Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/7fdc30ce0f3fd12523a0dfd0b2f503af to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/7fdc30ce0f3fd12523a0dfd0b2f503af to your computer and use it in GitHub Desktop.
В конечном результате качественное

В конечном результате качественное - Перевод "в конечном итоге" на английский



Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! But, at the end of the day. Эти заседания забирают много времени и ресурсов, но в конечном итоге не дают ничего конкретного. These meetings consume considerable time and resources but ultimately produce nothing concrete. Мы можем быть партнерами, но в конечном итоге именно вы должны взять на себя инициативу. We can be partners, but ultimately you have to take the lead. Как я говорил, сейчас это всего лишь холостой запуск процедуры, но в конечном итоге здесь будет Переговоры были напряженными, но в конечном итоге , с течением времени, благодаря взаимопониманию и духу взаимных уступок был достигнут консенсус. Negotiations were tough, but eventually , over time, consensus was forged through understanding and a spirit of give and take. Полиция начала расследование, но в конечном итоге дело было закрыто за отсутствием доказательств. The police opened an inquiry, but in the end the case was filed for lack of evidence. Бедную девочку привезли, она так боролась, Джинни, но в конечном итоге , она This poor girl, they brought her in, and, she fought so hard, jeanie, but in the end , she Были рассмотрены три варианта высвобождения Pu, но в конечном итоге консенсус достигнут не был и международное хранение плутония никогда не было организовано. Three alternatives for the release of Pu were considered, but ultimately no consensus was reached, and International Plutonium Storage has never been established. Центральноамериканский мирный процесс оказался длительным, но в конечном итоге успешным. The Central American peace process proved to be lengthy but ultimately successful. Это было проблемно, и волнующие, но в конечном итоге It was challenging, and exhilarating, but ultimately С тех пор Организация Объединенных Наций играла важнейшую роль в развитии сложного, но в конечном итоге успешного процесса продвижения к независимости. From that moment on, the role of the United Nations was essential to the unfolding of a painful but ultimately successful process leading to independence. Я согласен с ним в том, что мы можем проделать более активную рекламную работу, но в конечном итоге решение будет зависеть от рынка. And I agree with him that we can do more advertising, but ultimately there is a market test. Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. I can give you tools and suggestions, but ultimately , it just takes time. О может отложить немного рано, но в конечном итоге , общий телефон egonomie это хорошо. Sobre may put off a little early, but ultimately , the general egonomie phone is good. Богатые попытаются провести такие решения, но в конечном итоге они потерпят неудачу. The rich will try to push such an agenda, but ultimately they will fail. Конечно, тебе будет тяжело, но в конечном итоге это будет выглядеть как трагическая случайность. It will be difficult for you for a while, but ultimately , it will be viewed merely as tragic accident. Просто будьте готовы держать нас на коротком поводке, но в конечном итоге вы увидите, к чему всё ведёт и допустите это. Люди могут умолять, плакать, но в конечном итоге они делают то, что я хочу. People can wince, cry, beg, but eventually they do what I want. Как известно многим государствам-членам, ответы на подобного рода вопросы всегда очень сложны, иногда тягостны, но в конечном итоге полезны. As many Member States know, answering these sorts of questions is always difficult, sometimes painful but eventually worthwhile. В том же месяце позиции ОРФ на востоке Сьерра-Леоне были также атакованы поддерживаемыми правительством военизированными формированиями сил гражданской обороны, но в конечном итоге режим прекращения огня был восстановлен. The Government-sponsored militia Civil Defence Force also attacked RUF positions in the east of Sierra Leone during that month but eventually a ceasefire was restored. Международное сообщество может и должно оказывать содействие и поддержку, но в конечном итоге только сами стороны могут заключить мир, и они должны это сделать на благо граждан своих стран. The international community can and must facilitate and support, but in the end , only the parties can make the peace, and they must do so to the benefit of the citizens of their countries. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Расписание автобуса толмачева
Инфракрасный теплый пол описание
Перевод "но в конечном итоге" на английский
Сколько разница между москвойи тюменью
Разноцветный лишай низорал
Как делать мыло в домашних условиях
Затяжная желтушка у новорожденных причины и последствия
План проведения спасательных работ на высоте
Питательные маски во время беременности состав
Русский трастовый банк проблемы 2015
Что делать во время беременности форум
Сайт сделать видео из фотографий и музыки
Перевод "разрабатывать качественные" на английский
Моющее средстводля машинысвоими руками
Костюм для шпица своими руками
На 7 неделе можно делать узи
Как взять в аренду землю в молдове
Самостоятельная квадратные уравнения 8 класс
Перевод "но в конечном итоге" на английский
Сколько стоит осеменить корову
В структуре заместитель директора директор
Статья 83 тк рф с комментариями 2015
Сколько стоит рендж ровер вог
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment