Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/a3ecc2bea0e4ffd910104222b73313a2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/a3ecc2bea0e4ffd910104222b73313a2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
История орфоэпии русского языка

История орфоэпии русского языка


История орфоэпии русского языка



История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение
Развитие русской орфоэпии
Орфоэпия русского языка


























Актуальность данной темы заключается в развитии и формировании современных направлений русского языка и языкознания. Современные технологии позволяют изучать данную тему с применением новых подходов. Историческое развитие орфоэпии, как одного из направлений языкознания позволяет искать ответ на долго бытовавшие выражения их правильность и неправильность произношения. Нашествие врагов на Русь было причиной резких изменений в произношении и написании слов и словосочетаний. Многое за исторический период развития было стерто временем и неактуально, реформы русского позволили наиболее актуализировать русский язык и унифицировать его состав. Современный русский язык, имеющий давнюю историческую основу должен отражать как слова из европейских языков, так и историческую основу. Цель данной работы - проследить развитие орфоэпии и акцентологии; а также определить какие проблемы изучают данные дисциплины. Каждый литературный язык существует в двух фор-мах -- устной и письменной -- и характеризуется нали-чием обязательных норм -- лексических, грамматических и стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется еще и орфографическим и пунктуационным нормам т. Слово орфоэпия -- греческого происхождения: Оно обозначает и со-вокупность правил произношения, и науку, изучающую эти правила. Орфоэпия -- это учение о нормах устной речи: Хорошее литературное произношение -- один из важ-ных показателей общего культурного уровня современно-го человека. Известно, что неправильное произношение отвлекает внимание слуша-теля от содержания высказывания, затрудняя тем самым обмен информацией Особенно важно распространение правильного рус-ского литературного произношения, так как русский язык является не только языком русского народа, но и средством межнационального общения всех народов, России и одним из международных языков современности. Этому способствуют специальные справочные и учеб-ные пособия, научные и научно-популярные издания, регулярные радио- и телепередачи. Однако центральной фигурой в распространении орфоэпических навыков был и остается школьный учитель. Поэтому студент педагоги-ческого вуза сам должен овладеть нормами орфоэпии, отчетливо представлять себе, в каком направлении раз-вивается языковая норма в области ударения и произно-шения, уметь отличать варианты нормы от ненорматив-ного, неправильного произношения. Орфоэпия как наука 2. Развитие русской орфоэпии 3. Разноместность ударения акцентологический аспект 4. Орфоэпия как наука Каждый литературный язык существует в двух фор-мах -- устной и письменной -- и характеризуется нали-чием обязательных норм -- лексических, грамматических и стилистических. Развитие русской орфоэпии Русское литературное произношение складывалось постепенно, преимущественно на основе московских про-износительных норм. Мо-сковская орфоэпическая норма окончательно сложилась к концу XIX в. Это было произношение коренной москов-ской интеллигенции. Ко второй половине XIX в. К то-му же на петербургском произношении сказались некоторые особенности северно-великорусских говоров, в том числе так называемое эканье. Петербургское произ-ношение не было признано театром, не стало литератур-ной нормой, однако некоторые его особенности впослед-ствии оказали заметное влияние на развитие русского литературного произношения. До Великой Октябрьской социалистической револю-ции заметно было также влияние на устную литератур-ную речь произносительных навыков таких крупных культурных центров, как Казань и Нижний Новгород. Поэтому существовали произносительные варианты, местные различия в произношении, которые препятство-вали унификации орфоэпических норм. После Октября изменение социального состава рус-ской интеллигенции вызвало временное расшатывание культуры устной литературной речи. Однако по мере того как массы говорящих овладевали литературным языком, по мере повышения их общей культуры они постепенно усваивали и произносительные нормы литературного язы-ка. В настоящее время орфоэпические нормы стали более единообразными, более унифицированными, чем в доок-тябрьскую эпоху. Сократилось количество произноси-тельных вариантов. Стерлись наиболее существенные различия московского и петер-бургского ленинградского произношения. Это про-изошло вследствие утраты многих специфических черт дореволюционного московского произношения. Результатом явилось сближение московского и ленин-градского произношения. Оно сохранялось в Москве в речи старшего поколения москвичей еще в х гг. Теперь даже актеры московских театров, дикторы радио и телевидения заметно отходят от специфически московских норм. Некоторые незначительные расхождения в произно-шении москвичей и ленинградцев еще сохраняются, но они не являются регулярными и не определяют характе-ра произношения в целом: В речи жителей Поволжья и Севера может еще со-храняться окающее произношение. Однако эти отклонения от литературной нормы нере-гулярны и на современную орфоэпию в целом не влияют. Таким образом, основная закономерность развития довременной русской орфоэпии -- устранение местных особенностей произношения, установление единых орфоэпических норм для всех носителей русского литератур-ного языка. Унификация литературного произношения происходит в значительной степени под влиянием письма: Это связано с усилением общественной роли письменной речи в условиях всеобщей грамотности, достигнутой в Совет-ском Союзе. Многие языковые факты мы познаем не из устной речи окружающих, а из книг и газет. Утрата спе-цифических черт старого московского произношения в первую очередь как раз и связана с влиянием графического облика слова. Таково произношение [л] после шипящих ш] и [ж] в первом предударном слоге жара, шалун, шаги ; произношение мягких заднеязычных перед [и] в прилагательных и глаголах тихий, гибкий, строгий; по-стукивать, отпугивать, размахивать ; различение в про-изношении окончаний 3-го лица множественного числа глаголов 1-го и 2-го спряжений скажут, вынут, стелют, кудахчут, но слышат, ходят, хвалят, любят ; произноше-ние твердого долгого [ж: Разноместность удерения акцентологический аспект Разноместность и подвижность русского ударения со-здают значительные трудности при его усвоении. Однако эти особенности русского ударения позволяют с его по-мощью различать совпадающие в написании разные сло-ва омографы: С помощью места ударения различаются также со-впадающие в написании грамматические формы слов омоформы: Являясь важным различительным средством, русское разномастное и подвижное ударение устраняет монотон-ность речи, способствует ее ритмической организации. В частности, благодаря разноместности ударения рус-ская стихотворная речь отличается исключительным бо-гатством ритмов, разнообразием музыкального построе-ния стиха. Акцентологические варианты Акцентологические варианты в пределах литератур-ной нормы -- неизбежное следствие эволюции языка. Как правило, они не различаются ни в семантическом, ни в грамматическом значениях. Вариативность ударения обеспечивает менее резкий и болезненный переход от старой литературной нормы к новой. Например, ударение кладбище было общепринятым в литературном языке XIX в. Старый вариант и сейчас еще используется в поэзии. В XVIII -- XIX вв. Колебания токарь и токарь на-чались в конце XIX в. Теперь все говорят токарь, но еще можно встретить бон-дарь и бондарь. Причины изменения ударения различны. Иногда с ли-тературным конкурирует диалектное ударение ср. Колеблется ударение в не-которых малоизвестных, экзотических словах пимы -- пимы, унты -- унты. Так, в х гг. Заимствованное в XVIII в. Под влиянием польского языка, бывшего посредником при заимствова-нии, колебалось ударение в словах документ, кафедра, еретик, климат теперь только документ, еретик, кли-мат. Некоторые акцентологические варианты зарождаются или сохраняются в профессиональной среде: Многие устаревшие ударения сохраняются в поэзии. Из профессиональной речи пришли в литературный язык ударения ветровой, текстовой, фреза, мальчиковый. Сей-час в речи педагогов получило широкое распространение ударение подростковый, хотя оно не признается орфоэпи-ческими словарями. В то же время давно забыто церковное произношение цена, терпит, защитит , семинарское педагог, библио-тека, множественное число, катастрофа , сословные ва-рианты дворянское принцип или принцип и разночинное, в том числе семинарское, принцип или принцип. Акцентологические особенности заимствованных слов часто игнорируются, если заимствование осуществляется с помощью языка-посредника. Так, через посредство ла-тыни в XVI--XVIII вв. Слова, заимствованные через тюркское посредство, имеют обычно ударение на последнем слоге, даже если это ударение не соответствует исконному: Для русского языка наиболее типично ударение на двух последних слогах, поэтому чаще всего ударение языка-источника сохраняется неизменным в словах французского, польского и тюркских языков. Слова же, заимствованные из германских, балтийских и угро-фин-ских языков, в которых преобладает ударение на первом слоге, дольше воспринимаются как заимствованные, а в процессе освоения русским языком нередко испытывают колебания в ударении. В некоторых заимствованных словах колебания в ударении длятся столетиями, так как поддерживаются словарной традицией и поэтической речью. В настоящее время в ранее заимствованных словах возникают новые колебания, обусловленные стремлени-ем приблизить ударение иноязычного слова к ударению в языке-источнике ср.: Влияние территориальных и социальных диалектов, межъязыковых контактов и т. Однако более важными оказываются причины внутриязыкового харак-тера: Под влиянием аналогии выравнивается ударение в кратких формах страдательных причастий: Ударение в производных основах все чаще отходит от ударения в производящих: Перенесено ударение на суффикс -ёние в сло-вах вычисление, выпрямление, назначение, плавление в словарях XVIII в.: Сохраняют исконное ударение слова намерение, обеспечение, сосредоточение, хотя распростра-нены нарушения литературной нормы: Колеблется в пределах лите-ратурной нормы ударение в словах мышление, обнару-жение, опошление, опрощение лингвистический термин и опрощение. Установлена очень важная закономерность изменения ударения: Устаревающие акцентологические варианты закреп-ляются в устойчивых словосочетаниях, во фразеологиз-мах: В то же время закрепление акцентологических ва-риантов за разными значениями многозначных слов ча-сто оказывается нестойким. Все чаще разграничение вариантов типа катит бочку и катит на велосипеде, валит с ног и валит снег, пробил дверь и пробил час и т. Заключение Понятие орфоэпии и акцентологии в современном русском языке стало волновать литературоведов и языковедов. Правильность и неправильность произношения тех или иных слов можно характеризовать зная историю русского языка, систему влияния других языковых схем на русский язык. Акцентологические аспекты развития и формирования русского языка позволяют изучать диалектическую сторону словоформ. Использование современной методики языкознания позволяет формировать современные знания о развитии русского языка. Научные пособия, посвященные данной теме позволяют исследовать данную тему в современном разрезе. Историография русского языка прослеживает вековую историю формирования русского языка, произношений и написаний символьно-звуковой схемы. Прослеживается роль исторических периодов, характеризующих видоизменения русского языка. Огромную роль на развития и формирование орфоэпии оказывали нашествия монголо-татар, шведское влияние, а также тип поселения, местные диалекты и разговорные формы. Список использованной литературы 1. Русский литературный язык первой половины XIX в. Нормы современного русского литературного языка. Развитие словесного ударения в современном рус-ском произношении. Развитие русского языка после Великой Октябрьской социалистической революции. Избранные работы по русскому языку. Развитие совре-менного русского языка. Развитие фонетики современного русского языка. Русское литературное произношение и ударение: Словарь ударений для работников радио и телевидения. Л Агеенко и М. Ударение в заимствованных словах в совре-менном русском языке. Ударение в собственных именах в современ-ном русском языке. Преподавание русского языка в диалектных усло-виях. О нормах образцового русского произношения.


Орфоэпия


Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение. Новый орфоэпический словарь русского языка. Словарь трудностей русского произношения: В узком смысле точка зрения М. Панова — только произносительные нормы, которые допускают вариантность в литературном языке. Орфоэпия рассматривает социально значимые варианты, т. Различают два аспекта произношения — орфоэпию и орфофонию греч. По СПФШ орфоэпия определяет нормативный фонемный состав слов, орфофония — правила произношения оттенков фонем аллофонов. Произносительные нормы современного русского литературного языка сформировались в своем окончательном виде во второй половине XIX в. Процесс формирования нормы занял несколько столетий. Для московского наречия на ранних этапах его существования было характерно оканье, которое сохранялось вплоть до XVI в. Выходцы с южных и восточных территорий принесли в Москву акающее произношение, которое к XVIII в. Московский выговор все неударяемые о произносит как а. Тредиаковский в работе г. В течение двух столетий со второй четверти XIV в. Москва объединила все северновеликорусские княжества и восточную половину южновеликорусских. В Москву стягиваются представители как северновеликорусского окающего наречия, так и южновеликорусского акающего. Народные говоры объединенных местностей начинают функционировать как диалекты формирующегося великорусского общенародного языка. Московский деловой язык XV—XVI вв. В конце XVI в. Уже в XVI—XVII вв. Начинается процесс формирования национального языка, протекающий в XVII—XVIII вв. В этот период происходит оформление единой осознанной имеется в виду сознательный отбор среди существующих в языке параллельных возможностей лексической, грамматической и в известной мере орфоэпической норм. Процессу создания норм литературного языка содействовало развитие книгопечатания. Основным признаком развитого национального языка является формирование устойчивых норм как письменной, так и устной разновидности языка. Становление единства национального языка невозможно без фиксации правил грамматики, словообразования, словоупотребления и произношения. Становление норм устной формы национального литературного языка — процесс более длительный, чем становление норм письменной формы языка. Большинство исследователей считает, что русское литературное произношение закрепилось, приобретая характер национальных норм, в 1-й половине XIX в. Сформировавшиеся в московской речи произносительные нормы были закреплены сценой Малого театра, который считался непререкаемым речевым авторитетом. В течение нескольких десятилетий сцена служила образцом звучащей речи, сценическое произношение считалось эталоном. Причем старомосковская произносительная норма была обязательна для всех театров России. Впоследствии образцовым произношением стала речь радио-, а затем и теледикторов, которые тоже ориентировались на нормы старомосковского произношения. Однако старомосковская произносительная норма с течением времени под влиянием разных факторов изменялась. Некоторые культурные центры России имели известную самостоятельность, способствовавшую сохранению и выработке местных особенностей произношения. Наиболее самостоятельным и достаточно оформленным было петербургское произношение. Этому в значительной степени способствовало перенесение столицы из Москвы в Петербург. В основе несвойственных современному литературному языку норм XIX — начала XX в. В настоящее время действует тенденция к сглаживанию различий между московским и петербургским произношением, к формированию единой произносительной нормы. В настоящее время многие фонетисты выделяют высокий, нейтральный и разговорный стили произношения. Нейтральный стиль не имеет стилистической окраски, он основа самых различных устных текстов. Высокий стиль проявляется в некоторых особенностях произношения отдельных слов в тексте. Большинство этих особенностей связано со стремлением произнести слово ближе к его написанию:. Разговорный стиль позднее стал определяться многими лингвистами как разговорная речь РР или разговорный язык РЯ , используемый в условиях неподготовленного, непринужденного общения при неофициальных отношениях между говорящими и противопоставленный кодифицированному литературному языку КЛЯ , нормы которого представляет главным образом нейтральный произносительный стиль. Архитектура Биология География Искусство История Информатика Маркетинг Математика Медицина Менеджмент Охрана труда Политика Правоотношение Разное Социология Строительство Физика Философия Финансы Химия Экология Экономика Электроника.


Как ревнует близнец
Кпп ямз 239 с демультипликатором схема
Сапфир камень свойства кому подходит по знаку
Лак rio состав
График работы смен на исузу ульяновск
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment