Темы, идеи, образы поэзии Заболоцкого
Темы, идеи, образы лирики Заболоцкого
Бесплатная помощь с домашними заданиями
Николай Заболоцкий — замечательный русский поэт, глубоко проникнувший в душу природы и человека, продолживший традиции философской поэзии Державина, Пушкина, Баратынского, Тютчева. У Заболоцкого есть свой неповторимый голос, повествующий нам, прежде всего, о смысле человеческой жизни, о неразрывной связи человека и природы, о единстве всего живого на земле. В начале своего творческого пути Заболоцкий делает поэтические зарисовки города с его противоречиями, оторванностью от природы, с духовным убожеством его обитателей: В глуши бутылочного рая, Где пальмы высохли давно, Под электричеством играя, В бокале плавало окно. Оно, как золото, блестело, Потом садилось, тяжелело, Над ним пивной дымок вился… Но это рассказать нельзя. Заболоцкий сатирически изображает жизнь обывателей, которые не могут привыкнуть к реалиям нового быта: Восходит солнце над Москвой, Старухи бегают с тоской: Куда, куда идти теперь? Уж Новый Быт стучится в дверь! Меркнут знаки Зодиака Над просторами полей. Спит животное Собака, Дремлет птица Воробей. Разум, бедный мой воитель, Ты заснул бы до утра. День прошел, и мы с тобой — Полузвери, полубоги — Засыпаем на пороге Новой жизни молодой. Шутливое стихотворение, немного ироничное, развивает излюбленную мысль поэта: Природа имеет сознание, которое выражается в разуме человека. Поэтому человек ответствен за все происходящее в природе, он часть природы, в ней заключено его будущее. Размышления о жизни и смерти — вот тема этого стихотворения: Когда на склоне лет иссякнет жизнь моя И, погасив свечу, опять отправлюсь я В необозримый мир туманных превращений, Когда мильоны новых поколений Наполнят этот мир сверканием чудес И довершат строение природы, — Пускай мой бедный прах покроют эти воды, Пусть приютит меня зеленый этот лес. Мысль о том, что после смерти человек растворяется в огромном, вечном мире, не нова, но Заболоцкий сумел облечь ее в такие потрясающие строки, найти такие образы, которые не оставляют равнодушным никого: Я не умру, мой друг. Дыханием цветов Себя я в этом мире обнаружу. Многовековый дуб мою живую душу Корнями обовьет, печален и суров. Нет в мире ничего прекрасней бытия. Безмолвный мрак могил — томление пустое. Я жизнь мою прожил, я не видал покоя: Покоя в мире нет. Повсюду жизнь и я. Все стихотворение обращено к потомкам, к будущим поколениям, которые продолжат благородные дела своих предшественников: О, я недаром в этом мире жил! И сладко мне стремиться из потемок, Чтоб, взяв меня в ладонь, ты, дальний мой потомок, Доделал то, что я не довершил. Природа в поэзии Заболоцкого удивительно одухотворенная, недаром поэт так часто использует олицетворения: Природа ярче оттеняет все происходящее в человеческой душе: Жизнь растений теперь затаилась В этих странных обрубках ветвей. Ну, а что же с тобой приключилось, Что с душой приключилось твоей? Как посмел ты красавицу эту, Драгоценную душу твою, Отпустить, чтоб скиталась по свету, Чтоб погибла в далеком краю? Но не только тема природы, философского отношения к ней является предметом размышлений автора. Не мог Заболоцкий пройти мимо темы войны. В этой роще березовой, Вдалеке от страданий и бед, Где колеблется розовый, Немигающий утренний свет, Где прозрачной лавиною Льются листья с высоких ветвей, Спой мне, иволга, песню пустынную, Песню жизни моей. За великими реками Встанет солнце, и в утренней мгле С опаленными веками Припаду я, убитый, к земле. Крикнув бешеным вороном, Весь дрожа, замолчит пулемет. И тогда в моем сердце разорванном Голос твой запоет. Стихотворение удивительно лирично, недаром оно положено на музыку и стало песней. А если это так, то что есть красота И почему ее обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде? На этот вопрос ответ дается: Образ лирического героя поэзии Заболоцкого рисует нам тонко чувствующего природу и мир, открытого для людей, счастливого и мудрого человека, который всегда найдет выход из любого сложного положения и поможет окружающим. В последние годы по-иному звучит тема любви в творчестве поэта, возникают автобиографические детали. Одно из лучших стихотворений цикла стало известной песней: Зацелована, околдована, С ветром в поле когда-то обвенчана, Вся ты словно в оковы закована, Драгоценная моя женщина! Я склонюсь над твоими коленями, Обниму их с неистовой силою, И слезами и стихотвореньями Обожгу тебя, горькую, милую. Трагедия последней любви, любви на пороге смерти, изображена поэтом с щемящей простотой, со сдержанной болью перед грядущей разлукой друг с другом и жизнью: Простые, тихие, седые, Он с палкой, с зонтиком она, — Они на листья золотые Глядят, гуляя дотемна. И знанья малая частица Открылась им на склоне лет, Что счастье наше — лишь зарница, Лишь отдаленный слабый свет. Не позволяй душе лениться! Чтоб в ступе воду не толочь, Душа обязана трудиться И день и ночь, и день и ночь! Многообразие тем, возвышенные философские идеи, воплотившиеся в совершенной поэзии, яркие, запоминающиеся образы из мира природы, глубокий психологизм, внимание к нравственным проблемам личности — вот те качества, которые делают творчество Николая Заболоцкого современным и необходимым нам, читателям. Все материалы в разделе "Литература и русский язык". Основные темы и образы. Преподавание темы Холокоста через поэзию: Адекватная идеология для Беларуси и Русской цивилизации. Темы, идеи, образы лирики Заболоцкого 1. Темы, идеи, образы лирики Заболоцкого 2. Основные темы и идеи лирики Марины Цветаевой. Основные мотивы и образы поэзии А. Основные темы и идеи лирики Н.
Хризолит ювелирный магазин новосибирск сайт каталог
Складные шезлонги для дачи своими руками
Тесты немецкий 7 класс аверин
Кинотеатр нурлат расписание фильмов
Сколько стоит построить крематорий
Асд фракция 2 применение для собаки инструкция
Как удалить страницу с титульного листа
Утепление лоджии своими руками пошаговая фото
Характеристика учета денежных средств
Презентация храмы московского кремля
Бп 3а схема
Windows 7 скачать rus оригинал
Маршрутка минск тоново расписание
Восстановите хронологический события великой французской революции
Das wars перевод