Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/cf87e8a93b92659d8b6647c5069e68ea to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/cf87e8a93b92659d8b6647c5069e68ea to your computer and use it in GitHub Desktop.
Нотариальный перевод французский

Нотариальный перевод французский


Нотариальный перевод французский



Нотариальный перевод Французский язык
Услуги перевода
Перевод документов с нотариальным заверением















Большинство французских вузов принимают иностранных кандидатов по досье или электронному, или "бумажному" , которое состоит из определённых документов. Эти документы призваны подтвердить ваше гражданство, полученное образование, пройденный опыт работы, знание иностранных языков и др. Вне зависимости от процедуры записи в выбранные вузы от кандидата могут потребоваться следующие документы примерный список:. Точный список документов, которые необходимо предоставить в бюро КампюсФранс, вы можете найти в Справочниках по заполнению досье если вы подаёте документы в подключённые вузы или на сайтах выбранных вами вузов если вы подаёте документы в не подключённые к процедуре КампюсФранс вузы. Для перевода документов свидетельства о рождении, дипломов и т. Апостиль на нотариально заверенные переводы нужно ставить только в том случае, если этого требует принимающая сторона вуз. При поступлении на франкоязычные программы документы нужно переводить на французский язык, при поступлении на англоязычные - на английский. До того, как принять выполненную работу, просим вас внимательно проверить соответствие французского или английского текста оригиналу на русском языке, в частности:. Аттестат о среднем полном образовании: Диплом техникума или колледжа: Программа обучения в бакалавриате переводится как Programme de Bachelor: Обучение в аспирантуре переводится как Aspirantura или Etudes doctorales. В последнее время российские вузы выдают по просьбе студентов дополнительный вкладыш в диплом на английском языке, который называется Diploma Supplement. За информацией об этом вкладыше нужно обращаться в учебную часть вашего факультета. Этот документ может заменить собой нотариально заверенный перевод только при подаче документов на англоязычные программы во французских вузах. Заверенный вузом перевод аттестата не принимается: В качестве подтверждения опыта работы вместо нотариально заверенного перевода трудовой книжки возможно предоставление оригинальной -ых справки -ок от работодателя с указанием занимаемой должности и периоде работы на французском или английском языке на бланке организации и с оригинальной печатью и подписью руководителя. Срок действия справок о текущей занятости - 1 месяц. Срок действия справок об уже оконченной работе - неограничен. Предварительно ознакомьтесь с информацией в рубрике " Кому адресуется процедура Etudes en France ". Зарегистрируйтесь для доступа ко всем опциям нашего сайта. Skip to main content. Французское государственное агентство по продвижению французского высшего образования за рубежом. Close Go Что такое КампюсФранс? Контакты и расписание работы. Кому адресуется процедура Etudes en France? Как заполнять досье Etudes en France? Подача документов запись в вузы Франции Список документов Сроки подачи документов Сроки ответа из вузов. Close Go Как правильно выбрать вуз и программу обучения? ECTS и Болонский процесс Эквивалентность дипломов В каком городе лучше учиться? Франко-российские программы и межвузовское сотрудничество. Программы на английском языке. Close Go Дипломы и тесты по французскому языку. Дипломы и тесты по другим языкам. Изучение французского языка в России. Изучение французского языка во Франции. Close Go Стоимость обучения. Close Go Административные формальности по приезде. Работа во Франции и в России. Close Go Вопросы о записи в вуз и регистрации. Вопросы о получении визы. Вопросы о тестах и дипломах по французскому языку. Список документов Сроки подачи документов Сроки ответа из вузов. Какие документы необходимы для записи во французский вуз? Вне зависимости от процедуры записи в выбранные вузы от кандидата могут потребоваться следующие документы примерный список: Где и как можно перевести документы? Бюро переводов Для перевода документов свидетельства о рождении, дипломов и т. До того, как принять выполненную работу, просим вас внимательно проверить соответствие французского или английского текста оригиналу на русском языке, в частности: Срок действия справок для ещё не законченной текущей учёбы - 1 месяц. Работодатель В качестве подтверждения опыта работы вместо нотариально заверенного перевода трудовой книжки возможно предоставление оригинальной -ых справки -ок от работодателя с указанием занимаемой должности и периоде работы на французском или английском языке на бланке организации и с оригинальной печатью и подписью руководителя. Что не нужно делать: Мотивационное письмо и резюме CV. Как писать резюме CV и мотивационное письмо? ДОСЬЕ ЗАПИСИ В ВУЗЫ или регистрация для визы. Быстрый доступ Контакты в России Свяжитесь с нами Partenaires Ссылки Faq RSS. На нашем сайте вы найдёте полную информацию о выборе учебной программы и этапах записи в вузы Франции, а также о стипендиях и вариантах проживания.


Сколько аккумулятор 55
Диета блюдечко отзывы и результаты
Сонник кольцо мужское золотое
Под одеждой история дизайна нижнего белья
Удельная тепловая характеристика производственных зданий таблица
Расторжение контракта по 44 фз образец
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment