Created
January 30, 2011 13:55
-
-
Save akitaonrails/802874 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Legenda em pt-BR do documentário de iPod da Discovery Channel
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
1 | |
00:00:17,817 --> 00:00:20,787 | |
Desde seu lançamento | |
em Outubro de 2001 | |
2 | |
00:00:21,087 --> 00:00:25,258 | |
O crescimento meteórico do iPod | |
foi nada menos que fenomenal. | |
3 | |
00:00:25,492 --> 00:00:29,529 | |
Foi de somente uma idéia até mais | |
70 milhões de unidades vendidas | |
4 | |
00:00:29,629 --> 00:00:30,397 | |
no mundo todo. | |
5 | |
00:00:30,563 --> 00:00:32,532 | |
"É legal que outras pessoas | |
estão percebendo." | |
6 | |
00:00:37,137 --> 00:00:40,840 | |
Mas ainda mais surpreendente é | |
a história de como ele chegou lá. | |
7 | |
00:00:41,007 --> 00:00:44,444 | |
Do retorno inspirador de Steve | |
Jobs à empresa que ele fundou | |
8 | |
00:00:44,878 --> 00:00:45,512 | |
"Muito obrigado" | |
9 | |
00:00:45,812 --> 00:00:47,313 | |
O nascimento de uma idéia. | |
10 | |
00:00:47,480 --> 00:00:50,583 | |
Música era a síntese | |
perfeita para a Apple. | |
11 | |
00:00:51,551 --> 00:00:53,586 | |
Steve entendeu que música | |
é parte do nosso DNA. | |
12 | |
00:00:54,087 --> 00:00:55,855 | |
E seu desenvolvimento | |
super estressante. | |
13 | |
00:00:57,090 --> 00:01:00,860 | |
Os 8 meses de desenvolvimento | |
foram extremamente tensos. | |
14 | |
00:01:01,094 --> 00:01:02,128 | |
"Aí está, bem aqui" | |
15 | |
00:01:05,432 --> 00:01:08,435 | |
De um puro lance de sorte que | |
ajudou a transformar o iPod | |
16 | |
00:01:08,668 --> 00:01:12,172 | |
de um aparelho tecnológico | |
a um ícone cultural. | |
17 | |
00:01:13,940 --> 00:01:18,178 | |
Nenhuma empresa nunca se | |
preocupou com a cor dos fones | |
18 | |
00:01:18,545 --> 00:01:21,247 | |
Mas de repente isso se tornou um | |
símbolo e as pessoas perguntavam: | |
19 | |
00:01:21,347 --> 00:01:22,449 | |
"O que é isso?" | |
20 | |
00:01:23,750 --> 00:01:27,720 | |
E ainda vamos revelar como Steve Jobs | |
estremeceu a indústria de música | |
21 | |
00:01:27,887 --> 00:01:31,991 | |
e transformou sua empresa de | |
computadores em uma potência musical. | |
22 | |
00:01:33,159 --> 00:01:35,795 | |
Se 5 anos atrás eu lhe dissesse | |
que daqui 5 anos a Apple será | |
23 | |
00:01:35,895 --> 00:01:40,033 | |
o 5o maior distribuidor de músicas, | |
você me mandaria ir dormir um pouco. | |
24 | |
00:01:40,533 --> 00:01:44,104 | |
Esta é a história interna do iPod. | |
25 | |
00:01:45,338 --> 00:01:48,308 | |
Acredite ou não, o iPod | |
começou com um sorriso. | |
26 | |
00:01:48,741 --> 00:01:50,176 | |
Isso mesmo, um "sorriso". | |
27 | |
00:01:53,279 --> 00:01:57,383 | |
Este é Steve Jobs sorrindo em | |
20 de dezembro de 1996, | |
28 | |
00:01:57,884 --> 00:01:58,585 | |
"Muito Obrigado" | |
29 | |
00:01:58,751 --> 00:02:03,189 | |
O dia em que foi anunciado que ele | |
retornaria à Apple, mais de 11 anos | |
30 | |
00:02:03,356 --> 00:02:06,659 | |
depois que ele foi banido | |
da empresa que fundou. | |
31 | |
00:02:07,494 --> 00:02:10,797 | |
É uma maravilhosa história | |
shakespiriana, realmente é. | |
32 | |
00:02:10,964 --> 00:02:13,433 | |
Steve deixou a Apple em 1985 | |
por causa de um golpe político | |
33 | |
00:02:14,134 --> 00:02:16,035 | |
quando ele tentou brigar | |
com John Sculley. | |
34 | |
00:02:16,803 --> 00:02:19,973 | |
John Sculley foi escolhido a dedo por | |
Steve para administrar a Apple. | |
35 | |
00:02:20,140 --> 00:02:22,308 | |
E no final os dois | |
brigaram entre si. | |
36 | |
00:02:22,475 --> 00:02:25,445 | |
A empresa gastou anos | |
sem saber o que fazer. | |
37 | |
00:02:25,545 --> 00:02:28,848 | |
Sob o comando de Sculley ela decaiu | |
ainda tentando fabricar Macs, | |
38 | |
00:02:29,149 --> 00:02:30,049 | |
mas não indo a lugar algum. | |
39 | |
00:02:30,216 --> 00:02:34,187 | |
Quando Steve retornou à Apple, ela | |
estava perdendo $1 bilhão por ano. | |
40 | |
00:02:34,287 --> 00:02:38,658 | |
Seu valor de mercado caiu de cerca | |
de $60 por ação para $17 por ação | |
41 | |
00:02:38,758 --> 00:02:41,661 | |
Para muitos da indústria, para | |
muitas pessoas muito inteligentes, | |
42 | |
00:02:41,828 --> 00:02:44,397 | |
realmente parecia que a Apple | |
estava numa espiral da morte. | |
43 | |
00:02:45,231 --> 00:02:48,234 | |
A marca estava sofrendo, | |
os produtos era terríveis, | |
44 | |
00:02:48,535 --> 00:02:50,170 | |
e não eram competitivos, | |
45 | |
00:02:50,537 --> 00:02:52,705 | |
alguns dos mais fortes de | |
lealdade à marca da Apple, | |
46 | |
00:02:52,805 --> 00:02:55,041 | |
começariam a deserdar | |
para a Microsoft. | |
47 | |
00:02:55,675 --> 00:02:57,310 | |
Era um momento muito terrível, | |
e de fato | |
48 | |
00:02:57,477 --> 00:03:00,914 | |
a diretoria estava pensando em | |
vender a Apple e fechar as portas. | |
49 | |
00:03:01,147 --> 00:03:03,516 | |
Quando Steve Jobs retornou, | |
foi como o retorno do Messias. | |
50 | |
00:03:09,556 --> 00:03:13,193 | |
E quando Steve voltou, ele sabia | |
que precisava fazer mudanças. | |
51 | |
00:03:13,426 --> 00:03:16,930 | |
Rapidamente ele corta a gorda | |
linha de produtos da Apple, | |
52 | |
00:03:17,163 --> 00:03:20,166 | |
eliminando produtos como | |
o Newton, a tentativa da Apple | |
53 | |
00:03:20,333 --> 00:03:22,302 | |
no mercado de PDAs. | |
54 | |
00:03:22,602 --> 00:03:26,039 | |
Quanto Steve voltou, a primeira | |
coisa que fez foi matar o Newton. | |
55 | |
00:03:26,339 --> 00:03:30,843 | |
O Newton era um portátil criado por Sculley, | |
com reconhecimento de escrita. | |
56 | |
00:03:31,211 --> 00:03:33,012 | |
Era até que interessante, | |
de algumas formas, | |
57 | |
00:03:33,680 --> 00:03:36,182 | |
Mas não tinhas as digitais do | |
Steve, tinha as digitais do Sculley, | |
58 | |
00:03:36,282 --> 00:03:38,651 | |
e ele não iria investir muito nisso. | |
59 | |
00:03:40,353 --> 00:03:45,525 | |
Então ele corta as pesquisas e | |
desenvolvimento de 50 para 10. | |
60 | |
00:03:45,959 --> 00:03:48,861 | |
Quando ele voltou, olhou para | |
todos os produtos que tinha, | |
61 | |
00:03:48,962 --> 00:03:52,131 | |
essencialmente chamando os | |
engenheiros, e dizendo a cada um: | |
62 | |
00:03:52,232 --> 00:03:55,168 | |
"veja isso, o que tem de errado | |
com esse produto!?" | |
63 | |
00:03:55,401 --> 00:03:58,271 | |
E ele dizia, "eu vou dizer o | |
que tem de errado," | |
64 | |
00:03:58,538 --> 00:03:59,305 | |
"é um LIXO!" | |
65 | |
00:04:02,141 --> 00:04:05,245 | |
Quando Steve voltou ele instaurou | |
meio que um reino de terror, | |
66 | |
00:04:05,345 --> 00:04:09,048 | |
onde ele encontraria pessoas | |
no campus e perguntaria, | |
67 | |
00:04:09,215 --> 00:04:10,583 | |
"quem é você? o que você faz?" | |
68 | |
00:04:10,817 --> 00:04:14,254 | |
Então, rolavam histórias do Steve | |
cruzando com pessoas que ele | |
69 | |
00:04:14,487 --> 00:04:18,858 | |
não conhecia, no elevador, e | |
no final quando a porta abria, | |
70 | |
00:04:19,025 --> 00:04:20,526 | |
as pessoas estavam despedidas. | |
71 | |
00:04:23,363 --> 00:04:25,798 | |
Steve não estava procurando criar | |
um produto em particular, | |
72 | |
00:04:25,898 --> 00:04:28,301 | |
não havia esse "grande plano" para | |
fazer essa "uma grande coisa", | |
73 | |
00:04:28,468 --> 00:04:32,839 | |
mas sim criar um ambiente, onde a | |
coisa certa apareceria à sua cabeça | |
74 | |
00:04:33,006 --> 00:04:34,974 | |
e você seria atingido | |
como um trovão. | |
75 | |
00:04:35,675 --> 00:04:37,710 | |
Steve disse isso várias vezes e | |
acho que ele tem razão nisso, | |
76 | |
00:04:37,944 --> 00:04:40,446 | |
"Você não pode perguntar a | |
alguém o que ela quer a seguir," | |
77 | |
00:04:40,680 --> 00:04:41,714 | |
"elas não sabem!" | |
78 | |
00:04:41,881 --> 00:04:43,983 | |
Não se pode perguntar o que | |
as pessoas querem a seguir, | |
79 | |
00:04:44,150 --> 00:04:47,253 | |
elas só vão saber quando verem! | |
E então será a coisa certa. | |
80 | |
00:04:49,088 --> 00:04:51,991 | |
Ele precisava mudar como o | |
mundo exterior via a Apple, | |
81 | |
00:04:52,292 --> 00:04:55,328 | |
como os clientes viam a Apple, e | |
a forma como as pessoas que | |
82 | |
00:04:55,428 --> 00:04:57,063 | |
trabalhavam na Apple | |
pensavam sobre o lugar. | |
83 | |
00:04:57,563 --> 00:05:01,301 | |
Então Jobs lançou a agora famosa | |
campanha "Pense Diferente", | |
84 | |
00:05:02,201 --> 00:05:04,237 | |
e não era apenas uma | |
campanha "bonita". | |
85 | |
00:05:05,405 --> 00:05:07,640 | |
Antes as pessoas olhavam | |
pra Apple e diziam, | |
86 | |
00:05:07,874 --> 00:05:11,177 | |
"Aqui está uma empresa com uma | |
minúscula parcela do mercado". | |
87 | |
00:05:11,411 --> 00:05:15,315 | |
"Eles são perdedores, estão na | |
margem, e é uma posição péssima." | |
88 | |
00:05:15,882 --> 00:05:19,085 | |
Então o Jobs chega e reformula | |
essa noção. E ele diz, | |
89 | |
00:05:19,552 --> 00:05:22,455 | |
"Não, é bom fazer parte | |
dos 1% ou 2% das pessoas," | |
90 | |
00:05:22,622 --> 00:05:25,925 | |
que são pensadores originais, ou | |
aventureiros, ou inovadores." | |
91 | |
00:05:29,629 --> 00:05:31,731 | |
A mensagem do Steve é recebida, | |
92 | |
00:05:32,031 --> 00:05:35,702 | |
e um ano depois, em maio | |
de 1998, Apple lança | |
93 | |
00:05:35,802 --> 00:05:39,639 | |
um produto que reflete | |
essa nova energia do Steve | |
94 | |
00:05:39,739 --> 00:05:41,240 | |
chamado, "iMac". | |
95 | |
00:05:41,341 --> 00:05:45,511 | |
Apesar dos seguidores leais, | |
as notas de obituário aparecem, | |
96 | |
00:05:45,611 --> 00:05:46,646 | |
mas adivinhem só: | |
97 | |
00:05:46,946 --> 00:05:47,780 | |
Mac está de volta. | |
98 | |
00:05:48,681 --> 00:05:52,051 | |
O colorido computador tudo-em-1 | |
combina perfeitamente com o novo | |
99 | |
00:05:52,285 --> 00:05:56,122 | |
estilo de vida digital, mandando | |
e-mail, navegando na web. | |
100 | |
00:05:56,556 --> 00:06:02,261 | |
Nos primeiros 45 dias são vendidos | |
cerca de 300 mil iMacs, | |
101 | |
00:06:02,428 --> 00:06:04,130 | |
um começo impressionante. | |
102 | |
00:06:04,297 --> 00:06:06,265 | |
"São tão bonitos que você | |
tem vontade de lambê-los." | |
103 | |
00:06:09,135 --> 00:06:13,039 | |
O lançamento do iMac foi | |
importante para criar a fundação | |
104 | |
00:06:13,139 --> 00:06:17,910 | |
para a chegada do iPod, porque o | |
iMac foi o primeiro computador | |
105 | |
00:06:18,211 --> 00:06:20,446 | |
a atingir um "home run" | |
com a cultura jovem. | |
106 | |
00:06:20,613 --> 00:06:25,518 | |
Quando todos os outros | |
computadores eram tediosos, cinza, | |
107 | |
00:06:25,685 --> 00:06:30,656 | |
ele lhes deu um computador fashion | |
como eles nunca viram antes. | |
108 | |
00:06:30,757 --> 00:06:33,459 | |
Enquanto o iMac era um passo | |
na direção certa para a Apple, | |
109 | |
00:06:33,559 --> 00:06:37,196 | |
o real catalisador para o | |
iPod viria de outro lugar. | |
110 | |
00:06:39,298 --> 00:06:43,035 | |
Entra o calouro universitário | |
Shawn Fanning. | |
111 | |
00:06:43,269 --> 00:06:47,640 | |
Shawn Fanning era um calouro | |
universitário de Boston, em 1998, | |
112 | |
00:06:47,874 --> 00:06:50,977 | |
e ele tinha um colega de quarto | |
que, como muitos, ouvia mp3s, | |
113 | |
00:06:51,144 --> 00:06:53,513 | |
e ele reclamava que nunca | |
conseguia encontrá-los | |
114 | |
00:06:53,613 --> 00:06:56,582 | |
haveria uma lista de links no | |
mp3.com ou outros sites | |
115 | |
00:06:56,682 --> 00:07:00,253 | |
e ele clicaria no link, que estaria fora | |
do ar, e não conseguiria a música. | |
116 | |
00:07:00,686 --> 00:07:04,257 | |
Aqui temos esse jovem estudante | |
que tem essa necessidade básica | |
117 | |
00:07:04,557 --> 00:07:07,326 | |
ele quer compartilhar músicas | |
com seus colegas. | |
118 | |
00:07:07,493 --> 00:07:08,928 | |
é bem básico. | |
119 | |
00:07:09,162 --> 00:07:12,865 | |
E não havia nenhum serviço | |
oferecendo o que ele queria. | |
120 | |
00:07:13,166 --> 00:07:14,767 | |
Então ele mesmo criou um. | |
121 | |
00:07:20,940 --> 00:07:24,644 | |
Em poucos meses Shawn lança um | |
pedaço revolucionário de software | |
122 | |
00:07:24,811 --> 00:07:27,447 | |
que permite aos usuários | |
compartilhar arquivos mp3 | |
123 | |
00:07:27,547 --> 00:07:31,250 | |
pela internet, de graça. Ele dá ao | |
programa o mesmo nome | |
124 | |
00:07:31,484 --> 00:07:34,053 | |
do seu apelido online, "Napster". | |
125 | |
00:07:34,287 --> 00:07:37,657 | |
Quando Shawn lançou, foi | |
realmente só para seus amigos. | |
126 | |
00:07:37,957 --> 00:07:39,992 | |
Então seus amigos deram | |
aos amigos deles, | |
127 | |
00:07:40,226 --> 00:07:43,529 | |
e isso foi de 50 pessoas para 1000. | |
128 | |
00:07:43,629 --> 00:07:45,798 | |
E na semana seguinte foi para 2000. | |
129 | |
00:07:46,165 --> 00:07:48,701 | |
E começou a crescer | |
de forma logaritmica. | |
130 | |
00:07:49,335 --> 00:07:52,839 | |
Então acho que até o fim do mês | |
já tínhamos 10 mil usuários. | |
131 | |
00:07:53,139 --> 00:07:56,843 | |
Em um ano, o Napster cresceu | |
do dormitório do Shawn, | |
132 | |
00:07:57,076 --> 00:08:00,379 | |
para mais de 60 milhões de | |
usuários no mundo todo. | |
133 | |
00:08:00,546 --> 00:08:03,983 | |
Tornando-a a empresa que | |
cresceu mais rápido na história, | |
134 | |
00:08:04,217 --> 00:08:08,387 | |
e inimigo público no. 1 | |
da indústria de música. | |
135 | |
00:08:10,423 --> 00:08:12,391 | |
A indústria estava morrendo | |
de medo do Napster, | |
136 | |
00:08:12,492 --> 00:08:14,727 | |
eles o rastrearam de longe por | |
meses antes de processar. | |
137 | |
00:08:14,894 --> 00:08:18,331 | |
Houve uma reunião com todos | |
os cabeças da indústria, | |
138 | |
00:08:18,898 --> 00:08:22,768 | |
com Hilary Rosen, e ela disse | |
"vamos fazer uma demonstração." | |
139 | |
00:08:22,935 --> 00:08:26,172 | |
Eu tinha uma boa quantidade dos | |
cabeças da indústria na sala, | |
140 | |
00:08:26,272 --> 00:08:29,375 | |
eram os principais homens | |
e mulheres da indústria, | |
141 | |
00:08:29,675 --> 00:08:35,181 | |
e literalmente ficamos lá por | |
45 min., enquanto falavam nomes | |
142 | |
00:08:35,348 --> 00:08:39,519 | |
de músicas obscuras, famosas, e | |
tudo que eles conseguiram pensar. | |
143 | |
00:08:39,619 --> 00:08:45,124 | |
E literalmente tudo que eles falaram | |
estava disponível, em algum lugar, | |
144 | |
00:08:45,224 --> 00:08:50,796 | |
pelo Napster. E eles apenas | |
saíram da sala, atordoados. | |
145 | |
00:08:53,633 --> 00:08:57,036 | |
"O juíz federal concedeu injunção | |
temporária contra o Napster, | |
146 | |
00:08:57,136 --> 00:09:00,773 | |
no caso da indústria de música, | |
acusando o Napster de violação | |
147 | |
00:09:00,940 --> 00:09:04,243 | |
de direitos autorais, roubando | |
as músicas dos artistas. | |
148 | |
00:09:05,945 --> 00:09:09,649 | |
E enquanto a indústria tentava | |
fechar o Napster, | |
149 | |
00:09:10,016 --> 00:09:12,451 | |
uma coisa fica muito clara: | |
150 | |
00:09:12,685 --> 00:09:15,655 | |
a revolução digital da | |
música tinha começado. | |
151 | |
00:09:15,955 --> 00:09:19,725 | |
De volta à Apple, Steve Jobs | |
vê uma oportunidade. | |
152 | |
00:09:21,427 --> 00:09:27,366 | |
Quando caiu a ficha que isso estava | |
acontecendo na internet com música, | |
153 | |
00:09:27,600 --> 00:09:31,637 | |
eles sabiam que estavam perdendo | |
uma oportunidade, | |
154 | |
00:09:31,737 --> 00:09:38,244 | |
eles lidavam com fotos, vídeos e | |
não foi até a 2a geração de iMacs, | |
155 | |
00:09:38,411 --> 00:09:42,515 | |
que dava para gravar CDs, | |
e ouvir suas músicas nele. | |
156 | |
00:09:42,615 --> 00:09:44,717 | |
Steve sabia que Napster era | |
um sucesso gigantesco. | |
157 | |
00:09:44,884 --> 00:09:48,187 | |
Sabia que isso estava acontecendo. | |
Steve procurava por uma "maneira" | |
158 | |
00:09:48,354 --> 00:09:52,858 | |
de gerenciar música. Ele queria | |
um produto para usuários da Apple | |
159 | |
00:09:53,025 --> 00:09:55,595 | |
que permitisse você pegar seus | |
CDs, colocá-los num Mac, | |
160 | |
00:09:55,895 --> 00:09:57,930 | |
copiar as músicas do CD e tocá-los. | |
161 | |
00:09:59,498 --> 00:10:04,170 | |
Apple encontrou uma empresa, que | |
por acaso era de ex-funcionários, | |
162 | |
00:10:04,403 --> 00:10:06,572 | |
que fizeram um produto | |
chamado "SoundJam" | |
163 | |
00:10:06,739 --> 00:10:11,310 | |
eles compraram e em alguns meses | |
transformaram num produto | |
164 | |
00:10:11,477 --> 00:10:13,846 | |
que parecia mais um programa de | |
Mac e chamaram de "iTunes". | |
165 | |
00:10:16,482 --> 00:10:22,855 | |
Em Jan. 2001, Steve Jobs sobe ao | |
palco na MacWorld São Francisco | |
166 | |
00:10:23,356 --> 00:10:26,726 | |
para anunciar o iTunes, o software | |
de jukebox da Apple, | |
167 | |
00:10:26,826 --> 00:10:29,729 | |
e o primeiro passo no | |
espaço da música digital. | |
168 | |
00:10:31,163 --> 00:10:34,033 | |
Os keynotes de apresentação | |
do Steve Jobs são como um | |
169 | |
00:10:34,066 --> 00:10:36,969 | |
show dos Rolling Stones. | |
- "Obrigado a todos por virem" | |
170 | |
00:10:37,069 --> 00:10:39,572 | |
Você pode ter visto vários | |
mas nunca quer perder um. | |
171 | |
00:10:40,406 --> 00:10:45,645 | |
Em 2001 ele veio ao MacWorld e nos | |
trouxe o iTunes, que foi o primeiro | |
172 | |
00:10:45,811 --> 00:10:50,516 | |
jukebox para Mac. E foi algo que | |
ultrapassou os limites do que um | |
173 | |
00:10:50,683 --> 00:10:55,388 | |
jukebox podia fazer. Era mais | |
bonito, mais fácil de usar do que | |
174 | |
00:10:55,554 --> 00:11:00,793 | |
o que tinha no Mac ou no mundo | |
Windows e você soube ali que | |
175 | |
00:11:00,893 --> 00:11:02,995 | |
a Apple estava a sério no | |
jogo de música digital. | |
176 | |
00:11:03,095 --> 00:11:06,866 | |
"Para nós, no nosso núcleo, | |
é tudo pela música". | |
177 | |
00:11:08,534 --> 00:11:12,905 | |
Para Steve, música era a coisa | |
natural, era a síntese perfeita | |
178 | |
00:11:13,072 --> 00:11:16,842 | |
para a Apple, porque Steve entendia | |
que música era parte do nosso DNA. | |
179 | |
00:11:16,942 --> 00:11:20,513 | |
Computadores, sejamos honestos, | |
era uma coisa do século XX. | |
180 | |
00:11:20,746 --> 00:11:24,650 | |
Escrever num teclado, olhar pra | |
uma tela, não é uma coisa | |
181 | |
00:11:24,750 --> 00:11:28,187 | |
intuitivamente primária. Música | |
era uma coisa primária. | |
182 | |
00:11:28,487 --> 00:11:31,457 | |
É algo que está conosco desde | |
os tambores na floresta, | |
183 | |
00:11:31,624 --> 00:11:35,928 | |
e isso era uma coisa onde, se ele | |
conseguisse pegar o mundo digital | |
184 | |
00:11:36,028 --> 00:11:39,198 | |
e casar com essa coisa primária, | |
faria algo realmente importante. | |
185 | |
00:11:39,699 --> 00:11:44,837 | |
E seria essa idéia que em breve | |
mudaria a Apple para sempre. | |
186 | |
00:11:53,679 --> 00:11:58,417 | |
E perto do fim, as reuniões foram de | |
semanais a diárias e ele ficou | |
187 | |
00:11:58,651 --> 00:12:02,955 | |
muito envolvido mesmo. - Steve | |
dava muito feedback do áudio. | |
188 | |
00:12:03,255 --> 00:12:05,958 | |
Ele tem talento natural para | |
detectar harmônicas, | |
189 | |
00:12:06,525 --> 00:12:09,228 | |
ele consegue dizer na hora se | |
o som está bom ou não. | |
190 | |
00:12:09,528 --> 00:12:12,698 | |
Ele passava relatórios para nós. Se | |
os botões não estivessem rápidos | |
191 | |
00:12:12,865 --> 00:12:15,101 | |
o suficiente, se não desse pra | |
chegar na música em menos de | |
192 | |
00:12:15,201 --> 00:12:16,035 | |
3 cliques. | |
193 | |
00:12:18,337 --> 00:12:20,906 | |
Se você conhece um produto | |
de Steve Jobs, sabe que ele | |
194 | |
00:12:20,940 --> 00:12:23,509 | |
gosta de simplicidade. | |
O primeiro Macintosh | |
195 | |
00:12:23,609 --> 00:12:26,445 | |
por exemplo, não tinha teclas de | |
seta, mesmo que todo computador | |
196 | |
00:12:26,545 --> 00:12:30,816 | |
tinha teclas de seta. Em breve ele | |
não queria botão de liga/desliga | |
197 | |
00:12:30,916 --> 00:12:34,153 | |
no iPod, ele queria o menos | |
número de botões possível. | |
198 | |
00:12:34,720 --> 00:12:39,892 | |
No polimento, no design, | |
na estética, na interface, | |
199 | |
00:12:39,992 --> 00:12:42,361 | |
sua personalidade está nela | |
em toda parte, é a típica | |
200 | |
00:12:42,461 --> 00:12:46,031 | |
insistência de Steve Jobs na | |
melhor experiência. | |
201 | |
00:12:47,800 --> 00:12:52,304 | |
Com apenas 3 meses antes do | |
lançamento, o desenvolvimento | |
202 | |
00:12:52,404 --> 00:12:53,773 | |
do iPod atinge um obstáculo. | |
203 | |
00:12:56,142 --> 00:12:59,445 | |
Perto do fim do desenvolvimento, | |
eles estavam preparando | |
204 | |
00:12:59,612 --> 00:13:03,449 | |
as fábricas e eles descobriram | |
que tinham um problema com a | |
205 | |
00:13:03,549 --> 00:13:06,752 | |
gerência de energia. - Cerca de | |
3 meses do fim do projeto | |
206 | |
00:13:06,919 --> 00:13:11,957 | |
descobrimos que o iPod morria | |
depois de 3 horas, mesmo desligado | |
207 | |
00:13:12,191 --> 00:13:15,027 | |
e esse tipo de vida de bateria | |
é simplesmente inaceitável. | |
208 | |
00:13:15,194 --> 00:13:19,431 | |
O clima no escritório era ruim. | |
"Conserte ou volte pra casa." | |
209 | |
00:13:20,800 --> 00:13:24,837 | |
Por 8 estressantes semanas os | |
engenheiros tentaram consertar, | |
210 | |
00:13:25,004 --> 00:13:28,974 | |
e finalmente resolveram! Depois de | |
meses de trabalho contínuo | |
211 | |
00:13:29,141 --> 00:13:33,579 | |
o iPod está pronto. Steve envia um | |
e-mail para a imprensa convidando | |
212 | |
00:13:33,746 --> 00:13:38,284 | |
para o lançamento de mais um | |
produto Apple, dizendo apenas | |
213 | |
00:13:38,450 --> 00:13:40,753 | |
"Dica: não é um Mac" | |
214 | |
00:13:40,986 --> 00:13:47,693 | |
Em 23 de Out. de 2001, Steve sobe | |
ao palco para anunciar sua criação | |
215 | |
00:13:49,395 --> 00:13:52,898 | |
O anúncio do iPod foi outro grande | |
momento do Steve, ele aparece | |
216 | |
00:13:52,998 --> 00:13:56,902 | |
e diz "tenho essa coisa nova pra | |
mostrar hoje, mas não agora", | |
217 | |
00:13:57,002 --> 00:14:01,841 | |
e ele anda pelo palco, aumenta o | |
apetite, e então vai até o bolso | |
218 | |
00:14:02,074 --> 00:14:05,477 | |
e puxa o iPod pra fora. | |
- "Aí está, bem aqui." | |
219 | |
00:14:06,745 --> 00:14:10,449 | |
Ele diz "é o primeiro dia de | |
uma nova revolução." | |
220 | |
00:14:13,652 --> 00:14:19,225 | |
"Neste incrível aparelho cabem mil | |
músicas e vai direto no meu bolso" | |
221 | |
00:14:19,658 --> 00:14:24,363 | |
O lugar estava cheio de jornalistas | |
pensando "que diabos é isso!?" | |
222 | |
00:14:24,730 --> 00:14:27,766 | |
Ninguém entendia o que ele | |
pretendia. - Ninguém esperava | |
223 | |
00:14:27,933 --> 00:14:33,772 | |
que eles lançassem um tocador de | |
mp3. - "Agora é acessível a todos," | |
224 | |
00:14:33,939 --> 00:14:38,177 | |
"ter mil músicas, e encontrá-las, | |
e navegar mais rapidamente" | |
225 | |
00:14:38,878 --> 00:14:43,182 | |
Eles fizeram uma proposta | |
incrivelmente fácil de entender | |
226 | |
00:14:43,282 --> 00:14:46,352 | |
pra maioria das pessoas. | |
- Quando o iPod saiu | |
227 | |
00:14:46,452 --> 00:14:51,090 | |
Bill Gates estava em Nova Iorque | |
num jantar com jornalistas. | |
228 | |
00:14:51,257 --> 00:14:55,494 | |
E eu tinha acabado de pegar meu | |
iPod, e decidi levar pro jantar. | |
229 | |
00:14:55,527 --> 00:14:58,564 | |
Bill Gates não tinha visto o iPod | |
e antes de eu ir mostrei ao Bill | |
230 | |
00:14:58,731 --> 00:15:01,967 | |
e seus olhos arregalaram e ele | |
começou a brincar com ele, | |
231 | |
00:15:02,134 --> 00:15:05,771 | |
absorvendo, e ele olha pra mim e | |
diz "isso é só pra Macs?" | |
232 | |
00:15:06,071 --> 00:15:10,843 | |
Steve foi bem sucedido em criar | |
o iPod. Mas seria necessário | |
233 | |
00:15:11,076 --> 00:15:15,781 | |
um lance de pura sorte para ajudar | |
a torná-lo um fenômeno mundial. | |
234 | |
00:15:21,854 --> 00:15:26,625 | |
Com o lançamento do iPod em | |
Out. 2001, o timing não poderia ser | |
235 | |
00:15:26,792 --> 00:15:28,827 | |
pior para lançar um novo produto. | |
236 | |
00:15:30,462 --> 00:15:35,634 | |
O iPod foi lançado num momento | |
ruim. O Napster foi processado, | |
237 | |
00:15:35,801 --> 00:15:39,772 | |
todos que consumiam mp3 estavam | |
chocados. Segundo lugar, | |
238 | |
00:15:40,072 --> 00:15:43,642 | |
11 de setembro foi um mês antes! | |
O país estava chocado! | |
239 | |
00:15:44,410 --> 00:15:47,513 | |
A explosão da bolha da internet | |
começou cedo naquele ano, | |
240 | |
00:15:47,680 --> 00:15:50,516 | |
e a economia do Vale do Silício | |
estava em queda. Não havia | |
241 | |
00:15:50,649 --> 00:15:54,620 | |
nenhuma razão pra ficar empolgado | |
com nenhum produto novo. | |
242 | |
00:15:54,720 --> 00:15:58,757 | |
Era um pouco ainda cedo no | |
mercado, então ninguém sabia | |
243 | |
00:15:58,924 --> 00:16:01,560 | |
com certeza como isso negócio de | |
música digital iria se comportar | |
244 | |
00:16:01,727 --> 00:16:04,363 | |
então parecia que a Apple estava | |
dando um passo arriscado | |
245 | |
00:16:04,463 --> 00:16:07,433 | |
num mercado que não havia sido | |
provado ainda, até aquele ponto. | |
246 | |
00:16:09,868 --> 00:16:14,239 | |
Quando o iPod saiu, muitos estavam | |
céticos a seu respeito, | |
247 | |
00:16:14,340 --> 00:16:19,778 | |
era bem caro a U$400, era só pra | |
Macs, e eles diziam que "iPod" | |
248 | |
00:16:20,079 --> 00:16:22,781 | |
significava "I"diotas | |
"P"recificam "O" "D"ispositivo, | |
249 | |
00:16:22,881 --> 00:16:27,152 | |
ou "I"(eu) "P"refiro "O" "D"isco, | |
falando dos tocadores de CD. | |
250 | |
00:16:27,319 --> 00:16:31,957 | |
Apesar das críticas, o iPod tinha | |
algumas coisas a seu favor. | |
251 | |
00:16:33,525 --> 00:16:37,162 | |
Houve algumas coisas que fizeram | |
o iPod se destacar do resto, | |
252 | |
00:16:37,463 --> 00:16:42,701 | |
um é sua excelente integração com | |
o iTunes. O que a Apple conseguia | |
253 | |
00:16:42,868 --> 00:16:45,971 | |
era um nível de integração | |
transparente com o software | |
254 | |
00:16:46,138 --> 00:16:48,107 | |
que quase ninguém | |
conseguiu fazer antes. | |
255 | |
00:16:48,340 --> 00:16:53,645 | |
Quando o iPod saiu ele já não | |
era o melhor tocador, ou seja, | |
256 | |
00:16:53,879 --> 00:16:59,084 | |
não tinha a maior capacidade, não | |
era o mais barato, mas ele era | |
257 | |
00:16:59,184 --> 00:17:03,889 | |
uma afirmação de fashion, era | |
uma jóia, era tão maravilhoso. | |
258 | |
00:17:04,189 --> 00:17:06,959 | |
Uma coisa é ter muitas músicas no | |
dispositivo, mas ele é inútil, | |
259 | |
00:17:07,059 --> 00:17:08,894 | |
a menos que você ache | |
o que está procurando. | |
260 | |
00:17:08,994 --> 00:17:13,032 | |
A concorrência deixava procurar por | |
artista, álbum mas quando você | |
261 | |
00:17:13,332 --> 00:17:17,903 | |
chegava numa lista precisava ficar | |
click, click, click, ... até o fim, | |
262 | |
00:17:18,070 --> 00:17:22,574 | |
e quando se tinha 5 mil músicas ou | |
mais lá, simplesmente não funciona. | |
263 | |
00:17:22,808 --> 00:17:26,645 | |
Com o iPod você começa a rodar e | |
vai indo ... daí ele acelera e vai ... | |
264 | |
00:17:26,745 --> 00:17:31,016 | |
"vrooooooom" até o fim, e você | |
fica, "uau", isso foi sensacional. | |
265 | |
00:17:32,718 --> 00:17:37,089 | |
Mas mais importante, o iPod tinha | |
um bando de pessoas leais ao Mac | |
266 | |
00:17:37,189 --> 00:17:38,824 | |
famintos para abraçá-lo. | |
267 | |
00:17:41,326 --> 00:17:44,296 | |
A Apple começou com uma | |
vantagem que quase nenhuma outra | |
268 | |
00:17:44,396 --> 00:17:49,234 | |
marca tem: um culto incrivelmente | |
leal de seguidores. | |
269 | |
00:17:49,268 --> 00:17:53,906 | |
Então quando o iPod saiu, ele foi | |
adotado com entusiasmo por esse grupo | |
270 | |
00:17:53,939 --> 00:17:56,708 | |
Era uma fantástica razão | |
para evangelizar a marca, | |
271 | |
00:17:56,875 --> 00:17:59,378 | |
para seus amigos, para quem | |
quisesse ouvir. | |
272 | |
00:17:59,478 --> 00:18:02,448 | |
Algumas vezes produtos "tech" | |
permanecem tech e nunca | |
273 | |
00:18:02,481 --> 00:18:07,486 | |
saem do mundo dos "geeks". Mas | |
se o produto tem interesse fashion, | |
274 | |
00:18:07,653 --> 00:18:13,625 | |
de cultura de carro, de música, de | |
esportes. Estamos em tantas áreas | |
275 | |
00:18:13,792 --> 00:18:16,895 | |
de cultura e agora há grande | |
momentum e uma avalanche | |
276 | |
00:18:16,995 --> 00:18:19,765 | |
de interesse começando com todas | |
as pessoas certas, e é o que está | |
277 | |
00:18:19,798 --> 00:18:21,166 | |
acontecendo com o iPod. | |
278 | |
00:18:21,600 --> 00:18:25,370 | |
Em seus primeiros 2 meses de | |
venda o iPod cai nas mãos e | |
279 | |
00:18:25,471 --> 00:18:31,243 | |
orelhas de 125 mil das pessoas | |
mais transgressoras do mundo, | |
280 | |
00:18:31,276 --> 00:18:36,248 | |
mas seria um lance de pura | |
sorte que fez todo o resto notar. | |
281 | |
00:18:38,050 --> 00:18:42,221 | |
Quando o iPod saiu, era só pra | |
usuários de Macs. Mas jovens, | |
282 | |
00:18:42,454 --> 00:18:46,758 | |
pessoas urbanas, começaram | |
a notar esses fones brancos. | |
283 | |
00:18:47,926 --> 00:18:51,230 | |
Fones brancos. Nenhuma empresa | |
jamais se preocupou com a cor | |
284 | |
00:18:51,396 --> 00:18:55,501 | |
dos malditos fones. Mas de repente | |
isso se tornou um símbolo, | |
285 | |
00:18:55,601 --> 00:18:57,636 | |
e as pessoas se perguntavam: | |
"o que é isso?" | |
286 | |
00:18:59,605 --> 00:19:03,842 | |
Eles fizeram o fone ser branco só | |
porque o tocador era branco, eles | |
287 | |
00:19:03,942 --> 00:19:07,446 | |
queriam manter a consistência. | |
Mas acabou sendo uma brilhante | |
288 | |
00:19:07,479 --> 00:19:10,983 | |
peça de marketing, porque ele | |
expunha um tocador que fica | |
289 | |
00:19:11,116 --> 00:19:14,086 | |
escondido no bolso ou na bolsa, | |
algo que é invisível, que não se vê, | |
290 | |
00:19:14,319 --> 00:19:16,421 | |
e o fone tornava muito visível. | |
291 | |
00:19:16,788 --> 00:19:20,092 | |
Andando na rua você vê uma | |
pessoa interessante e vê um | |
292 | |
00:19:20,259 --> 00:19:23,896 | |
acessório que nunca viu antes, | |
e pensa "o que é isso?" e | |
293 | |
00:19:23,996 --> 00:19:27,699 | |
"porque essa pessoa está usando?", | |
e você vê de novo, e de novo, | |
294 | |
00:19:27,733 --> 00:19:31,637 | |
e de repente começa a notar que | |
todos com esses fones brancos, | |
295 | |
00:19:31,737 --> 00:19:34,907 | |
são pessoas interessantes, e aí | |
você começa a querer também, | |
296 | |
00:19:35,007 --> 00:19:36,575 | |
você quer ser parte | |
dessa comunidade. | |
297 | |
00:19:38,677 --> 00:19:41,446 | |
E a Apple percebeu isso e notou que | |
pessoas interessantes tinham o | |
298 | |
00:19:41,480 --> 00:19:44,616 | |
fone branco e começaram a | |
colocar na sua publicidade. | |
299 | |
00:19:47,653 --> 00:19:52,824 | |
E o fone branco se tornou o herói. | |
A peça que dizia "este somos nós", | |
300 | |
00:19:52,991 --> 00:19:55,160 | |
"e você pertence ao grupo | |
se tiver um desses." | |
301 | |
00:19:55,260 --> 00:20:00,098 | |
Com o iPod, a mensagem boca- | |
a-boca que vinha daquele DJ | |
302 | |
00:20:00,265 --> 00:20:04,903 | |
usando numa festa, ou daquela | |
designer de moda fazendo | |
303 | |
00:20:05,003 --> 00:20:10,175 | |
uma linha de acessórios pro iPod, e | |
foi isso que deu sua legitimidade. | |
304 | |
00:20:12,144 --> 00:20:15,781 | |
Sentindo seu crescimento de | |
popularidade, a mídia embarca | |
305 | |
00:20:15,881 --> 00:20:20,686 | |
no vagão do iPod e torna esse | |
aparelho branco notícia de capa. | |
306 | |
00:20:20,852 --> 00:20:26,024 | |
Artigos de playlists de celebridades, e | |
notícias de TV adicionam ainda mais | |
307 | |
00:20:26,124 --> 00:20:28,293 | |
barulho no crescimento | |
da loucura pelo iPod. | |
308 | |
00:20:28,327 --> 00:20:30,762 | |
"Espera-se que vendas de | |
tocadores digitais ultrapassem | |
309 | |
00:20:30,862 --> 00:20:36,969 | |
os 10 milhões este ano. Mas o | |
favorito é o iPod com seu distinto | |
310 | |
00:20:37,069 --> 00:20:38,704 | |
fone branco." | |
311 | |
00:20:40,339 --> 00:20:43,442 | |
Steve começou a entender que a | |
Apple não seria mais somente | |
312 | |
00:20:43,475 --> 00:20:45,978 | |
uma empresa de computadores, | |
mas uma empresa de mídia. | |
313 | |
00:20:46,144 --> 00:20:49,915 | |
De fato ele disse que o iPod produziria | |
mais da metade do seu faturamento. | |
314 | |
00:20:50,415 --> 00:20:53,285 | |
Steve já tinha percebido que isso | |
cresceria ainda mais. | |
315 | |
00:20:53,719 --> 00:20:58,624 | |
Depois de apenas 1 ano e meio nas | |
prateleiras a tribo de fones brancos | |
316 | |
00:20:58,790 --> 00:21:03,962 | |
se aproxima de 1 milhão. | |
O "fenômeno iPod" havia nascido. | |
317 | |
00:21:04,129 --> 00:21:06,898 | |
Mas o que Steve Jobs | |
lançaria a seguir | |
318 | |
00:21:07,065 --> 00:21:10,102 | |
mudaria a indústria de | |
música para sempre. | |
319 | |
00:21:19,144 --> 00:21:23,181 | |
Enquanto as vendas do iPod | |
continuam crescendo, Steve Jobs | |
320 | |
00:21:23,348 --> 00:21:26,551 | |
muda sua atenção para a venda | |
de músicas digitais. | |
321 | |
00:21:26,852 --> 00:21:31,089 | |
Com a gigante de compartilhamento | |
de mp3, Napster, fora do jogo, | |
322 | |
00:21:31,323 --> 00:21:35,294 | |
a indústria de música ainda tenta | |
descobrir como vender | |
323 | |
00:21:35,327 --> 00:21:37,095 | |
suas músicas de forma online. | |
324 | |
00:21:39,398 --> 00:21:43,035 | |
Depois de fechar o Napster a | |
indústria jogou na defensiva. | |
325 | |
00:21:43,135 --> 00:21:46,638 | |
O público queria música digital e a | |
indústria não estava ganhando nada | |
326 | |
00:21:46,738 --> 00:21:50,709 | |
dizendo "não, não, não". | |
- Não havia estatísticas exclusivas | |
327 | |
00:21:50,809 --> 00:21:55,514 | |
sobre perdas por causa do Napster, | |
mas num período de cerca de 3 anos, | |
328 | |
00:21:55,681 --> 00:22:03,155 | |
a indústria foi de quase U$ 15.5 bi. | |
em venda para U$ 12.5 bi. por ano. | |
329 | |
00:22:03,255 --> 00:22:07,759 | |
Então num mundo onde todos | |
dizem que seus negócios deveriam | |
330 | |
00:22:07,793 --> 00:22:10,495 | |
estar expandindo por causa das | |
oportunidade digitais, | |
331 | |
00:22:10,662 --> 00:22:12,431 | |
foi uma época bem devastadora. | |
332 | |
00:22:15,267 --> 00:22:18,103 | |
E num mundo onde todos estavam | |
acostumados a ter todas as suas | |
333 | |
00:22:18,270 --> 00:22:24,242 | |
músicas digitais de graça, descobrir | |
como fazê-las pagar não seria fácil. | |
334 | |
00:22:24,409 --> 00:22:28,513 | |
Ninguém sabia que modelo de | |
distribuição iria funcionar | |
335 | |
00:22:28,547 --> 00:22:33,018 | |
se seria vender downloads, vender | |
álbuns, ou serviços de assinatura. | |
336 | |
00:22:33,585 --> 00:22:35,687 | |
Os poucos negócios que | |
começaram com assinaturas | |
337 | |
00:22:35,787 --> 00:22:37,556 | |
não estavam indo muito bem. | |
338 | |
00:22:38,256 --> 00:22:42,160 | |
Enquanto marcas individuais e | |
empresas de tecnologia começam | |
339 | |
00:22:42,327 --> 00:22:45,097 | |
conversações de lançar | |
suas próprias iniciativas, | |
340 | |
00:22:45,263 --> 00:22:50,435 | |
Steve tem um plano diferente, uma | |
loja virtual onde milhões de músicas | |
341 | |
00:22:50,602 --> 00:22:54,172 | |
de todas as gravadoras estariam | |
disponíveis para comprar. | |
342 | |
00:22:54,339 --> 00:22:58,977 | |
Usuários as comprariam e facilmente | |
transfeririam para seus iPods. | |
343 | |
00:23:00,412 --> 00:23:04,683 | |
Steve entendeu uma coisa que | |
muito pouca gente entendeu. | |
344 | |
00:23:04,916 --> 00:23:07,819 | |
Você quer propriedade da sua | |
música. É "sua" música. | |
345 | |
00:23:07,986 --> 00:23:12,824 | |
Você comprou um CD, é "sua". E a | |
"grande" idéia da indústria é que | |
346 | |
00:23:12,924 --> 00:23:17,763 | |
você compraria "assinaturas", e | |
pode ouvir enquanto pagar, mas | |
347 | |
00:23:17,863 --> 00:23:20,632 | |
se parar de pagar você perde tudo. | |
Então essencialmente você está | |
348 | |
00:23:20,732 --> 00:23:25,036 | |
"alugando" música. Steve lhes disse | |
desde o começo que isso era uma | |
349 | |
00:23:25,137 --> 00:23:29,508 | |
idéia idiota. - Na verdade as | |
gravadoras não estavam interessadas | |
350 | |
00:23:29,608 --> 00:23:33,311 | |
em fazer negócios com a Apple e | |
para entender porque você precisa | |
351 | |
00:23:33,478 --> 00:23:37,449 | |
olhar para o relacionamento que aconteceu | |
entre as gravadoras e a MTV, cerca | |
352 | |
00:23:37,682 --> 00:23:41,486 | |
2 décadas atrás. Então a MTV | |
começou como essa pequena | |
353 | |
00:23:41,653 --> 00:23:46,958 | |
empresa que só podia mostrar | |
vídeos e o que acabou acontecendo | |
354 | |
00:23:47,125 --> 00:23:51,029 | |
nas 2 décadas seguintes é que | |
a MTV se tornou a potência da | |
355 | |
00:23:51,129 --> 00:23:54,166 | |
indústria de música. Então o | |
pensamento quando a Apple veio | |
356 | |
00:23:54,266 --> 00:23:58,837 | |
foi "por que vamos criar essa outra | |
potência fora do nosso prédio?" | |
357 | |
00:23:59,004 --> 00:24:02,040 | |
"Não queremos isso." - Mas a | |
indústria aprenderia que | |
358 | |
00:24:02,073 --> 00:24:05,644 | |
Steve Jobs não aceita "não" | |
como resposta. | |
359 | |
00:24:10,081 --> 00:24:15,287 | |
Acho que sua intensidade e carisma | |
vendendo essa coisa foi importante. | |
360 | |
00:24:15,454 --> 00:24:20,158 | |
Ele foi um evangelista que | |
nenhuma outra empresa tinha. | |
361 | |
00:24:20,525 --> 00:24:26,097 | |
Uma Microsoft mandaria seus | |
VP-bla-bla nas reuniões com | |
362 | |
00:24:26,198 --> 00:24:28,667 | |
caras da música. Não | |
existem muitos CEOs de | |
363 | |
00:24:28,934 --> 00:24:34,039 | |
empresas tech que artistas conseguem | |
ou querem sentar e conversar. | |
364 | |
00:24:34,139 --> 00:24:36,041 | |
Mas o Steve? As pessoas queriam | |
se encontrar com ele. | |
365 | |
00:24:36,141 --> 00:24:39,110 | |
As gravadoras ficam intrigadas com | |
Steve e seu discurso de venda, | |
366 | |
00:24:39,144 --> 00:24:44,950 | |
mas há um ponto: Steve quer vender | |
músicas individuais a $0.99, | |
367 | |
00:24:44,983 --> 00:24:48,053 | |
enquanto algumas gravadoras e | |
seus artistas demandam | |
368 | |
00:24:48,253 --> 00:24:50,422 | |
que ele venda álbuns na íntegra. | |
369 | |
00:24:54,459 --> 00:24:59,364 | |
Não é que as gravadoras | |
acrediavam que Steve tinha | |
370 | |
00:24:59,531 --> 00:25:03,969 | |
"o" modelo com a venda de singles. | |
É que Steve próprio acreditava nisso. | |
371 | |
00:25:04,069 --> 00:25:07,172 | |
E ele lhes disse: | |
"eu quero fazer isso!" | |
372 | |
00:25:07,606 --> 00:25:12,043 | |
"E a única forma que farei isso é me | |
deixando quebrar os álbuns." | |
373 | |
00:25:12,210 --> 00:25:15,647 | |
O U2 disse: "não, nós | |
criamos álbuns-conceito | |
374 | |
00:25:15,680 --> 00:25:18,817 | |
e queremos vendê-lo inteiro." | |
Então literalmente, | |
375 | |
00:25:18,917 --> 00:25:22,554 | |
Steve, Bono, The Edge gastaram | |
algum tempo juntos | |
376 | |
00:25:22,654 --> 00:25:25,757 | |
e Steve os convenceu | |
a tentar sua idéia. | |
377 | |
00:25:26,391 --> 00:25:30,428 | |
E no final Bono e o U2 se tornaram | |
grandes vendedores de iPods. | |
378 | |
00:25:30,529 --> 00:25:35,433 | |
Em 28 de Abril de 2003, depois | |
de meses de exaustiva luta com | |
379 | |
00:25:35,534 --> 00:25:40,038 | |
executivos e artistas, Apple | |
lança o iTunes Music Store. | |
380 | |
00:25:41,606 --> 00:25:45,510 | |
Com mais de 200 mil músicas | |
das 5 maiores gravadoras, | |
381 | |
00:25:45,610 --> 00:25:48,980 | |
a idéia de Steve se torna realidade. | |
382 | |
00:25:54,653 --> 00:25:59,291 | |
Steve fez disso sua missão pessoal. | |
E ele pressionou e ganhou dos | |
383 | |
00:25:59,391 --> 00:26:04,896 | |
CEOs das gravadoras. Em um ponto | |
havia um novo protótipo da loja | |
384 | |
00:26:05,130 --> 00:26:08,767 | |
virtual que ele não tinha visto ainda, | |
sua equipe estava preparando para | |
385 | |
00:26:08,800 --> 00:26:13,371 | |
mostrar para mim, e ele ficou | |
distraído, literalmente por meia hora, | |
386 | |
00:26:13,538 --> 00:26:20,312 | |
falando do tamanho das fontes e | |
localização de 3 palavras na homepage, | |
387 | |
00:26:20,478 --> 00:26:23,982 | |
foi o mais intenso nível de detalhes | |
que eu já vi vindo de um CEO. | |
388 | |
00:26:24,716 --> 00:26:27,619 | |
Foi ao mesmo tempo | |
impressionante e chocante. | |
389 | |
00:26:29,054 --> 00:26:33,625 | |
De muitas formas, lançar o iTunes Music | |
Store foi uma conquista maior do que | |
390 | |
00:26:33,725 --> 00:26:37,829 | |
o lançamento do iPod em termos | |
das complicações, tantos detalhes | |
391 | |
00:26:37,862 --> 00:26:43,034 | |
para uma música podem existir 5 | |
proprietários e todas elas precisam | |
392 | |
00:26:43,068 --> 00:26:47,973 | |
vir negociar, todas tem que assinar. | |
E conseguir todo esse licenciamento, | |
393 | |
00:26:48,006 --> 00:26:51,576 | |
conseguir colocar num formato | |
que tem um único preço, | |
394 | |
00:26:51,610 --> 00:26:52,978 | |
isso é realmente hercúleo. | |
395 | |
00:26:53,011 --> 00:26:59,284 | |
O trabalho duro de Steve dá | |
resultados: em apenas 5 dias | |
396 | |
00:26:59,451 --> 00:27:02,687 | |
a Apple vende mais de | |
1 milhão de músicas. | |
397 | |
00:27:02,787 --> 00:27:07,492 | |
Steve Jobs e a Apple realizaram | |
algo que nenhuma outra conseguiu: | |
398 | |
00:27:07,726 --> 00:27:13,765 | |
oferecer um tocador digital com | |
sua própria loja virtual dedicada. | |
399 | |
00:27:13,798 --> 00:27:17,702 | |
Nesse mesmo dia, Steve | |
ainda faria outro anúncio | |
400 | |
00:27:17,736 --> 00:27:21,640 | |
que mandaria o iPod | |
para a extratosfera! | |
401 | |
00:27:27,278 --> 00:27:31,483 | |
Nos primeiros 18 meses desde | |
seu lançamento, Apple vendeu | |
402 | |
00:27:31,516 --> 00:27:38,156 | |
700 mil iPods, tornando-o o | |
tocador digital no. 1 do mundo, | |
403 | |
00:27:38,189 --> 00:27:42,160 | |
mas até agora o iPod ainda era | |
somente um produto de nicho, | |
404 | |
00:27:42,260 --> 00:27:46,431 | |
que só funciona bem com Macs. | |
Mas isso estava para mudar. | |
405 | |
00:27:50,268 --> 00:27:56,241 | |
Em 28 de Abril de 2003, no mesmo | |
dia do lançamento da Music Store, | |
406 | |
00:27:56,274 --> 00:28:00,578 | |
ele também anuncia a | |
3a geração de iPods. | |
407 | |
00:28:00,812 --> 00:28:05,083 | |
"Obrigado. É nossa 3a geração. | |
Ninguém ainda nem alcançou a | |
408 | |
00:28:05,116 --> 00:28:08,219 | |
1a geração, e estamos | |
lançando nossa 3a." | |
409 | |
00:28:08,453 --> 00:28:12,624 | |
É o primeiro iPod a oferecer | |
compatibilidade total com PCs. | |
410 | |
00:28:12,857 --> 00:28:16,828 | |
Agora, pela 1a vez, qualquer | |
um com um computador, | |
411 | |
00:28:16,928 --> 00:28:18,563 | |
poderia usar um iPod. | |
412 | |
00:28:18,663 --> 00:28:22,300 | |
O iPod era só para fãs de Mac e foi um | |
grande sucesso com pessoal de Mac. | |
413 | |
00:28:22,333 --> 00:28:25,837 | |
Steve deixou assim por um tempo, | |
esperou a demanda crescer, | |
414 | |
00:28:25,870 --> 00:28:30,375 | |
o interesse crescer, a mídia crescer | |
e quando a Apple tornou compatível | |
415 | |
00:28:30,408 --> 00:28:35,180 | |
com Windows, centenas de milhões | |
de pessoas podiam tentar o iPod, | |
416 | |
00:28:35,213 --> 00:28:37,716 | |
e foi quando o iPod foi às loucuras! | |
417 | |
00:28:39,784 --> 00:28:44,756 | |
Quando a Apple permitiu o iPod | |
ser compatível com PCs, | |
418 | |
00:28:44,789 --> 00:28:49,761 | |
a corrida para usá-lo foi fenomenal, | |
era como se os usuários de PC | |
419 | |
00:28:49,794 --> 00:28:52,097 | |
quisessem um pedaço da Apple, | |
uma mordida da maçã. | |
420 | |
00:28:52,197 --> 00:28:55,900 | |
Eles queriam a modernidade | |
e criatidade da Apple. | |
421 | |
00:28:56,000 --> 00:28:57,836 | |
Houve uma grande mudança na | |
maneira de pensar da Apple, | |
422 | |
00:28:57,936 --> 00:29:01,639 | |
eles sempre pensaram que o iPod | |
seria uma maneira de vender Macs, | |
423 | |
00:29:01,673 --> 00:29:03,908 | |
mas quando tornaram compatível | |
com Windows, jogaram essa | |
424 | |
00:29:03,975 --> 00:29:07,145 | |
estratégia pela janela e decidiram | |
focar no iPod, pensaram: | |
425 | |
00:29:07,545 --> 00:29:09,380 | |
"Vamos fazer dele a grande venda." | |
426 | |
00:29:09,481 --> 00:29:12,217 | |
"O iPod é um negócio de $1 bilhão | |
em 2 anos, isso tem que chamar | |
427 | |
00:29:12,317 --> 00:29:19,357 | |
nossa atenção." - No verão de 2004, | |
percebemos na Newsweek que o iPod | |
428 | |
00:29:19,457 --> 00:29:21,559 | |
era muito mais que um produto, | |
estava realmente se tornando um | |
429 | |
00:29:21,593 --> 00:29:24,229 | |
fenômeno cultural. Então fizemos | |
uma matéria de capa sobre isso. | |
430 | |
00:29:24,329 --> 00:29:28,099 | |
E acontece que o próprio Steve | |
Jobs havia percebido isso. | |
431 | |
00:29:28,333 --> 00:29:31,903 | |
Ele me disse que há alguns meses, | |
ele estava em Nova Iorque, andando | |
432 | |
00:29:31,936 --> 00:29:36,040 | |
pela Av. Madison e viu pessoas | |
passando e todas com | |
433 | |
00:29:36,074 --> 00:29:40,178 | |
os fones brancos, vira o quarteirão | |
e mais, mais, mais. | |
434 | |
00:29:40,278 --> 00:29:42,981 | |
E ele pensou: "oh meu deus, está | |
começando a acontecer!" | |
435 | |
00:29:46,851 --> 00:29:51,890 | |
As vendas do iPod começam a ir | |
até a Lua! No final de 2004 a Apple | |
436 | |
00:29:51,990 --> 00:29:59,164 | |
vendeu 200 milhões de músicas e | |
mais de 6 milhões de iPods. | |
437 | |
00:29:59,464 --> 00:30:04,169 | |
Em 2005, sentindo o crescimento da | |
popularidade, Steve agressivamente | |
438 | |
00:30:04,269 --> 00:30:09,440 | |
lança novos iPods e atualiza os que | |
já existiam, garantindo que exista | |
439 | |
00:30:09,607 --> 00:30:12,911 | |
um iPod em cada tamanho e para | |
cada tamanho de carteira. | |
440 | |
00:30:13,011 --> 00:30:18,550 | |
"Já pensaram pra que serve esse | |
bolso?" - "Sempre pensei nisso" | |
441 | |
00:30:18,650 --> 00:30:25,824 | |
"Bem, agora sabemos: porque | |
este é o novo iPod Nano." | |
442 | |
00:30:28,126 --> 00:30:33,898 | |
A estratégia do Steve era de | |
começar a expandir mais e mais | |
443 | |
00:30:33,932 --> 00:30:39,170 | |
para atender cada estilo, gosto, | |
preferência, preço, tornando difícil | |
444 | |
00:30:39,337 --> 00:30:44,375 | |
para outros concorrentes de chegar | |
e atacar nichos porque a Apple | |
445 | |
00:30:44,409 --> 00:30:47,445 | |
já cobriu toda a gama de gostos | |
dos consumidores. | |
446 | |
00:30:47,545 --> 00:30:52,684 | |
Então, em outubro, Steve Jobs | |
lança a 5a geração de iPods, | |
447 | |
00:30:52,650 --> 00:30:56,421 | |
com uma funcionalidade que | |
mesmo o Steve tinha dúvidas. | |
448 | |
00:30:56,654 --> 00:31:00,091 | |
É o primeiro iPod capaz | |
de tocar vídeos. | |
449 | |
00:31:01,459 --> 00:31:06,497 | |
Em outubro de 2005 a Apple fez uma | |
coisa que Steve disse nunca fazer, | |
450 | |
00:31:06,598 --> 00:31:10,768 | |
que foi o suporte de vídeo no iPod. | |
Steve sempre disse que a | |
451 | |
00:31:10,869 --> 00:31:16,708 | |
experiência de assistir vídeo num | |
portátil nunca seria tão satisfatória | |
452 | |
00:31:16,808 --> 00:31:23,448 | |
ou integral quanto áudio. - Steve | |
Jobs era contra um iPod com vídeo, | |
453 | |
00:31:23,481 --> 00:31:27,151 | |
em público, mas ele também é um | |
bom estrategista. Então a idéia era | |
454 | |
00:31:27,252 --> 00:31:35,960 | |
falar contra vídeo descorajaria os | |
concorrentes a entra nessa área. | |
455 | |
00:31:36,527 --> 00:31:39,030 | |
Essa é meio a teoria da | |
conspiração por trás disso. | |
456 | |
00:31:40,598 --> 00:31:47,171 | |
Somente em 2005, a Apple lança 4 | |
novos iPods em 4 preços diferentes, | |
457 | |
00:31:47,205 --> 00:31:51,643 | |
tornando difícil aos consumidores | |
acharem razões pra não ter um iPod | |
458 | |
00:31:51,743 --> 00:31:55,246 | |
"Eu tenho um Shuffle. Como se | |
chama aquele outro modelo?" | |
459 | |
00:31:55,346 --> 00:32:01,953 | |
"Shuffle, leve, clica, e você | |
chacoalha pra fazer shuffle" ... | |
460 | |
00:32:02,320 --> 00:32:09,494 | |
A estratégia funciona. Em 2005 a | |
Apple vende 32 milhões de iPods | |
461 | |
00:32:09,594 --> 00:32:14,565 | |
Isso é um iPod vendido a cada | |
segundo. Apple quadruplica seu | |
462 | |
00:32:14,599 --> 00:32:20,705 | |
total de vendas sobre os 3 anos | |
anteriores e solidifica seus 75% | |
463 | |
00:32:20,738 --> 00:32:24,642 | |
de propriedade do mercado de | |
tocadores de mp3 nos EUA. | |
464 | |
00:32:24,676 --> 00:32:29,047 | |
Mas ainda mais impressionantes | |
que o número de iPods vendidos, | |
465 | |
00:32:29,414 --> 00:32:33,017 | |
É como esse pequeno dispositivo | |
moldaria nossa cultura. | |
466 | |
00:32:41,926 --> 00:32:45,830 | |
Em apenas 5 anos depois do | |
lançamento, a Apple vendeu mais | |
467 | |
00:32:45,863 --> 00:32:51,569 | |
de 70 milhões de iPods. Gerando um | |
negócio de U$ 5 bilhões por ano | |
468 | |
00:32:51,602 --> 00:32:55,440 | |
que representa quase 40% do | |
faturamento total da Apple. | |
469 | |
00:32:55,606 --> 00:33:00,244 | |
E sua parcela de 75% do mercado | |
de tocador de mp3 continua | |
470 | |
00:33:00,278 --> 00:33:04,983 | |
impressionando os experts. | |
- Quando você olha para essa | |
471 | |
00:33:05,049 --> 00:33:10,555 | |
parcela de 3/4 do mercado, por 5 | |
anos. Em qualquer outro negócio se | |
472 | |
00:33:10,588 --> 00:33:16,160 | |
você tem 30% do mercado, isso é | |
enorme. 75%, nunca se ouviu isso! | |
473 | |
00:33:16,527 --> 00:33:19,430 | |
E a razão é que a Apple se manteve | |
à frente da concorrência, ela lançou | |
474 | |
00:33:19,664 --> 00:33:24,035 | |
produtos que simplemente ninguém | |
bateu. - Em setembro de 2006, | |
475 | |
00:33:24,135 --> 00:33:30,108 | |
o iTunes Music Store vendeu | |
1,5 bilhão de músicas e já está | |
476 | |
00:33:30,208 --> 00:33:34,579 | |
vendendo mais de 3 milhões de | |
músicas por dia. Fazendo da Apple | |
477 | |
00:33:34,679 --> 00:33:39,550 | |
a 5a. maior varejista de música dos | |
EUA. Ainda maior que lojas de tijolo | |
478 | |
00:33:39,584 --> 00:33:43,021 | |
e concreto gigantes como a | |
Tower Records e Sam Goody. | |
479 | |
00:33:44,922 --> 00:33:47,692 | |
A venda de downloads ainda é uma | |
fração das vendas de CDs, sejamos | |
480 | |
00:33:47,725 --> 00:33:50,828 | |
claros, eles não vão ultrapassar | |
o Wal-Mart tão cedo porque | |
481 | |
00:33:50,928 --> 00:33:54,565 | |
ainda tem muito mais CDs sendo | |
vendidos. Mas o fato de estarem | |
482 | |
00:33:54,665 --> 00:33:59,103 | |
nos gráficos, o fato de estarem no | |
ranking, é absolutamente incrível. | |
483 | |
00:33:59,203 --> 00:34:03,107 | |
Se 5 anos atrás eu tivesse lhe dito | |
que em 5 anos a Apple seria o 5o | |
484 | |
00:34:03,141 --> 00:34:06,577 | |
maior distribuidor de música, você | |
provavelmente me mandaria dormir. | |
485 | |
00:34:06,677 --> 00:34:09,781 | |
E em uma semana depois de | |
anunciar que o iTunes ofereceria | |
486 | |
00:34:09,881 --> 00:34:18,022 | |
venda de filmes, a Apple vende mais | |
de 125 mil vídeos, deixando claro | |
487 | |
00:34:18,122 --> 00:34:20,224 | |
que a Apple está pronta | |
para dominar | |
488 | |
00:34:20,324 --> 00:34:22,427 | |
o mercado de vídeo digital também. | |
489 | |
00:34:23,661 --> 00:34:27,698 | |
Mas todo o sucesso do iPod | |
tem um combustível: | |
490 | |
00:34:27,865 --> 00:34:30,635 | |
o amor que as pessoas tem | |
pelo dispositivo. | |
491 | |
00:34:32,003 --> 00:34:35,640 | |
Ao contrário de qualquer dispositivo | |
antes dele, a paixão que seus donos | |
492 | |
00:34:35,740 --> 00:34:38,910 | |
exibem pelo seu iPod | |
não tem paralelos. | |
493 | |
00:34:39,077 --> 00:34:43,181 | |
O fato que 80% dos funcionários da | |
Microsoft que tem tocadores dizem | |
494 | |
00:34:43,214 --> 00:34:47,485 | |
que tem iPods, em vez dos que | |
tem softwares da Microsoft, | |
495 | |
00:34:47,518 --> 00:34:51,956 | |
diz muita coisa. - O iPod | |
atingiu um status de cult. | |
496 | |
00:34:52,056 --> 00:34:56,694 | |
É uma coisa que as pessoas tem | |
afeição por. Mesmo que os produtos | |
497 | |
00:34:56,727 --> 00:34:59,764 | |
fiquem tecnicamente competitivos, | |
os consumidores querem a marca | |
498 | |
00:34:59,931 --> 00:35:01,499 | |
do iPod, eles não | |
querem outra coisa. | |
499 | |
00:35:02,667 --> 00:35:07,105 | |
Hoje as pessoas demonstram seu | |
amor pelo iPod de diversas formas | |
500 | |
00:35:07,672 --> 00:35:11,642 | |
Alguns estão criando seus próprios | |
comerciais caseiros de iPod. | |
501 | |
00:35:11,876 --> 00:35:14,579 | |
Como esse, de um proprietário | |
de iPod na Califórnia. | |
502 | |
00:35:23,321 --> 00:35:27,758 | |
O pagamento serviços como o ipop | |
my photo, para transformarem suas | |
503 | |
00:35:27,859 --> 00:35:34,165 | |
fotos em propaganda personalizada | |
de iPods. - "Este rosto está ótimo." | |
504 | |
00:35:36,601 --> 00:35:40,238 | |
Enquanto alguns fanáticos estão | |
tirando fotos de seus iPods | |
505 | |
00:35:40,338 --> 00:35:45,776 | |
e fazendo upload para a galeria de | |
iPods pelo mundo do iLounge.com | |
506 | |
00:35:45,943 --> 00:35:49,714 | |
Onde 4 mil proprietários de iPod | |
orgulhosamente mostram fotos | |
507 | |
00:35:49,814 --> 00:35:53,084 | |
de seus amados dispositivos | |
brancos para todo mundo admirar. | |
508 | |
00:35:55,253 --> 00:35:59,690 | |
Outros são tão fascinados pelo que | |
o futuro reserva para o iPod, | |
509 | |
00:35:59,857 --> 00:36:02,693 | |
Que estão fazendo maquetes e | |
subindo na internet de versões | |
510 | |
00:36:02,793 --> 00:36:07,832 | |
possíveis de novos iPods. Como | |
este iPod Phone ou este iPod com | |
511 | |
00:36:07,865 --> 00:36:11,569 | |
vídeo em tela cheia. - Eles se | |
importam pelo iPod. Você não vê | |
512 | |
00:36:11,736 --> 00:36:15,239 | |
ninguém fazendo maquete do | |
próximo notebook da HP. | |
513 | |
00:36:16,140 --> 00:36:18,242 | |
É só com o iPod que | |
as pessoas fazem isso. | |
514 | |
00:36:19,277 --> 00:36:23,514 | |
E no campus de universidade | |
o iPod é uma obsessão total. | |
515 | |
00:36:24,015 --> 00:36:26,817 | |
É tão popular que estão ensinando | |
cursos sobre ele. | |
516 | |
00:36:27,051 --> 00:36:31,355 | |
Michael Bull é um professor na | |
universidade de Sussex, Inglaterra. | |
517 | |
00:36:31,455 --> 00:36:34,625 | |
Carinhosamente apelidado | |
de "Prof. iPod". | |
518 | |
00:36:34,792 --> 00:36:41,566 | |
"Pela 1a vez as pessoas podem | |
construir seu próprio mundo sonoro | |
519 | |
00:36:41,599 --> 00:36:47,305 | |
onde quer que vão." - Em alguns | |
campus o iPod está até mesmo | |
520 | |
00:36:47,405 --> 00:36:50,107 | |
influenciando a dinâmica | |
social da escola. | |
521 | |
00:36:50,208 --> 00:36:53,244 | |
Tem uma história interessante, | |
universidade Duke, há alguns anos | |
522 | |
00:36:53,277 --> 00:36:58,449 | |
começou um programa piloto, onde | |
todo calouro ganhava um iPod, | |
523 | |
00:36:58,482 --> 00:37:00,151 | |
como ferramenta | |
educacional, claro! | |
524 | |
00:37:00,251 --> 00:37:04,355 | |
Então os veteranos ou alguém que | |
não gostou viam os calouros com | |
525 | |
00:37:04,388 --> 00:37:10,361 | |
seus iPods grátis, e o fone branco | |
os denunciavam como calouros, | |
526 | |
00:37:10,461 --> 00:37:15,099 | |
então os veteranos que tinham | |
iPods começaram a comprar fones | |
527 | |
00:37:15,199 --> 00:37:18,970 | |
em outras cores pra que outros não | |
pensassem que ele eram calouros! | |
528 | |
00:37:20,404 --> 00:37:24,175 | |
Eles fizeram essa pesquisa | |
recentemente para saber o que é | |
529 | |
00:37:24,275 --> 00:37:27,378 | |
a coisa mais popular nos campus | |
de faculdade. E todo ano sempre | |
530 | |
00:37:27,478 --> 00:37:32,083 | |
é cerveja. Mas da última vez o | |
iPod ultrapassou a cerveja | |
531 | |
00:37:32,183 --> 00:37:36,621 | |
como a coisa mais popular em | |
campus. - E todo esse amor pelo | |
532 | |
00:37:36,654 --> 00:37:41,292 | |
iPod é traduzido em grandes | |
negócios. E não só pra Apple. | |
533 | |
00:37:43,261 --> 00:37:46,297 | |
Esse dispositivo criou seu | |
próprio mercado | |
534 | |
00:37:46,397 --> 00:37:51,702 | |
com mais de 3 mil acessórios. De | |
capas a adaptadores de carro, | |
535 | |
00:37:51,736 --> 00:37:55,640 | |
para filhotinhos e docking stations, | |
desenhados para manter seu iPod | |
536 | |
00:37:55,940 --> 00:38:01,979 | |
perto a qualquer momento. Tem até | |
um chamado "iBreath" que tem um | |
537 | |
00:38:02,079 --> 00:38:06,217 | |
transmissor de FM e também um | |
bafômetro. E a Nike lançou um | |
538 | |
00:38:06,384 --> 00:38:10,821 | |
sensor para seus tênis de corrida | |
que transmite dados ao seu iPod, | |
539 | |
00:38:10,855 --> 00:38:15,760 | |
para que saiba a distância, ritmo da | |
sua corrida com voz em tempo real | |
540 | |
00:38:15,860 --> 00:38:17,228 | |
"Começando exercícios" | |
541 | |
00:38:21,399 --> 00:38:27,171 | |
Esse ecossistema espera vender | |
um total de mais de $1 bilhão | |
542 | |
00:38:27,605 --> 00:38:34,111 | |
Fazendo do iPod o único dispositivo | |
com um mercado paralelo de 1 bi. | |
543 | |
00:38:34,145 --> 00:38:37,648 | |
Eu ouço analistas dizendo "a Apple | |
não vai conseguir manter sua | |
544 | |
00:38:37,748 --> 00:38:40,418 | |
parcela do mercado com o iPod". | |
E quer saber? Acho que eles estão | |
545 | |
00:38:40,451 --> 00:38:45,289 | |
errados. Um usuário médio de iPod | |
gasta uns $100 em acessórios, | |
546 | |
00:38:45,323 --> 00:38:50,895 | |
adaptadores, e ainda há toda a | |
música que ele comprou e que | |
547 | |
00:38:50,995 --> 00:38:56,100 | |
só tocam em iPods. Isso é um | |
investimento que eles não vão jogar | |
548 | |
00:38:56,200 --> 00:38:57,835 | |
por causa de outro | |
tocador qualquer. | |
549 | |
00:38:59,337 --> 00:39:04,108 | |
Com o iPod, Steve Jobs engenhou | |
"A Coisa Perfeita" | |
550 | |
00:39:04,608 --> 00:39:09,113 | |
Um produto revolucionário que se | |
tornou um fenômeno cultural. | |
551 | |
00:39:09,413 --> 00:39:15,052 | |
E um negócio bilionário. - "Assim | |
como a Sony revolucionou o | |
552 | |
00:39:15,386 --> 00:39:18,889 | |
mercado de música portátil com | |
o Walkman, 20 anos atrás. Na era | |
553 | |
00:39:18,923 --> 00:39:22,893 | |
digital, o iPod está fazendo | |
exatamente a mesma coisa." | |
554 | |
00:39:24,195 --> 00:39:27,965 | |
E pensar que tudo começou | |
com um sorriso. | |
555 | |
00:39:29,333 --> 00:39:32,370 | |
Da perspectiva do Steve, ele | |
finalmente conseguiu respeito. | |
556 | |
00:39:32,937 --> 00:39:37,174 | |
E foi o iPod que fez isso. Aqui | |
ele defendeu alguma coisa que | |
557 | |
00:39:37,208 --> 00:39:40,578 | |
as pessoas disseram, "ei, você é um | |
pouco doido de fazer um tocador de | |
558 | |
00:39:40,745 --> 00:39:43,848 | |
mp3" e agora a coisa se tornou | |
um sucesso fenomenal. | |
559 | |
00:39:43,881 --> 00:39:50,821 | |
A Apple sempre foi considerada | |
uma novidade, fora do jogo principal | |
560 | |
00:39:50,988 --> 00:39:55,826 | |
onde o jogo principal é a Microsoft, | |
e Windows, e PC. Mas o iPod levou | |
561 | |
00:39:55,860 --> 00:39:59,430 | |
a Apple para as vidas de todo | |
mundo. Isso é uma grande mudança | |
562 | |
00:39:59,530 --> 00:40:04,568 | |
E eu acho que isso vai levar a coisas | |
gigantes pra Apple. Isso só começou. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Akita essa legenda é de que video?