Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 29, 2017 14:26
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/a894ed95e020661be687c744f041bb77 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/a894ed95e020661be687c744f041bb77 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Опера паяцы либретто

Опера паяцы либретто


Опера паяцы либретто



Паяцы
"Паяцы" (опера): краткое содержание, актеры, отзывы
Паяцы (опера)


























Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая года. Il Pagliaccio , на немецкой сцене до сих пор так: Der Bajazzo ; единственное число было заменено на множественное непосредственно перед премьерой после того как исполнитель партии Тонио Виктор Морель заявил, что он не будет петь в опере, название которой не включает его персонажа. Действие происходит на юге Италии в Калабрии , в деревне Монтальто, в период между гг. Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к слушателям. Тонио, продолжая своё объяснение, говорит, что актёры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Крестьяне радостно встречают их. Хозяин труппы, Канио, и его жена, Недда, едут в фургоне, Тонио и Беппо бредут рядом пешком. Канио объявляет собравшимся, что вечером будет представление, пусть придут все желающие посмеяться над весёлой жизнерадостной комедией. Клоун Тонио, играющий в пьесах придурковатых, одураченных глупцов, проявляет все старания, чтобы помочь Недде слезть с повозки. Крестьяне приглашают артистов выпить за успех. Беппо и Канио охотно соглашаются, лишь Тонио не хочет идти. Один из крестьян грубо шутит: Канио смеётся над шуткой, но затем хмурится: Вместе с крестьянами артисты в конце концов отправляются в таверну. Тонио только этого и ждёт. Он наконец признаётся Недде в своей горячей, мучительной любви. Но она высмеивает его, а когда тот пробует к ней приблизиться, сильно ударяет его хлыстом. Клоуна терзает обида, ведь Недда, столь строгая по отношению к нему, по отношению к другим далеко не так сурова. Когда позднее к ней приходит молодой крестьянин Сильвио Тонио всё видит и слышит из-за укрытия , она отвечает на его признания счастливым поцелуем. Недде надоела скитальческая жизнь комедиантов и постоянные лишения; не любит она и Канио, отравляющего её жизнь своей дикой ревностью. Теперь Тонио может наконец отомстить. Он зовёт Канио и возвращается с ним в тот момент, когда Недда даёт любовнику обещание: Услышав это, Канио бросается на Сильвио, но тот, увернувшись, убегает, так что Канио не видит его лица. Дрожа от злости, Канио требует, чтобы Недда сказала ему имя своего возлюбленного. В свирепой ревности он замахивается на жену ножом. Звуки трубы и барабана зовут публику на представление. Пьеса на наскоро сколоченных подмостках начинается, как фарс. К домику подходит Арлекин и поёт ей любовную серенаду. Коломбина впускает его через окно, и они договариваются ночью бежать. Приходит муж, слышавший последние слова: В Канио теперь бушуют настоящая страсть и ревность. Он уже не играет роль в пьесе, а непосредственно живёт на сцене. Он свирепо требует, чтобы жена его произнесла имя соблазнителя. Недда с отчаянным усилием стремится повернуть дело в русло игры, шутки. Она делает вид, будто не знает, что муж хочет услышать имя её настоящего любовника, и продолжает играть и шутить, внутренне содрогаясь от страха. Но тут уже игрой не поможешь. Напрасно Недда хочет отделаться от Канио. Тот преграждает ей путь и закалывает её. В предсмертных муках зовёт она своего возлюбленного, Сильвио. Крестьянин вскакивает с места и бросается на сцену, чтобы спасти Недду, но взбешённый ревностью муж убивает и его. Зрители, крестьяне Монтальто, сбегаются к подмосткам. Сражённый тяжестью своего кровавого поступка, Канио роняет нож. Узнав о неверности своей жены, поглощенный горем Канио готовится к представлению, потому что представление должно продолжаться…. Sei tu forse un uom? Vesti la giubba, e la faccia infarina. La gente paga e rider vuole qua. Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto. И все же должен я играть! Что ж, ты разве человек? Ты наряжайся и лицо мажь мукою. Народ ведь платит, смеяться хочет он. А Коломбину Арлекин похитит. Смейся, Паяц, и всех ты потешай! Ты под шуткой должен скрыть рыданья и слезы, А под гримасой смешной муки ада. Смейся, Паяц, Над разбитой любовью, Смейся, Паяц, ты над горем своим! Gruppi di donne Comare, mi fa piangere! Par vera questa scena! Silvio a parte Io mi ritengo appena! La folla entusiasta Bravo! No, per Dio, tu resterai e il nome del tuo ganzo mi dirai. Нет, я не паяц! И если мое лицо бледно, то это из-за стыда и из-за жажды мести! Мужчина вправе вернуть своё достоинство! Моё окровавленное сердце жаждет мести. Только кровь сможет отмыть мое унижение, Проклятая ты женщина! Я идиот, спасший полуоголодавшую беспризорницу из лап улицы! Я глупец, давший тебе честное имя И любовь, Полную страсти и желания! Её история так похожа на жизнь! Хор деревенские мужчины — они знают, что это уже не представление, а настоящая трагедия Да замолчите вы, дуры, ради Бога! Сильвио в сторону Нет больше сил держать себя в руках! Как я надеялся, ослеплённый своей наивностью, что если не из любви, то хоть из благодарности… Что не предашь ты меня за все мои жертвы, которые я с радостью принес тебе… И за то, что я верил в тебя, больше, чем в Бога! Но только зло и грех были в твоей смертной душе: Нет в тебе чувств… Тобой правят только животные инстинкты: Ты недостойна моей боли! Я ненавижу тебя, Я раздавить тебя хочу! Толпа с энтузиазмом, не понимая, что это теперь драма, а не комедия Браво! Недда сдержанно, но серьёзно Как хочешь. Если ты Меня считаешь недостойной тебя, то отпусти меня сейчас же! Ты только этого и хотела! Чтоб я тебя прогнал Прямо в объятия Твоего драгоценного любовника! Но нет, ты останешься здесь, со мной. И скажешь мне имя Твоего жиголо. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 21 мая ; проверки требуют 4 правки. У этого термина существуют и другие значения, см. Оперы по алфавиту Оперы на итальянском языке Оперы Руджеро Леонкавалло Оперы года. Статьи с переопределением значения из Викиданных. Навигация Персональные инструменты Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Текущая версия Править Править вики-текст История. В других проектах Викисклад. Эта страница последний раз была отредактирована 21 марта в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Свяжитесь с нами Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Джованни Мартинелли в роли Канио. Фото, видео, аудио на Викискладе на Викискладе. Доминго , Марио Ланца , Х. Нелли Мельба , Е.


Паяцы (опера) это:


Vesti la giubba Дж. Опера в двух действиях Руджеро Леонкавалло на либретто по-итальянски композитора. КАНИО, хозяин труппы странствующих комедиантов в комедии — Паяц тенор НЕДДА, его жена в комедии — Коломбина сопрано ТОНИО, клоун в комедии — Таддео баритон БЕППО, актер труппы в комедии — Арлекин тенор СИЛЬВИО, молодой крестьянин баритон. На самом деле имеется довольно длинное оркестровое вступление к этому прологу, и в нем звучат все те темы, которые впоследствии получают развитие в партитуре — тема любви, тема ревности, тема игроков, etc. Ведь молодой композитор, писавший в е годы, был заражен вагнеровской идеей и использовал лейтмотив столь же искусно, как и любой другой модный оперный композитор того времени. Он так же был увлечен идеей веризма , согласно которой сюжет оперы должен быть заимствован из жизни самых простых людей, делающих самые обычные вещи, например, крутящих роман с чужой женой или совершающих какой-нибудь неблаговидный поступок. Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к нам, слушателям. И действительно, Руджеро Леонкавалло, написавший и либретто и музыку, в основу своего сюжета положил одно криминальное дело, которое в свое время разбирал его отец, будучи окружным судьей. Затем Тонио, продолжая свое объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы. Наконец Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем соль. В маленькой деревне на юге Италии в Калабрии толпа людей приветствует труппу странствующих актеров. Несдобровать тому, кто в действительности посягнет на его жену и влюбится в нее по-настоящему, а не как по сюжету пьесы, которую они теперь представляют публике. Она встревожена поведением мужа, Но красота природы, неба, голоса птиц отвлекают ее. С окончанием арии Недды появляется злодей. Это наш знакомый Тонио, клоун, ужасный горбун. Тонио уходит, клянясь жестоко отомстить за это оскорбление. Сейчас он ковыляет прочь, чтобы в деревне отыскать Канио и присоединиться к нему. Звучит длинный, мелодически очень насыщенный любовный дуэт: В конце дуэта они решают встретиться ночью после представления. К несчастью, Тонио приводит своего хозяина, Канио, как раз в тот момент, когда любовники произносят последние слова своего дуэта, и Канио их слышит. Сильвио успевает скрыться неузнанным. В страшном гневе Канио бежит за ним, пытаясь его догнать, но тщетно. Возвратившись, он требует от Недды, чтобы она назвала имя своего любовника. Она наотрез отказывается, тогда Канио в бешенстве выхватывает нож и угрожает ей. Ее жизнь спасает Беппо, еще один актер их труппы, очень кстати появившийся. Он выхватывает нож из руки Канио и напоминает ему и другим актерам, что уже пора готовиться к представлению. Сердце его разбито, но он знает, что представление пьесы должно состояться. Мучительно страдая, он входит в ненавистный ему теперь театр, чтобы переодеться для спектакля. Перед вторым действием звучит оркестровое интермеццо, основанное на прологе. Оно напоминает нам об основной теме оперы — реальная жизнь очень похожа на ту, что предстает на сцене. Второе действие оперы начинается со спектакля в спектакле — он дается на импровизированных подмостках, наскоро сколоченных прямо у дороги. Их гул утихает с началом представления. Вскоре приходит Таддео, клоун, роль которого исполняет Тонио, чтобы объясниться ей в любви — точь-в-точь, как он Тонио делал это в жизни днем. Но и в комедии он отвергнут. В окно влезает Арлекин. Он тут же за ухо вытаскивает из комнаты воздыхателя Коломбины. На сей раз тот добродушно благословляет влюбленных, и Арлекино доверяет Таддео охрану двери на то время, которое он проведет наедине с Коломбиной. Вслед за тем Коломбина и Арлекин за ужином поют очаровательный дуэт. Вдруг испуганно вбегает Таддео и прерывает их — это вернулся муж Коломбины, Паяц Канио! Арлекино мгновенно исчезает через окно. Но Паяц появился как раз в тот момент, когда они договаривались о встрече. Он успел услышать их разговор. Это в точности то, что случилось днем — буквально те же слова, что говорила Недда своему реальному любовнику. Канио огромным усилием воли пытается играть свою роль Паяца в пьесе, но это совпадение для него ужасно и невыносимо. Неожиданно он срывает с себя свой театральный костюм и кричит: Вызывая сострадание к себе зрителей этой комедии, он вспоминает прошедшие времена своей любви к Недде, требует от нее назвать имя ее подлинного любовника. Толпа зрителей бурно аплодирует его столь правдивой игре. Недда делает последние попытки спасти представление — она произносит слова, которые должна говорить по своей роли, то есть отказывается назвать своего Коломбины любовника Арлекина. Канио в ярости совершенно теряет рассудок. В конце концов он выхватывает свой страшный нож, и прежде чем кто-либо успевает вмешаться, вонзает его в спину Коломбины своей жены. Умирая, она призывает на помощь Сильвио. Он выбегает из толпы зрителей, но взбешенный ревностью Канио убивает и его. Осознав, что теперь он убийца двоих, Канио, ошеломленный, поворачивается к публике. Нож падает из его рук, и он медленно произносит: Postscriptum по поводу исторических обстоятельств. Настоящим именем преступника было Алессандро, и он убил свою жену не во время, а после представления. Он был признан виновным, приговорен к заключению в тюрьме. Услышав приговор, он прокричал: Наоборот, если бы это надо было сделать снова, я бы сделал! В этой пьесе актер также убивает свою жену по ходу исполнения пьесы в пьесе. В конце концов Мендез забрал назад свои обвинения и — больше того — принес искренние извинения Леонкавалло. Сюжетом послужило реальное событие, происшедшее в калабрийской деревне Монтальто, где находилось имение отца композитора. Один актёр из бродячей труппы по окончании представления зарезал жену и её любовника, служившего к тому же в доме семьи Леонкавалло. Композитор, который был тогда ребёнком, присутствовал при этой сцене, а его отец, представитель судебных властей, приговорил совершившего двойное убийство к двадцати годам тюрьмы. Эта правда всплыла в памяти Леонкавалло, и он, либреттист и композитор, запечатлел её ещё живой трепетной, словно на фотографическом снимке. Ни одному композитору в то время не удавалось создать музыку, которая бы так хорошо вписывалась в мир клоунов, бродячих комедиантов, разыгрывающих нелепые роли, чтобы только уйти от действительности, а когда она настигает их, — продолжающих притворяться, лишь бы не открывать глаза на собственное ничтожество. Мелодические взлёты в опере должны означать, что сердца полны чувств, страстей, воли, желаний; но деформирующие звучание диссонансы, хроматизмы, то насмешливые, то мрачные и смутные, говорят, что холод, вечное кривляние, болезни, убожество, сопутствующие бродячему и нищенскому существованию, способны убить всё, в том числе мысли и чувства. Мы ощущаем это в странном и жёстком гармоническом развитии, создающем гротескную, фантастическую карикатуру этих шутов с размытым слёзами гримом, слезами, которых не видит никто из публики, привыкшей смеяться над нелепыми, размалёванными рожами. Когда герои искренни, их пение сбрасывает всякие оковы, взмывает вверх будто в поисках воздуха, забывает об оркестре. Это пение подобно водовороту, оно нуждается в коротких передышках, в нём чувствуется кипение крови, перехватывающее дыхание, затем голос взлетает вновь и вновь и в тревоге обрывается. Когда же персонажи, напротив, не хотят быть искренними, они ищут предлог, чтобы скрыть своё подлинное лицо, и музыка помогает им притвориться. Внутренний, глубоко скрытый мир избегает контактов с публикой, слишком шумной и слишком громогласной по сравнению с узниками сцены, обречёнными на вечное одиночество. Канио — безусловно её главный герой. Трагическая маска этого образа ощущается в великолепных речитативах и пылких ариозо. Но нельзя забывать и о том, как хорошо Леонкавалло изобразил хрупкий образ Недды, которую любовь делает героиней а также об оригинальнейшем прологе , как удачны дуэт её и Сильвио или короткое, но напряжённое интермеццо перед вторым действием, напоминающее о прологе, или воплощение коварства Тонио. Эти фигуры, если хотите, уже встречались в мелодрамах, особенно у Верди , но здесь они обрисованы по-новому и поставлены в более страшные условия. Таково единственное в своём роде, неповторимое достижение Леонкавалло. Это сопоставление пошло на пользу обоим нашим веристским шедеврам, хотя публика ещё спорит об их стилистических отличиях. Текст либретто принадлежит композитору; он воспользовался действительным событием, место и время действия которого обозначены в опере. Но Леонкавалло написал оперу в двух актах и потому к конкурсу не был допущен. Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор сохраняется в репертуаре. Ее музыка достигает большой силы в изображении человеческих страстей. В оркестровом вступлении к прологу радостному оживлению, прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего, страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Первый акт открывается светлым праздничным хором крестьян. В следующем затем дуэте пылким признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики Недды. В оркестровом интермеццо перед вторым актом возвращаются настроения пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой праздничной толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом, которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В галантном духе выдержана серенада Арлекина. Комическая напыщенность и эффектация отличают реплики клоуна Таддео. С появлением Канио музыка проникается оттенком затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца слышатся в двух ариозо Канио: Лучшая опера Леонкавалло, один из шедевров веризма. Премьера принесла славу композитору. Русская премьера оперы состоялась в году Москва, Товарищество Прянишникова, дир. Эта опера очень популярна и в наши дни. Широкую известность приобрел фильм, снятый в М. Костой в роли Недды Д. Финески; Канио — А. Мазини; Тонио — Гобби. Среди недавних постановок — спектакль в Метрополитен-опера Паваротти в роли Канио. Серафин, Канио Ди Стефано , Недда Каллас , Тонио Гобби , Сильвио Панераи — Philips. Претр, Канио Домннго , Недда Стратас , Тонио Понс , Сильвио А. Ринальди — RCA Victor. Гарделли, Канио Атлантов , Недда Попп , Тонио Вейкль , Сильвио Брендель. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура Произведения Оперы Балеты Симфонические Вокально-симфонические Хоровые Вокальные Фортепианные Камерные и инструментальные Концертные Оперетты и мюзиклы Театры и залы Фестивали Персоналии Композиторы Дирижёры Певцы Танцовщики Балетмейстеры Театральные деятели Пианисты Инструменталисты Писатели Педагоги Коллективы Оркестры Хоры Балетные труппы Ансамбли Организации, учебные заведения Творческие объединения Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные жанры Течения в искусстве Опера, вокал, пение Балет и танец Церковная музыка Национальные культуры Города Музыкальные инструменты. Счастливые вечера в Метрополитен-опере — 2 operanews. Итоги Зальцбургского Пасхального фестиваля Пасхальные дебюты Зальцбурга operanews. В столице Беларуси состоялся Пятый Рождественский оперный форум Семь оперных вечеров в Минске operanews. Театр для театра Опера на операционном столе operanews. Arena di Verona Марио Дель Монако в Москве classic-music. Композитор Руджеро Леонкавалло Дата премьеры В гостях у Belcanto. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура Коротко о важном. От А до Я Произведения Театры и залы Фестивали Персоналии Коллективы. Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные инструменты Национальные культуры Музыкальные жанры Балет и танец. О проекте Редакция и авторы Партнёры Рекламодателям Поддержать сайт Контакты. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура. Произведения Оперы Балеты Симфонические Вокально-симфонические Хоровые Вокальные Фортепианные Камерные и инструментальные Концертные Оперетты и мюзиклы. Персоналии Композиторы Дирижёры Певцы Танцовщики Балетмейстеры Театральные деятели Пианисты Инструменталисты Писатели Педагоги. Коллективы Оркестры Хоры Балетные труппы Ансамбли Организации, учебные заведения Творческие объединения. Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные жанры Течения в искусстве Опера, вокал, пение Балет и танец Церковная музыка Национальные культуры Города Музыкальные инструменты.


Smash talk to me перевод
Характеристики психологических явлений
Нептун система контроля протечки воды схема подключения
Виды структур капитала
Управление образования иркутского района
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment