Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/a9732c22d24d9d373bb2cbaa22653bb2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/a9732c22d24d9d373bb2cbaa22653bb2 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Языковая политика строительство планирование таблица

Языковая политика строительство планирование таблица - Вы точно человек?


Языковая политика строительство планирование таблица



Языковая политика: терминологический и концептуальный аспекты. Языковая идеология
Понятие языковой политики и виды языкового строительства. Актуальные проблемы языковой политики.
Понятие языковой политики и виды языкового строительства. Актуальные проблемы языковой политики.


































Актуальные проблемы языковой политики. К понятию "языковая политика". Языковая политика является не только одним из важнейших факторов, формирующих и изменяющих языковую ситуацию в стране, но и одним из ее существенных аспектов. Этими проблемами, в частности, занимаются социолингвисты. Я зыковая политика — это языковой аспект государственной политики по национальному вопросу. История теории языковой политики свидетельствует о том, что все успешные попытки сознательного вмешательства общества в развитие языкового функционирования были основаны на учете как внутренних тенденций языкового развития, так и социальных факторов, влияющих на функционирование того или иного языка. Поэтому очень важное значение имеет выбор типа проводимой языковой политики, а также правильное обозначение ее этапов. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий. Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений. В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация. Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меньшинств, что достигается путем предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов. Интеграция - процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности. Плюрализм и интеграция - две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества, стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп. При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы этот принцип лег в основу политического поведения некоторых правых партий. Ассимиляция предполагает ряд мер прямого или косвенного принуждения, направленного на денационализацию меньшинств и лишения их права на самостоятельность. Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание ее в худших условиях этот принцип проповедуется, как правило, партиями нацистского и фашистского толка. Центральной проблемой языковой политики молодых многонациональных государств наряду с выбором государственного или официального языка является также определение статуса языков национальных меньшинств. Типы языковой политики наиболее ярко прослеживаются в многоязычных обществах. Поэтому определенный интерес представляют и исторические причины возникновения многоязычных обществ, с существованием которых и связывается возникновение тех или иных типов языковой политики. На основе выбора со стороны элиты типа языковой политики выделяются: Такой тип языковой политики возможен лишь в многоплеменных государствах, отличающихся большим языковым разнообразием. Языковая политика тип В , противоположная типу А, выбирается в том случае, если элита или основная часть народа приходит к выводу, что действительно имеется "Великая традиция" вместе с соответствующим языком. Если политика типа А возникает из убеждения в отсутствии "Великой традиции", а типа В - из убеждения в наличии таковой, то языковая политика типа С является результатом того, что имеются две или несколько соперничающих "Великих традиций", каждая со своей социальной, религиозной или географической основой и языковой традицией. Основной проблемой подобных ситуаций становится проблема сбалансирования потребностей общего национализма т. Чаще всего такая дилемма решается путем сохранения языка бывших правителей в качестве национального официального языка наряду с одним или более местными языками, а крупные локальные языки выбираются в качестве региональных официальных языков, имеющих официальный статус в своих собственных регионах. Анализ типологии языковой политики позволяет выделить следующие официально признанные в разных государствах типы статуса языка: ЕОЯ — единственный официальный язык сюда относятся и государственные языки. Под статусом языка понимается правовое регулирование функционирования того или иного языка. Правовое регулирование — основная составляющая проводимой государством языковой политики. Осуществление же языковой политики представляет собой процесс, включающий несколько этапов. На первом этапе очень важны материалы языкового прогнозирования. Этот этап связан с так называемым языковым планированием принятие законов в области языкового функционирования и присоединение к международным обязательствам в этой области; на неправительственном уровне — это принятие обращений и рекомендаций к правительству, проведение собственных научно-исследовательских и культурно-образовательных мероприятий. С этим этапом тесно связано так называемое языковое установление, под которым понимаются решения властей о сохранении, расширении или ограничении сфер использования того или иного языка. При этом, говорящие могут принять рекомендации полностью, частично или вовсе их не принимать. Степень принятия рекомендаций позволяет оценивать эффективность и перспективность языковой политики, ее результатов, а также прогнозировать языковое развитие в той или иной стране, в том или ином регионе. Главная Случайная страница Задать вопрос Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника. Предыдущая 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Следующая. Понятие языковой политики и виды языкового строительства.


Языковая политика строительство планирование таблица


Автореферат - бесплатно , доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников. Языковая политика в постсоветском Татарстане: Нормативно-правовые основы языковой политики Республики Татарстан Поликультурное образование в республике татарстан: Реализация национально-регионального компонента в средних образовательных учреждения г. Культурное пространство как фактор развития и сохранения национального языка и формирования двуязычия Введение к работе Актуальность проблемы. Проявление определенной цикличности в развитии исторических событий наблюдалось на протяжении всего XX в. Как в период утверждения власти молодого советского государства, так и в постсоветский период язык являлся ведущим инструментом политического управления. Это обусловлено его особой ролью как одного из главных признаков этнической самобытности, способного консолидировать представителей определенного этноса в полиэтничной среде, создавая тем самым значительную силу, управляя которой, можно влиять на политические решения и развитие государства. В полиэтничном Российском государстве достижение определенной стабильности в постсоветский период было возможно только за счет проведения национальной и языковой политики по двум основным направлениям: На фоне динамичных изменений, происходящих в стране с начала х гг. Национальные движения, которые обрели особую силу в указанный период, развивались и в Татарстане. Тем не менее в республике удалось соблюсти гармонию и учесть не только интересы ее титульного населения, но и этнокультурные потребности всего многонационального народа, проживающего на ее территории. Языковая политика Республики Татарстан представляет собой определенный опыт, изучение которого позволит выявить важнейшие аспекты, влияющие на благоприятный этнический и этнолингвистический фон. Кроме того, он может быть использован другими аналогичными регионами. Очевидна высокая степень взаимовлияния и взаимозависимости общеполитического курса и этнокультурного пространства государства. В связи с этим вопрос определения курса и выстраивания стратегии языковой политики имеет особую актуальность для современного общества. Исследования в области языковой политики условно можно разделить на несколько направлений, исходя из разности заложенных в их основу задач. Изучение языковой политики в контексте исследований языковой ситуации в России и на постсоветском пространстве. В исследованиях развития языковой сферы Советского Союза и России основными направлениями изучения являются национально-русское двуязычие, статус языков, родной язык, латинизация, развитие письменности, интерференция, языковая политика, языковое строительство. Рассмотрение очерченного круга вопросов в том или ином социальном, историческом контексте стало основой широкого круга отечественных как социолингвистических, так и этнологических и исторических исследований. Среди историко-этнологических работ, посвященных этноязыковым процессам, следует отметить работы таких авторов, как М. Особое значение имеют многолетние исследования этнолингвистических процессов, которые М. Тишков начали проводить еще в советский период на основе эмпирических данных и продолжили в постсоветское время. Основываясь на материалах переписей населения, данных ведомственной статистики, этносоциологических опросов, М. Губогло ретроспективно воссоздает ход этноязыковых процессов, учитывая исторические, социальные аспекты, изменения, происходящие на разных этапах в трактовке социолингвистических категорий и т. Тишков в своих исследованиях часто обращается к примеру Татарстана, что обусловлено четкостью политической линии республики во всех сферах общественной жизни, в частности, в национальной и этнолингвистической, и успешным опытом мирного диалога между федеральными властями России и руководством Татарстана на протяжении всего постсоветского периода. Изучение языковой политики в контексте исследований языковой ситуации в зарубежных странах. В исследованиях, посвященных языковой политике зарубежных государств существуют два основных направления — западноевропейское и афро-азиатское. В рамках изучения языковой политики европейских стран рассматриваются такие общетеоретические вопросы лингвистики и социолингвистики, как языковое планирование, литературный язык и языковая культура, функции языка в обществе, диглоссия, интерференция. Особого внимания заслуживает обзор научных работ зарубежных исследователей в сфере языковой политики и языковых процессов, проведенный В. В результате подробного анализа В. Гак выделил два аспекта языкового строительства: Особый характер исследований афро-азиатских стран обусловлен следующими особенностями: Обозначенные проблемы отражены в работах Л. Изучение языковой политики в лингвистических исследованиях. В данное направление мы включили исследования, в основе которых лежит лингвистика как наука о языке, изучающей закономерности его структуры, функционирования и развития. К таковым относятся социолингвистические и этнолингвистические исследования. В рамках лингвистических исследований языковая политика изучается с позиции влияния и воздействия извне на язык как знаковую систему включая проблемы кодификации, стандартизации языка и т. Период повышенного интереса, вызвавшего появление большого количества многоаспектных исследований по теории социальной лингвистики возник в — х гг. В частности, работы Л. Швейцера, построенные на материале языков Востока, западных стран и языков народов СССР, не теряют актуальности и на современном этапе развития социальной лингвистики. Работы упомянутых авторов, а также В. Хаугена сформировали основу понимания сути языковой политики и наметили основные направления последующих исследований в данной области. Изучение языковой политики в этнополитических исследованиях. В этнополитических исследованиях внимание ученых сконцентрировано на языковой политике и механизмах ее реализации как огромной силе в управлении многонациональным государством. Значительное внимание мы уделили публикациям, в которых были рассмотрены такие важные аспекты языковой политики, как лингвистический и этнолингвистический В. Гарипов , политический Р. Дьячков , образовательный Г. Обозначенные направления отражены и в уже названных комплексных исследованиях М. Широкий круг исследований посвящен языковой ситуации в Республике Татарстан. История, развитие, регулирование межнационального взаимодействия в РТ являются традиционным сюжетом, характерным для изучения любого полиэтничного региона. В понимание данных процессов внесли ясность результаты исследований Л. Одним из наиболее изученных аспектов поставленной проблемы можно назвать вопрос сложившегося в отдельных субъектах федерации двуязычия. Различные аспекты двуязычия являются центральной темой региональных исследований, в частности Э. Для национальных регионов РФ одной из актуальных проблем в сфере образования является реализация национально-регионального компонента. В Республике Татарстан изучению данного вопроса посвящены труды Г. Особое значение в региональных исследованиях представляют работы Л. Комплексный анализ правового поля в сфере регулирования национально-языковых отношений и, в частности, вопроса защиты прав этнических меньшинств РТ представлен в работах Т. Сегодня в области изучения языковой политики сформирована обширная база знаний, включающая в себя добротные исследования лингвистических, политических, социальных, этнических, образовательных аспектов языковой политики, языкового планирования, языкового строительства. Однако исследований на предмет изучения языковой политики в национальных республиках РФ, которые носили бы комплексных характер, не существует. Цель работы — исследовать влияние нормативно-правового и образовательного аспектов языковой политики в постсоветский период на современное этнолингвистическое пространство Республики Татарстан. Объектом исследования является языковая политика Республики Татарстан в постсоветский период — гг. Предмет исследования — структура, механизмы реализации и формирование направлений языковой политики Республики Татарстан. Хронологические рамки работы охватывают период с по г. В Республике Татарстан основой для выработки новых стратегий и принципов формирования социально-экономического, этнополитического и этнокультурного пространства стала Декларация о Государственном суверенитете Татарской Советской Социалистической Республики, принятая Верховным Советом ТССР 30 августа г. Данное обстоятельство обусловило расширение понимания границ постсоветского периода в рамках данного исследования. Начало перехода системы образования на стандарты третьего поколения обусловили верхнюю временную границу. Территориальные границы исследования охватывают территорию Республики Татарстан. Эмпирические исследования проводились в г. Столица республики представляет собой политический и экономический центр региона, что определило высокую степень социально-экономической стратификации общества. Казань исторически сформировалась как полиэтничный город, в котором проживают представители более ста национальностей. Будучи культурным центром республики, столица Татарстана отражает общие тенденции этнокультурного развития региона и этнокультурных ориентаций его населения. Были опрошены респонденты из трех выборочных совокупностей: Казани — общим количеством человек; школьники старших классов г. Казани — человек, воспитатели дошкольных образовательных учреждений г. Казани — человек. Метод анкетирования, широко используемый в этнологических исследованиях, предоставляет возможность в нюансах составить картину той или иной проблемы, основываясь на ее восприятии различными категориями населения. Данный вид источника носит субъективный характер, однако право анонимного ответа позволяет выявить взгляды, установки, стереотипы респондентов по тому или иному вопросу, сводя к минимуму вероятность стороннего влияния на выбор ответов и увеличивая степень их искренности. Материалы глубинных интервью с представителями учреждений общего среднего и высшего профессионального образования, представляющие собой качественный метод сбора данных. В беседах с информантами внимание уделялось как профессиональному, так и личному, жизненному опыту, касающемуся вопросов реализации языковой политики в сфере образования. Всего было проведено тридцать интервью;. Комплекс нормативно-правовых актов, образуя единую систему, определяет официальную позицию государства в сфере межэтнических и этнолингвистических отношений. Однако часто формулируемые положения реализуются не в полной мере в силу этнополитических, социально-экономических обстоятельств, а также в результате расхождения теоретических представлений с жизненными реалиями. В связи с этим существует необходимость в соотнесении нормативно-правовых актов с другими видами источников;. В данном виде источников, носящем регулярный характер, отражена не только динамика изменений, происходящих в различных социальных сферах, но и официальная позиция государства в отношении той или иной сложившейся ситуации;. Регулярность сбора сведений и сопоставимость данных в указанных документах постоянного учета позволили оперировать количественными показателями и соотнести их с данными по другим видам источников. Таким образом, комплекс использованных нами источников способствовал многоаспектному анализу политической, этнолингвистической ситуации в Республике Татарстан в рассматриваемый период. Методология и методика исследования. Методология настоящего исследования базируется на полипарадигмальном подходе. Для оценки функционирования вертикальной и горизонтальной трансмиссии языка и культуры мы опирались на теорию социализации П. Для нашего исследования важны выделяемые авторами социальные институты, поддерживающие определенную систему ценностей: В работе использовано сочетание количественных и качественных методов. Титова при непосредственном участии автора. Опрос проводился в г. Объем выборки составил 1 человек представители различных социально-демографических, профессиональных и возрастных групп, что позволило провести объективный анализ их современного положения и тенденций развития. Для формирования обобщенной выборочной совокупности использовалась методика многоступенчатого отбора респондентов, разработанная Центром социологических исследований МГУ им. Параметры выборки репрезентативно отражают статистические данные по населению города. Для проведения опроса среди школьников и работников дошкольных образовательных учреждений использовалась стратифицированная квотная выборка согласно статистическим данным по этим категориям граждан. Параметры двух данных выборочных совокупностей в целом соответствуют статистическим данным Управления образования г. В исследовании были использованы методы, которые носят общенаучный характер: Из специальных исторических методов был использован сравнительно-исторический метод. До настоящего времени внимание исследователей было сосредоточено прежде всего на общих аспектах языковой политики лингвистическом, социолингвистическом, этнолингвистическом, этнополитическом, образовательном или на изучении языковой политики, как фактора, влияющего и определяющего развитие двуязычия. Нами впервые проведено комплексное междисциплинарное исследование языковой политики в Республике Татарстан, ее структурных элементов и механизмов реализации. Раскрыты условия формирования политического курса в языковой сфере и языковой стратегии в РТ в указанный период. В научный оборот введен значительный объем новых источников. Особое внимание уделено образованию как эффективному инструменту распространения государственной идеологии, который носит перспективный характер. Таким образом, представленное исследование восполняет определенный пробел в современном социогуманитарном знании. Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов при разработке научно-исследовательских и практических программ в целях выработки грамотной стратегии в реализации языковой политики и оптимизации этнокультурного взаимодействия и в Республике Татарстан и в других субъектах РФ, а также в учебной работе. Результаты исследования могут быть экстраполированы на другие субъекты Российской Федерации. Языковая политика представляет собой целенаправленную деятельность государства, политических и общественных структур по управлению ходом развития функциональной стороны, а через ее посредство в пределах возможного и структурной стороны языка. Реализация языковой политики включает в себя деятельность по языковому планированию, языковому строительству и языковому прогнозированию. Сочетание указанных элементов образует определенную программу перспективного развития функционирования отдельных языков и распределения функциональных ролей между ними. Одним из главных механизмов реализации языковой политики в Республике Татарстан являются государственные программы по сохранению и развитию языков народов Татарстана, представляющие собой долгосрочный проект государственного регулирования этнических и языковых процессов. Языковая политика Республики Татарстан направлена на развитие национального двуязычия этнического большинства и многоязычия этнического меньшинства, при котором в речевой практике их представителей могли бы сосуществовать и равнозначно функционировать русский и татарский языки, а также другие национальные языки. Основным инструментом достижения данной цели является развитие системы билингвального полилингвального образования, так как в период обучения на базовых ступенях образования формируются основы мировоззрения, в том числе этнокультурная и языковая ориентация. Реализация национально-регионального компонента в образовательной программе закладывает основы для формирования билингвального полилингвального общества. Основными причинами низкого уровня его эффективности являются дефицит квалифицированных педагогических кадров; недостаточно проработанный учебно-методический комплекс; отсутствие системы непрерывного образования, включающей ступени среднего и высшего профессионального образования. Низкий уровень интереса к изучению татарского языка обусловлен фактически сложившимся языковым пространством. Оценка перспективы развития системы полилингвального образования со стороны граждан республики достаточно высока, что является результатом проводимой в Татарстане языковой политики. В силу исторически сложившихся обстоятельств доминирование русского языка, обладающего более высокой коммуникативной функцией по сравнению с татарским языком, обусловило невозможность симметричного двуязычия на групповом уровне в Республике Татарстан в рассматриваемый период. Основные положения и выводы диссертационной работы были изложены в докладах и выступлениях на 2 международных, 2 всероссийских конгрессах, 3 всероссийских конференциях, 2 региональных конференциях, а также на ежегодных итоговых конференциях в Казанском Приволжском федеральном университете с по г. Структура диссертационной работы состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего наименования, и приложения. Теоретические ПОДХОДЫ К трактовке ЯЗЫКОВОЙ политики, с одной стороны, характеризуются определенным единством в понимании ее основных категорий, а с другой — различны в расстановке акцентов в зависимости от характера исследования. Можно выделить два вектора исследований: Исходя из этого, подход к пониманию языковой политики осуществляется с позиции языкознания, сквозь призму влияния внешних факторов на язык как семиотическую систему. Ведущими исследователями-лингвистами, раскрывавшими в своих работах многоаспектность содержания языковой политики и заложившими основу для дальнейших исследований, являются В. В одной из своих работ, написанных в конце х гг. Никольский формулирует понимание языковой политики следующим образом: В последующей своей работе автор конкретизирует объект языковой политики и не указывает государство в качестве ее основного субъекта: Позиция невыделения государства, партии или общественного течения в качестве единственно возможного субъекта языковой политики находит поддержку среди ряда исследователей, основанием чего служат исторические примеры влияния деятельности отдельных лиц на формирование и кодификацию литературного языка. В то же время существует выделение различных типов языковой политики исходя из направленности курса в отношении развития языка и основанное на противопоставлении: Думается, что представленные характеристики носят, скорее, условный схематичный характер, поскольку представляют собой крайние точки в диапазоне и под влиянием различных факторов возможно установление какого-либо промежуточного состояния. Важно отметить, что данная классификация является косвенным подтверждением ведущей роли, прежде всего, государственных структур как субъекта языковой политики, в то время как частные лица и отдельные организации могут в некоторой степени влиять, но не определять политический курс. В отечественной литературе долгое время существовал комплексный подход к изучению функционирования языка в рамках лингвистики. Сравнивая отечественные и зарубежные труды в этой области знаний, Аврорин В. Это, в частности, стало причиной необычной пестроты тематики: Идея синонимичности указанных терминов была раскрыта в исследовании К. В зарубежных исследованиях существует два направления, ориентированных на анализ проблем развития и функционирования языка. Первое заключается в понимании языковой политики и языкового планирования, основанное на решении проблем, накопившихся за годы колониального господства европейцев в развивающихся странах. В развивающихся государствах акцент ставится на решение проблем выбора национального языка, стандартизации, грамотности, орфографии, с проблемами стратификации языка и т. В развитых странах для языкового обращения характерны такие языковые проблемы, как правильность, эффективность, выполнение языком различных функций, проблемы стиля и др. Аврорин опирался, скорее всего, на тезис, сформулированный норвежским лингвистом Э. С точки зрения Э. Хаугена, который ввел в г. Субъектом языкового планирования могут быть не только государство, партия или общественное течение, но и отдельные лица или группы лиц, нормативная деятельность которых оказывает известное влияние на развитие и функционирование языка. Языковое планирование ориентируется на решение проблем и характеризуется определением и оценкой альтернатив для обеспечения оптимального решения. Языковое планирование как процесс поиска решения распадается на несколько этапов: Являясь деятельностью, в основе которой лежит перспективное видение, языковое планирование должно опираться на языковое прогнозирование. Дешериев различает пять аспектов прогнозирования языкового развития, которые подлежат учету в языковом планировании: В западной литературе сформировался особый подход в изучении языковой политики, основанный на уровне развития той или иной страны развитый или развивающийся. Однако, несмотря на контекст исследования, важно общее видение сути определения той или иной дефиниции. Гормэн, изучая языковую политику развивающихся стран, предложил различать языковое планирование и языковое установление. Решения о языковом установлении, как правило, предшествуют работам по языковому планированию. Под языковым установлением он понимал решение властей о сохранении, расширении или ограничении сфер использования конкретного языка. Таким образом, возвращаясь к вопросу определения субъектов и объектов той или иной деятельности, отметим, что в число основных субъектов языкового планирования, как деятельности, обладающей более узкой направленностью, нежели языковая политика, входят лица и организации деятельность которых оказывает влияние на развитие и функционирование языка. Регламентация языковых отношений затруднительна без определения субъекта и объекта этих отношений. Казалось бы, в языковом законодательстве все достаточно четко: Но в многонациональном обществе в условиях разделения языкового пространства на языки с различными статусами закономерен вопрос относительно терминов, употребляемых в правовом поле. Законодательные акты могут содержать статьи, в которых оговаривается содержание, вкладываемое в употребляемые в конкретном документе термины. В таком случае, прочтение того или иного закона становится более свободным. Однако, в большинстве случаев, авторы документов используют достаточно пространные формулировки, что, на наш взгляд, может существенно затруднить реализацию правоприменительной практики. Он эмоционально нейтрален и ориентирован в основном на интеллектуальный уровень адресата в первую очередь, на профессиональных политиков. На наш взгляд, еще одной важной чертой языка официальных документов, и, прежде всего, нормативно-правовых актов, должно быть единообразие, и однозначное толкование употребляемых концептов. Языковое законодательство нацелено на регулирование межкультурного, межнационального взаимодействия путем придания языку определенного статуса. Под статусом языка понимается правовое регулирование функционирования того или иного языка. Однако язык как средство общения представляет одно целое с его носителем. Права и свободы представляют собой виды возможного поведения человека, признанные и обеспеченные государством, обязанности — виды должного поведения личности, обеспеченные силой гос. Таким образом, к пониманию правового статуса языка следует подходить также и с позиции законодательных гарантий государством прав, свобод и обязанностей носителей языка. Попытаемся рассмотреть термины, наиболее часто употребляемые в текстах нормативно-правовых актов в языковой сфере. Конституцией Российской Федерации определено, что государственным языком на все территории федерации является русский язык. В гуманитарных науках дано множество определений данной категории. На нем публикуются законы и другие правовые акты, пишутся официальные документы, протоколы и стенограммы заседаний, осуществляется работа органов власти, управления и суда, делопроизводство и официальная переписка. Это язык официальных вывесок и объявлений, печатей и штампов, маркировки отечественных товаров, дорожных знаков и наименований улиц и площадей. Это язык, на котором осуществляется обучение в школах и других учебных заведениях, который должны изучать и активно использовать граждане соответствующего государства. Шелютто дал следующее определение: Это и язык обучения в учебных заведениях, язык, который преимущественно используется на телевидении и радио, в издании газет и журналов. Однако в правовом поле РФ, и в частности, Татарстана, государственный язык также призван играть роль языка межнационального общения, языка, консолидирующего полиэтничное население нашего государства, что придает несколько иную окраску содержанию данного термина. Такой подход созвучен с позицией федеральной власти, стремящейся, сохраняя этнокультурное многообразие, объединить своих граждан идеей единого многонационального народа РФ. В данном случае действует общепринятое в международной практике понимание нации народа как согражданства. Подобная установка в частности четко обозначена в Концепции национальной образовательной политики РФ, утвержденной Приказом Министерства образования и науки РФ от 3 августа г. В ,группе школьники позиции распределились следующим образом: Существуют определенные различия в ответах учащихся школ в зависимости от их этнической принадлежности. Представленные результаты позволяют говорить о корреляции оценок системы полилингвального образования и ее влияния на сохранение и развитие татарского языка с этнической принадлежностью респондентов. Как в группе обобщенной выборочной совокупности, так и в группе школьников респонденты русской национальности оценивали влияние полилингвальной системы менее положительно, чем респонденты татарской национальности. Можно также говорить и о зависимости образовательного уровня респондентов с их оценкой полилингвального образования в целом и его влиянием на татарский язык: В рамках проводимого исследования был проведен ряд интервью с экспертами, специалистами, работающими в системе образования. Одной из главных проблем, связанных с реализацией политики двуязычия, было названо сужение сферы применения татарского языка. Проводимая в советское время политика определила тенденцию к доминированию русского языка во всех сферах жизни общества. Социальная успешность не зависела от знания татарского языка, с точки зрения личной конкурентоспособности татарский язык не столь необходим. Этот тезис актуален и в настоящее время и находит подтверждение в результатах проведенного опроса, представленных выше. В этой связи представляют интерес ответы респондентов на вопрос о том, что следует предпринять для расширения социальных функций татарского языка на современном этапе? Были предложены следующие варианты мер поддержки татарского языка: Ответы респондентов распределились достаточно равномерно по всем предложенным вариантам. Однако три варианта были отмечены респондентами чаще в сравнении с остальными: Полученные ответы отражают проблемы, которые имели место с началом введения НРК, и согласуются с мнением экспертов, которые отметили слабость методической подготовки и недостаточно высокий уровень профессионализма учителей. Показательно, что и при анализе ответов респондентов русской и татарской национальности эти же варианты получили большую поддержку в обеих группах. В экспертных интервью респонденты выразили единство во мнении, что нет необходимости в создании особых благоприятных условий для татарского языка: В настоящее время происходит расширение социальной сферы использования татарского языка. Нет необходимости в создании тепличных условий для поддержания татарского языка. Таким образом, результаты проведенного исследования на тему поликультурного образования в дошкольных и средних образовательных учреждениях Татарстана позволяют сделать следующие выводы. Это обусловлено прагматическими интересами, так как знание иностранных языков предоставляют возможности для самореализации не только в России, но и в других странах мира. В настоящее время существует проблема качества преподавания русского и татарского языков, что является одним из главных условий низкого уровня интереса к изучению последнего со стороны русскоязычного населения. Однако в целом оценка системы полилингвального образования достаточно высока. Таким образом, действующая система билингвального обучения с целью последующего перехода на полилингвальное , имеет перспективы успешной реализации при условии решения ряда проблем, в том числе и в случае улучшения уровня подготовки преподавателей татарского языка; введения системы полилингвального обучения, начиная с дошкольного образования, и при повышении качества учебных пособий по татарскому языку. По вопросу о том, на каком языке предпочитают респонденты смотреть телевизионные передачи, были получены следующие результаты: С точки зрения образовательного уровня респондентов ответы на данный вопрос распределились следующим образом: Таким образом, в предпочтениях относительно телевизионных передач между представителями различных социальных групп наблюдаются незначительные различия, что может быть обусловлено, на наш взгляд, доминированием телекомпаний федерального уровня, ведущих вещание на русском языке. Идентичная картина наблюдается и в группе респондентов-школьников. Данные при распределении ответов согласно национальности респондентов демонстрируют наличие дифференциации в этнокультурных ориентациях у респондентов русской и татарской национальности. Эксперты видят проблему не только в количестве, но и в качестве телевизионных продуктов: Проблема в том, что главной целью является зарабатывание денег, реклама. Или дешевое привлечение внимания желтой прессой. Информационные блоки, касающиеся культуры, должны занимать больше времени, чем есть сейчас. Пока они носят разовый характер. Знания о татарской культуре среди подавляющей части населения ограничено узкими клише как, например, легенда о Сююмбике. Необходимо акцентировать внимание на вопросах, связанных с сосуществованием и нахождением компромиссов. У Татарстана богатый опыт мирного сосуществования народов, культур. Эти моменты могли бы формировать верные стереотипы, существует целый спектр проблем. В том числе, уровень подготовки журналистов, недостаточность финансирования и др. Я не представляю, как сейчас формируется информационное поле. Однако была выражена и противоположная, более позитивная оценка: Раньше было много театральных, танцевальных и вокальных татарских коллективов. Нужно рассказывать и показывать про эти коллективы. Для детей, например, транслируют достаточно хорошего качества передачу по изучению татарского языка. Также в анкете среди предложенных вопросов, касающихся сферы культуры, были заданы такие, как: Если вы сами поете песни, то, как правило, на каком языке? На каком языке вы предпочитаете смотреть кино? На каком языке Вы предпочитаете слушать радио? На каком языке Вы предпочитаете слушать театральные выступления и концерты? Данные по ответу на первый из перечисленных вопросов, совпали с данными о языках на которых исполняются любимые песни. В то же время в ответах на вопросы о кино, радио, телевидении и театре очевиден приоритет медиапродукции на русском языке. В целом, планомерная реализация выбранного курса в сфере языковой политики как в образовательной так и в духовной сферах, позволит поколениям, прошедшим обучение в школах в период реализации программы по развитию и сохранению языков народов РТ, постепенно привить культуру мультикультурализма и полилингвизма в обществе. Развитие преподавания татарского языка в образовании и распространение татароязычной медийной культуры являются одним из главных путей к расширению сферы применения татарского языка. Однако согласно данным исследований сложность преодоления асимметрии в двуязычии населения РТ заключается также в необходимости подготовки к поступлению и обучению в вузы и в большой распространенности русского языка в деловых кругах. Как отмечают специалисты, отсутствие полного цикла национального образования, включающего и высшую школу, затрудняет на сегодня практическую реализацию государственного статуса татарского языка. Поэтому они продолжают ориентироваться на русскую школу. По данным исследования г. Существует позиция, что национальный университет, став элитарным учебным заведением республики, позволил сформировать не только национальную интеллектуальную элиту, но и идеологическую базу национального возрождения. Промысловый комплекс автохтонных этносов Кемеровской области Экстенсивные формы этнического природопользования как объект региональной национальной политики Поддубиков Владимир Валерьевич. Языковая политика в постсоветском Татарстане Хамидуллина, Аделя Ильмировна. Содержание к диссертации Введение 1. Теоретические основы исследования 26 1. Понятийный аппарат в исследовании языковой политики 26 1. Этнокультурный аспект двуязычия 39 2. Нормативно-правовые основы языковой политики Республики Татарстан 51 2. Отражение языковой политики в государственных программах по сохранению и развитию языков 51 2. Употребление научных концептов в правовом поле Республики Татарстан и г. Языковая стратегия в Республике Татарстан 92 3. Этнокультурный компонент в образовании 3. Культурное пространство как фактор развития и сохранения национального языка и формирования двуязычия Заключение Список использованных источников и литературы Этнокультурный аспект двуязычия Употребление научных концептов в правовом поле Республики Татарстан и г. Казани Языковая стратегия в Республике Татарстан Реализация национально-регионального компонента в средних образовательных учреждения г. Казани Введение к работе Актуальность проблемы. Источниковая база исследования включает в себя несколько групп: Всего было проведено тридцать интервью; нормативно-правовые акты: В связи с этим существует необходимость в соотнесении нормативно-правовых актов с другими видами источников; доклады, выступления, материалы к докладам представителей государственных структур и общественных организаций Российской Федерации и Республики Татарстан, опубликованные как в печатных изданиях, так и в электронных ресурсах открытого доступа, в частности на официальном сайте Министерства образования и науки Республики Татарстан. В данном виде источников, носящем регулярный характер, отражена не только динамика изменений, происходящих в различных социальных сферах, но и официальная позиция государства в отношении той или иной сложившейся ситуации; статистические источники — статистические данные Министерства образования и науки Республики Татарстан подготовлены и опубликованы , материалы Всероссийской переписи населения г. На защиту выносятся следующие положения исследования: Этнокультурный аспект двуязычия Теоретические ПОДХОДЫ К трактовке ЯЗЫКОВОЙ политики, с одной стороны, характеризуются определенным единством в понимании ее основных категорий, а с другой — различны в расстановке акцентов в зависимости от характера исследования. Казани Регламентация языковых отношений затруднительна без определения субъекта и объекта этих отношений. Языковая стратегия в Республике Татарстан В ,группе школьники позиции распределились следующим образом: Казани По вопросу о том, на каком языке предпочитают респонденты смотреть телевизионные передачи, были получены следующие результаты: Похожие диссертации на Языковая политика в постсоветском Татарстане. Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript. Cкачать диссертации и авторефераты бесплатно Отчисления авторам Предстоящие защиты диссертаций.


Понятие языковой политики и виды языкового строительства. Актуальные проблемы языковой политики.
Развитие ижевска планы
Газовый водонагреватель своими руками видео
Тест драйв камри 2006
Основная проблема романа герой нашего времени
Где найти очередь к мощам николая чудотворца
Модульное оригами схема курицы
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment