Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/c03d7c5768431e661fe55e76a621370b to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/c03d7c5768431e661fe55e76a621370b to your computer and use it in GitHub Desktop.
15 слов лексического значения

15 слов лексического значения


15 слов лексического значения



Типы лексического значения слова
Типы лексических значений слов в русском языке
Типы лексических значений


























Лексика — очень важная часть языковой науки. Изучает она слова и их значения. Больше всего новых слов можно почерпнуть, читая. Зачастую бывает, что в книге или журнале встречается новое слово, в таком случае поможет словарь лексических значений, еще он называется толковым. Самые распространенные — выпущенные В. Именно им доверяет современная наука о языке. Язык, в том числе и русский, — явление развивающееся. Появляются новые культуры, изобретения науки и техники, одна цивилизация сменяет другую. Конечно, все это отражается на языке. Какие-то слова появляются, какие-то исчезают. Именно лексика живо реагирует на эти изменения. Все это и составляет богатство языка. Учеными доказано, что для понимания одним человеком другого достаточно иметь в запасе тысяч слов, однако этого недостаточно для красивой, образной речи. Русский язык — один из самых красивых, поэтому пользоваться его богатством просто необходимо. Причем знания отдельных слов с их толкованиями недостаточно для этого можно просто выучить словарь лексических значений. Гораздо важнее знать родственные по смыслу слова, их переносное значение, разбираться и употреблять антонимы, пользоваться омонимичными единицами. Слово — важнейшая единица любого языка. Именно из них составляются сочетания и впоследствии предложения, которыми люди общаются между собой. Как отличить одно слово от другого? С помощью фонетического оформления. Также в этом поможет лексическое значение. Это и разграничивает слова. Они могут обозначать, например, предметы, людей либо живых существ стол, учитель, волк ; природные явления ветер, мороз , действия бежать, смотреть , признаки красивый, розовый. С течением веков слова могут изменять свое лексическое значение. Возьмем для примера слово огород. Вплоть до XX века этим словом обозначали также и сад. В современности же лексическое значение изменилось: Есть слова, у которых лексическое значение — это определенный образ, который легко представить и изобразить: У других же оно весьма абстрактно: Лексическое значение русского языка обобщено в толковых словарях. Бывает несколько способов трактовок: Например, путь — дорога. Некоторые словари предлагают развернутое объяснение: Очень важно знать лексическое значение — это убережет от некоторых орфографических ошибок. Во втором же предложении речь идет о мире, поэтому требуется буква и в корне. Лексическим значением различаются не только слова, но и морфемы. Так, приставка при - употребляется, когда речь идет о незавершенности действия, непосредственной близости, приближении либо присоединении; пре - в случаях, когда имеется в виду высшая степень чего-либо презабавный — очень забавный , но: Также есть корни, имеющие различное лексическое значение. Корень - равн - следует писать, когда речь идет о равенстве уравнение ; - ровн - употребляется в значении чего-то гладкого, ровного подровнять челку. Богатство слов русского языка составляют те единицы, которые имеют несколько или всего одно лексическое значение. Это однозначные и многозначные слова. У первых только одно толкование: Как видно из примеров, к группе однозначных слов относятся имена собственные, недавно возникшие или иноязычные слова, также узконаправленные. Это всевозможные термины, наименования профессий, названия животных. Гораздо больше в языке многозначных слов, то есть тех, которые имеют несколько значений. Как правило, толкования разворачиваются вокруг определенного признака или смысла. О том, что слово многозначное, расскажет толковый словарь. Значения таких лексем перечислены под цифрами. У него несколько толкований:. Все многозначные слова могут содержать в себе прямое либо переносное толкование. Там рядом со значением будет указано, прямое оно или переносное. Первое — основное; второе образовалось на базе основного по принципу сходства. Первое, основное его значение — головной убор с полями небольшого размера. На основе сходства образовалось переносное толкование: Именно переносные значения придают речи особую образность, на их основе созданы такие тропы, как метафора скрытое сравнение: Значения слов могут сопоставляться, противопоставляться. Изучает такие отношения программа за класс. Лексическое значение омонимов, синонимов и антонимов весьма интересно. Рассмотрим все эти виды слов. Омонимы — это те слова, которые идентичны по произношению либо написанию, но совершенно разнится их значение. Так, слова гвоздики цветы и гвоздики заостренные стержни для скрепления материалов одинаково пишутся и по-разному произносятся. Могут омонимы быть и грамматическими. Так, в словосочетаниях "затопить печь" и "печь пироги". Слово печь является существительным в первом случае и глаголом во втором. Не следует путать понятия омонимии и многозначности. Первое не предполагает никакого сходства между понятиями, тогда как второе построено на принципе схожести какого-либо признака. Синонимы — слова с идентичным лексическим значением. Например, слова "друг, приятель, товарищ, рубаха-парень" имеют значение близкого, доверенного человека. Однако синонимы все же различаются оттенками значения. Друг , например, обозначает особо близкого человека. Синонимы обладают и различной стилистической окраской. Так, рубаха-парень употребляется в разговорной речи. Как правило, синонимы — слова одной части речи, однако ими могут быть устойчивые сочетания. Знание явления синонимии помогает избежать орфографических ошибок. Так, чтобы узнать правильное написание частицы не с существительными или прилагательными, необходимо следовать алгоритму: Антонимы — слова, диаметрально различающиеся по лексическому значению: Как видим, явление антонимии характерно для любых частей речи: Использование таких слов придает речи особую выразительность, помогает донести до слушателя или читателя особо важные мысли, поэтому очень часто противоположные по смыслу слова встречаются в народных изречениях — пословицах. К примеру, "Мягко стелет, да жестко спать". В данном случае "мягко — жестко" — антонимы. Как видим, русский язык весьма разнообразен, поэтому тема толкования слов изучается на протяжении нескольких лет. Жизнь Экономика Наука Авто Отдых Хай-тек Здоровье. Что произойдет, когда вы будете делать "планку" каждый день? Девочка из Гонконга родилась беременной близнецами. О чем больше всего сожалеют люди в конце жизни. ТОП самых извращенных тенденций красоты. Самые опасные продукты на вашей кухне. Почему от женщины неприятно пахнет: Почему нельзя обнимать котов? Как форма носа характеризует личность человека? Почему нельзя ставить точки в СМС-сообщениях? Очаровательная фотосессия мамы пятерняшек. Главная Образование Языки Лексическое значение - это Подписаться Поделиться Рассказать Рекомендовать. Словарное богатство русского языка Язык, в том числе и русский, — явление развивающееся. Подписаться Поделиться Рассказать Рекоммендовать. Как жаль, что хорошие супруги не растут на деревьях. Если ваша вторая половинка делает эти 13 вещей, то вы можете с Вы вряд ли сможете удивить или потрясти кого-то, если признаетесь в том, Обращайте внимание на свое тело. Каково быть девственницей в 30 лет? Каково, интересно, женщинам, которые не занимались сексом практически до достижения среднего возраста? Топ разорившихся звезд Оказывается, иногда даже самая громкая слава заканчивается провалом, как в случае с этими знаменитостями


РАЗВИТИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА


Большинство слов в языке имеет не одно, а несколько значений, которые появились в процессе длительного исторического развития. Так, существительное груша означает: Нередко слова имеют до значений. Четырехтомный академический "Словарь русского языка" в слове идти отмечает 27 значений, в слове дело - 15 значений, в словах гореть, дать - по 10 значений и т. Полисемия свойственна и другим языкам мира. Возможность слова иметь несколько значений называется многозначностью, или полисемией от греч. Слова, насчитывающие не менее двух значений, называются многозначными или полисемантичными. Несколько лексических значений слова образуют его семантические варианты. Некоторые известные ученые, например, А. Щерба, отрицали многозначность слова, полагая, что слово может иметь лишь одно значение. Потебня утверждал, что каждое значение образует отдельное слово, поэтому, "где два значения, там два слова". В действительности же лексическое значение слова — явление историческое, постоянно развивающееся и изменяющееся, поэтому новое содержание образует в пределах старой формы семантические варианты одного и того же слова. Многозначность слова в одном языке часто имеет много общего с полисемией того же слова в других языках, что свиде-. В немецком языке слово Fuchs - лиса обозначает не только животное, его мех, и не только хитреца, как в русском, но еще и человека с рыжими волосами, лошадь рыжей масти, золотую монету, а также почему-то студента-первокурсника. Актуализация того или иного значения многозначного слова осуществляется в его сочетании с другими словами, а также в более широком контексте - словесном окружении, ситуации общения, которые устраняют полисемию. Так, следующие пушкинские строки совершенно очевидно проявляют значение слова соль не как приправы к пище, а как чего-то остроумного: Новые значения обычно возникают при использовании уже существующего в языке слова для наименования предмета или явления, ранее этим словом не обозначавшегося. Между значениями многозначного слова имеются определенные смысловые связи, сохраняющие в переносном значении тот или иной признак прямого значения. Характер связи между значениями многозначного слова, особенности семантического соподчинения внутри его смысловой структуры дают основания выделять три основных способа смыслового преобразования и развития значений: Основным механизмом образования метафоры является сравнение, поэтому не случайно метафору называют скрытым, сокращенным сравнением. Например, в основе метафорической связи значений существительного нос лежит сходство по форме и расположению в пространстве: Сходство, лежащее в основе метафорического переноса, может возникать на основе впечатлений, сложных ассоциаций, порожденных внутренними ощущениями от предмета, явления, события. Так произошло название теплой встречи, горячей любви, горького упрека, светлой мысли, холодного приема, кислой мины и т. При метафорических изменениях какой-нибудь признак прямого значения слова всегда сохраняется в его переносном значении. По степени выразительности, характеру стилистического использования метафоры иногда разделяют на две основные группы: Языковые метафоры утратили свою первоначальную образность в силу частого употребления и закрепления их в толковых словарях. Такие метафоры называют еще сухими, стертыми, мертвыми. Они воспринимаются сейчас как прямые значения слов, понимаемые без соотнесенности и сравнения их с другими обозначениями: Образные метафоры основаны на каком-либо образном, необычном переносе, который ясно ощущается носителями языка. Такие метафоры широко употребляются в художественной литературе, например:. В отличие от метафоры метонимия не предусматривает какого-либо сходства между обозначаемыми предметами или явлениями. Она основана на близкой и легко понимаемой смежности, сопредельности в пространстве или во времени, вовлеченности в одну ситуацию обозначаемых реалий, лиц, действий, процессов и т. Метонимические переносы отличаются большим разнообразием по характеру семантическиих переосмыслений, по охвату лексического материала, по продуктивности и степени устойчивости в языке. Направления семантического переноса, характер семантических отношений между обозначаемыми реалиями дают возможность выделять несколько разновидностей метонимии: Бородино, Фили, Ватерлоо и т. Часто синекдоху считают разновидностью метонимии. Однако ее существенное отличие от метонимии заключается в том, что в основе синекдохи лежит количественный признак соотношения прямого и переносного значений. Синекдоха базируется на взаимосвязи предметов и явлений, которые характеризуются единством, целостностью, но различаются в количественном отношении: Синекдоха охватывает значительное количество лексики и характеризуется довольно устойчивыми отношениями. Перенос значения может осуществляться по следующим признакам: Красная Шапочка, гороховое пальто — шпик царской охранки; 3 дерево или растение — их плоды: Табу от полинезийского tabu - особо отмеченный - это запрет, налагаемый на определенные действия, предметы, слова. Различные виды и формы табу возникают у народов на ранней стадии их развития и связаны с их мифологическими верованиями. Так, у многих народов существовали многочисленные табу, связанные со смертью, особенно смертью вождя, правителя или вообще старшего и почитаемого человека. В случае смерти вождя нельзя было дотрагиваться до его тела, входить в его дом, касаться его вещей, разговаривать с его женой. Нарушение этих запретов якобы способно вызвать гнев духов и навлечь их кару на нарушителя. Запреты часто были связаны с языком и налагались в различных случаях на те или иные слова. Словесные табу вызывались представлениями о том, будто между именем и предметом, названным этим именем, существует таинственная связь. У многих народов эти представления относились прежде всего к личному имени человека. Так, по некоторым очень древним верованиям, человек, произнося свое имя, отделяет от себя частицу самого себя. Поэтому если много раз повторить свое имя, то человек обязательно похудеет. На отдельных чилийских островах бытует мнение о том, что если иноземец знает ваше имя, то он может проделать с вами все что угодно. Жители этих островов очень неохотно называют свое имя иностранцам. У африканского племени кафров женщина не имеет права публично произносить имя своего мужа. Во многих индейских племенах людей называют такими конкретными именами, как орел, змей, ягуар, огонь, дорога, ветер и под. После смерти носителей этих имен данные слова делались запретными для племени, а для обозначения соответствующих предметов и явлений подыскивались новые слова. Широко известны охотничьи табу на имена животных, являющихся предметом охоты. Охотники избегали называть своим именем зверей, которых они преследуют, в противном случае охота могла быть неудачной. Для замены запретных слов использовались другие слова, которые в лингвистике назвали эвфемизмами. Классический пример охотничьего эвфемизма — различные обозначения медведя в славянских, балтийских, германских языках. Исконное индоевропейское наименование этого животного сохранилось в латинском языке как ursus, во французском как ours, в итальянском как orso, в испанском как oso и т. Славянские, балтийские и германские языки утратили это название, а сохранили эвфемизмы для обозначения медведя: Эвфемизмами могли быть как новые слова ср. Табуирова-ние, таким образом, служило одной из причин развития лексического значения слова. Например, промысловые охотники на медведя называют его хозяином, ломакой, мохначом, лесником, расширяя значение этих слов. В этом случае происходит табуирование уже самого эвфемизма медведь. Источником словесного табу служат не только суеверия и предрассудки. Часто употребление эвфемизмов определяется стремлением говорящих не называть слишком грубых или не очень приятных для собеседника слов. Например, о старом человеке могут не сказать прямо, что он старый, а употребят эвфемизмы: О некрасивой женщине могут сказать, что у нее прекрасные глаза или у нее прекрасные волосы, о пьяном человеке можно услышать, что он навеселе, о нечистоплотном - он неаккуратен, об умершем - отдал богу душу, приказал долго жить, отправился к праотцам и т. Широко используют эвфемизмы в своей практике медики, часто заменяя русские слова латинскими синонимами. Иногда это связано с нежеланием произносить вслух какое-нибудь слишком откровенное и страшное для пациента слово. Например, вместо слова операция скажут необходимо хирургическое вмешательство, вместо смерть - возможен и летальный исход, вместо рак - это не рак, a cancer то есть рак и т. Одной из причин табуирования в современном обществе служит цензурный запрет, связанный с сохранением военной или дипломатической тайны. Так возникло название военной машины танк, поскольку первые танки при перевозке их по железной дороге в целях секретности именовались в документах водяными баками для Месопотамии - water tanks for Mesopotamia. Английское tank в переводе означает резервуар, бак. В целях секретности американские ученые-атомщики называли будущую атомную бомбу изделием. По этой же причине или по дипломатическим соображениям названия стран, городов, предприятий, отдельных лиц заменяются описательными выражениями, буквами или их названиями, а также цифрами: Своеобразны эвфемизмы среднепоместного русского дворянства и мещан середины XIX века. Мещанская жеманная речь часто высмеивалась в художественной литературе. В "Мертвых душах" Н. Гоголя описывается такой эвфемистический жаргон губернских дам: Никогда не говорили они: Ни в коем случае нельзя было сказать: Характеристику подобного жеманного жаргона дает и Н. Ни за что, бывало, она в гостиной не скажет, что "была, дескать, я во всенародной бане", а выразится, что "имела я, сударь, счастие вчера быть в бестелесном маскараде ", о беременной женщине ни за что не брякнет, как другие, что "она, дескать, беременна", а скажет "она в своем марьяжном интересе " и тому подобное". Таким образом, эвфемизмы, возникая в результате различных словесных запретов, не только способствуют развитию многозначности, но и расширяют словарный состав языка, увеличивают в нем количество синонимов, омонимов и других лексико-семантических разновидностей слов. Предыдущая 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Следующая. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование. Деталирование сборочного чертежа Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей? Собственные движения и пространственные скорости звезд Тема


Расписание автобусов санкт петербург каменка
Перевести часы электронные
Как пройти 20 уровень в 100 doors
Расписание автобусов советская гавань хабаровск пять звезд
Схемыдля вышивания цветы
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment