Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/8010562a24de7ddfe6cc9ba1d7daa588 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/8010562a24de7ddfe6cc9ba1d7daa588 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Как написать адрес по английски корпус

Как написать адрес по английски корпус



Я, конечно, понимаю, что указывать корпус абсолютно не обязательно. Но всё-таки интересно, как по-английски будет "дом 1 корпус 2", например? Ivan Rodstva-Nеpomnyzshchiy, Zadvorkin St, , bl. Почта, которая отправляет читает только страну и индекс. А вот та, которая будет доставлять, будет читать адрес, и соответственно в ваших интересах, чтобы почтовики поняли адрес так, чтобы смогли доставить. Поэтому транслит лучшее решение не только в названиях но и в "домах", "корпусах", "квартирах" и проч. В принципе - не лишено оснований. Но с этих позиций писать то, что не относится к "стране и индексу", вообще надо по-русски, без всякого транслита. И такой способ когда-то предлагался годах в шестидесятых. Но от него отказались - видимо из-за того, что почтовый адрес используется не только так утилитарно Иногда приходит блажь и на карте этот дом рассмотреть. Или в базу вбить с предопределенными полями. Короче, хочется, чтобы пишущий еще и понимал, хотя бы какая часть теста к чему относится, иначе каша может получиться. Танслит ему такой возможности не предоставляет. Просто никто не гарантирует, что на той стороне будет кирилический шрифт. Сейчас проще, уникодные шрифты есть, раньше вообще были бы кракозябры на конверте и сразу в обратку такую посылку отправили бы С остальным согласен, да. Да шрифт - шрифтом. А представьте, что адрес как сейчас это обычно и делается надо вводить в форму,где есть только окошки для цифр дома, квартиры, корпуса и т. Человек, не знающий и не понимающий этих kv и kor - умрет сразу. Я думаю, что вполне допустимо писать три числа через дефис. Также есть локальные явления. Например, в Петербурге есть угловые дома с двумя адресами. Смирнова это будет дом номер 2. Некоторые очень умные люди считают, что через дробь идет корпус, но в данном случае это вовсе не так. Еще вроде бывают варианты с, когда адрес целиком состоит из цифр. Что-то подобное, я слышал, есть в Сибири. Цифрами закодирован район, микрорайон и номер дома. Сразу ясно что где находится. Более того - в Европе парадные отдельно пронумерованы и в каждой из них нумерация квартир может начинаться заново. Так что адрес - это не просто. И уж точно не следует дословно переводить топонимы. Стачек один умник перевел как "Strikes avenue". Звучит, наверное, круто, но абсолютно незачем создавать другим людям головную боль. Далеко не только в Спб. Наверное во всех крупных городах, где мне довелось побывать, из миллионников точно есть или были в Москве, Питере, Харькове, Одессе, Омске, Тбилиси В Минске и Ереване вот не помню А если там еще и буква есть при доме или корпусе? У меня, например, у дома не так давно сменили не только номер, но и улицу, обновлять в документах это дело было очень весело. Если в вашем городе принято адреса писать через дефис или через дробь и на почте это поймут и доставят без ошибок, то никаких проблем. В крайнем случае можно на почте спросить. Если письмо идет в Россию, то лучше использовать транслитерацию. Зачем подменять русские реалии английскими? При написании слова block вместо корпус, надо учитывать , что оно схожа на мой взгляд , с русским словом блок. Блок - Помещение или строение, а также ряд помещений или строений какого-л. А в России может произойти путаница. Что не будет , если адрес будет написан транслитом. Помнится, к нам приезжали американцы. Так вот, я как-то попытался перевести "корпус" как house, но они меня не поняли. Они даже block не поняли. А когда пришел их переводчик, он перевел "корпус " как corpus,и что удивительно: Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова. You have received a letter from your English-speaking pen-friend Вопросы Метки Участники Знаки Исследования Задать вопрос. Бывает, что и обязательно. Ели нумерация квартир не сквозная. Мне в подобных случаях рекомендовали писать block, сокращенно bl. Если это надо вбить на конверт, то полностью адрес выглядит примерно так: Например, в Петербурге есть угловые дома Далеко не только в Спб. Я думаю, что вполне допустимо писать три числа через дефис А если там еще и буква есть при доме или корпусе? В Ереване действительно существуют угловые дома. Если вы не нашли ответ, задайте вопрос. Здравствуйте Английский язык - это совместно редактируемый форум вопросов и ответов для филологов, лингвистов и вообще ценителей английского слова. Отслеживать вопрос по почте: Зарегистрировавшись, вы сможете подписаться на любые обновления по RSS: Ответы Ответы и Комментарии. ХэшКод Карьера Математика Русский язык Мета. Контент распространяется под лицензией cc by-sa 3.


Помогите правильно написать адрес на английском


Как на при оформлении заказа на aliexpress правильно указать корпус дома и проспект проспект Авиаторов 94 корпус2? Можете просто прописать это латиницей: Алиэкспрессу-то все-равно, они просто скопируют ваш адрес на адресный лейбл и все. Нужно использовать одну из транслитераций русского языка проще в данном контексте транскрипцию на латинские буквы. А этих транслитераций много, по разным стандартам. Корпус дома будет korpus doma у всегда изображается как u. Самые сложные буквы, первый случай по правилам для международных телеграмм, а в скобках отличия с правилами для написания загранпаспортов которые действовали до года:. Какими правилами вам руководствоваться, решайте сами, но учитывайте что эту транскрипцию читать будут наши российские почтальоны. На самом деле, нужно понимать, что адрес Вы пишите не для китайцев, а для русского почтальона. Все, что нужно китайской почте - это индекс, ну, и страна-город, для проверки. После того как посылка поступает в сортировочный центр, начинается самое интересное: Вероятность того, что Ваш почтальон в совершенстве владеет английским, никакая. Хорошо, если он вообще может читать траслит. Именно поэтому я никогда бы не стала писать в адресе avenue или building, а сделала бы его максимально понятным: Я когда первый раз адрес на Алиэкспрессе вбивала, пользовалась яндекс - переводчиком. Писала свой адрес по-русски и он мне переводил на английский, ваш он перевел так - Avenue Aviators, house 94, building 2 НЕ советую так делать, наши могут и не понять! Это не лучший способ, ведь посылку будут разносить наши почтальоны и им куда удобнее читать все-таки русские названия, пусть и английскими буквами! Мне вобщем-то посылки оформленные таким образом пришли все, но что-то заставило меня потом перебить адрес. Так что лучше всего написать так - Prospekt Aviatorov, dom 94, korpus 2 можете конечно сократить - но понятнее, думаю, когда слова целиком, чтобы не возникало лишних вопросов! Главная проблема не в том, что aliexpress как-то неправильно поймет наш адрес, тут как раз все легко. Проблема в том, что даже правильно указанный адрес на aliexpress не является залогом того, что уже на месте наши почтальоны правильно поймут куда же эта посылка предназначается. Поэтому не советую вписывать адрес на aliexpress на английском. Сильных в языке почтальонов единицы, так что они просто могут неправильно перевести. Поэтому оптимальным вариантов является написание адреса на aliexpress на латинице. Так что в вашем случае так prosp. На самом деле ничего сложного в этом нет. Китайцы в адресе особо разбираться не будут, они лишь отправят по почте посылку, а уже почта и почтальоны будут разбираться что и куда. Для написания адреса нужно пользоваться транслитом, но так чтобы понять могли русские. Звучит сложно, но на деле все довольно легко. При заказе товара в китайских магазинах в данном случае - AliExpress , указывая проспект и корпус дома, лучше всего воспользоваться транслитерацией. После того, как товар окажется на территории Российской Федерации, заниматься его доставкой будут наши почтальоны, работники почты. Поэтому пишите так, чтобы они поняли. Для того чтобы на таком коммерческом сайте как aliexpress правильно указать корпус дома и проспект, советую вам использовать транслитерацию, чтобы наши русские почтальоны хорошо распознали адрес доставки. Это только кажется, что это простой вопрос. Заполнение адреса напрямую влияет на получение посылки. Поэтому заполнять свой адрес нужно правильно. А правильно будет так - только латинские буквы. С частичным использованием английских слов:. Город, улица, страна - нужно заполнять латиницей. Там же пишем фамилию, имя и отчество. В итоге будет так: В данном случае особенно нечего беспокоиться. Китайцы из интернет магазина Алиэкспресс все равно отправят вам посылку по почте. И посылка будет идти через многие страны мира, и неважно какой конечный адрес написан для них. Они пересылают ее до вашей страны в которой эстафету примут отечественные почтовики. Адрес просто напишите латинскими буквами. Если вы у нас впервые: Как на aliexpress правильно указать корпус дома и проспект? Евгений [7] 2 года назад. Самые сложные буквы, первый случай по правилам для международных телеграмм, а в скобках отличия с правилами для написания загранпаспортов которые действовали до года: Ё, ё - Е, e ; Ж, ж - J, j а в загранпаспортах до года писали как zh ; Й, й - I, i в загранпаспортах была как y ; Х, х - H, h в загранпаспортах была как kh ; Ц, ц - C, c в загранпаспортах была как ts ; Ч, ч - ch ; Ш, ш - sh ; Щ, щ - sc в загранпаспортах была как shch ; ы - y ; Э, э - Е, e ; Ю, ю - iu в загранпаспортах была как yu ; Я, я - ia в загранпаспортах была как ya. Zolotynka [K] более года назад. Звучит сложно, но на деле все довольно легко Корпус записать можно как- korpus Проспект можно записать как- prospekt В вашем случае полный адрес будет такой: Не волнуйтесь, почта в этом разберется и адресует посылку на правильный адрес. Корпус можно писать так - korpus, а проспект так - prospekt. Вам свой адрес можно указать таким образом: В вашем случае стоит записать вот таким вот образом: С частичным использованием английских слов: Mor [K] более года назад. Где найти адреса, телефоны, сайты отделений Пенсионного фонда РФ? Какой адрес зеркала сайта Rutor. WinDjView - что это за программа? Матерное коверканье названия Яндекса в адресе другого сайта. Регистрируюсь в Webmoney обязательно писать адрес интернет сайта? Кто-нибудь заказывал на aliexpress? Какой интернет-магазин вам больше нравится Ebay или Aliexpress? Какой адрес указывать, покупая на Aliexpress? Как начать покупать на Aliexpress россиянину? Кто знает действующие купоны на aliexpress? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ! Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей! Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Статистика проекта за месяц. Помогите нам стать лучше. Евгений [7] 2 года назад Как на при оформлении заказа на aliexpress правильно указать корпус дома и проспект проспект Авиаторов 94 корпус2? Введите контрольное число с картинки:


https://gist.github.com/a0328125db83099465b8d64b32be51d0
https://gist.github.com/6ba18e9b3f9d3485e38228f0a63d6643
https://gist.github.com/3466227c3f27160030cb5e77cc448be1
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment