Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/dae536473125d928f8cc40ec6b426cee to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/dae536473125d928f8cc40ec6b426cee to your computer and use it in GitHub Desktop.
Successfully updated your profile перевод

Successfully updated your profile перевод


Successfully updated your profile перевод



англо-русский перевод "successfully"
successfully
�� П�п�авОлО �лО�кПЌ ЌМПгП зап�П�Пв, пП��ПЌ� ва� кПЌп���е� б�л заблПкО�ПваМ.


























Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Both workshops successfully met their stated objectives. Участники обоих практикумов успешно решили все задачи, которые они перед собой ставили. Established institutions tend to resist change successfully. Официальные учреждения, как правило, сопротивляются переменам, причем делают это весьма успешно. Our immediate priority must be to successfully launch the Peacebuilding Commission. Нашим непосредственным приоритетом на данный момент должен быть успешный ввод в строй Комиссии по миростроительству. По крайней мере, он удачно встречается с одним. All extended detention cases in courts nationwide were successfully cleared up as scheduled. Все случаи чрезмерно длительного задержания были успешно рассмотрены и урегулированы судами по всей стране в запланированный срок. As immigration commissioner, successfully fought corruption in spectacular crusade reported by international media. В качестве комиссара по делам иммигрантов успешно боролась с коррупцией в ходе яркой кампании, освещавшейся международными средствами массовой информации. All daytime medical evacuations were successfully carried out. Все операции по медицинской эвакуации в дневное время были успешно выполнены. It focuses a high level of already successfully used outlook knowledge. Это решение позволяет свести воедино значительный объем, накопленных в ходе предыдущих исследований и успешно примененных знаний. SMEs lack expertise, infrastructure and other resources to implement them successfully. МСП не достает опыта, инфраструктуры и других ресурсов, чтобы успешно применять такие нормы. Furthermore, all seven regional bathymetric projects within OMP were developed successfully during Кроме того, на протяжении года успешно развивались все семь региональных батиметрических проектов в рамках ОКП. They considered that the programme had successfully achieved its goals. Они посчитали, что задачи, поставленные перед Программой, были успешно выполнены. In some countries these networks lack the resources to successfully conduct their work. В некоторых странах этим сетям не хватает ресурсов для того, чтобы успешно проводить свою работу. This requires forging strategic partnerships with other organizations in order to successfully address reproductive health needs comprehensively. Это требует установления стратегических партнерских отношений с другими организациями, с тем чтобы в рамках всеобъемлющих мероприятий успешно удовлетворять потребности в области репродуктивного здоровья. The education programme successfully introduced a teaching method centred on basic competencies. В рамках программы образования был успешно внедрен метод обучения, основанный на обеспечении базового уровня знаний. Our credibility depends on how successfully we do this. От того, насколько успешно мы это сделаем, зависит наш авторитет. NM countries successfully shared their experiences at technical level highlighting common problems and solutions. Страны СС успешно обменялись своим опытом в технических аспектах, уделив особое внимание общим проблемам и вариантам их решения. We are also certain Koenigs will successfully and ably continue those endeavours. Мы также уверены, что г-н Том Кёнигс успешно и умело продолжит эту деятельность. Cuba had successfully implemented social development policies based on social justice. Куба успешно осуществляла политику в области социального развития, основанную на принципе социальной справедливости. Regional organizations have also successfully provided assistance to countries in drafting national anti-trafficking legislation. С другой стороны, региональные организации успешно оказывали странам помощь в разработке национального законодательства в области борьбы с торговлей людьми. The Millennium Development Goals summit has just successfully concluded. Успешно завершился саммит, посвященный целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Перевод "successful" в англо-русском словаре


Смотрите любые веб-страницы на вашем языке с автоматическим переводом в Chrome. Переводчик Отключить моментальный перевод. Перевод текстов и веб-страниц. Превышено максимальное число символов. Введите текст или адрес веб-сайта либо переведите документ. Чтобы сделать перевод, перетащите сюда файл или ссылку на веб-страницу. Чтобы сделать перевод, перетащите сюда ссылку на веб-страницу. О Переводчике Google Сообщества Мобильная версия.


Сколько стоит немецкий штык нож
Как сделать из печенья конфеты
Шапки спицами для девочек фото и схемы
Алексей завьялов быть рядом текст
Свежие новости якутии на сегодня
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment