Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/afd52a6fd1eaf4175f3eaeb6cf94c234 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/afd52a6fd1eaf4175f3eaeb6cf94c234 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Слово библия в переводе означает

Слово библия в переводе означает


Слово библия в переводе означает



Что означает слово библия в переводе?
Библия это:
Библия


























Значение слова Библия по Ожегову: Библия - Собрание священных книг иудейской и христианской религий. Библия в Энциклопедическом словаре: Библия - от греч. Признаваемая тем и другим часть Библии, первая по времени создания,получила у христиан название Ветхий Завет, другая часть, прибавленнаяхристианами и признаваемая только ими, называется Новый завет. За этойтерминологией стоит христианское представление, согласно которому ""завет"" мистический договор или союз , заключенный Богом с одним народом евреями , сменен благодаря явлению Иисуса Христа Новым Заветом,заключенным уже со всеми народами. Ислам, не принимая в свой обиход ниВетхого Завета арабский Таурат - Тора ни Нового завета арабский Инджиль- Евангелие , в принципе признает и святость, и персонажи обеих частейБиблии напр. Иисус играют важную роль в исламе, начиная с Корана. Ветхий Завет состоит изпамятников древневрейской литературы вв. Он делится на три большихцикла: Новый Завет состоит из памятников ранней нехристианской литературы2-й пол. Значение слова Библия по словарю Ушакова: То же, как часть священного писания у христиан, т. Свод всех книг т. Значение слова Библия по словарю Даля: Слово Божие в полноте своей, Святое Писание ветхого и нового заветов; иногда отделяют последний, и собственно Библией называют один ветхий завет. Библейный, библейский, относящийся к Библии. Значение слова Библия по словарю Брокгауза и Ефрона: Библия — Библия с греч. Духа чрез освященных от Бога людей, называемых пророками и апостолами. Это название в самых свящ. Иоанном Златоустом и св. Христиане новозаветные писания обозначали названиями Евангелие и Апостол. Библия разделяется на два отдела — Ветхий завет и Новый завет. К первому принадлежат книги, написанные в дохристианское время на еврейском языке и чтимые свящ. Ко второму принадлежат книги, написанные на греч. Все 39 книг Ветх. Первый называется Закон Тоpа и содержит пять книг Моисея: Бытия, Исхода, Левит, Числ, Второзакония. Второй отдел, под названием Пророки , обнимает книги: Иисуса Навина, Судей, 1-ю и 2-ю кн. Самуила считаются за одну книгу , 3-ю и 4-ю кн. Царств считаются за одну книгу , Исаии, Иеремии, Иезекииля, кн. Двенадцати малых пророков считаются за одну книгу. К третьему отделу под названием: Иова, Руфь, Псалмы, Притчи, Песнь Песней, Екклесиаст, Даниила, Плач Иеремии, Ездры и Неемии считаются за одну книгу , 1-я и 2-я Паралипоменон считаются за одну книгу и кн. Судей в одну книгу, а также Плач Иеремии с кн. Иеремия, получим вместо 24 книг Двадцать две священных книги и считали в своем каноне древние евреи, как свидетельствует Иосиф Флавий. Таков состав и порядок книг в еврейск. Все эти книги считаются каноническими и в церкви христ. Но, кроме этих книг, в греч. Библии в переводе LXX помещаются следующие ветхозав. Послание Иеремии и книга Варуха, кн. Товита, Иудифи, Премудрости Соломона, Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 2-я и 3-я Ездры, три книги Маккавейские и, кроме этого, некоторые отрывки в канонических книгах, как то: Есфири место, не обозначенное счетом стихов греч. Этих книг и отрывков в евр. Библии нет, появились они на греч. Церковь не ставит их наравне с исчисленными выше каноническими, но признает их назидательными и полезными. Приведенный выше порядок размещения книг в евр. Библии изменяется несколько в греч. Библии LXX и в Вульгате. Новый Завет состоит из 27 кн. Матвею, Марку, Луке, Иоанну, Петру, Павлу, Иакову и Иуде. Деяний Апостольских; книги учительные — сюда принадлежат послания апостольские; к отделу кн. В славянской и русской Библии книги Нов. Евангелия — Матфея, Марка, Луки, Иоанна, Деяния Апостольские Луки, Послания Иакова, 1-е Петра, 2-е Петра, 1-е Иоанна, 2-е Иоанна, 3-е Иоанна, Иуды и далее Четырнадцать Посланий Апостола Павла в таком порядке: В таком порядке размещены кн. Но такой порядок размещения книг Нового Зав. Соборные послания помещаются после Посланий апостола Павла перед Апокалипсисом. При таком или ином размещении руководились многими соображениями, но время появления книг не имело большого значения, что нагляднее всего можно видеть из размещения Посланий Павловых. При указанном нами порядке руководились соображениями относительно важности мест или церквей, куда были направлены послания: Если Послание к Евреям стоит на последнем месте, то это зависит от того, что в подлинности его долгое время сомневались. Руководясь соображениями хронологическими, можно разместить Послания апост. Павла в таком порядке: Но очень рано вероятно, после плена Вавилонского для целей богослужебных появились некоторые деления. Древнейшее разделение Закона на так называемых параш , приспособленных к общественному чтению, встречаем в Талмуде; деление теперешнее на 50 или 54 параш ведет начало со времени Массоры см. Также в Талмуде уже находятся деления пророков на гофтары — конечные отделы, такое название усвоено потому, что читались в конце богослужения. Деления на главы христ. При составлении конкорданции на Ветх. Гугон для удобнейшего указания мест разделил каждую библ. Потом в XV в. Деление поэтических книг на стихи дано уже в самом свойстве еврейского стихосложения и потому очень древнего происхождения; оно встречается в Талмуде. Новый Завет разделен на стихи в первый раз в XVI в. Не входя здесь в спорный и весьма сложный вопрос о времени происхождения и подлинности отдельных книг, мы ограничимся общими указаниями на составление ветхозав. В первом веке по Рожд. Несомненно и то, что все Канонические книги Ветхого Завета составляли одно целое задолго до Р. Указание на состав Канона и деление ветхозав. Перевод LXX лет до Р. Как составлялся Канон и с какого времени — этого нельзя сказать с точностью. Указание на постепенное составление Канона мы встречаем в самых священных книгах: Иисус Навин словеса и откровения Господа, ему бывшие, вписал в книгу Закона, т. Самуил, обнародовав права царствия, вписал их в книгу и положил пред Господом 1 Цар. Из школ пророческих, основанных Самуилом, вышли его ученики и бытописатели дальнейших событий — пророки Нафан, Гад и др. Священные книги хранились во Святом Святых вместе с Ковчегом завета, были известны левитам и священникам, дополнялись многими писаниями знаменитых в Ветхозав. Древнее существование, общая известность отдельных книг доказываются многочисленными ссылками одних священных книг на другие. Плен Вавилонский не заставил иудеев забыть Закон и Пророков, но возбудил особенную ревность к их чтению Даниил 9, 2, 10—11 и охранению. Окончательное приведение священных книг в один состав относится к временам после плена Вавилонского и было совершено Ездрой, Неемией и Последними пророками 1 Ездры 7, 6—10, Неемии 8 и 9 гл. О составлении Канона при Ездре свидетельствуют древние отцы и учители церкви; и евреи окончательное составление Канона считали делом великой синагоги, которая образовалась во времена Ездры и к которой они причисляют вместе с Ездрой, Неемией, Аггеем, Захарией и Малахией последующих знаменитых мужей. По мнению евреев дело, начатое Ездрой, закончено было Симоном Праведным в начале III-го века до Р. Новозаветный Канон составлялся и определялся постепенно, с полной тщательностью в рассмотрении действительного апостольского происхождения и достоинства писаний. Первоначальные писания, какими пользовались христиане, были писания ветхозав. Но в первом же веке появляются Евангелия и Послания апостольские, а вместе с ними и подложные сочинения о жизни Иисуса Христа и о христ. Во втором веке появляются писания мужей, известных и чтимых в Церкви, непосредственных учеников апостольских, как то: Климента, Поликарпа, Игнатия и друг. Таким образом для церкви настала необходимость определить точно, какие именно писания она считает истинно апостольскими, священными и боговдохновенными, чтобы отделить их, с одной стороны, от подложных и содержащих нездравое и неправое учение, а с другой — от писаний мужей апостольских, хотя подлинных и содержащих здравое и правое учение, но все-таки человеческих и не могущих равняться по значению, важности и обязательности с писаниями божественными и откровенными. Это делала Церковь постепенно, после осторожного и тщательного решения вопроса о подлинности и происхождении писаний апостольских. Косвенное указание на существование в Церкви определенного Канона священных книг мы имеем из середины II века. В это время еретик Маркион составил свой канон из Евангелия Луки, им искаженного, и десяти Павловых посланий, также в своем духе обработанных. Попытка Маркиона заставляет предполагать не только существование подлинных апостольских писаний, но и определенного сборника их в Церкви. Попытка Маркиона и других подобных побуждала Церковь точнее определить Канон, чтобы мнимому апостольскому преданию гностиков противопоставить истинное апостольское учение, содержащееся в несомненных и всей Церковью признаваемых писаниях апостольских. Во II-м веке никто в Церкви не сомневался относительно подлинности четырех Евангелий, деяний апостольских и тринадцати Посланий Павловых, 1-го послания апостола Петра и 1-го послания апостола Иоанна. Эти книги составляли всеобщий Канон во второй половине II века. Остальные новозаветные писания, истинные и подлинные для одних церквей, были неизвестны с этой стороны другим церквам, а потому общее церковное признание получили после. Так, Ориген еще в III в. На Западе очень долго сомневались относительно Послания к Евреям; на Востоке долго возбуждал сомнение Апокалипсис. Рядом с истинными апостольскими писаниями пользовались великим уважением и употреблялись в церкви до IV века некоторые неапостольские писания, как то: Церковный историк Евсевий еще в IV веке все новозаветные писания разделяет на три класса: Павла, 1-е Иоанна, 1-е Петра. В третьем отделе Евсевий перечисляет книги несомненно не апостольские и даже прямо еретические. Запад прежде Востока пришел к признанию настоящего Канона. Собор Лаодикийский Восточный — г. После этого против канонического достоинства тех или других книг могли высказываться лишь отдельные нерешительные голоса. Только со времени немецкой Реформации высказаны были в довольно решительной форме сомнения относительно канонического достоинства некоторых новозаветных книг. В таком положении вопрос относительно Канона находился до половины XVIII века. С этого времени рационализм, порвавши с верой в откровение и в боговдохновенность писания, начал свою разрушительную деятельность и накопил множество возражений против подлинности, целости и достоверности как отдельных книг, так и относительно Св. Главными деятелями в этом направлении были: Землер, Гризбах, Михаэлис и Эйхгорн. Они встретили дружный и основательный отпор и от католиков, как Ян и Гус, и от ортодоксальных протестантов, как Генгетенберг, Геферник, Гэрне, Делич и Каспари. Дело старых рационалистов продолжали — Бертольд, Де-Бетте, Креднер, Рейс и многие другие. Они высказали много взглядов произвольных, личных и в самой рационалистической школе спорных; впрочем, школа признает за несомненно доказанное неподлинность Послания к Евреям и неподлинность 2-го послания ап. Петра, а кроме того, что Евангелие Иоанна и Апокалипсис принадлежат двум различным авторам. Совершенно новую эпоху в области отрицательного направления составили работы Фр. Баура и основанной им Тюбингенской школы. Баур отверг и церковные, и прежние рационалистические положения, от внешней критики перешел к внутренней, сосредоточивающей все внимание на духе, характере и тенденции книги, и благодаря своей методе произвел в Каноне великие опустошения. Нельзя отрицать философское глубокомыслие и удивительное остроумие, подавляющую ученость и непобедимую диалектику творца Тюбингенской школы, но должно признать, что результаты, добытые его работами, не отличались прочностью и устойчивостью. Не говорим, как высказалась по этому поводу ортодоксальная наука; и рационалисты не приняли целиком положений Баура, и даже в самой Тюбингенской школе результаты его исследований были значительно ограничены и смягчены. Так, школа не признала несомненным и окончательно доказанным неапостольское происхождение Посланий к Колоссянам, к Филиппийцам, 1-го к Фессалоникийцам и к Филимону. Точно так же не принято положение Баура и о времени происхождения Новозав. Баур признает, что Евангелия и большинство других новозав. Представители отрицательного направления не признают апостольского происхождения Евангел. Матфея и Иоанна некоторые , а также отрицают из Писаний апост. Павла его пастырские послания, к Ефесянам и 2-е к Фессалоникийцам и все соборные предания, — вместе с первым Петра и первым Иоанна, с древнейших времен внесенных в Канон. У евреев было достаточно и средств, и ревности охранить текст свящ. Правда, со времени плена Вавилонского первоначальный еврейский язык значительно испортился, вышел из употребления, стал непонятным народу, и сами евреи стали говорить по-арамейски. На этом языке толковали народу закон, непонятный уже в первоначальном тексте Неемия 8, 1—8, ср. Но древний еврейский язык, не употребляемый в обыкновенном разговоре, остался языком религии, свящ. Пророки, жившие после плена, писали на языке древнееврейском. Известно, что со времен плена евреи особенно привязались ко всему национальному, к своей древности и до мелочности стали охранять все древние свои обычаи и обряды. Эта ревность проявилась прежде всего в сфере религиозной и была приложена к охранению главной святыни евреев — свящ. Мы уже упоминали о деятельности Ездры, Неемии и мужей великой синагоги. В первом веке, по разрушении Иepyсалима римлянами, ученые евреи переселились в Тивериаду, и здесь образовалась знаменитая раввинская академия, почитаемая всеми иудеями. Со второго века здесь возникло общество талмудистов, людей, изучавших и толковавших св. Они сличили рукописи, очистили текст от ошибок, вкравшихся со времен Ездры, и установили единообразный род письма для свитков св. Они сосчитали даже число слов и букв в каждой свящ. Такая работа, конечно, способствовала охранению текста св. Несмотря на то, что в то время не было еще гласных и других знаков, во II и III в. Во всех чтениях того времени находится только вариантов, притом неважных и незначительных. После талмудистов для библейского текста весьма многое сделали масореты в V веке. Древний еврейский язык, как арабский, сирский и халдейский, не имел знаков для означения гласных звуков, и, кроме того, в древности не употребляли никаких знаков препинания. Когда язык был живым, правильному чтению помогали предание и навык. Но теперь, когда в обычной речи употреблялся другой язык и в рукописях появились разности и погрешности, настояла необходимость самым начертанием текста предохранить его от разночтений; сверить рукописи, определить твердо текст и предохранить его по возможности на будущее время от искажений. Этим и занялись ученые раввины, по своему труду носящие название масоретов, т. Они над всеми словами поставили гласные знаки, собрали и сличили древние рукописи и древние толкования, установили размеры и пунктуацию стихов и пересчитали число стихов и даже букв в книгах. Совокупность всех таких работ над текстом составляет великую Масору, и извлечение из нее называется малой Масорой. Эти труды над еврейским текстом, начатые в V в. Евреи сделали все возможное для сохранения свящ. Согласие дошедших до нас рукописей служит внушительным доказательством неповрежденности ветхозав. Прежде всего, в г. Это первое печатное издание всего Ветх. Второе издание, отличное от первого во многом, явилось в Брешии в г. Важнейшие издания по порядку времени следующие: Biblia poliglotta Complutensis, изд. От этих трех изданий произошли все другие, как то: Антверпенская Biblia poliglotta —, изд. Гуттера в Гамбурге и след. Буксторфа, знаменитого ориенталиста и знатока раввинской литературы, в Базеле Атиаса, еврейского ученого и амстердамского типографа Амстердам, и Не упоминая о других, более новых, хотя и очень верных изданиях, следует заметить, что кроме текста очень рано стали появляться в изданиях варианты, выбранные из различных списков и необходимые руководства, чтобы ориентироваться в этом материале для восстановления правильного текста. В этом отношении особенно замечательны издания англичанина Кенникотта и пармского профессора, итальянца де Росси; первый сличил около еврейских рукописей и извлек из них варианты в своем издании —, а второй для своего издания — имел около рукописей. Этими громадными трудами пользовались в своих изданиях Дедерлейн и Мейснер и Ян Все новозаветные книги написаны на греческом языке , за исключением, может быть, Евангелия Матфея, которое, по мнению некоторых, первоначально было написано по-арамейски и потом уже переведено на греческий язык. Относительно характера языка новозаветных книг на Западе тянулся долгий спор в XVII и даже в XVIII в. Пуристы утверждали, что язык новозав. Победа в споре осталась за гебраистами. Если тогдашний греческий язык, так называемый александрийский диалект, во многом отличается от языка древних классиков, то язык новозаветный по своему гебраистическому характеру в свою очередь отличается и от александрийского диалекта С. Смирнов, "Филологические замечания о языках новозав. Павла к Ефесеям", Москва, До книгопечатания новозаветные книги, как и ветхозав. Теперь считают в Новом Завете около вариантов. Впрочем, надо заметить, большинство этих вариантов касается самых незначительных мелочей, и при сличении с более исправными списками они прямо объясняются и оказываются простыми ошибками и описками. Новозаветный текст очень рано был подвергнут ученым наблюдениям и исправлениям, и очень рано составлялись правильные, критически проверенные списки. Печатные издания Нового Завета появились позднее изданий Ветхого Завета. В первый раз весь Новый Завет появился в Комплутенской полиглотте, в г. Новый Завет здесь составляет пятый том первые четыре тома обнимают Ветхий Завет на еврейском, халдейском, греческом и латинском языках, в шестом томе помещен словарь с грамматикой. Новый Завет здесь издан не критически, по новым и несовершенным рукописям и не везде правильно. У Эразма под руками было менее списков, чем у комплутенских ученых — только пять, и самый древний X в. Это издание немного отличается от комплутенского. Дальнейшие издания представляют подражание или комплутенскому, или эразмовскому, или смешивают то и другое. Таково, например, издание Роб. Стефана Париж, и г. Но Роберт Стефан в первый раз разделил Новый Завет на стихи. Более удовлетворительно издание Т. Безы, первое греко-латинское издание Париж, Пользуясь, главным образом, изданием Т. Безы, но не упоминая о нем в своем хвалебном предисловии, лейденские типографщики бр. Эльзевиры выпустили в г. Оно повторялось много раз и получило название textus receptus общепринятый текст. Правда, он был очень распространен, но самым исправным его назвать нельзя. С эльзевирского издания г. В лондонской полиглотте Бриана Вальтона, еп. Этим богатым материалом воспользовались для исправления текста англичанин Эдв. Гарвуд Лондон, 1 7 76 г. Весь до тех пор собранный материал Бенгель разделил на две группы — африканскую и азиатскую: Дальнейшие работы над новозаветным текстом были совершены в широких размерах, с большей смелостью и значительными результатами: Гризбах в основу своего издания положил текст эльзевиров, но изменил его в весьма многих местах; на основании своего критического метода Гризбах, подобно Бенгелю, весь богатый материал делит на три редакции: Александрийская редакция была распространена в древности в Египте и на Востоке, отличается правильностью языка, начало свое получила в первой половине III в. Западная получила начало около времени Тертуллиана, была распространена в Африке, Италии, Галлии и друг. Константинопольская редакция, от конца IV века, распространена по Греции, Малой Азии и соседним провинциям и составляет смесь двух первых. Важнейшей в деле исправления текста он считает александрийскую редакцию, а потом западную. Противником Гризбаха был Хр. Он, на основании просмотренных им более сотни манускриптов Московской синодальной библиотеки в своем издании — года, 12 томов , отдает предпочтение константинопольской редакции. С ним соглашается и Авг. Лахман во многом не соглашается с Гризбахом. Он находит в настоящее время, при теперешней подготовке невозможным восстановить первоначальный текст и своей задачей поставляет восстановление только древнейшего текста, т. Задача Лахмана и план его важны, но выполнены неудачно. Желая восстановить древнейший текст, он берет в основу текст конца IV в. Ни один из предыдущих издателей не располагал такой громадной массой критического материала, какой располагал Кон. Воспользовавшись всем, что найдено было до него, он открыл много нового и во многих случаях проверил и снова сличил старое, уже известное другим. Имея в виду, что при критических изданиях имеет значение не только критический аппарат, но и метод, посредством которого он прилагается к восстановлению и исправлению текста, Тишендорф точно определил начала своей критики и подробно изложил их в предисловиях к своим изданиям. Высшей задачей и целью критики Тишендорф ставит не восстановление лишь относительно древнего текста, как Лахман, и не частичное и отрывочное исправление погрешностей общепринятого текста, но восстановление во всей полноте первоначального подлинного текста апостольского или по крайней мере возможно близкого к нему. По мнению Тишендорфа, при настоящем состоянии науки можно восстановить текст в том виде, как он был во II веке. Задача Тишендорфа весьма почтенна, критические приемы целесообразны и многое, достигнутое им, вполне признано наукой. Тишендорф выше своих предшественников, но тем не менее и его работы встретили важные и справедливые возражения. Нужно заметить, что у него в различных изданиях существуют серьезные разногласия: Почти в каждом новом издании Тишендорф изменяет свои мнения о правильности чтения многих мест. Таким образом, определенного Тишендорфовского текста и нет вовсе. Новейшее замечательное издание, с ученым введением, цитатами и орфографическими примечаниями, принадлежит Весткотту и Хорту Westcott u. Hort, "The New Testament in the original Greek",2 т. Дошедшие до нас библейские манускрипты различны по своему характеру, объему и древности. Одни — codices ecclesiastici — содержат лишь избранные церковные чтения из Евангелия evangelistaria или из других церковных книг lectionaria. Другие содержат текст в его естественном непрерывном порядке — Codices textus perpetui. В одних содержится только греческий текст — Codices puri, в других греч. Такие пергаменты, на которых вместо первоначального свящ. Кроме евангелистариев и лекционариев, в состав критического аппарата вошло теперь более манускриптов. Манускриптов первых трех веков до сих пор не найдено ни одного; древнейшие манускрипты относятся к IV веку; самые поздние к XVI в. Одни манускрипты писаны заглавными буквами — litteris uncialibus; другие — курсивными или малыми — litteris minusculis. Мы упомянем здесь только о самых древн. К числу таких принадлежат манускрипты: Синайский , Александрийский , Ватиканский и манускрипт-палимпсест св. Синайский манускрипт найден на Синае, в монастыре св. Екатерины, лейпцигским профессором К. История открытия и описание манускрипта изложены Тишендорфом сначала в отдельной брошюре, а потом в предисловии к изданию манускрипта. Манускрипт содержит большую часть Ветх. Варнавы и книгой "Пастырь" Эрмы. Манускрипт пергаментный, писан заглавными буквами, без ударений и придыханий, слова стоят одно подле другого в тесной еразрывной связи, а не раздельно. Этот манускрипт, древнейший из всех найденных, относится к первой половине IV в. Тишендорф признает, что никакой другой манускрипт не представляет более надежного основания для восстановления свящ. Другие ученые, признавая древность, важность и великие достоинства Синайского манускрипта, несколько ограничивают мнение о нем Тишендорфа. Манускрипт хранится в СПб. Первое издание исполнено с типогр. Александра Николаевича в г. Манускрипт Александрийский подарен в г. Он содержит, с значительными пробелами, книги обоих заветов и, кроме того, два Послания св. Климента римского; большая часть второго Послания подложного затеряна. Манускрипт называется Александрийским потому, что некоторые полагают, что он писан в Александрии. Этот манускрипт принадлежит концу V или к началу VI века. Манускрипт Ватиканский находится в Риме, в Ватиканской библиотеке. Когда и откуда попал туда — неизвестно; но там хранится очень давно. Его относят к половине IV в. Манускрипт содержит книги обоих заветов; недостает трех пастырских Посланий, послания к Филимону и большей части Послания к евреям. Писан на пергаменте, заглавными буквами, слова стоят нераздельно одно от другого, конец того или другого повествования означается через пустое пространство шириной в букву или в половину буквы. Другой руке принадлежат некоторые дополнения по местам придыхания и ударения и подписание больших начальных букв в начале отделов. До открытия Синайского манускрипта Ватиканский считался древнейшим и важнейшим. Но сведения о нем были смутны и неверны, так как он доступен был лишь самому незначительному числу избранных лиц и для остальных хранился втайне. В конце двадцатых годов текущего столетия в Риме было предпринято издание Библии по Ватиканскому списку, под редакцией ученого кардинала Анжело Маи; оно было приготовлено в г. По смерти Маи г. Это издание все-таки было неудовлетворительно в научном отношении. Ученым запросам удовлетворил Тишендорф своим изданием Нового Зав. Ефрема Сирина хранится в Парижской библиотеке. Название объясняется его историей. В XII или XIII в. Писания и вместо него мелким шрифтом были написаны некоторые сочинения св. В таком виде пергамент попал после падения Константинополя во Флоренцию, в библ. Медичи, и оттуда в Парижскую библиотеку. В конце XVII в. Потом консерватор рукописей Парижской библиотеки К. Гозе при помощи химических средств очень многое привел в ясность; но от химических операций пергамент сделался очень тонок и начал просвечивать, и многое в тексте слилось; таким образом, многое оставалось не разобранным и не прочитанными Только искусству Тишендорфа удалось преодолеть все препятствия; им и издан был с незначительными пропусками этот важный памятник, в , в Лейпц. Манускрипт относится к первой половине V века. Кроме этих манускриптов, и многие другие имеют важное значение для истории и восстановления первоначального текста свящ. Библейские переводы , Библейские общества. Библия - Собрание священных книг иудейской и христианской религий Библия в Энциклопедическом словаре:


Библия это:


Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским. Православные христиане, говоря о Библии, часто употребляют термин Писание обязательно с большой буквы или же Священное Писание, являющееся частью Священного Предания Церкви. Библия — книга религиозная. Главной темой Библии является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается самое осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его крестной смертью и воскресением. Библию писали более 40 человек, жившие в разных странах: Иоанн был простым рыбаком, ап. Павел закончил Иерусалимскую раввинскую академию. Единство Библии наблюдается в ее целостности от первой страницы и до последней. В своем многообразии одни тексты подтверждаются, объясняются и дополняются другими. Во всех 77 книгах Библии существует какая-то неискусственная, внутренняя согласованность. Этому есть только одно объяснение. Писалась эта Книга по внушению Святого Духа избранными Им людьми. Писание — не божественный продукт, а продукт Бого-человеческого со-творчества. Священное Писание — результат совместного действия Божественной и человеческой воли. В таком действии человек не является пассивным орудием и безличным инструментом Бога, а становится сотрудником и соучастником Его всеблагого действия. Данное утверждение является догматом Церкви и именуется Богодухновенностью. Веря в боговдохновенность книг Библии, важно при этом помнить то, что Библия есть книга Церкви. По плану Божию люди призваны спасаться не в одиночку, но в обществе, которым руководит и в котором обитает Господь. Это общество именуется Церковью. Церковь не только сохранила букву слова Божия, но обладает и правильным пониманием его. Это связано с тем, что Дух Святой , который говорил через пророков и апостолов, продолжает жить в Церкви и руководить ею. Поэтому Церковь дает нам верное руководство, как пользоваться ее письменным богатством: Библейские книги написаны в разное время на протяжении около 1,5 тысяч лет — до Рождества Христова и после Его Рождения. Первые называются книгами Ветхого Завета, а вторые — книгами Нового Завета. Библия состоит из 77 книг; 50 содержится в Ветхом Завете и 27 — в Новом. Книги Ветхого Завета были написаны на древнееврейском языке за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры, написанных на арамейском языке , Новый Завет — на александрийском диалекте древнегреческого языка — койнэ. Первоначально библейские книги были написаны на пергаменте или на папирусе заостренной тростниковой палочкой и чернилами. Свиток имел вид длинной ленты и накручивался на древко. Текст в древних свитках был написан большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была, как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания, ни придыханий, ни ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы, но только согласные. Состав книг Библии Библейский Канон складывался постепенно. Книги Ветхого Завета создавались на протяжении значительного промежутка времени: Считается, что канонические богодухновенные книги Ветхого Завета были собраны воедино книжником Ездрой, жившим приблизительно за лет до н. Канон книг Ветхого Завета окончательно был утвержден на Лаодикийском Соборе г. Мелитон Сардийский в Письме к Анесимию, датируемом примерно г. В общих чертах канон Нового Завета сложился уже к середине II века, об этом свидетельствует цитация новозаветных Писаний мужами апостольскими и апологетами II века, например, сщмч. Оба Завета были впервые сведены в каноническую форму на поместных соборах в IV веке: Деление слов в Библии ввел в 5-м веке диакон Александрийской церкви Евлалий. Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего латинский перевод Библии, Вульгату, в г. А в году женевский печатник Роберт Стефан ввел современное деление глав на стихи. Библейские книги Ветхого и Нового Заветов классифицируются на Законодательные, Исторические, Учительные и Пророческие. Например, в Новом Завете Законодательными являются Евангелия, Исторической — Деяния Апостолов, Учительными — послания свв. Апостолов и Пророческой книгой — Откровение св. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу ти. Тридентский собор в г. Иеронима, и он вошёл во всеобщее употребление на Западе. Геннадиевская Библия — первая полная рукописная русская Библия. Её издал в г. Острожского, первопечатник Иван Федоров в Остроге вотчине князя. Этой Библией до сих пор пользуются старообрядцы. В конце г. Пётр I издал указ о подготовке к изданию исправленной Библии, однако закончена эта работа была уже при Елизавете в г. Осуществлён по инициативе Александра I и под руководством свт. Выходил частями с по , когда вышел в свет полный русский текст Библии. Елизаветинская Библия целиком вышла из Септуагинты. Синодальный же перевод Ветхого Завета сделан с масоретского текста, но с учётом Септуагинты выделено в тексте в квадратных скобках. Герменевтика — от греч. Самой длинной главой в Библии является Псалом Пс. А самая короткая глава находится также в книге Псалтирь. Это Псалом Пс. Самый короткий стих вы можете найти в книгах Исход Исх. Самый длинный стих находится в книге Эсфирь Эсф. Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера. Молитвы Библия Календарь Библиотека Тесты Справочники Словарь Родителям Знакомства Церковь Аудио Видео Фоторассказы Форум Паломничество Худ.


Одинцово дегунино расписание электричек
Cannot find file перевод
Чертежи отопления зданий
Сбой камеры в телефоне самсунг что делать
Samsung galaxy s4 mini duos gt-i9192 характеристики
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment