Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/77974b2ce8f37270bda15873065fb92f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/77974b2ce8f37270bda15873065fb92f to your computer and use it in GitHub Desktop.
Never lose hope перевод на русский

Never lose hope перевод на русский


Never lose hope перевод на русский



Dicitonary translation
lose hope
К сожалению текст этой песни отсутствует на сайте. Попробуйте воспользоваться поиском (слева)


























Никогда не теряй надежду. However, we should never lose hope. Однако никогда не следует терять надежды. He never loses hope. Он никогда не теряет надежду. But they never lose their way. Однако они никогда не сбиваются с пути. The only thing that we should never lose is hope. Надежда -- это то, без чего нельзя жить. But we must never lose our focus. Но нам никак нельзя упускать из виду свою узловую цель. We must never lose sight of this. Мы никогда не должны упускать это из виду. Let us not lose hope. Не будем терять надежды. We will never lose focus or resolve. Мы никогда не утратим своей целеустремленности и решимости. But we cannot lose hope. Но мы не можем терять надежду. We must never lose sight of that objective. Мы никогда не должны упускать из виду эту цель. But, let us not lose hope. Однако давайте не терять надежду. I am beginning to lose hope. Я начинаю терять надежду. Nonetheless, we should not lose hope. Надежды нам, тем не менее, терять нельзя. Should we lose hope and put up with it? Должны мы потерять надежду и смириться с этим? They lose hope and, in turn, society loses dynamism. В результате она теряет надежду, а общество утрачивает динамизм. Concerning the BTWC, we should not lose hope or abandon efforts to strengthen international cooperation to ensure compliance and verification. Что касается КБТО, то нам не следует терять надежду или отказываться от усилий по развитию международного сотрудничества в интересах обеспечения соблюдения и проверки. Поиск по предложениям, переведенным пользователями. Сведения об источнике - Компьютерные переводы являются сочетанием результатов нашего статистического машинного переводчика и переводчиков Google , Microsoft , Systran и Worldlingo. Помогите оценить похожие результаты поиска: MyMemory на вашем языке: Английский Never lose hope. Русский Никогда не отчаивайся. Русский Никогда не теряй надежду. Английский However, we should never lose hope. Русский Однако никогда не следует терять надежды. Английский He never loses hope. Русский Он никогда не теряет надежду. Английский But they never lose their way. Русский Однако они никогда не сбиваются с пути. Русский Не теряйте надежды. Английский The only thing that we should never lose is hope. Русский Надежда -- это то, без чего нельзя жить. Английский But we must never lose our focus. Русский Но нам никак нельзя упускать из виду свою узловую цель. Английский We must never lose sight of this. Русский Мы никогда не должны упускать это из виду. Английский Let us not lose hope. Русский Не будем терять надежды. Английский We will never lose focus or resolve. Русский Мы никогда не утратим своей целеустремленности и решимости. Английский But we cannot lose hope. Русский Но мы не можем терять надежду. Английский We must never lose sight of that objective. Русский Мы никогда не должны упускать из виду эту цель. Английский But, let us not lose hope. Русский Однако давайте не терять надежду. Английский I am beginning to lose hope. Русский Я начинаю терять надежду. Английский Nonetheless, we should not lose hope. Русский Надежды нам, тем не менее, терять нельзя. Английский Should we lose hope and put up with it? Русский Должны мы потерять надежду и смириться с этим? Английский They lose hope and, in turn, society loses dynamism. Русский В результате она теряет надежду, а общество утрачивает динамизм. Английский Concerning the BTWC, we should not lose hope or abandon efforts to strengthen international cooperation to ensure compliance and verification. Русский Что касается КБТО, то нам не следует терять надежду или отказываться от усилий по развитию международного сотрудничества в интересах обеспечения соблюдения и проверки. Поиск по предложениям, переведенным пользователями Сведения об источнике - Компьютерные переводы являются сочетанием результатов нашего статистического машинного переводчика и переводчиков Google , Microsoft , Systran и Worldlingo. Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies.


Перевод "never lose hope" на русский


Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! It is important for us never to lose hope , because, as history has shown us, hope is what carries us through difficult times and dreadful challenges. Важно, чтобы мы никогда не теряли надежду , потому что, как показала история, надежда - это именно то, что помогает нам пережить тяжелые времена и справиться с грозными вызовами. That our emotions would make us human, good or bad, and to never lose hope. Что наши эмоции делают нас людьми, хорошими или плохими, и что никогда не нужно терять надежду. But our people, in spite of this disappointment, will never lose hope. Но наш народ, несмотря на это разочарование, никогда не утратит надежды. However, we should never lose hope. Однако никогда не следует терять надежды. Прежде всего мы никогда не должны терять надежду в способность нашей Организации к проведению реформы, в возможность ее усовершенствования. We should never lose hope , Syracuse. Никогда нельзя терять надежду , Сиракуз. Никогда не должны терять надежду рассмотрения погибших. On the day Allie was taken, you told me, "The best weapon in a case like this is never lose hope. В день, когда Элли похитили, вы сказали мне: The only thing that we should never lose is hope. Надежда - это то , без чего нельзя жить. I was beginning to lose hope. А я уже, было, начал терять надежду. People are starting to lose hope. Временами, миссис Дан, люди начинают терять надежду. We will try not to lose hope , although that will require more serious international action. Мы постараемся не утратить надежд , хотя для этого международному сообществу потребуется принять более серьезные меры. С героями, названными премтупниками, легко потерять надежду. Но это еще не причина терять надежду. We were beginning to lose hope and forgot who we are. Мы стали терять надежду и забывать, кто мы такие. I do not want you to lose hope. У нас здесь всё плохо, но я не должна терять надежду. Люди исчезают по разным причинам, так что, не теряй надежду. These people, whom fate has not treated kindly, are already beginning to lose hope for a peaceful settlement of the conflict. Эти обделенные судьбой люди уже начинают терять надежду на мирное урегулирование конфликта. The survivors of genocide have begun to lose hope in the structure, purpose and objective of the International Tribunal for Rwanda. Люди, пережившие геноцид, начинают терять веру в структуру, функциональность и целенаправленность Международного трибунала по Руанде. The people of Haiti must not be allowed to lose hope for the betterment of their condition. Нельзя допустить, чтобы народ Гаити потерял надежду на улучшение условий жизни. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Инструкция по применению бровасептола
Blue hurt lovers перевод
Кольца с драгоценными камнями каталог
Краткое описание сказки снежная королева
Poweredby ipb стихи классному руководителю
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment