Паяцы
"Паяцы" (опера): краткое содержание, актеры, отзывы
Паяцы (опера)
Премьера оперы состоялась в Милане 21 мая года. Il Pagliaccio , на немецкой сцене до сих пор так: Der Bajazzo ; единственное число было заменено на множественное непосредственно перед премьерой после того как исполнитель партии Тонио Виктор Морель заявил, что он не будет петь в опере, название которой не включает его персонажа. Действие происходит на юге Италии в Калабрии , в деревне Монтальто, в период между гг. Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к слушателям. Тонио, продолжая своё объяснение, говорит, что актёры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Крестьяне радостно встречают их. Хозяин труппы, Канио, и его жена, Недда, едут в фургоне, Тонио и Беппо бредут рядом пешком. Канио объявляет собравшимся, что вечером будет представление, пусть придут все желающие посмеяться над весёлой жизнерадостной комедией. Клоун Тонио, играющий в пьесах придурковатых, одураченных глупцов, проявляет все старания, чтобы помочь Недде слезть с повозки. Крестьяне приглашают артистов выпить за успех. Беппо и Канио охотно соглашаются, лишь Тонио не хочет идти. Один из крестьян грубо шутит: Канио смеётся над шуткой, но затем хмурится: Вместе с крестьянами артисты в конце концов отправляются в таверну. Тонио только этого и ждёт. Он наконец признаётся Недде в своей горячей, мучительной любви. Но она высмеивает его, а когда тот пробует к ней приблизиться, сильно ударяет его хлыстом. Клоуна терзает обида, ведь Недда, столь строгая по отношению к нему, по отношению к другим далеко не так сурова. Когда позднее к ней приходит молодой крестьянин Сильвио Тонио всё видит и слышит из-за укрытия , она отвечает на его признания счастливым поцелуем. Недде надоела скитальческая жизнь комедиантов и постоянные лишения; не любит она и Канио, отравляющего её жизнь своей дикой ревностью. Теперь Тонио может наконец отомстить. Он зовёт Канио и возвращается с ним в тот момент, когда Недда даёт любовнику обещание: Услышав это, Канио бросается на Сильвио, но тот, увернувшись, убегает, так что Канио не видит его лица. Дрожа от злости, Канио требует, чтобы Недда сказала ему имя своего возлюбленного. В свирепой ревности он замахивается на жену ножом. Звуки трубы и барабана зовут публику на представление. Пьеса на наскоро сколоченных подмостках начинается, как фарс. К домику подходит Арлекин и поёт ей любовную серенаду. Коломбина впускает его через окно, и они договариваются ночью бежать. Приходит муж, слышавший последние слова: В Канио теперь бушуют настоящая страсть и ревность. Он уже не играет роль в пьесе, а непосредственно живёт на сцене. Он свирепо требует, чтобы жена его произнесла имя соблазнителя. Недда с отчаянным усилием стремится повернуть дело в русло игры, шутки. Она делает вид, будто не знает, что муж хочет услышать имя её настоящего любовника, и продолжает играть и шутить, внутренне содрогаясь от страха. Но тут уже игрой не поможешь. Напрасно Недда хочет отделаться от Канио. Тот преграждает ей путь и закалывает её. В предсмертных муках зовёт она своего возлюбленного, Сильвио. Крестьянин вскакивает с места и бросается на сцену, чтобы спасти Недду, но взбешённый ревностью муж убивает и его. Зрители, крестьяне Монтальто, сбегаются к подмосткам. Сражённый тяжестью своего кровавого поступка, Канио роняет нож. Узнав о неверности своей жены, поглощенный горем Канио готовится к представлению, потому что представление должно продолжаться…. Sei tu forse un uom? Vesti la giubba, e la faccia infarina. La gente paga e rider vuole qua. Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto. И все же должен я играть! Что ж, ты разве человек? Ты наряжайся и лицо мажь мукою. Народ ведь платит, смеяться хочет он. А Коломбину Арлекин похитит. Смейся, Паяц, и всех ты потешай! Ты под шуткой должен скрыть рыданья и слезы, А под гримасой смешной муки ада. Смейся, Паяц, Над разбитой любовью, Смейся, Паяц, ты над горем своим! Gruppi di donne Comare, mi fa piangere! Par vera questa scena! Silvio a parte Io mi ritengo appena! La folla entusiasta Bravo! No, per Dio, tu resterai e il nome del tuo ganzo mi dirai. Нет, я не паяц! И если мое лицо бледно, то это из-за стыда и из-за жажды мести! Мужчина вправе вернуть своё достоинство! Моё окровавленное сердце жаждет мести. Только кровь сможет отмыть мое унижение, Проклятая ты женщина! Я идиот, спасший полуоголодавшую беспризорницу из лап улицы! Я глупец, давший тебе честное имя И любовь, Полную страсти и желания! Её история так похожа на жизнь! Хор деревенские мужчины — они знают, что это уже не представление, а настоящая трагедия Да замолчите вы, дуры, ради Бога! Сильвио в сторону Нет больше сил держать себя в руках! Как я надеялся, ослеплённый своей наивностью, что если не из любви, то хоть из благодарности… Что не предашь ты меня за все мои жертвы, которые я с радостью принес тебе… И за то, что я верил в тебя, больше, чем в Бога! Но только зло и грех были в твоей смертной душе: Нет в тебе чувств… Тобой правят только животные инстинкты: Ты недостойна моей боли! Я ненавижу тебя, Я раздавить тебя хочу! Толпа с энтузиазмом, не понимая, что это теперь драма, а не комедия Браво! Недда сдержанно, но серьёзно Как хочешь. Если ты Меня считаешь недостойной тебя, то отпусти меня сейчас же! Ты только этого и хотела! Чтоб я тебя прогнал Прямо в объятия Твоего драгоценного любовника! Но нет, ты останешься здесь, со мной. И скажешь мне имя Твоего жиголо. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 21 мая ; проверки требуют 4 правки. У этого термина существуют и другие значения, см. Оперы по алфавиту Оперы на итальянском языке Оперы Руджеро Леонкавалло Оперы года. Статьи с переопределением значения из Викиданных. Навигация Персональные инструменты Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Текущая версия Править Править вики-текст История. В других проектах Викисклад. Эта страница последний раз была отредактирована 21 марта в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Свяжитесь с нами Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Джованни Мартинелли в роли Канио. Фото, видео, аудио на Викискладе на Викискладе. Доминго , Марио Ланца , Х. Нелли Мельба , Е.
Vesti la giubba Дж. Опера в двух действиях Руджеро Леонкавалло на либретто по-итальянски композитора. КАНИО, хозяин труппы странствующих комедиантов в комедии — Паяц тенор НЕДДА, его жена в комедии — Коломбина сопрано ТОНИО, клоун в комедии — Таддео баритон БЕППО, актер труппы в комедии — Арлекин тенор СИЛЬВИО, молодой крестьянин баритон. На самом деле имеется довольно длинное оркестровое вступление к этому прологу, и в нем звучат все те темы, которые впоследствии получают развитие в партитуре — тема любви, тема ревности, тема игроков, etc. Ведь молодой композитор, писавший в е годы, был заражен вагнеровской идеей и использовал лейтмотив столь же искусно, как и любой другой модный оперный композитор того времени. Он так же был увлечен идеей веризма , согласно которой сюжет оперы должен быть заимствован из жизни самых простых людей, делающих самые обычные вещи, например, крутящих роман с чужой женой или совершающих какой-нибудь неблаговидный поступок. Неожиданно, в середине оркестрового вступления, клоун, персонаж из комедии, роль которого исполняет Тонио, выходит на авансцену перед закрытым занавесом и обращается непосредственно к нам, слушателям. И действительно, Руджеро Леонкавалло, написавший и либретто и музыку, в основу своего сюжета положил одно криминальное дело, которое в свое время разбирал его отец, будучи окружным судьей. Затем Тонио, продолжая свое объяснение, говорит, что актеры наделены чувствами и страстями, как и все люди. Эти чувства и страсти — главная тема оперы. Наконец Тонио поднимает занавес — в этот момент, как правило, раздаются бурные аплодисменты, поскольку Тонио заканчивает пролог на верхнем соль. В маленькой деревне на юге Италии в Калабрии толпа людей приветствует труппу странствующих актеров. Несдобровать тому, кто в действительности посягнет на его жену и влюбится в нее по-настоящему, а не как по сюжету пьесы, которую они теперь представляют публике. Она встревожена поведением мужа, Но красота природы, неба, голоса птиц отвлекают ее. С окончанием арии Недды появляется злодей. Это наш знакомый Тонио, клоун, ужасный горбун. Тонио уходит, клянясь жестоко отомстить за это оскорбление. Сейчас он ковыляет прочь, чтобы в деревне отыскать Канио и присоединиться к нему. Звучит длинный, мелодически очень насыщенный любовный дуэт: В конце дуэта они решают встретиться ночью после представления. К несчастью, Тонио приводит своего хозяина, Канио, как раз в тот момент, когда любовники произносят последние слова своего дуэта, и Канио их слышит. Сильвио успевает скрыться неузнанным. В страшном гневе Канио бежит за ним, пытаясь его догнать, но тщетно. Возвратившись, он требует от Недды, чтобы она назвала имя своего любовника. Она наотрез отказывается, тогда Канио в бешенстве выхватывает нож и угрожает ей. Ее жизнь спасает Беппо, еще один актер их труппы, очень кстати появившийся. Он выхватывает нож из руки Канио и напоминает ему и другим актерам, что уже пора готовиться к представлению. Сердце его разбито, но он знает, что представление пьесы должно состояться. Мучительно страдая, он входит в ненавистный ему теперь театр, чтобы переодеться для спектакля. Перед вторым действием звучит оркестровое интермеццо, основанное на прологе. Оно напоминает нам об основной теме оперы — реальная жизнь очень похожа на ту, что предстает на сцене. Второе действие оперы начинается со спектакля в спектакле — он дается на импровизированных подмостках, наскоро сколоченных прямо у дороги. Их гул утихает с началом представления. Вскоре приходит Таддео, клоун, роль которого исполняет Тонио, чтобы объясниться ей в любви — точь-в-точь, как он Тонио делал это в жизни днем. Но и в комедии он отвергнут. В окно влезает Арлекин. Он тут же за ухо вытаскивает из комнаты воздыхателя Коломбины. На сей раз тот добродушно благословляет влюбленных, и Арлекино доверяет Таддео охрану двери на то время, которое он проведет наедине с Коломбиной. Вслед за тем Коломбина и Арлекин за ужином поют очаровательный дуэт. Вдруг испуганно вбегает Таддео и прерывает их — это вернулся муж Коломбины, Паяц Канио! Арлекино мгновенно исчезает через окно. Но Паяц появился как раз в тот момент, когда они договаривались о встрече. Он успел услышать их разговор. Это в точности то, что случилось днем — буквально те же слова, что говорила Недда своему реальному любовнику. Канио огромным усилием воли пытается играть свою роль Паяца в пьесе, но это совпадение для него ужасно и невыносимо. Неожиданно он срывает с себя свой театральный костюм и кричит: Вызывая сострадание к себе зрителей этой комедии, он вспоминает прошедшие времена своей любви к Недде, требует от нее назвать имя ее подлинного любовника. Толпа зрителей бурно аплодирует его столь правдивой игре. Недда делает последние попытки спасти представление — она произносит слова, которые должна говорить по своей роли, то есть отказывается назвать своего Коломбины любовника Арлекина. Канио в ярости совершенно теряет рассудок. В конце концов он выхватывает свой страшный нож, и прежде чем кто-либо успевает вмешаться, вонзает его в спину Коломбины своей жены. Умирая, она призывает на помощь Сильвио. Он выбегает из толпы зрителей, но взбешенный ревностью Канио убивает и его. Осознав, что теперь он убийца двоих, Канио, ошеломленный, поворачивается к публике. Нож падает из его рук, и он медленно произносит: Postscriptum по поводу исторических обстоятельств. Настоящим именем преступника было Алессандро, и он убил свою жену не во время, а после представления. Он был признан виновным, приговорен к заключению в тюрьме. Услышав приговор, он прокричал: Наоборот, если бы это надо было сделать снова, я бы сделал! В этой пьесе актер также убивает свою жену по ходу исполнения пьесы в пьесе. В конце концов Мендез забрал назад свои обвинения и — больше того — принес искренние извинения Леонкавалло. Сюжетом послужило реальное событие, происшедшее в калабрийской деревне Монтальто, где находилось имение отца композитора. Один актёр из бродячей труппы по окончании представления зарезал жену и её любовника, служившего к тому же в доме семьи Леонкавалло. Композитор, который был тогда ребёнком, присутствовал при этой сцене, а его отец, представитель судебных властей, приговорил совершившего двойное убийство к двадцати годам тюрьмы. Эта правда всплыла в памяти Леонкавалло, и он, либреттист и композитор, запечатлел её ещё живой трепетной, словно на фотографическом снимке. Ни одному композитору в то время не удавалось создать музыку, которая бы так хорошо вписывалась в мир клоунов, бродячих комедиантов, разыгрывающих нелепые роли, чтобы только уйти от действительности, а когда она настигает их, — продолжающих притворяться, лишь бы не открывать глаза на собственное ничтожество. Мелодические взлёты в опере должны означать, что сердца полны чувств, страстей, воли, желаний; но деформирующие звучание диссонансы, хроматизмы, то насмешливые, то мрачные и смутные, говорят, что холод, вечное кривляние, болезни, убожество, сопутствующие бродячему и нищенскому существованию, способны убить всё, в том числе мысли и чувства. Мы ощущаем это в странном и жёстком гармоническом развитии, создающем гротескную, фантастическую карикатуру этих шутов с размытым слёзами гримом, слезами, которых не видит никто из публики, привыкшей смеяться над нелепыми, размалёванными рожами. Когда герои искренни, их пение сбрасывает всякие оковы, взмывает вверх будто в поисках воздуха, забывает об оркестре. Это пение подобно водовороту, оно нуждается в коротких передышках, в нём чувствуется кипение крови, перехватывающее дыхание, затем голос взлетает вновь и вновь и в тревоге обрывается. Когда же персонажи, напротив, не хотят быть искренними, они ищут предлог, чтобы скрыть своё подлинное лицо, и музыка помогает им притвориться. Внутренний, глубоко скрытый мир избегает контактов с публикой, слишком шумной и слишком громогласной по сравнению с узниками сцены, обречёнными на вечное одиночество. Канио — безусловно её главный герой. Трагическая маска этого образа ощущается в великолепных речитативах и пылких ариозо. Но нельзя забывать и о том, как хорошо Леонкавалло изобразил хрупкий образ Недды, которую любовь делает героиней а также об оригинальнейшем прологе , как удачны дуэт её и Сильвио или короткое, но напряжённое интермеццо перед вторым действием, напоминающее о прологе, или воплощение коварства Тонио. Эти фигуры, если хотите, уже встречались в мелодрамах, особенно у Верди , но здесь они обрисованы по-новому и поставлены в более страшные условия. Таково единственное в своём роде, неповторимое достижение Леонкавалло. Это сопоставление пошло на пользу обоим нашим веристским шедеврам, хотя публика ещё спорит об их стилистических отличиях. Текст либретто принадлежит композитору; он воспользовался действительным событием, место и время действия которого обозначены в опере. Но Леонкавалло написал оперу в двух актах и потому к конкурсу не был допущен. Вскоре опера обошла все сцены мира и до сих пор сохраняется в репертуаре. Ее музыка достигает большой силы в изображении человеческих страстей. В оркестровом вступлении к прологу радостному оживлению, прихотливым краскам противопоставлены мелодии, полные горячего, страстного чувства, глубокой скорби и страдания. Первый акт открывается светлым праздничным хором крестьян. В следующем затем дуэте пылким признаниям Тонио отвечают презрительно-насмешливые реплики Недды. В оркестровом интермеццо перед вторым актом возвращаются настроения пролога. Вновь возникают картины шумной и пестрой праздничной толпы. Представление комедиантов начинается грациозным менуэтом, которым охарактеризована своенравная и кокетливая Коломбина. В галантном духе выдержана серенада Арлекина. Комическая напыщенность и эффектация отличают реплики клоуна Таддео. С появлением Канио музыка проникается оттенком затаенной скорби; горечь обманутых надежд, боль разбитого сердца слышатся в двух ариозо Канио: Лучшая опера Леонкавалло, один из шедевров веризма. Премьера принесла славу композитору. Русская премьера оперы состоялась в году Москва, Товарищество Прянишникова, дир. Эта опера очень популярна и в наши дни. Широкую известность приобрел фильм, снятый в М. Костой в роли Недды Д. Финески; Канио — А. Мазини; Тонио — Гобби. Среди недавних постановок — спектакль в Метрополитен-опера Паваротти в роли Канио. Серафин, Канио Ди Стефано , Недда Каллас , Тонио Гобби , Сильвио Панераи — Philips. Претр, Канио Домннго , Недда Стратас , Тонио Понс , Сильвио А. Ринальди — RCA Victor. Гарделли, Канио Атлантов , Недда Попп , Тонио Вейкль , Сильвио Брендель. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура Произведения Оперы Балеты Симфонические Вокально-симфонические Хоровые Вокальные Фортепианные Камерные и инструментальные Концертные Оперетты и мюзиклы Театры и залы Фестивали Персоналии Композиторы Дирижёры Певцы Танцовщики Балетмейстеры Театральные деятели Пианисты Инструменталисты Писатели Педагоги Коллективы Оркестры Хоры Балетные труппы Ансамбли Организации, учебные заведения Творческие объединения Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные жанры Течения в искусстве Опера, вокал, пение Балет и танец Церковная музыка Национальные культуры Города Музыкальные инструменты. Счастливые вечера в Метрополитен-опере — 2 operanews. Итоги Зальцбургского Пасхального фестиваля Пасхальные дебюты Зальцбурга operanews. В столице Беларуси состоялся Пятый Рождественский оперный форум Семь оперных вечеров в Минске operanews. Театр для театра Опера на операционном столе operanews. Arena di Verona Марио Дель Монако в Москве classic-music. Композитор Руджеро Леонкавалло Дата премьеры В гостях у Belcanto. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура Коротко о важном. От А до Я Произведения Театры и залы Фестивали Персоналии Коллективы. Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные инструменты Национальные культуры Музыкальные жанры Балет и танец. О проекте Редакция и авторы Партнёры Рекламодателям Поддержать сайт Контакты. Новости Классическая музыка Опера Балет Культура. Произведения Оперы Балеты Симфонические Вокально-симфонические Хоровые Вокальные Фортепианные Камерные и инструментальные Концертные Оперетты и мюзиклы. Персоналии Композиторы Дирижёры Певцы Танцовщики Балетмейстеры Театральные деятели Пианисты Инструменталисты Писатели Педагоги. Коллективы Оркестры Хоры Балетные труппы Ансамбли Организации, учебные заведения Творческие объединения. Энциклопедия Термины и понятия Музыкальные жанры Течения в искусстве Опера, вокал, пение Балет и танец Церковная музыка Национальные культуры Города Музыкальные инструменты.
Smash talk to me перевод
Характеристики психологических явлений
Нептун система контроля протечки воды схема подключения
Виды структур капитала
Управление образования иркутского района