Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/c5f7f93ce303523a8cd55c92c5353793 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/c5f7f93ce303523a8cd55c92c5353793 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Сколько процентов заимствованных слов в русском языке

Сколько процентов заимствованных слов в русском языке



Ссылка на файл: >>>>>> http://file-portal.ru/Сколько процентов заимствованных слов в русском языке/


Приложение:Заимствованные слова в русском языке
Заимствования в русском языке
Заимствования в современном русском языке
























Заимствования в языке — вообще-то очень мирная, даже академичная тема. В учебниках по русскому языку в соответствующей главе приводятся длинные списки заимствованных слов из церковнославянского, древнегреческого, латыни, немецкого, французского, голландского, польского и других языков. Но сегодня именно заимствования считаются одним из главных показателей порчи русского языка, угрозой его благополучию. Самые яростные противники иностранщины утверждают, что русский язык превращается в английский, а мы с вами этого даже не замечаем. В одном из школьных методических пособий я прочел такую фразу: Что это означает, понять довольно трудно. Русский язык уже исчез, а мы и не заметили? К счастью, в этой фразе все неверно. Скажем, очень много заимствованных слов в русском и английском, но исчезновение — будем говорить серьезно — им все-таки не грозит. Во-вторых, посчитать заимствования в языке очень трудно, а назвать конкретный процент просто невозможно. Непонятно, какое слово считать заимствованным. Если считать их заимствованиями, то таковых получится очень много — самые большие словари иностранных слов включают 20 —25 статей, при этом в них включаются, как правило, лишь слова, заимствованные после XVII века. Может показаться, что сегодня все заимствованные слова приходят к нам из английского. Это не совсем так. С трудом, но пока еще удерживает в некоторых областях свои позиции французский. Это прежде всего относится к от-кутюр, то есть высокой моде, а также кулинарному искусству и ресторанному делу. Вообще, кулинария — это область, где источниками заимствования служат разные языки. Названия блюд появляются в русском, когда национальная кухня становится популярной в России. Меньший простор оставляет спорт, но и здесь встречаются не только английские слова. О значении его предоставляю догадаться читателям, но в виде подсказки сообщу, что оно встречается в надписях на стеклянных банках. Возьмем самое простое, важное и материальное. Что у нас на столе? Или взгляните на список профессий. Откуда взялись все эти адвокаты, министры, лингвисты, биологи, доктора, стоматологи, почтальоны, машинисты, пилоты, педагоги, журналисты, режиссеры, актеры, балерины, слесари наконец? Эти слова заимствованы из разных языков. Таким образом, уже и старых заимствований достаточно, чтобы либо кричать об исчезновении русского языка во что мы все равно не верим , либо ничего не бояться. И все же обращусь к современности. Мы все испытываем определенный дискомфорт из-за притока за сравнительно короткий период с конца х , в основном из английского языка, большого числа чужих слов. Они часто просто непонятны, а их обилие делает непонятным и весь текст, причем вроде бы предназначенный широкому читателю, например статью в газете. Кроме того, язык не всегда успевает обработать их единым образом, и возникает вариативность в написании и произношении: И даже если есть, он может расходиться с общепринятой речевой практикой, и следовать таким рекомендациям довольно трудно. Есть заимствования, которые вызывают у нас особое раздражение и даже нервный смех. Время от времени случается, что в русском языке появляется новое иностранное слово, очень похожее на старое заимствование. Похожее, да не совсем. Новые английские заимствования вступают в полемику или даже конфликт со своими дальними родственниками, пришедшими к нам из других языков. Как, например, в объявлении: Еще более странно, когда названия футбольных команд не совпадают с русским названием одноименных городов, потому что заимствованы они были в разное время и порой через посредство разных языков. И они просят защитить русский язык от засилья чужого, по привычке обращаясь к государству, что, как правило, ни к чему хорошему не приводит. Вместе с тем, судя по вариантам с - ъl - и - lо -, имеются основания думать о заимствовании. В XIX веке министр просвещения России славянофил Александр Шишков предложил отказаться от иностранных слов и заменить их русскими. Все эти слова в языке не сохранились. В конце х — начале х годов XX века в рамках борьбы с космополитизмом проходила борьба с засорением русского языка. На этом фронте были достигнуты определенные успехи. Это коснулось даже футбольной терминологии. Едва ли, впрочем, сталинские методы борьбы с засорением языка можно применить в демократическом обществе. По крайней мере очень бы не хотелось. И нужно признать, что как только репрессии в обществе ослабевают, многое возвращается на круги своя. Читать словарь необычайно интересно, но, несмотря на авторитет Солженицына, эти слова в современный русский язык не вошли кроме разного рода уменьшительных и ласкательных. Вначале в одной из редакций было сказано: В окончательном варианте закона запрет был переформулирован: По культурно-историческим соображениям невероятно исконно славянское происхождение или заимствование в балтославянскую эпоху. В этом законе отразилось довольно распространенное мнение, что заимствования бывают хорошие и плохие, полезные и вредные. Полезными считаются те, у которых нет русского аналога, а вредными — так называемые избыточные заимствования, конкурирующие с русскими словами и вытесняющие их. И здесь пора произнести главное. Важно не наличие или отсутствие аналогий, а освоенность слова, его нейтральность, а по существу — привычка к слову. Само по себе заимствование иноязычных слов не означает слабости языка, его порчи и уж точно не приводит к его исчезновению. Хуже, когда язык начинает заимствовать не только чужую лексику, но и грамматику. И совсем худо, когда носители языка в определенных коммуникативных сферах полностью переходят на иностранные языки. Скажем, если ученые перестают писать статьи на родном языке и пользуются английским, то научная терминология в их родном языке перестает развиваться, и через поколение написать на нем связную статью будет просто невозможно. Надо признать, что сегодня мы живем в условиях трансляции чужой культуры, то ли американской, то ли глобальной. В этой ситуации активное освоение чужой лексики оказывается для языка весьма эффективной защитой. Когда чужеродное слово произносится по-русски, склоняется или спрягается, обрастает родственными однокоренными словами, оно по существу становится русским. Это похоже на вакцинацию: Я как-то гостил у своих русскоязычных друзей в Америке и заметил, что они вставляют в русскую речь английские слова, выражения или даже целые фразы. Механизм заимствования, освоения чужого у них отчасти перестал работать, им проще вставлять и смешивать фрагменты чужого и родного языков. Вот это уже трудноизлечимая болезнь, распад родного языка. Поэтому, пока есть возможность, заимствуйте, делайте чужое своим, или, как говорил Николай Бухарин правый уклонист, между прочим: Раз уж нам выпало жить во времена глобализации. Лингвистика Максим Кронгауз 01 января Вопрос-Ответ Почему Луна отдаляется от Земли? Можно ли раствор глюкозы в ампулах пить вместо инъекций? Сколько времени росли динозавры? Кто определил, какой часовой пояс будет первым встречать новый день? Почему у копытных со светлым крупом короткий хвост? Почему невозможно межвидовое скрещивание? Почему спички называют шведскими? Есть ли нёбный язычок у животных? Почему помогает солнцезащитный крем? Почему марафонская дистанция составляет 42 м, а не ровно 42 или 43 км? Как делают кофе без кофеина? Откуда взялись сверхмассивные черные дыры в центре галактик? Как быстро микробы погибают от ультрафиолета? Почему алмаз прозрачный, а графит черный, хотя оба из углерода? Почему йодируют соль, а не какой-то другой продукт? Почему забытые болезни называются забытыми? Если поместить воду в прочный сосуд и заморозить, как она сможет расширяться? Жалят ли медузы друг друга? Есть ли у улитки зубы? Когда было сделано первое описание лекарственных препаратов? В чем разница между шерстью и волосами? Правда ли, что одна почка выше другой? Почему при зевке меняется тон окружающих звуков? Почему Людовика XIV называют королем-солнцем? Почему в костеле во время службы сидят, а в православной церкви стоят? Почему на огурцах пупырышки? Почему, если отсидеть ногу, ее покалывает? Контактные данные для государственных органов в том числе, для Роскомнадзора:


Ситибанк сколько можно снятьв день
Сонник сидеть в очереди
Великолепный век империя кесем описание серий 30
К теме 5.1 Сколько заимствований в языке сейчас? Больше или меньше 50 процентов? Если больше,то сколько?
Как в imessage сделать фейерверк
Big mouth перевод
Хим состав царской водки
Необрусевшие интервенты
Киста 6 зуба
Где можно зарегистрироваться на портал госуслуги
Способы заимствования слов
Турнирная таблица вхл
Можно ли забеременеть при пиелонефрите почек
Инструкции по сборке бионикл
Заимствования в русском языке — изменения словарного состава
Кофеварка бинатон см 203 инструкция
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment