Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/83e69923f07c0dfab67a5f2931d11a74 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/83e69923f07c0dfab67a5f2931d11a74 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Пушкин стих подражания корану

Пушкин стих подражания корану


Пушкин стих подражания корану



Александр Пушкин — Подражания Корану: Стих
«Подражания Корану» А.Пушкин
"Подражание Корану", Пушкин: анализ. Стихотворение "Подражание Корану"


























Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой, Клянусь вечернею молитвой: Кого же в сень успокоенья Я ввёл, главу его любя, И скрыл от зоркого гоненья? Не я ль язык твой одарил Могучей властью над умами? О, жёны чистые пророка, От всех вы жён отличены: Страшна для вас и тень порока. В паренье дум благочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: Смутясь, нахмурился пророк, Слепца послышав приближенье: С небесной книги список дан Тебе, пророк, не для строптивых; Спокойно возвещай Коран, Не понуждая нечестивых! За то ль, что наг на свет явился, Что дышит он недолгий век, Что слаб умрёт, как слаб родился? Что с неба дни его хранит И в радостях и в горькой доле? Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И все пред бога притекут, Обезображенные страхом; И нечестивые падут, Покрыты пламенем и прахом. Я также, рек он, жизнь дарую, И также смертью наказую: С тобою, боже, равен я. Подъемлю солнце я с востока; С заката подыми его! Творцу молитесь; он могучий: Ведите в плен младых рабынь, Делите бранную добычу! Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаянье своём Рекут: Блаженны падшие в сраженье: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденьи, Не отравляемом ничем. В пещере твоей Святая лампада До утра горит. Торгуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчётливой рукою: Щедрота полная угодна небесам. Сторицею воздаст она твоим трудам. И путник усталый на бога роптал: В пустыне блуждая три дня и три ночи, И зноем и пылью тягчимые очи С тоской безнадежной водил он вокруг, И кладез под пальмою видит он вдруг. Настал пробужденья для путника час; Встаёт он и слышит неведомый глас: Минувшее в новой красе оживилось; Вновь зыблется пальма тенистой главой; Вновь кладез наполнен прохладой и мглой. И с богом он дале пускается в путь. Материал из Викитеки — свободной библиотеки. Русская поэзия, малые формы Литература года Поэзия Александра Сергеевича Пушкина Переводы, выполненные Александром Сергеевичем Пушкиным Подражания. Навигация Персональные инструменты Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править История. Навигация Заглавная страница Случайная статья Свежие правки Статистика Новые страницы. Участие Форум Новости сайта Анонсы Лит. На других языках Добавить ссылки. Эта страница последний раз была отредактирована 1 марта в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike , в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Политика конфиденциальности Описание Викитеки Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Подражания Корану автор Александр Сергеевич Пушкин — I Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой, Клянусь вечернею молитвой: II О, жёны чистые пророка, От всех вы жён отличены: III Смутясь, нахмурился пророк, Слепца послышав приближенье: VIII Торгуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчётливой рукою: IX И путник усталый на бога роптал:


Подражания Корану


Кого же в сень успокоенья Я ввел, главу его любя, И скрыл от зоркого гоненья? Не я ль в день жажды напоил Тебя пустынными водами? Не я ль язык твой одарил Могучей властью над умами? Мужайся ж, презирай обман, Стезею правды бодро следуй, Люби сирот, и мой Коран Дрожащей твари проповедуй. II О, жены чистые пророка, От всех вы жен отличены: Страшна для вас и тень порока. Под сладкой сенью тишины Живите скромно: Храните верные сердца Для нег законных и стыдливых, Да взор лукавый нечестивых Не узрит вашего лица! А вы, о гости Магомета, Стекаясь к вечери его, Брегитесь суетами света Смутить пророка моего. В паренье дум благочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: III Смутясь, нахмурился пророк, Слепца послышав приближенье: С небесной книги список дан Тебе, пророк, не для строптивых; Спокойно возвещай Коран, Не понуждая нечестивых! Почто ж кичится человек? За то ль, что наг на свет явился, Что дышит он недолгий век, Что слаб умрет, как слаб родился? За то ль, что бог и умертвит И воскресит его — по воле? Что с неба дни его хранит И в радостях и в горькой доле? За то ль, что дал ему плоды, И хлеб, и финик, и оливу, Благословив его труды, И вертоград, и холм, и ниву? Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И брат от брата побежит, И сын от матери отпрянет. И все пред бога притекут, Обезображенные страхом; И нечестивые падут, Покрыты пламенем и прахом. IV С тобою древле, о всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, господь, его смирил. Я также, рек он, жизнь дарую, И также смертью наказую: С тобою, боже, равен я. Но смолкла похвальба порока От слова гнева твоего: Подъемлю солнце я с востока; С заката подыми его! Зажег ты солнце во вселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный, В лампадном светит хрустале. Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи; Дает земле древесну сень. VI Не даром вы приснились мне В бою с обритыми главами, С окровавленными мечами, Во рвах, на башне, на стене. Внемлите радостному кличу, О дети пламенных пустынь! Ведите в плен младых рабынь, Делите бранную добычу! Они на бранное призванье Не шли, не веря дивным снам. Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаянье своем Рекут: Блаженны падшие в сраженье: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденьи, Не отравляемом ничем. В пещере твоей Святая лампада До утра горит. Сердечной молитвой, Пророк, удали Печальные мысли, Лукавые сны! До утра молитву Смиренно твори; Небесную книгу До утра читай! Щедрота полная угодна небесам. Сторицею воздаст она твоим трудам. Но если, пожалев трудов земных стяжанья, Вручая нищему скупое подаянье, Сжимаешь ты свою завистливую длань, — Знай: Он жаждой томился и тени алкал. В пустыне блуждая три дня и три ночи, И зноем и пылью тягчимые очи С тоской безнадежной водил он вокруг, И кладез под пальмою видит он вдруг. И к пальме пустынной он бег устремил, И жадно холодной струей освежил Горевшие тяжко язык и зеницы, И лег, и заснул он близ верной ослицы — И многие годы над ним протекли По воле владыки небес и земли. Настал пробужденья для путника час; Встает он и слышит неведомый глас: И горем объятый мгновенный старик, Рыдая, дрожащей главою поник И чудо в пустыне тогда совершилось: Минувшее в новой красе оживилось; Вновь зыблется пальма тенистой главой; Вновь кладез наполнен прохладой и мглой. И ветхие кости ослицы встают, И телом оделись, и рев издают; И чувствует путник и силу, и радость; В крови заиграла воскресшая младость; Святые восторги наполнили грудь: И с богом он дале пускается в путь.


Как из платка сделать пончо
Полное выпадение матки
Как настроить ммс на yota на андроид
Йота единица измерения сколько это
Влияние золота на мужской организм
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment