Но таинственный кодекс не оставлял его в покое, и в году он еще раз посетил монастырь, на этот раз с рекомендательным письмом от русского царя, содержащим призыв монарха к своим греко-католическим братьям по вере. Но и на этот раз кодекс остался ненайденным, пока в последний вечер накануне отъезда Тишендорф не был приглашен на прощальную трапезу к настоятелю монастыря. Во время беседы Тишендорф показал настоятелю экземпляр своего издания Септуагинты. В ответ на это святой отец сказал, что Тишендорфу было бы неплохо посмотреть и старую копию Септуагинты, которую он сам читает каждый день. Он снял с полки завернутый в красный платок пергамент - и Тишендорф с первого взгляда узнал в нем листки Codex Sinaticus, который он так долго и безуспешно искал. Он содержал не только другие страниц Ветхого Завета, но и весь Новый Завет! Что может испытать в такой момент ученый, держащий в руках манускрипт, по древности и по значению превосходящий все то, что ему довелось изучать за двадцать лет? Вне себя от радости, Тишендорф всю ночь провел за копированием частей манускрипта. После долгих колебаний манускрипт был отправлен к Тишендорфу в Каир и в конце концов подарен русскому царю. Тот в ответ подарил монастырю рублей золотом и целый ряд высоких наград. В году Великобритания купила этот драгоценный манускрипт у СССР за фунтов стерлингов, и на Рождество того же года он был отправлен туда, где находится до сегодняшнего дня - в Британский музей в Лондоне. Так закончились его головокружительные приключения, начавшиеся с его написания в середине четвертого! Затем Тишендорф занялся третьим древним унциальным манускриптом - Codex Vaticanus. После некоторых проволочек он в году получил разрешение в течение 14 дней, по три часа в день, читать рукопись, с запретом что-либо из нее копировать или публиковать. И тем не менее Тишендорфу удалось извлечь из Ватиканского кодекса важный материал для своей новой публикации греческого Нового Завета. В году также вышло в свет издание Ватиканского кодекса Нового Завета , предпринятое самими ватиканскими учеными. Таким образом, ученые получили в свое распоряжение две важнейшие рукописи Нового Завета, бывшие на сто лет старше всех использовавшихся ими до того времени манускриптов. Теперь пересмотр общепринятого текста Нового Завета был неотвратим: Синайский и Ватиканский кодексы отличались от общепринятого текста во многих важных пунктах, и, по мнению всех ученых, они были точнее, чем Textus Receptus. Эта большая работа по редактированию Библии была проведена в Германии Тишендорфом , а в Англии - великими кембриджскими учеными Б. Хортом издано в году. Эта вышеупомянутая работа имела решающее значение для всей библейской критики Нового Завета. Ученые Тишендорф, Уэсткотт и Хорт поделили по методу Грисбаха рукописи на три группы: Группу в они считали маловажной, а между группами а , которую они считали лучшим образцом текста, и б не существовало серьезных расхождений. Уэсткотт и Хорт издали, наконец, всеми давно ожидаемый греческий текст. Он основывался на старейших и лучших рукописях и опирался на обстоятельно изложенную критику. Кроме того, большей частью основывающаяся на этом труде Revised Version переработанный английский перевод Нового Завета года до сих пор остается самой сенсационной публикацией всех времен: Но одновременно поднялась и волна критики, прежде всего из нежелания народа принять изменения в словах самой известной и дорогой для него книги. Частично эта критика была обоснованной, как это выяснилось в веке великих открытий, наступившем уже вскоре после тех событий. В чем были правы критики, мы сейчас увидим. Новые открытия опять были сделаны на Синайском полуострове: Эта находка подкрепила "нейтральный" текст, но одновременно, как и "западный" вариант текста, немного отличалась от него. Возникшие на этой почве разногласия постепенно переросли из конфликта между "нейтральным" и "византийским" в конфликт между "нейтральным" и "западным" текстами. В м веке к диатессарону добавились "всплывшие" древние армянские, латинские и арабские переводы комментария уже упоминавшегося отца Церкви Ефрема, а в м веке были найдены и фрагменты перевода самого труда. Этот очень ранний манускрипт показал большую древность "западного" текста, потому что он оказал большое влияние на произведение св. Продолжение этих исследований опровергло утверждения отдельных критиков, что Тациан использовал евангелия, сильно отличающиеся от наших. Дело в том, что критики придерживались точки зрения, согласно которой сегодняшние евангелия, если они тогда вообще уже существовали, с их историями о чудесах и настойчивом указании на Христа как Сына Божия, в м году еще не могли быть авторитетом. Комментарий Ефрема рукопись которого с большой частью сирийского оригинала была вновь найдена в году , отчетливо показывает, что Тациан в м году имел те же четыре евангелия, с той же структурой текста, что и мы, и что они уже в то время пользовались настолько большим авторитетом, что Тациан не решился привести рядом с ними ни одной цитаты из какого-либо другого произведения например, апокрифических евангелий или устных преданий! Вдобавок к тому Евангелия, очевидно, были уже в то время настолько распространены и авторитетны, что уже спустя шестьдесят лет после написания Евангелия от Иоанна появился его сирийский перевод: Следующее важное открытие было сделано в Египте: Фриер в году купил у арабского купца Али-ибн-Джизеха несколько библейских рукописей. Среди них было собрание новозаветных фрагментов, сейчас известных под названием Codex Washingtonianus, или Freerianus. Часть этих манускриптов, содержащая евангелия, является самой древней из известных ныне 4-й век , к тому же самой лучшей. Вскоре были открыты и другие тексты с той же структурой, впоследствии получившей название кесарианской. Во-вторых, прослеживалась четкая связь этого семейства прежде всего опять в Евангелии от Марка с исследованиями других четырех минускульных текстов семейства 1 , опубликованными в году Кисопом Лейком. Германн фон Зоден обратил в году внимание ученых на своеобразный поздний унциальный текст, обнаруженный в монастыре Коридефи на Кавказе и сейчас находящийся в Тбилиси Грузия. Codex Koridethianus из девятого века тоже имел подобную структуру. Стритер в году не только указал на отчетливую связь с палестинско-сирийским переводом см. Поэтому группа текстов получила название "кесарианской" хотя позже выяснилось, что Ориген, по всей видимости, использовал этот текст еще в Александрии. Из этого становится ясным, что и античные грузинские и армянские переводы имеют ту же структуру текста. Так поначалу казавшееся маловажным семейство 13 Феррара и Аббота выросло в новую, самостоятельную группу евангельских рукописей! Между тем выяснилось, что и другие фрагменты евангелий Вашингтонского кодекса тоже имеют известные структуры текста: Однако, настало время вспомнить и о целом ряде других значительных открытий, а именно - о находках библейских Папири времен первых веков церковной истории. Эти находки были обнаружены в сухих, жарких областях Египта: Уже в веках в Египте были обнаружены различные древние рукописи, такие, как гомеровский Илия, однако они почти не обратили на себя внимания критиков. Однако, ситуация быстро изменилась после того, как знаменитый критик сэр Фредерик Кеньон опубликовал текст хранившегося в Британском музее произведения Аристотеля, до этого известного лишь по имени. Вдруг глаза ученых обратились к античным гробницам и свалкам Египта: В году два молодых человека, Гринфел и Хунт, принялись за раскопки древних свалок в районе Оксирхинхус, неподалеку от Ливийской пустыни, 15 км к востоку от Нила. Уже скоро они обнаружили здесь и, прежде всего, немного восточнее, в Файуме, многие тысячи папирусов, среди них - некоторые новозаветные фрагменты из третьего века. Изучение этих материалов вскоре показало, что египетские христиане уже в те древние времена имели в основном тот же текст, который мы встречаем в больших кодексах четвертого-пятого веков. Это очень важное открытие, так как некоторые критики высокомерно утверждали, что церковные правители времен императора Константина Великого внесли грубые изменения в текст Нового Завета. Однако бесчисленные тексты и переводы третьего и последующего веков ясно высказались за противоположное утверждение - очередная атака критиков лопнула, как мыльный пузырь. Простые египетские крестьяне второго века, в сущности, читали тот же Новый Завет, что и ученые двадцатого столетия. Кроме того, структуры текстов этих древних папирусов наряду с другими, очевидно, "александрийского" происхождения, часто демонстрировали типично "западные" черты, и ни один из них не был "византийским". Эти папирусы дают ответ и на другой вопрос: Папирусы, однако, показали, что Новый Завет написан на разговорном языке первого столетия - на койне-греческом.


История Библии


Библия — это полусказочные, полуфантастические, полуреальные истории, записанные в разное время разными людьми, а затем собранные в одну большую книгу. Это целый ряд старинных книг, которые, с одной стороны, повествуют о древней истории еврейского народа, а с другой — рассказывают о его мифологии, представлениях о мире, богах и героях в форме легенд и сказаний. Библия в цивилизованном мире рассматривается сейчас не только как основная религиозная книга христиан и иудеев, но и как один из выдающихся памятников мировой литературы. Для христиан, то есть людей, которые исповедуют учение Иисуса Христа, Библия является священной книгой в полном объеме, в обеих ее частях Ветхий и Новый завет , а иудеи признают только ветхий завет, новую же часть — Новый завет — историю Иисуса Христа и его апостолов, как и их учение, отбрасывают. Поскольку христианство — это религия не одного народа, а многих в Европе, Азии, Африке, Америке и Австралии, ее называют вселенской. Так Библия стала священной книгой на всех заселенных людьми континентах. На основе Библии развивалось религиозное, светское, историческое мышление и литература. Долгое время, особенно в средние века, Библия считалась книгой книг, носителем истины, поэтому какие - нибудь отступления или сомнения в правдивости библейских историй были крамольными, немало людей за это преследовали, убивали и сжигали на кострах. Во времена, когда стремительно начало развиваться критическое рационалистическое мышление, Библию часто критиковали, а в ее истории сомневались, даже полностью ее отрицали. Этим самым люди обкрадывали себя, ведь невозможно, например, представить себе историю человечества без античной мифологии. Лишив себя хоть какой - то веры, человек как разумное существо начинает деградировать. Ученые проанализировали библейские рассказы и пришли к выводу, что они имеют под собой реальную основу, и это означает, что они — не только легенды, сказки, а и закрепленная в них настоящая история человеческой цивилизации. То есть Библия — это древний сборник разных по форме и содержанию религиозных и светских произведений, которые были написаны в период с XII века до нашей эры до II века нашей эры, то есть около полутора тысяч лет. Первая часть Библии — Ветхий завет — написана в дохристианское время на древнееврейском языке, а Новый завет — идеологами христианства на древнегреческом языке. В Ветхом завете идет речь об истории еврейского народа, а в Новом завете изложена идеология христианства. Как свидетельствует Библия, мир не возник сам и не существовал вечно. Бог был первопричиной всего бытия, всех вещей, деятельности. Он вечен и является причиной возникновения мира. С глубокой древности Бога отождествляли с человеком, приписывали ему физические и психические признаки, присущие людям. Его начальное значение до сих пор выяснено не полностью. Библейское определение дано такими словами: Христианская мифология взяла от иудейской, основанной на книгах Старого завета, понятие Бога как единого носителя могущества. Им же были сотворены все существа и вещи. Бог, по Библии, триедин и способен воплотиться в человеке. Он воплотился в Иисусе Христе. Для идеи боговоплощения Бог выбирает земную женщину Марию. Образ Богородицы не возник из ничего, он появился из мифологических образов Богини - земли, Богини - матери. Древние люди очень отличались от современных людей, они в большей степени, чем мы, зависели от природы, их представления об окружающем мире и силах, руководящих земной жизнью, тоже были другими. Историки писали священную книгу, но у нас теперь есть библейская мифология: Библейская мифология влияла на духовное развитие русского народа и опиралась на славянскую мифологию. Эти две мифологии влияли друг на друга. Десять библейских заповедей стали основой древнееврейского закона. Четыре первых отражают отношение к Богу, шесть остальных — отношение к ближним. По легенде, заповеди хранились в Ковчеге завета. По Библии, после десяти заповедей, Бог дал еврейскому народу книгу законов. Среди них были законы про убийство, воровство, волшебство, взяточничество, справедливость, милосердие к вдовам, сиротам и другие. До сих пор мы ими пользуемся: И сейчас они не утратили своей актуальности. Если бы все их соблюдали, насколько лучше была бы наша жизнь, насколько большим и стремительным был бы прогресс на нашей планете. Библия — это книга, о которой должен знать каждый образованный человек. Это нужно для того, чтобы у людей развивалось историческое мышление, чтобы человек мог жить не только настоящим, но и далеким прошлым. Чтобы понять мир людей, нужно знать не только современную историю. Нужно изучать историю мира и народов, которые когда - то жили, думали, пели, молились, радовались и горевали, а после себя оставили свои книги, размышления и представления о белом свете. Библия — это книга, которая была в душе у миллионов людей из всех концов света, нашей планеты, в настоящем и прошлом. Предыдущий реферат из данного раздела: Следующее сочинение из данной рубрики: Редьярд Киплинг универсальный талант. Спасибо что посетили сайт Uznaem-kak. Готовое сочинение на тему: Священная история человечества Библия в современном мире. Заказать работу Запомнить Готовые сочинения Новые рефераты Краткие пересказы Рубрикатор Контакты Листинг Статьи. Нужен реферат, сочинение, конспект? Священная история человечества Следующее сочинение из данной рубрики: Больше рефератов этого автора Ветхий завет памятник древнееврейской культуры Ветхий завет — памятник древнееврейской культуры — Разное Ветхий завет — памятник древнееврейской культуры — Религия Священная история человечества — Религия Тема сочинения: Можно скачать рефераты, курсовые и дипломные работы по любым предметам. Все темы по литературе в кратком изложении. Разработано по программам министерства образования студентами педагогических вузов города Москвы.


2. Сотворение мира
Колледж экономики права и сервиса
Шпоры на экзамен по истории россии
https://gist.github.com/8d7219209af0adb4e60cdc4d9201acaf
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment