Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/a0bb255d3ba1c18b4848885bcf5a31e1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/a0bb255d3ba1c18b4848885bcf5a31e1 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Красивые стихи на английском с переводом

Красивые стихи на английском с переводом


Красивые стихи на английском с переводом



Стихи на английском языке (с переводом). Стихи для детей и о любви.
Самые известные стихотворения на английском
Стихи на английском


























Плачу тебе, хозяйка, а ты еще налей! Поддержит барина слуга, А бедняка - его нога. Из нас тут всякий прям и тверд: Кто пьян, тот сам себе и лорд. Святая чаша - мой стакан: Я в нем лечу любой изъян. А удовольствие - форель: Ловлю его, допив свой эль! Начинающим Грамматика Фонетика Времена глагола Бизнес английский Разговорник Радио online. Главная Изучающим Стихи на английском языке с переводом. Стихи для детей и о любви. Между тем, стихи на английском языке не чем не уступают русской поэзии и возможно даже звучат более поэтично. В любом случае, являетесь ли вы просто любителем английских стихов или учите по ним английский язык — знание поэзии различных народов пойдет вам на пользу. Кстати, учить английский язык по стихам — одно удовольствие, так как они быстро запоминаются. Вот основные правила изучения английского языка по стихам: Если вы новичок - с начала сделайте перевод стихотворения. Поймите смысл стихотворения, так вам будет легче его учить. Полностью переведите стихотворение, при этом, особое внимание уделяйте не знакомым вам словам. Выучите стихотворение на русском. Выучите стихотворение на английском. Перескажите несколько раз разным людям выученное стихотворение, с начала на английском, а затем на русском языках. Запишите заученный стих, на английском языке, на бумагу, проверьте на ошибки и проделайте это еще раз. Придерживайтесь приведенных мною правил и ваш английский станет заметно лучше. Стихи на английском с переводом How Cruel Are The Parents Как слепы и суровы How Cruel Are The Parents How cruel are the parents Who riches only prize, And to the wealthy booby Poor Woman sacrifice! The ravening hawk pursuing, The trembling dove thus flies, To shun impelling ruin, Awhile her pinions tries; Till, of escape despairing, No shelter or retreat, She trusts the ruthless Falconer, And drops beneath his feet. Как слепы и суровы Порой отец и мать, Что дочь свою готовы Богатому продать. И дочь, гонимая отцом, Изнурена борьбой, Должна покинуть отчий дом И стать женой-рабой. Так сокол над голубкой Без устали кружит. Своей добычи хрупкой Злодей не пощадит. Бедняжка мечется, пока, Отчаянья полна, К ногам жестокого стрелка Не бросится она. Jockie Has Taken The Parting Kiss Песня девушки Jockie has taken the parting kiss, Over the mountains he is gone, And with him is all my bliss - Nothing but grief with me remain. Spare my love, you winds that blow, Driven sleets and beating rain! Spare my love, you feathery snow, Drifting over the frozen plain! Он меня поцеловал И ушел по склонам гор. На уступы серых скал Все гляжу я с этих пор. Пощади его в пути, Дробный дождь, трескучий град. Горных троп не замети На вершинах, снегопад! В бледном сумраке ночном Не кружись, метель, над ним - Пусть он спит спокойным сном И проснется невредим. Пусть меня он назовет И в долину кинет взгляд. Путь ведет его вперед, А любовь зовет назад. Hostess, Count The Reckoning. Плачу тебе хозяйка Then, hostess, count the reckoning, The reckoning, the reckoning! Then, hostess, count the reckoning, And bring a drink of ale more! Gone is the day, and dark is the night, But we will never stray for want of light, For ale and brandy is stars and moon, And blood red wine is the rising sun. There is wealth and ease for gentlemen, And simple folk must fight and fend for themselves ; But here we are all in one accord For every man that is drunk as a lord. My stoup of ale is a holy pool, That heals the wounds of care and sorrow, And Pleasure is a wanton trout: If you drink it all, you will find him out! Приходит ночь, уходит свет. Как солнце, светит нам оно, Багрово-красное вино. Стихи на английском языке для детей Стихи для детей отличаются своей простотой, легкостью восприятия и понимания. Детские стихи всегда легко учить и воспроизводить в слух. Little girl Маленькая девочка Little girl, little girl, Where have you been? What did she give you? Milk in a can. What did you say for it? This Is The Key Ключь This is the key of the kingdom: In that kingdom there is a city. In that city there is a town. In that town there is a street. In that street there is a lane. In that lane there is a yard. In that yard there is a house. In that house there is a room. In that room there is a bed. On that bed there is a basket. In that basket there are some flowers. Flowers in a basket. Basket on the bed. Bed in the room. Room in the house. House in the yard. Yard in the lane. Lane in the street. Street in the town. Town in the city. City in the kingdom. Of the kingdom this is the key. Вот вам ключ от королевства. В королевстве — город, А в городе — улица, А на улице есть двор. На дворе — высокий дом. В этом доме — спаленка. В спальне — колыбелька. В колыбели — ландышей Полная корзина. Ландышей, ландышей Полная корзина! Ландыши — в корзине, Корзина — в колыбельке. Колыбелька — в спаленке. А спаленка — в доме. Дом стоит среди двора. Двор глядит на улицу. А улица — в городе, Город — в королевстве. Вот от королевства ключ, Ключ от королевства. Spring is coming Весна идет Spring is coming, spring is coming, Birdies build your nest; Weave together straw and feather, Doing each your best. Spring is coming, spring is coming, Flowers are coming, too; Pansies, lilies, daffodils Now are coming through. Spring is coming, spring is coming, All around is fair; Shimmer, quiver on the river, Joy is everywhere. Весна пришла, весна пришла, Птички гнезда вьют, Тащат перья и соломку, Песенки поют. Весна пришла, весна пришла, На деревьях почки, Расцвели у нас в садочке Лютики-цветочки. Весна пришла, весна пришла, Весело всем людям. Будем петь и танцевать И смеяться будем. Стихи на английском о любви с переводом Стихи о любви всегда мелодичны, они ласкают слух и душу. А благодаря мягкому английскому — стихи звучат весьма возвышено! Заучите пару стихов о любви и удивите свою возлюбленную или возлюбленного. А еще лучше, напишите сами стих на английском языке и посветите его своей любви. Thou Hast Left Me Ever, Jamie Ты меня оставил, Джеми Thou hast left me ever; Thou has left me ever, Jamie, Thou hast left me ever: Ты меня оставил, Джеми, Ты меня оставил, Навсегда оставил, Джеми, Навсегда оставил. Ты шутил со мною, милый, Ты со мной лукавил - Клялся помнить до могилы, А потом оставил, Джеми, А потом оставил! Нам не быть с тобою, Джеми, Нам не быть с тобою. Никогда на свете, Джеми, Нам не быть с тобою. Пусть скорей настанет время Вечного покоя. Я глаза свои закрою, Навсегда закрою, Джеми, Навсегда закрою. It Was Not Her Lovely Blue Eyes Синеглазка It was not her lovely blue eyes was my ruin: Fair though she be, that was never my undoing. It was the dear smile when nobody did pay attention to us. It was the bewitching, sweet, stolen glance of kindness! Sore do I fear that to hope is denied me, Sore do I fear that despair must stay with me; But though cruel Fortune should fate us to sever, Queen shall she be in my bosom for ever. Chloris, I am thine with a passion sincerest, And you have plighted me love of the dearest, And you are the angel that never can alter - Sooner the sun in his motion would falter! Ох, братцы, смерть моя близка! В ненастный день, в недобрый час Нарвался я на два клинка - На эту пару синих глаз! Не золото ее кудрей, Не вишни губ, не плеч атлас Виновны в гибели моей, Лишь эта пара синих глаз. Метнуть словцо, взглянуть в лицо Да повертеться напоказ - Ей не впервой, а мне хоть вой Теперь без этих синих глаз. Быть может, сжалиться она, А нет - настал мой смертный час, И в том виновна лишь одна, Все та же пара синих глаз! Влажная печать признаний, Обещанье тайных нег - Поцелуй, подснежник ранний, Свежий, чистый, точно снег. Молчаливая уступка, Страсти детская игра, Дружба голубя с голубкой, Счастья первая пора. Радость в грустном расставанье И вопрос: Где слова, чтобы названье Этим чувствам отыскать? Стихи для школьников на английском языке с переводом не длинные Английские стихи для школьников немного длинней и чуть-чуть сложней, чем стихи для детей дошкольного возраста. My little pup Мой щенок My little pup Can jump up high He can also Chase his tail He loves to fetch The ball I throwAnd he plays With me all day. Мой маленький щенок, Может прыгать высоко, А еще он может Догонять свой хвост. Он любит приносить мяч, Который я кидаю. И он играет Со мной весь день напролет. What are little boys made of? What are little girls made of, made of? What are little girls made of? Из чего только сделаны мальчики? Из колючек, ракушек и зеленых лягушек - Вот из этого сделаны мальчики. Из чего только сделаны девочки? Из конфет, и пирожных, и сластей всевозможных - Вот из этого сделаны девочки. ABC Алфавит A was an apple pie. B bit it C cut it, D dealt it, E eat it, F fought for it, G got it, H had it, I inspectes it, J jumped for it, K kept it, L longed for it, M mourned for it, N nodded at it, O opened it, P peeped in it, Q quartered it, R ran for it, S stole it, T took it, U upset it, V viewed it, W wanted it, X, Y, Z and ampersand All wished for a piece in hand. А - это арбуз. Б - боролся за него, В - видел его, Г - гаснул без него, Д - дрался за него, Е - ел его, Ж - желал его, З - знал его вкус, И - изучал его, К - кусал его, Л - любил его М - мазался им, Н - наплакался из-за него, О - обожаль его, П - пробовал его, Р - разрезал его, С - страдал без него, Т - требовал его, У - указывал на него, Ф - фанател от него, Х - хотел его, Ц - целовал его, Ч - чудачил из-за него, Ш - шагал за ним, Щ - щупал его, Э - экзаменовал его, Ю - юлил из-за него, Я - язвил из-за него. Главная Начинающим Грамматика Лингвистика Страноведение Бизнес английский Разговорник Пословицы и поговорки Идиомы Изучающим Остальные статьи Радио онлайн О сайте Карта сайта. How Cruel Are The Parents How cruel are the parents Who riches only prize, And to the wealthy booby Poor Woman sacrifice! Jockie has taken the parting kiss, Over the mountains he is gone, And with him is all my bliss - Nothing but grief with me remain. Then, hostess, count the reckoning, The reckoning, the reckoning! Little girl, little girl, Where have you been? This is the key of the kingdom: Spring is coming, spring is coming, Birdies build your nest; Weave together straw and feather, Doing each your best. Thou hast left me ever; Thou has left me ever, Jamie, Thou hast left me ever: It was not her lovely blue eyes was my ruin: My little pup Can jump up high He can also Chase his tail He loves to fetch The ball I throwAnd he plays With me all day. What are little boys made of, made of? A was an apple pie.


Стихи английских поэтов на английском языке (с переводом)


Скопируйте список из формы ниже. Ох уж эти несчастные и завистливые бабы-наташи. Даже от обиды на жизнь и свою судьбу, нельзя бабе так опускаться и злобствовать. А стишок этот,от влюбленного паренька девушке Светланке, кстати, вп Для меня это не просто образ, такой была первая ночь любви в моей жизни. И свеча на столе, и метель за окном, и февраль, и капли воска и даже звук падающих башмачков И до этого слышал стихотвар Почитайте таких "поэтов", как Сергей Павлович Алексеев и Георгий Петрович Гладков, тогда поймете, где бред, выдаваемый за стихи. А Осип Мандельштам, это Поэзия, нравится это кому-то, или нет. Этот стишок обязательно надо было публиковать в одном ряду с Пушкиным и Есениным? Это даже не графоманство, такое в детском саду любой бесталанный приготовишка напишет. Стихотворения-кандидаты на звание лучших С сегодняшнего дня у нас есть два списка стихотворений. Список лучших стихотворений и список стихотворений-кандидатов на попадание в основной список. Теперь все новые стихотворения, которые пользователи добавляют на сайт, попадают в список кандидатов. Время от времени стихотворения из верхней части списка кандидатов будут добавляться в основной список, а нижняя часть основного списка будет отправляться обратно в список прете Вопросы к стихотворениям Знаете интересные факт о стихотворении? Тогда придумайте вопрос и пришлите его нам. Он будет опубликован на странице этого стихотворения. Зайдите на страницу стихотворения и далее смотрите секцию "Вопросы". Пример можно посмотреть здесь. Лучшие стихотворения на английском языке x. Все Русский Английский Греческий Испанский Итальянский Немецкий Украинский Французский Японский По времени: Все XIV век XV век XVI век XVII век XVIII век XIX век XX век Античность Метки: Стихотворения из списка кандидатов на включение в основной список лучших стихотворений:. Список кандидатов Копировать список Проголосовать. Сергей Есенин — Чёрный человек. Сергей Есенин — Мне осталась одна забава. Сергей Есенин — Письмо матери. Сергей Есенин — Ты меня не любишь не жалеешь. Сергей Есенин — Письмо к женщине. Фёдор Тютчев — Зима недаром злится…. Фёдор Тютчев — Чародейкою Зимою…. Роберт Льюис Стивенсон — Вересковый мёд. Иосиф Бродский — На независимость Украины. Константин Симонов — Убей его Если дорог тебе твой дом


Малышевские озера воронеж как доехать
Мажет принтер что делать
Статьи по отечественной истории
Лекарство цитрамон инструкция
Последние новости в хк динамо минск контракты
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment