Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/5f0cd4daeb1d343583621cd4961535e3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/5f0cd4daeb1d343583621cd4961535e3 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Компоненты структуры работы

Компоненты структуры работы


Компоненты структуры работы



Структура (компоненты) воспитательной деятельности:
Сущность и основные компоненты структуры управления организацией
Вы точно человек?


























Под полисемией многозначностью мы понимаем способность слова иметь одновременно несколько значений семем , то есть обозначать различные классы предметов, явлений, действий, процессов, признаков и отношений. Полисемия как лексическая категория - это семантическое отношение внутренне связанных мотивированных значений, выражаемых формами одного слова одной лексемой и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим позициям этого слова. Известны два основания связи мотивированности ЛСВ в структуре многозначного слова: Следует разграничивать семантическую структуру однозначного и многозначного слов. В семантической структуре однозначного слова, прежде всего, выделим денотативный и коннотативный компоненты. Одним из возможных путей описания смысловой структуры языковых единиц является их непосредственный семантический анализ. Семантический анализ лексики имеет своей основной целью вскрыть общие и специфические черты смысловой структуры различных языковых единиц в единстве и взаимообусловленности их синтагматических и парадигматических характеристик выявить типологию лексических значений, определить характерно закономерные функции слов и их связи с контекстом, найти объективные критерии для объединения лексических единиц по совокупности классификационных признаков в основные категории лексико-семантической системы, раскрыть природу эмоциональной окраски слова. Основной целью курсовой работы является выявление компонентов семантической структуры многозначного слова fall, для того, чтобы показать отличительные признаки семантической структуры полисемантического слова от моносемантического слова. Ознакомление научной литературы, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании;. Определение смыслового стержня семантической структуры многозначного слова на материале слова fall. Новизна исследовательской работы состоит в том, что данная курсовая работа — попытка семантического анализа многозначного слово fall с учетом системных, семантических факторов. Ведущим методом в курсовой работе явился метод компонентного анализа, а также используется методика синхронного лингвистического описания. Методологической основой исследования послужили научные труды Шмелева Д. Также нами были использованы следующие словари: Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Если при появлении у слова производного значения сохраняется значение исходное, слово становится многозначным. Многозначность полисемия — это способность слова служить средством наименования разных классов предметов. Следовательно, словарные значения многозначного слова обязательно различны по объему. Формальными показателями многозначности слова являются его сочетаемость со словами, принадлежащими к разным семантическим классам, семантическая адекватность и противопоставленность разным лексическим единицам, а также различная грамматическая характеристика слова. Например, глагол tobreak в значении нарушать целость чего-л. Этот же глагол в другом словарном значении — нарушать, не соблюдать, не выполнять — синонимичен глаголу toviolate; антонимами его являются глаголы toobserve, tо keep, tofulfil, tosticktosmth. Итак, под полисемией многозначностью следует понимать способность слова иметь одновременно несколько значений семем , то есть обозначать различные классы предметов, явлений, действий, процессов, признаков и отношений. В семантической структуре многозначного слова, прежде всего, выделим денотативный, сигникативный и коннотативный компоненты. Отметим, что денотативный компонент является непременным в семантической структуре слова, в то время как коннотативный компонент не является обязательным. Особенностями полисемии в основном определяется своеобразие лексики языков мира и несовпадение их семантической структуры. Размещение в семантическом пространстве тех или иных значений позволяет проводить их анализ, судить об их сходстве и различии. К полисемии относятся метафора, метонимия и синекдоха. Все это относится к семантической структуре многозначного слова. Метафора - это наименование того или иного предмета, или явление перенесено на другой предмет, или явление на основании их сходства. Метонимия - наименование того или иного предмета, или явления перенесено на другой предмет, или явления по смежности. Синекдоха - наименование целого заменено названием отдельной его части или наоборот. Часто синекдоха рассматривается как вид метонимии. Таковы основные типы соотношения значений в семантической структуре многозначных слов. Сам характер лексико-семантических переносов только с известной долей условности может быть описан в указанных терминах. Лексическая семантика - раздел семантики, в котором изучается значение слова. Говоря более точно, лексическая семантика изучает значение слов как единиц подсистемы языка называемый также словарным составом языка, или просто его словарем, или лексиконом или лексикой и как единиц речи. Таким образом, объектом исследования в лексической семантике является слово, рассматриваемое со стороны его означаемого. Под значением можно понимать, что основная категория семантики — её центральное понятие. Лексическое значение слова, то есть социально закрепленное за ним как определенным комплексом звуков его индивидуальное содержание, представляет собой, по мнению ряда лингвистов, некое семантическое целое, состоящее, однако, из взаимосвязанных и взаимообусловленных частей, или компонентов. Более подробно мы рассмотрим определение, данное в лингвистическом энциклопедическом словаре под ред. Лексическое значение слова далее ЛЗС — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т. ЛЗС - продукт мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией, его связями с другими значениями языковых единиц в словосочетании и предложении, и парадигматически - его позицией внутри синонимического ряда. Ядро ЛЗС - его сигнификативная сторона. Синтагматические факторы, существенные при уточнении значения слова, вторичны по отношению к собственно семантическому аспекту. Значение как специфическая языковая форма обобщенного отражения внеязыковой действительности;. Значение как компонент лексической единицы, то есть структурного элемента лексико-семантической системы языка;. Значение как выражение отношения говорящих к употребляемым словам знакам и воздействие слов знаков на людей;. Существование лексико-семантических вариантов одного и того же слова предполагает, что они представляют собой не изолированные, но взаимосвязанные сущности, определенным образом коррелирующие между собой и образующие своеобразное единство. Системная взаимосвязь различных ЛСВ одного и того же слова в пределах его тождества образует основу его семантической или смысловой структуры, которая может быть определена как упорядоченное обнаруживающее системную взаимосвязь своих элементов множество ЛСВ одного и того же слова. Как следует из данного определения, понятие семантической структуры применимо только к многозначным словам, поскольку семантическая структура по сути своей является структурой ЛСВ, и если слово имеет только один ЛСВ, оно не может иметь структуры ЛСВ. Понятие смысловой структуры слова весьма неоднозначно трактуется в лингвистической литературе, однако представляется возможным выделить два основных направления, различающихся по тому, как определяется элементарная конститутивная составляющая семантической структуры слова. К первой группе можно отнести те понимания семантической структуры, где в качестве основной единицы выступает ЛСВ, т. Второе направление тесно связано с методикой компонентного анализа значения, ставящей своей задачей расчленение содержательной стороны языковой единицы на составляющие ее компоненты и представление значения в виде наборов элементарных смыслов или смысловых признаков. Эти элементарные или, точнее, минимальные на определенном уровне анализа смысловые компоненты, выделяемые в содержательной стороне лексемы или отдельного ее ЛСВ, получили название сем. Составляя значение слова или отдельного ЛСВ слова, семы выступают не как перечисляемые в произвольном порядке элементы, но как иерархически упорядоченная структура, и, таким образом, можно говорить о семантической структуре, единицей строения которой будет сема. При этом семантическая смысловая структура, представленная на уровне сем, может быть рассмотрена как по отношению к слову как совокупности ЛСВ, так и по отношению к отдельному ЛСВ и, соответственно, по отношению к однозначному слову. Учитывая разницу в подходе к определению смысловой структуры языковых единиц, по-видимому, следует провести и терминологическое разграничение, называя семантической структурой слова упорядоченное множество его ЛСВ и семной структурой слова — представление содержательной стороны на уровне минимальных компонентов значения. Соответственно, семантической смысловой структурой обладают только многозначные слова, а семной структурой — как многозначные слова, так и однозначные лексемы и отдельные ЛСВ многозначных слов. Важнейшим аспектом описания семантической структуры слова является установление коррелятивных отношений между его ЛСВ. Здесь возможны два подхода: При синхронном подходе между значениями ЛСВ устанавливаются содержательно-логические отношения без учета устаревших и вышедших из употребления ЛСВ, что, таким образом, несколько искажает отношения семантической производности между отдельными ЛСВ эпидигматические отношения, по терминологии Д. Шмелева, но в определенном смысле более адекватно, чем при диахроническом подходе, отражает реальное соотношение значений в восприятии носителей [Шмелев Д. Совокупность этих связей образует схему семантической структуры слова Подобный подход требует специальной разработки типов содержательных связей между элементами семантической структуры. С точки зрения проблем лексико-семантического варьирования, при данном определении семантической структуры неясным остаются основания объединения различных словозначений в одну семантическую структуру, т. Различаются семантическая структура слова и структура ЛЗС. Первая включает совокупность отдельных вариантов ЛЗС, среди которых выделяются основные значения и производные - переносные и специализированные. Каждый лексико-семантический вариант является иерархически организованной совокупностью сем - структурой, в которой выделяется интегрирующее родовое значение архисема , дифференцирующее видовое дифференциальная сема , а также потенциальные семы, отражающие побочные свойства предмета, реально существующие или приписываемые ему коллективом. Эти семы важны для формирования переносных значений слов. Оно имеет собственно семантические, то есть присущие только ему, специфические свойства, например разные способы номинации предметов, понятий явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью прямое —непрямое, или переносное , по степени мотивированности непроизводное —производное , по способам и возможностям лексической сочетаемости свободные —несвободные , по характеру выполняемых функций номинативные —экспрессивно-синонимические. По способу номинации, то есть характеру связи значения слова с предметом объективной действительности, выделяются два типа лексических значений — прямое, или основное, и непрямое, или переносное. Прямым значением названо потому, что слово, обладающее им, прямо указывает на предмет явление, действие, качество и т. Непрямым или переносным называется такое значение слова, появление которого обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим. Переносное значение появляется в результате переноса прямого основного обозначения предмета на новый предмет. По степени семантической мотивированности выделяются два вида значений слова: Шмелев, сопоставляя слова земля, лес, земной, земляк, лесной, отмечал, что два первых считаются немотивированными, а остальные — мотивированными, производными. Проблемы семантического анализа лексики на материале русского языка. По возможности лексической сочетаемости, или виду синтагматических отношений между словами, выделяются значения свободные и несвободные. Если сочетаемость слов оказывается относительно широкой, то значения, которыми они обладают, называются свободными. Слова, лексическая сочетаемость которых ограничена не только предметно-логическими отношениями, но и собственно языковыми, обладают несвободными значениями. Среди лексически несвободных выделяются две группы значений слов: Фразеологически связанным называется такое значение, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц, то есть в так называемых фразеологических сочетаниях. Синтаксически обусловленным называется такое переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении. Основные типы значений слова. Разновидностью синтаксически обусловленных значений являются конструктивно ограниченные или обусловленные значения. По характеру выполняемых функций могут быть выделены два вида лексических значений слова: Номинативные — такие значения слов, которые используются прежде всего для называния предметов, явлений, качеств, действий и т. Экспрессивно-синонимическим называется такое значение, в котором основным является коннотативный, или эмоционально-оценочный, признак. Слова с таким значением возникли как добавочные экспрессивно-эмоциональные наименования уже существующих в языке номинаций с денотативным значением. Слова с такими значениями существуют в языке самостоятельно и отражены в словарях, однако воспринимаются в сознании носителей языка по ассоциации с их номинативными синонимами. Итак, типология лексических значений опирается на три основных вида отношений: Сигнификативный компонент — слой связанный не с действительностью, а с ее отражением в сознании человека. Несомненно, язык служит для того, чтобы с его помощью человек мог сообщить что-то о вещах, существующих или происходящих в мире. Однако сущность слова - лексемы аключается не в том, что оно обозначает вещь, или соотносится с вещью, а в том, что оно репрезентирует некоторую абстракцию как результат познавательной деятельности человека. В слове закрепляются результаты рационального познания, связанного с абстрагированием от реальной вещи всеобщих признаков, преобразованием их в идеальную сущность. Совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов называется сигнификатом слова. Сигнификат слова - ядро его лексического значения. Толкование значений слов в толковых словарях описывают, прежде всего, сигнификативный слой значения слова, репрезентируя совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов. В толковании слова восхищаться в ТКС представлены следующие признаки, составляющие сигнификативное значение этого слова: Сигнификат слова можно представлять не только как совокупность существенных признаков, по которым выделен класс сущностей, именуемых данным словом, но, а как набор необходимых и достаточных условий применимости - условий, которым должен соответствовать объект для того, чтобы его можно было обозначить с помощью данного слова. Описать лексическое значение слова - значит прежде всего определить его сигнификативное значение. Традиционно полагаемый наиболее точный способ определения значения слова - это задание списка признаков, которые должен иметь предмет, чтобы данное слово или словосочетание было к нему применимо. Это называется десигнативным значением; говорится, что слово обозначает те признаки, которые должен иметь предмет, чтобы это слово было к нему приложимо. Очевидно, что как способ истолкования того, что слово обычно значит, такое определение менее удовлетворительно, нежели приведение сигнификата. Если мы знаем сигнификат слова, мы знаем правило его употребления подобное тому, которое пытаются давать в словарях - мы знаем, в каких условиях следует прилагать данное слово к данной ситуации. Но когда мы выучиваем один, два или даже сто денотатов слова, мы не знаем, к каким другим вещам оно может прилагаться, поскольку общее правило у нас пока что отсутствует. Если кто-то знает, что воробьи и дрозды суть птицы, то он еще не знает, к каким другим вещам прикладывается слово птица. После сотни случаев, рассмотрев, какие общие черты имеют все обозначенные вещи, можно будет прийти к некоторой мысли; но в лучшем случае это будет обоснованное предположение. После фиксации сотни случаев появления птиц можно заключить, что птица есть нечто летающее. Конечно, этот вывод будет ложным: Этого нельзя узнать из денотата, если только не случилось так, что в составе денотата оказались перечислены страусы; но даже и это не означало бы знания правила употребления слова птица; можно было бы лишь заключить, что, каково бы ни было это правило, оно не включает такого признака, как способность летать. Существование у слова денотата, или денотативного значения, обусловлено предметностью мышления, его обращенностью к миру. Предметный мир, отраженный в языковом значении лексемы, мыслится широко и включает в себя не только реально воспринимаемые объекты внеязыковой действительности, но и друге виды означаемых - чувства, эмоции, психические состояния, признаки, отношения и т. В первой трактовке денотат определяется как множество объектов, удовлетворяющих тем, свойствам, которые составляет сигнификат этой единицы. Возможна и иная трактовка денотата лексемы, при которой денотат определяется как связанный с данным словом в сознании носителя языка целостный образ типичного, эталонного представителя соответствующего данному слову класса сущностей. В когнитивной семантике такой образ называют прототипом категории сущностей. Как показывает исследование когнитивных психологов, типичной птицей или прототипом птицы во всяком случае для европейцев является что-то вроде воробья или малиновки. Способность непосредственно указывать на объекты и явления мира дискуса, то есть иметь актуальный денотат или референт, слово обретает только будучи употребленным в речи. Щерба со свойственной ему точностью в анализе семантических явлений говорил, что в предложениях:. Представлены три разные значения этого слова: И денотат, и сигнификат слова, хотя и по разному отражают в составе лексического значения именуемый данным словом объект реального или воображаемого мира, и в этом плане они противостоят прагматическому слою значения слова, к обозначаемому словом объекту или к адресату сообщения, а также специфическую для данной лексемы информацию о тех речевых действиях, которые можно осуществить с ее помощь о ее прагматических функциях. В литературе по лексической семантике нет единого общепринятого термина для обозначения этого слоя значения, так же как нет единства и в вопросе о том, какие явления относятся к этому слою и как их описывать. Соответствующая лексическая информация может называться прагматической В. Апресян; , коннотативный Телия; , экспрессивной Городецкий; , стилистической Винокуров [Бирвиш М; Прагматический аспект лексического значения представляет собой дополнительную по отношению к вещественному содержанию слова информацию об участниках коммуникации. В исследованиях об условиях коммуникации как составляющая логического значения слова содержит указание на коммуникативный регистр формальную, нейтральную и неформальную ситуацию коммуникации. Выделение регистров связано с возможностью классификации ситуаций коммуникации по степени официальности от сугубо официальных, торжественных до весьма неофициальных разговорных ситуаций. Иногда выделяют до пяти категорий степени официальности: Соответственно, в семантике лексических единиц закрепляется указом на тот регистр, в котором они преимущественно функционируют, и возникают пары слов, противопоставленных по этому признаку:. Первая группа факторов обуславливает противопоставление слов, одинаковых по вещественному содержанию, но функционирующих в разных территроиальных вариантах английского языка или разных диалектах одного территориального варианта:. Остенсивное определение подобно денотативному, однако вместо упоминания примеров птиц что было бы бессмысленно, если слушатель предварительно не знает значений слов воробей и дрозд оно показывает или предъявляет эти примеры. Любой ребенок, выучивающий значения слов, делает это с помощью остенсивных определений. Тому, кто вообще не знает заранее значений никаких слов, другие слова не помогут. Есть некоторые слова, значения которых люди обычно выучивают остенсивно, хотя они могли бы быть выучены и другими способами. Что означает слово шестиугольник, мы можем узнать из его сигнификативного определения: Есть, однако, и такие слова, значение которых, по-видимому, можно выучить только остенсивно, например наименования наших простейших чувственных впечатлений. Сможет ли человек, слепой от рождения, узнать, что означает слово красный, если он никогда не мог увидеть ни одного примера красного? Может ли кто-нибудь понять, что такое боль или гнев, если он сам ни разу не испытывал этих чувств? Слова не могут заменить впечатлений, они лишь помогают нам обозначить те впечатления, которые мы уже получили. С другой стороны, есть и такие слова, значения которых не могут быть показаны или указаны, а должны быть определены вербально, то есть с помощью других слов или порой с помощью сочетаний слов с жестами: Информация, которая связана с некоторым словом, не исчерпывается его значением. Слова обладают также коннотациями иногда их называют также семантическими ассоциациями , которые не входят в значения слов в строгом понимании и тем самым не отражаются в их толкованиях. Коннотации слова — это несущественные, но устойчивые признаки выражаемого понятия, которые в данной культуре приписываются соответствующему предмету или явлению действительности. Глава 2 Семантическая структура многозначного слова fall. Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, то есть присущие только ему, специфические свойства, например разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью прямое - непрямое, или переносное , по степени мотивированности непроизводное - производное , по способам и возможностям лексической сочетаемости свободные -несвободные , по характеру выполняемых функций номинативные-экспессивно- синонимические. По способу номинации слово fall имеет прямое и непрямое переносные значения. В данном случае слово fall рассматривается, как существительное и имеет одно прямое значение- это падение действие падения чего либо или кого либо. Nick hurt himself in a fall from his horse. Ник пострадал во время падения с лошади. Остальные значения все являются непрямыми или переносными. Самым часто употребляемым переносными значениями является значение падение цены, падение температуры, падения уровня. Yesterday was a sudden fall in the prices. Fall in temperature is usual in our republic. It was the brightest fall in my life. Early fall in England full of bright golden colours. Производные слова в отличие от простых обусловлены другими словами, то есть являются вторичными знаками. Непременным компонентом семантики производных слов является словообразовательное значение. Словообразовательные значения выделяются при сопоставлении значений однокоренных производных и производящих слов. Между такими однокоренными словами существуют отношения словообразовательной мотивации. При этом слово, структурно и семантически обусловленное другим словом, выступает как мотивированное, а исходное слово играет роль мотивирующего. Общее значение, которое выявляется при сопоставлении значений всех мотивированных слов определенного типа и значений мотивирующих их слов, называется словообразовательным. Характерной особенностью словообразовательных значений является их регулярность, то есть повторяемость в группах словообразовательно соотнесенных слов. Шмелев, сопоставляя слова земля, лес, земной, земляк, лесной отмечал, что два первых считаются немотивированными, а остальные - мотивированными, производными. Если с этих позиций проанализировать семантику слова fall, то непроизводным значением является значение - падение действие падения чего либо или кого либо. По возможности лексической сочетаемости, или виду синтагматических отношений между словами, выделяются значения и свободные и несвободные. Например, ксвободнымотносятсязначенияслов head, nose, table, fairy tale, eye ит. Слово fairy tale —long, short; interesting, boring; Russian; American. Так, в анализируемом слове fallмногие значения свободные, то есть их сочетаемость широкая. Также этому слову свойственна в некоторых случаях фразеологически связанные значения. Фразеологически связанным называется такое значение, которое реализуется только в условиях определенных сочетаний данного слова с узкоограниченным, устойчивым кругом лексических единиц, то есть втак называемых фразеологических сочетаниях. Связи слов в этих сочетаниях обусловлены не предметно- логическими отношениями, а внутренними закономерности лексической системы русского языка. Kit felt a burst of relief, of triumph, which almost at once gave way to a fresh uncertainty. Had a beaten his father, or had he fallen into a trap from which there was henceforth no escape? Кит почувствовал внезапное облегчение, сознавая, что он победил, но сомнения тут же овладели им с новой силой. Удалось ли ему перехитрить отца или же он попал в ловушку, из которой уже не могло быть выхода. It was my worst fall. Это было мое самое неудачное падение. Fall of the plane was the real shock for me. Падение самолета было самым шокирующим зрелищем в моей жизни. Выпадение снега в этом году было самым рекордным. Например, можно употребить слово падение в таком предложении: Потеря человека начинается с его пристрастия к спиртным напиткам. Следующими самыми часто употребляемыми денотатами являются значения8 понижение, снижение, падение температуры, снижение, спад; падение, понижение цен , обесценение. Например, в русском языке можно составить такие предложения: Sudden fall of temperature is a typical for Yakutia climate. Резкое падение температуры является характерным в Якутии. Падение коммунизма разочаровало многих жителей бывшего СССР. Слово fall имеет прагматическое значение, так как ему характерно свойство территориального варианта. В Англии, в местном диалекте слово fall имеет значение осень, и употребляется в этом значении местными жителями. Одним из главных составляющих прагматического аспекта лексического значения связана с указанием на сферу пользования языком, что связано с дифференцацией подсистем языковой системы, обслуживающих разные коммуникативные области: Исследуя слово fall в толковом словаре английского языка, мы встречаем такие значения как. Семантический анализ лексики имеет своей основной целью вскрыть общие и специфические черты смысловой структуры различных языковых единиц в единстве и взаимообусловленности их синтагматических и парадигматических характеристик выявить типологию лексических значений, определить характерна, закономерные функции слов и их связи с контекстом, найти объективные критерии для объединения лексических единиц по совокупности классификационных признаков в основные категории лексико-семантической системы, раскрыть природу эмоциональной окраски слова. Так слово fallимеет прагматическое значение, так как ему характерно свойство территориального варианта. В Англии, в местном диалекте слово fallимеет значение осень, и употребляется в этом значении местными жителями. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значения. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа. Авиация и космонавтика Административное право Арбитражный процесс 23 Архитектура Астрология 4 Астрономия Банковское дело Безопасность жизнедеятельности Биографии Биология Биология и химия Биржевое дело 68 Ботаника и сельское хоз-во Бухгалтерский учет и аудит Валютные отношения 50 Ветеринария 50 Военная кафедра ГДЗ 2 География Геодезия 30 Геология Геополитика 43 Государство и право Гражданское право и процесс Делопроизводство 19 Деньги и кредит ЕГЭ Естествознание 96 Журналистика ЗНО 54 Зоология 34 Издательское дело и полиграфия Инвестиции Иностранный язык Информатика Информатика, программирование Исторические личности История История техники Кибернетика 64 Коммуникации и связь Компьютерные науки 60 Косметология 17 Краеведение и этнография Краткое содержание произведений Криминалистика Криминология 48 Криптология 3 Кулинария Культура и искусство Культурология Литература: Плохо Средне Хорошо Отлично. Банк рефератов содержит более тысяч рефератов , курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому. Компоненты семантической структуры многозначного слова Название: Компоненты семантической структуры многозначного слова Раздел: Топики по английскому языку Тип: Содержание Введение Глава 1 Компоненты семантической структуры многозначного слова 1. Цель курсовой работы определила постановку следующих задач: Ознакомление научной литературы, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании; 2. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова; 3. Глава 1 Компоненты семантической структуры многозначного слова 1. Можно рассмотреть следующие виды лексического значения слова: Значение как специфическая языковая форма обобщенного отражения внеязыковой действительности; 2. Значение как компонент лексической единицы, то есть структурного элемента лексико-семантической системы языка; 3. Значение как выражение отношения говорящих к употребляемым словам знакам и воздействие слов знаков на людей; 4. Значение как актуальное, конкретное обозначение, называние предмета, явления ситуации. Щерба со свойственной ему точностью в анализе семантических явлений говорил, что в предложениях: А Хотелось бы написать статью о философе. Б Философ привык ценить форму. В Философ подошел к собеседнику. Соответственно, в семантике лексических единиц закрепляется указом на тот регистр, в котором они преимущественно функционируют, и возникают пары слов, противопоставленных по этому признаку: Первая группа факторов обуславливает противопоставление слов, одинаковых по вещественному содержанию, но функционирующих в разных территроиальных вариантах английского языка или разных диалектах одного территориального варианта: Глава 2 Семантическая структура многозначного слова fall 2. Рассмотрим переносные значения в примерах: A heavy fall of rain is typical in tropics. Niagara fall is the largest in the world. Производным значениями являются все остальные значения: Get take a fall out of smb. Поставить кого-либо в неловкое положение, взять верх над кем либо. Some of his sharpen-tongued confreres occasionally took a fall out of him. WD Некоторые его коллеги, наиболее острые на язык, иногда ставили его в тупик. Итак, в заключении нужно сказать, что цель и задачи курсовой достигнуты: Об основных типах значений слов. Очерки по семасиологии русского языка. Оксфорд, Приложение Словарная статья fall I [fo: Сделай паузу, студент, вот повеселись: Был студентом, ходил в университет только ради столовки. Теперь я там преподаю. Кстати, анекдот взят с chatanekdotov. Где скачать еще рефератов? Кто еще хочет зарабатывать от рублей в день "Чистых Денег"? Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?


СТРУКТУРА ОРГАНИЗАЦИИ, ЕЕ ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПЕРСОНАЛА


Структурой называется совокупность устойчивых связей объекта, обеспечивающих сохранение его основных свойств. Структура социальной работы представляет систему взаимосвязанных компонентов: Управление как структурный элемент социальной работы включает оценку состояния объекта, планирование, выработку и принятие решения, учет и контроль, материально-техническое обеспечение, подбор, подготовку и воспитание кадров социальной работы. Чтобы управление социальной работы было успешным, социальным работникам надо представлять социальную структуру общества, систему управления страной, права и обязанности клиентов, знать законодательство по вопросам социального обеспечения и помощи, основы социологии, социальной психологии, педагогики, социальной работы. Следует отметить, что управление социальной работой имеет дело с особой категорией людей, остронуждающихся в постоянной помощи, внимании и понимании. Следовательно, структуру социальной работы составляют — объект, содержание, средства, управление, субъект. Но структура это еще не система, деятельность становиться системой, когда её компоненты связываются в единое целое при помощи функций и целей. Что же такое цель? Цель — это образ предмета, который человек хочет получить в результате своей деятельности. Некоторые исследователи выделяют два аспекта социальной работы: Эти два аспекта социальной работы связаны и обусловлены социальной политикой государства. Цель социального работника — удовлетворить потребности своих клиентов. Цель связывает компоненты социальной работы в единое целое, делает их единой системой. Следует также подчеркнуть, что все компоненты структуры социальной работы необходимы. Любой вид социальной работы предполагает определение особенностей объекта, подбор субъекта, выбор средств, адекватное управление, основные цели, предпочитаемые функции. Нарушение отдельного компонента социальной работы ведет к ослаблению и разрушению системы. В России только складывается система социальной работы. Следует сказать об организации системы социальной работы в вертикальном и горизонтальном срезах. Возглавляет эту систему Министерство здравоохранения и социального развития РФ. Подобные Министерства есть в республиках. В краях, областях, городах, районах имеются соответствующие им управления и отделы. В них находятся службы социального обеспечения, страхования, комиссий социальной помощи и защиты в органах здравоохранения, народного образования, спорта и т. Также функционируют общественные организации, также представляющие связанную сверху донизу вертикальную структуру. Все эти государственные и общественные организации на горизонтальном уровне связаны и взаимодействуют между собой. Мы уже отмечали, что система социальной работы тесным образом переплетается с другими социальными системами: Взаимодействие социальной работы с другими общественными системами представляем в следующей схеме. Другие общественные дисциплины Экономика Политика Право Социальная работа Этика Экология Здравоохранение Эстетика Представление о социальной работе как о системе имеет концептуальное, методологическое значение для познания и практической деятельности, для управления социальной работой, поднимает культуру социальной работы. Основными направлениями социальной работы являются: Социальная работа может быть представлена специализациями, предложенными решением УМО вузов России по образованию в области социальной работы. В зависимости от масштабности социальная работа может проходить на федеральном, региональном, местном и индивидуальном уровнях. Региональный уровень — производный от федерального, в основном это реализация законодательных и нормативных актов федерального значения. Местный уровень — деятельность социальных служб. Индивидуальный уровень — это работа с клиентом с применением конкретных методов индивидуальной работы. Почему социальная работа является особым видом деятельности? Как шёл процесс становления социальной работы? Почему социальную работу можно рассматривать как целостную систему? Покажите их взаимосвязь и взаимообусловленность. Раскройте содержание функций социальной работы. Охарактеризуйте структуру социальной работы. Перечислите уровни социальной работы и дайте их характеристику. Раскройте взаимосвязь социальной работы с другими социальными общественными системами. Структура и уровни социальной работы: Уровни социальной работы, ее функционально-ролевой характер А. Экспресс-диагностика уровня социальной фрустрированности Л. Социум и социальные отношения как предметная область социальной работы Тема 3. Социальная структура и социальная мобильность 3. Реформирование социальной сферы и социальная работа в контексте системной трансформации в странах Восточной Европы и СНГ Объекты изучения в рамках социологии культуры: Культура - История - Литературоведение. Фольклор - Международные отношения и политические дисциплины - Науки о Земле - Общеобразовательные дисциплины - Педагогика, образование, воспитание - Промышленность - Психология - Религиоведение - Социология - Строительство - Техника - Филология - Философские науки - Экология - Экономика - Юридические дисциплины - SciBook. Социология — Социальная работа. Фольклор - Международные отношения и политические дисциплины - Науки о Земле - Общеобразовательные дисциплины - Педагогика, образование, воспитание - Промышленность - Психология - Религиоведение - Социология - Строительство - Техника - Филология - Философские науки - Экология - Экономика - Юридические дисциплины -.


Svchost грузит windows 10
Лечить зубы детям форум
Скачать карту украины для навител 9.7 2286
Push скачать торрент
Состав тяжелой промышленности
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment