Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 28, 2017 16:49
Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/ac841df6c5ba206b43c49d9b78b66e51 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/ac841df6c5ba206b43c49d9b78b66e51 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Has been success перевод

Has been success перевод



Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! A good measure of success has been achieved in reactivating food production and the livestock sector. Значительный успех был достигнут в восстановлении производства продовольствия и в животноводстве. Considerable success has been achieved in elaborating readily available sources of information on possibilities for choosing medical services throughout pregnancy and confinement. Значительный успех был достигнут в разработке легкодоступных источников информации, направленных на возможность выбора медицинских услуг на протяжении беременности и родов. The review found that success has been achieved , in areas such as Gender and Reproductive Health, Gender and Legal Affairs, The Girl Child, Gender and Poverty and Rural Development. В результате обзора было установлено, что достигнут прогресс в таких областях, как гендерные вопросы и репродуктивное здоровье, гендерные вопросы и правовые вопросы, дети - девочки, гендерные вопросы и нищета и развитие сельских районов. Some success has been achieved in tracking allocation of resources to targeted activities for gender equality. Определенного успеха удалось добиться в отслеживании ассигнований, выделяемых на проведение целевых мероприятий по обеспечению гендерного равенства. Some success has been achieved in the representation of different communities in the interim institutions, although the political engagement of the Kosovo Serbs has remained a challenge. Определенного успеха удалось добиться в обеспечении представленности различных общин в переходных институтах, хотя привлечение косовских сербов к политической деятельности и остается задачей, которую еще предстоит решить. With regard to violations, for example, some success has been achieved by the method of publicly "naming and shaming" the perpetrators of violations. This year marks the end of the programme, and I am happy to report that some success has been achieved. Нынешний год знаменует собой завершение программы, и я рад доложить, что определенный успех был достигнут в этом направлении. Particular success has been achieved with the police, this being due to the high standard of the work of the International Police Task Force IPTF and the United Nations Civil Affairs Office. Особый успех был достигнут в случае полиции, что обусловлено высоким качеством работы Специальных международных полицейских сил СМПС и Управления Организации Объединенных Наций по гражданским вопросам. Никто не знает, когда Турция придет к заключению о том, что такой успех был достигнут , поскольку вооруженные действия Турции в Северном Ираке по-прежнему продолжаются, нарушая суверенитет Ирака, создавая угрозу его безопасности и территориальной целостности и вызывая новые жертвы среди мирных жителей. Great success has been achieved in balancing economic growth and environmental protection by allowing States and cities to choose the most cost-effective strategies to address the existing sources and by not mandating the same level of control on major existing sources as for new sources. Большой успех был достигнут в достижении компромисса между экономическим ростом и защитой окружающей среды за счет предоставления штатам и городам права выбора наиболее эффективных с точки зрения затрат стратегий регулирования существующих источников и отказа от применения к крупным существующим источникам тех же требований, что и к новым источникам. Considerable success has been achieved in mobilizing resources under cost-sharing arrangements, for example with four Latin American and some African countries. Существенного успеха удалось добиться по линии мобилизации ресурсов на основе договоренностей о совместном несении расходов, которые были заключены, например, с четырьмя странами Латинской Америки и с несколькими странами Африки. However, some success has been achieved in fostering community participation. Тем не менее определенный успех в содействии участию общин все же был достигнут. Relative success has been achieved with point sources but diffuse sources are proving more difficult to curtail. Относительно успешно обстоит дело с регулированием точечных источников, при этом сокращение рассеянных источников представляется более сложной задачей. Considerable success has been achieved in addressing the epidemic in many parts of the world. Во многих районах мира были достигнуты значительные успехи в борьбе с эпидемией. Some success has been achieved , but the overall situation of the African continent has not improved over the last two decades. Были достигнуты определенные успехи , однако в целом положение на африканском континенте за последние два десятилетия ничуть не улучшилось. Considerable success has been achieved to date and the country office intends to continue to use this execution modality where appropriate. По состоянию на сегодня удалось добиться существенного прогресса , и страновое отделение планирует продолжить использование этого механизма исполнения, где это уместно. Despite unremitting efforts by African countries to lift themselves out of difficulties and crises, only partial success has been achieved. Несмотря на неустанные попытки африканских стран вырваться из тисков трудностей и кризисов, они сумели добиться лишь частичного успеха. Some success has been achieved in the struggle against the spread of AIDS. В борьбе с распространением СПИДа удалось добиться определенного успеха. Considerable success has been achieved in the close cooperation between ISAF and the World Food Programme. Хорошие результаты дает тесное сотрудничество между МССБ и Всемирной продовольственной программой. Experience has shown that success has been achieved in those working groups where there are good leadership and active participation. Как показал опыт, успешно функционировали те рабочие группы, которые имели хороших руководителей и активных участников. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Сколько стоит 1 грамм серебра 2016
Ремешки для часов своими руками женские
Краткая характеристика автосервиса
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment