Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/7ec5f37390405b43cafc2989e87909ad to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/7ec5f37390405b43cafc2989e87909ad to your computer and use it in GitHub Desktop.
Позволит разрешить проблему

Позволит разрешить проблему



Ссылка на файл: >>>>>> http://file-portal.ru/Позволит разрешить проблему/


РАЗРЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМА
разрешать проблему это:
разрешить
























Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Нельзя ожидать, что проведение выборов позволит разрешить все ключевые проблемы, связанные с кризисом. The elections cannot be expected to resolve all the key issues related to the crisis. В завершение он оценил предпринимаемые в последнее время властями города усилия как хорошее начинание, которое позволит разрешить как текущие, так и остающиеся неурегулированными проблемы. Он отмечает, что этот метод в настоящее время изменен, и надеется, что улучшенная методология позволит разрешить эту проблему. He noted that the method had now changed and he hoped that the improved methodology would resolve the problem. Мы твердо убеждены в том, что, если это будет сделано, это позволит разрешить существующий и потенциальные конфликты и положит конец обороту оружия не только в Демократической Республике Конго, но и во всем регионе. If done, we strongly believe that it would resolve existing and potential conflicts and stop subsequent trafficking of arms not only in the Democratic Republic of the Congo but also in the region. Разъяснение в руководстве по принятию позволит разрешить эту проблему. An explanation in the Guide to Enactment should resolve the problem. Внесение изменений позволит разрешить проблемы, возникающие при заключении Брачных договоров. These amendments will help solve the problems that arise when marriage contracts are concluded. Эта мера позволит разрешить проблему споров между супругами в отношении прав наследования. That measure would eliminate the problem of disputes between spouses over inheritance rights. Альфред Гамильтон не позволит разрешить эти помилования. Alfred Hamilton does not want those pardons issued. В этой связи многие заявили о необходимости в предсказуемом источнике финансирования международным сообществом лесохозяйственной деятельности и отметили, что глобальный лесной фонд позволит разрешить этот конкретный вопрос. In this context, many stated the need for a predictable source of funding for forests from the international community and that a global forest fund would address this very issue. Миссия Совета выразила надежду на то, что сильный сигнал, посланный сомалийским руководителям, позволит разрешить нынешнюю тупиковую ситуацию. The Council expressed the hope that the strong message sent to the Somali leadership would result in a solution to the current impasse. Я надеюсь, что у нас состоится очень плодотворное обсуждение, которое позволит разрешить все остающиеся проблемы. I hope we will engage in a very fruitful discussion that will solve all of the problems that remain to be decided. Двенадцать членов Совета, включая два африканских государства, проголосовали за эту резолюцию, которая, как мы надеемся, позволит разрешить ситуацию в Дарфуре. Twelve members of the Council, including two African States, voted for this resolution, which we hope will address the situation in Darfur. Так как вступление Сербии в Евросоюз сразу же позволит разрешить основные балканские кризисы и конфликты, которые продолжаются до сегодняшнего дня: Босния и Герцеговина, Косово и военные преступники. Bosnia and Herzegovina, Kosovo, and war criminals. Испания убеждена в том, что достижение политического решения на основе двусторонних переговоров, в ходе которых будут учтены особые обстоятельства Гибралтара, позволит разрешить этот вопрос. Spain was certain that a political solution, based on bilateral negotiations, that took the special circumstances of Gibraltar into account, would settle the issue. Мы убеждены в том, что принятие всеми государствами-членами, и в первую очередь членами Совета Безопасности, на себя соответствующих обязательств позволит разрешить эти проблемы материально-технического обеспечения. We are confident that the commitment of all States Members of the United Nations, and of Security Council members in particular, will make it possible to resolve these logistical issues. Свидетели считают, что согласованная сегодня инициатива Соединенных Штатов позволит разрешить противоречия между сторонами, и призывают Соединенные Штаты обсудить ее со сторонами. The Witnesses believe the United States initiative agreed today will help resolve the differences between the parties and encourage the United States to pursue it with the parties. Тот же участник признал, что имеют место озабоченности по поводу этого оружия, но усомнился, действительно ли запрет позволит разрешить проблемы, встречающиеся сегодня на местах. The same participant recognized that there were concerns about these weapons, but he questioned whether a ban would really solve the problems found on the ground today. That perspective leads to erroneously supposing that investing in what is called "capital" or "stock" will lead to resolving socio-economic problems. Предложенная система сертификации происхождения должна обеспечить раскрытие информации о подлинном происхождении и источниках поставки необработанных алмазов и позволит разрешить часть проблем, о которых говорилось выше, в частности проблему перемещения алмазов через налоговые убежища. The certificate of origin scheme proposed should ensure that the real origin and the provenance of rough diamonds are revealed and will resolve some of the problems outlined above, in particular the movement of diamonds through tax havens. Наиболее адекватной юридической формой, которая позволит разрешить сложные вопросы гражданства в связи с правопреемством государств, могла бы стать международная конвенция, заключенная под эгидой Организации Объединенных Наций, где можно было бы учесть практику, применяемую государствами. The best legal approach to resolving controversies over the nationality of natural persons in relation to the succession of States would be to conclude an international convention under the auspices of the United Nations which would give scope to the practice of States. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Как правильно кормить новорожденного сидя видео
Как прошить под андроид
Сайт магазина бриллиантовая рука тула
Правила разрешения конфликтов
Сони плейстейшен 4 описание
Надежные руки казань
Как сменить пароль на iphone 5
Проблема разрешения
Поздравления со свадьбой красивые короткие своими словами
Лечебные свойства герани комнатной
Актуальные проблемы управления производственными затратами
Задачи организации традиционно делятся на
Пятница 13 е фильм отзывы
Бытовая техника керхер каталог
Перевод "позволит разрешить" на английский
Оскал волка тату значение
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment