Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created September 19, 2017 09:41
Show Gist options
  • Save anonymous/783283954eb4837d532588a9d53a3ced to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/783283954eb4837d532588a9d53a3ced to your computer and use it in GitHub Desktop.
Причина отказа перевод

Причина отказа перевод - причина отказа


Причина отказа перевод



а�аОаМб� а�аЄа аМаОаЖаЕб� аОб�аКаАаЗаАб�б� аВ аПаЕб�аЕаВаОаДаЕ аНаАаКаОаПаИб�аЕаЛб�аНаОаЙ аПаЕаНб�аИаИ аВ а�а�аЄ
Русско-английский перевод ПРИЧИНА ОТКАЗА
русско-английский перевод "отказ"


































Начните вводить искомое слово. Хочу изучать английский язык с репетитором. Английский язык - другие словари. Англо-русский словарь по электронике. Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Большой англо-русский политехнический словарь. Англо-русский словарь по космонавтике. Англо-русский словарь по нефти и газу. Русско-английский словарь по электронике. Русско-английский индекс к англо-русскому биологическому словарю. Русско-английский индекс к Большому англо-русскому политехническому словарю. Русско-английский индекс к англо-русскому научному словарю. Русско-английский словарь под общим руководством проф. Русско-английский словарь по нефти и газу. Русско-английский словарь по авиации. Quotes of the Day Цитаты дня на английском языке. Сайт предназначен для лиц старше 18 лет.


Причина отказа перевод


Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Возможно, Вы имели в виду: Причина reason cause source excuse causing. Вторая причина отказа от этого проекта заключалась в вероятности возникновения трудностей с обеспечением присутствия в стране международного персонала в условиях осуществления санкций Организации Объединенных Наций без какой-либо связи по воздуху. The secondary reason for the abandonment was the anticipated difficulty of retaining international staff in a country under United Nations sanctions without any air links. The primary reason for the abandonment of the Consolidated Constructor Company project was that the survey depended on the operation of a light aircraft, which the company felt was impossible under the current aviation restrictions. Причина отказа в регистрации в большинстве случаев заключалась в попытке создания ассоциаций с целью ведения коммерческой деятельности. The reason for refusing registration is in the majority of cases the attempt to associate for the purpose of gainful activity. Причина отказа от предъявления обвинений заключалась, как правило, в отсутствии достаточных доказательств. The usual reason for non-prosecution was lack of adequate evidence. Причина отказа в выдаче виз, на которую сослались власти Соединенных Штатов, заключалась якобы в том, что Конференция созывалась не Организацией Объединенных Наций, а МПС. The reason alleged by the United States authorities to deny the visas was that the Conference was convened by IPU and not by the United Nations. Причина отказа заключалась в том, что большая часть ответственности за экологические преступления ложилась на само государство и органы региональной и муниципальной власти. She adds that the reason for this refusal was that the State itself and the public agencies of the regional and municipal authorities were chiefly responsible for the environmental offences. Расовая дискриминация характеризовалась как пагубная практика и основная причина отказа в правах человека. Racial discrimination has been described as a pernicious practice and a primary cause of the denial of human rights. А какова причина отказа печени, Гастингс? And what is the cause of liver failure? Какова была настоящая причина отказа Тома? Другая причина отказа от использования ГРООН заключается в том, что это не предусмотрено системами ОПР организаций. Ей хотелось бы знать, в чем именно состоит основная причина отказа таким лицам в избирательном праве. She wished to know what, exactly, the main objection was to granting such persons the right to vote. Эта информация должна быть подтверждена подписью задержанного, или должна быть указана причина отказа задержанного поставить свою подпись. Основная причина отказа прессе в посещении заключается в том, что такие просьбы обычно поступают в последний момент и могут нарушить неприкосновенность личной жизни заключенных и работников тюрем. The main reason for denying access to the press was because visits were generally requested at short notice and would violate the privacy rights of both prisoners and staff. Во всех таких случаях в решении Генерального секретаря подробно излагается причина отказа , который в большинстве случаев объясняется ошибочным толкованием ОАС норм права и политики или использованием фактов, которые являются недостаточными и не подкрепляются имеющимися доказательствами. In all such instances, the decisions of the Secretary-General provide detailed reasons for the rejection , which in most cases is attributable to the incorrect application of law or policy by JAB or fact-finding that is inadequate and not supported by the available evidence. Отсутствие доверия к государственным учреждениям часто упоминается как причина отказа от направления сообщения жертвами, тогда как чувство стыда или смущение может быть определяющим в отношении четверти случаев, о которых не сообщалось. Lack of trust in state institutions is often mentioned as the reason for not reporting by victims, while feelings of shame or embarrassment may be responsible for a quarter of the unreported cases. Что же касается тех просьб, которые не были удовлетворены, причина отказа чаще всего заключалась в том, что данные предприятия не являлись малыми предприятиями и в связи с этим их исключение отрицательно повлияло бы на качество результатов обследования. Of those requests that have been rejected, the most common reason is the business in question is not small and therefore their exclusion will have a detrimental effect on the quality of results. Кипрский уполномоченный по гуманитарным вопросам был информирован через Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре ВСООНК , что причина отказа 10 учащимся в возвращении заключалась в том, что юноши достигли возраста 16 лет, а девушки - 18 лет. The Cyprus Commissioner for Humanitarian Affairs was informed through the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus UNFICYP that the reason the 10 students were prohibited from returning was that the boys had reached the age of 16 and the girls, Основная причина отказа от торможения мотоцикла до полной остановки обусловлена необходимостью сокращения продолжительности процедуры приработки. The primary reason for not braking the motorcycle to a complete stop is to expedite the burnishing procedure. В большинстве отказов говорилось, что уже дано согласие на проведение других мероприятий, или же причина отказа не уточнялась. Most of the refusals referred to agreements for other events or failed to specify the reason. If, during the cold start, the test vehicle does not start after 10 seconds of cranking, or ten cycles of the manual starting mechanism, cranking shall cease and the reason for failure to start determined. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Перевод "Причина отказа" на английский
Вов план барбаросса часть 2
El paso перевод с испанского
Виды государственного регулирования предпринимательской деятельности
Crown the empire aftermath перевод
История создания вс россии кратко
Виды фортификационных сооружений
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment