Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/db3cbf80fdbc67818ffdc2863f466076 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/db3cbf80fdbc67818ffdc2863f466076 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Причины возникновения языков

Причины возникновения языков


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Файл: >>>>>> Скачать ТУТ!
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Географический язык: причины возникновения, лечение
Тема: Происхождение языка
Теории происхождения языка


























Ознакомившись с общими принципами подхода к изучению языка гл. I и зная, что такое лексика, фонетика и грамматика, а также понимая отношение письма к языку, типы языков и родство языков, можно поставить вопрос об исторической судьбе и развитии языков и об истоках языка вообще. Не следует смешивать вопрос о происхождении языка и вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков. Это два разных вопроса. Отсюда ясно, что понимание того, как произошел язык, с одной стороны, и методы изучения того, как образовались исторически известные языки — с другой, должны быть различными. Еще в библейских легендах мы находим два противоречивых решения вопроса о происхождении языка, отражающих различные исторические эпохи воззрений на эту проблему. Теория звукоподражания идет от стоиков и получила поддержку в XIX и даже XX в. В любом языке, конечно, есть некоторое количество звукоподражательных слов типа ку—ку, гав—гав, хрю—хрю, пиф—паф, кап—кап, апчхи, xa—xa—xaи т. Отрицать звукоподражательные слова в языке нельзя, но думать, что таким механическим и пассивным образом возник язык, было бы совершенно неправильно. Язык возникает и развивается у человека совместно с мышлением, а при звукоподражании мышление сводится к фотографии. Наблюдение над языками показывает, что звукоподражательных слов больше в новых, развитых языках, чем в языках более примитивных народов. Эту точку зрения поддерживал в XVIII в. Междометия входят в словарный состав любого языка и могут иметь производные слова, как в русском языке: Но опять же таких слов очень немного в языках и даже меньше, чем звукоподражательных. Кроме того, причина возникновения языка сторонниками этой теории сводится к экспрессивной функции. Не отрицая наличия этой функции, следует сказать, что в языке есть очень многое, не связанное с экспрессией, и эти стороны языка являются самыми важными, ради чего и мог возникнуть язык, а не только ради эмоций и желаний, чего не лишены и животные, однако языком они не обладают. Эта теория возникла в XIX в. Бюхер и сводилась к тому, что язык возник из выкриков, сопровождавших коллективный труд. Ошибочное мнение о том, что эта теория близка трудовой теории Ф. С середины XVIII в. Адам Смит провозгласил ее первой возможностью образования языка. У Руссо было иное толкование в связи с его теорией двух периодов в жизни человечества: Кроме того, данная теория предполагает сознательность у человека до становления этой сознательности, развивающейся вместе с языком см. Беда всех изложенных теорий состоит в том, что вопрос о возникновении языка берется изолированно, вне связи с происхождением самого человека и образованием первичных человеческих коллективов. Существовавшие на протяжении долгого времени различные теории происхождения языка имеется в виду звуковой язык и з жестов также ничего не объясняют и являются несостоятельными Л. Вундт — в XIX в. Жесты могут быть указательными, экспрессивными, но сами по себе не могут называть и выражать понятия, а лишь сопровождают язык слов, обладающий этими функциями [ ]. Так же неправомерно выводить происхождение языка из аналогии с брачными песнями птиц как проявления инстинкта самосохранения Ч. Дарвин и тем более из пения человеческого Ж. Есперсен — в XX в. Иное толкование вопроса о происхождении языка мы находим у Ф. Исходя из материалистического понимания истории общества и человека, Ф. О роли вертикального положения для развития речи писал еще В. Штейнталь [ ] и И. Бодуэн де Куртенэ [ ]. Вертикальная походка была в развитии человека и предпосылкой возникновения речи, и предпосылкой расширения и развития сознания. Революция, которую человек вносит в природу, состоит прежде всего в том, что труд человека иной, чем у животных, — это труд с применением орудий, и притом изготовляемых теми, кто ими должен владеть, а тем самым труд прогрессирующий и общественный. Первым орудием человека была освободившаяся рука, иные орудия развились далее как добавления к руке палка, мотыга, грабли и т. Потребность создала себе свой орган: И язык мог возникнуть только как коллективное достояние, необходимое для взаимопонимания, но не как индивидуальное свойство той или иной вочеловечившейся особи. Общий процесс развития человека Ф. Энгельс представляет как взаимодействие труда, сознания и языка:. Энгельс так и говорит: Следовательно, вопрос о происхождении языка может быть решен, но отнюдь не на основании только языковедческих данных. Эти решения носят гипотетический характер и вряд ли могут превратиться в теорию. Тем не менее только так можно решать вопрос о происхождении языка, если основываться на реальных данных языков и на общей теории развития общества в марксистской науке. Если вопрос о происхождении языка остается в сфере гипотез и во многом решается дедуктивно, то вопрос об образовании реально существующих или существовавших языков и языковых семей должен решаться на основании реальных исторических данных. А так как нет и не было языка вне его носителей, то и вопрос об образовании, складывании и развитии тех или иных языков нельзя разрешать силами только одной лингвистики. Конечно, путь сравнительно—исторического анализа диалектов и языков — первое данное, необходимое не только лингвистам, но и историкам, этнографам, археологам, и в противоречии с данными сравнительно—исторического метода решать вопросы этногенеза [ ] нельзя. Но для выяснения вопросов, связанных с расселениями и переселениями племен, их скрещиванием, завоеваниями и т. Естественно, что, чем глубже мы заходим в историю общества, тем меньше у нас реальных данных о языках. Мы всего больше можем знать о языках периода развития наций, когда возникла наука о языке, меньше о языках периода складывания народностей, где очень важным материалом служат не описания языков, а письменные памятники, которые надо уметь прочитать, понять и разъяснить с разных точек зрения, в том числе и со стороны языка. Еще меньше — о реальных чертах языков родо—племенных. Как уже выше было сказано, о первобытных языках могут быть высказаны лишь более или менее вероятные гипотезы. Однако на помощь приходит неравномерность развития общества. И в настоящее время народы мира стоят на разных ступенях общественного развития. Существуют народы, не дошедшие до ступени национального развития, а находящиеся в силу тех или иных условий в состоянии формирования народностей многие народы Африки, Индонезии ; существуют и типично родо—племенные общества в Австралии, Полинезии, Африке; до периода советского переустройства общества были на Кавказе, в Сибири и Средней Азии. Возможность изучать в натуре эти типы общественного устройства и в XIX в. Ковалевский, описаниями которых пользовались К. Энгельс и особенно в настоящее время труды зарубежных африканистов, американистов и советских языковедов, этнографов, антропологов, археологов и историков дает очень много для понимания языка в условиях различных формаций и разного общественного строя. Поэтому развитие языка происходит по совершенно иным законам, чем развитие базисов и надстроек — тоже общественных явлений. Их развитие как раз сопряжено, как правило, со скачками и взрывами. Развитие и изменение языка происходит без прекращения непрерывности языка путем продолжения существовавшего ранее и его видоизменений, причем темпы этих изменений в различные эпохи неодинаковы; бывают эпохи, когда строй языка остается устойчивым на протяжении тысячи лет; бывает и так, что в течение двухсот лет строй языка сильно видоизменяется перестройка глагольной системы русского языка в XIV—XVI вв. Разные стороны языка развиваются неравномерно. Это зависит от конкретных исторических условий существования данного языка, а не от того, что, допустим, фонетика изменяется быстрее, чем грамматика, или наоборот. Причина здесь в том,. Многие лингвисты и целые лингвистические школы придавали большое, даже решающее значение фактам смешения или скрещивания языков как первенствующего фактора их исторического развития. Отрицать явления смешения [ ] или скрещивания языков нельзя. Во—первых, не следует смешивать факты лексических заимствований и явление скрещивания языков. Арабизмы в татарском языке, пришедшие в связи с магометанством, церковной службой на арабском языке и текстом Корана, равно как и византийские грецизмы в древнерусском языке, пришедшие в связи с принятием восточными славянами православной религии по восточному обряду, никакого отношения к скрещиванию языков не имеют. Это только факты взаимодействия языков на определенных в данном случае аналогичных участках словарного состава. Зачастую такие взаимодействия бывают еще более ограничены сферой лексики; таковы, например, голландские слова в русском — в основном только морская и кораблестроительная терминология, или санскритские коневодческие термины в хеттском неситском языке. Также нельзя считать, как уже было указано, скрещиванием лексические взаимодействия русского с татарским языком, хотя оба языка пополнили свой лексический состав за счет друг друга, но каждый язык сохранил свою специфику и продолжал развиваться по своим внутренним законам. Совершенно иной процесс представляет, например, романизация народов римских провинций Галлия, Иберия, Дакия и Др. Отпали тем самым латинские флексии, внутри слов из различных сочетаний гласных получились первоначально дифтонги, позднее стянувшиеся в монофтонги; из сочетаний гласных с носовыми согласными появились носовые гласные, и весь облик языка сильно изменился. Но тем не менее победила латынь, преображенная под влиянием усваивавшего ее побежденного галльского языка. Не всегда военно—политические победители навязывают свой язык побежденным: Так, в истории Франции известно франкское завоевание, но франки германцы , завоевав латино—галль—скую провинцию, потеряли свой язык и дали только некоторые слова побежденному народу в основном собственные имена, начиная с названия страны: Аналогично Франции Болгария получила свое название от тюрков—булгар, завоевавших славянские племена на Балканах, но утративших свой язык благодаря скрещиванию. Приведенные выше примеры скрещиваний иллюстрируют указанные положения. В случаях скрещивания различают два понятия: В случае латино—галльского скрещения галльские элементы будут во французском языке субстратом, в случае же булгаро—славянского скрещения булгарские элементы в болгарском языке будут суперстратом. Ни в коем случае нельзя факты заимствования лексики причислять к субстрату. Это явление иного порядка, при котором строй языка и даже его основной фонд лексики не меняются. Если же иноязычные факты проявляются в фонетике и грамматике, то это будут факты подлинного субстрата суперстрата. Так, большое передвижение гласных great vowel shift в английском языке скорее всего обязано датскому и, возможно, французскому суперстрату. Таких примеров можно привести сколько угодно из области развития тех языков, где имело место субстратное влияние. Это остается фактом заимствования и может быть указателем для этнологов. И это может сказаться именно в строе языка — в его морфологии и фонетике. Если в целом данный язык получил под влиянием другого языка смещение вокализма или консонантизма романские языки, английский язык , если будут затронуты парадигмы и смещены парадигматические отношения членов этих рядов те же романские языки: Рассмотрим, какие же процессы происходят в области исторических изменений в лексике, фонетике, грамматике. Словарный состав языка изменяется непрерывно и обновляется гораздо быстрее, чем другие структурные ярусы языка. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с ее переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов и отстранять в запас старые. Этот процесс всегда является фактом развития лексики языка, ее пополнения и стилистической дифференциации, что обогащает выразительные средства языка. Иначе говоря, при изменении словарного состава прирост его всегда превышает убыль. Это касается по преимуществу образования производных слов от уже имеющихся, заимствования и собственноязычного создания терминов и различных полисемических переносов значения. Это, однако, мало касается основных пластов лексики, того, что называют основным словарным фондом или основным фондом лексики, который используется для образования новых производных слов и переносных значений. Основной фонд лексики изменяется медленнее, чем периферийные и специальные пласты словарного состава, но и здесь происходят изменения либо путем образования новых производных слов от непроизводных, причем само производящее непроизводное слово может и утратиться; например, производные слова работа, работать, рабочий прочно существуют в основном фонде русской лексики, а непроизводное слово роб давно утрачено, но сохранилось в заимствованном из украинского языка и русифицированном сложном слове хлебороб новое слово робот заимствовано из чешского языка. Либо путем заимствования слов из иных языков, что бывает и тогда, когда появляется новая вещь в технике, в быту , и тогда, когда появляется необходимость выразить новое понятие в области общественных отношений или идеологии интернациональные термины демократия, революция и т. К совсем забытым словам можно отнести такие, как ратай, гридень, огнищанин, вершь, кола, млин, ногата и т. Архаизмы могут в отличие от историзмов воскресать, т. Новые слова в языке называются неологизмами; таковы для русского языка XX в. Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов. Таким образом, и в данном случае не было чистого изобретательства, а было создание нового слова по имеющимся уже образцам, так как язык не терпит изолированных явлений, лишенных преемственности, а стремится все расставить в закономерные ряды, образующие систему языка. К искусственно изобретенным словам относятся еще гном, кодак фотографический аппарат , а также различные термины из кусков реальных слов, как альдегид, солипсизм и т. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов — очень продуктивный способ обновления словаря. Слова на — изация обозначают мероприятия, направленные на осуществление того, что выражено корнем, отсюда по модели легализация, активизация возникли слова военизация, паспортизация, пастеризация, яровизация, советизация. По модели машинист, артиллерист — значкист, очеркист. По модели метраж, тираж — листаж и в журналистском жаргоне — строкаж. По образцу библиотека — картотека, фильмотека, игротека, фонотека, дискотека. Успешность и продуктивность такого способа состоит в том, что новым оказывается только необычная комбинация известных элементов по известной модели, имеющей свое место в системе языка. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков — обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений. При заимствовании новое слово чаще всего приходит вместе с новыми вещами трактор, танк, комбайн , с введением новых организационных форм, учреждений, должностей дивизия, батарея, офицер, генерал, канцелярия, секретарь, лазарет, ординатор, фельдшер, университет, консерватория, магистратура, доцент, деканат, декан, лекция, семинарий, семестр, консультация, экзамен, балл и т. Однако бывают и такие случаи, когда заимствованное слово приходит как синоним для уже имеющегося в словарном составе заимствующего языка слова. Так пришло татарское слово вернее, сочетание слов алаша am в виде лошадь при наличии своего слова конь; имея в своем распоряжении более старое заимствование от английского буфер из buffer [b? Иногда заимствованное слово может даже вытеснить свое слово из основного словарного фонда например, лошадь, собака вместо конь, пес. Причины такого дублирования удвоения слов в языке бывают разные; иногда это стремление к терминологичности, особенно когда заимствованное слово — международный термин, иногда стремление выделить какой—нибудь оттенок значения, неясный в своем слове, а иногда и просто мода на иноязычное, что характерно для жаргонных заимствований не победа, а виктория, не вежливость, а политес и т. При первом пути заимствованные слова легче усваиваются и осваиваются, но при этом часто подвергаются искажениям, народной этимологии; пополнение словарного состава полученными таким путем словами носит случайный характер почему те, а не иные слова? Почему из этого, а не из другого языка? Так, многие термины столярного дела в русском заимствованы из немецкого через общение мастеровых, откуда Werkstatt стало верстак, Schraubwinge — струбцинка, Nadfil — на д пильник а позже появился и надфиль , а также Schlosser — слесарь и т. При втором — книжном — пути заимствованные слова и по звуковому виду, и по значению ближе к оригиналам, но зато они и дольше остаются неосвоенными варваризмами в заимствующем языке, сохраняя некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике заимствующего языка, например: Иногда одно и то же слово приходит двумя путями: Так же получились два слова — махина, агитация из латинского и машина, ажитация через французский. Через польское посредничество пришли в русский такие немецкие слова: Приходили в русский через польский и французские слова: Изменение значения может при разных путях заимствования и не возникать. Так, греческое monachos было в русском заимствовано непосредственно как монах и через немецкий где топаchos дало Munich в виде мънихъ, позднее мних, откуда в русском языке был дублет монах — мних, что представляло удобство для стихосложения. Из того же языка слово может заимствоваться дважды в разные эпохи; тогда в заимствующем языке получаются два разных слова вместо двух исторически разных форм того же слова в оригинале. При этом наблюдается такая закономерность: Наряду с заимствованием иноязычных слов в единстве их значения и материального оформления хотя бы и с изменениями того и другого , языки широко пользуются калькированием иноязычных слов и выражений [ ]. Еще Ломоносов, переводя с латинского экспериментальную физику X. Среди этих найденных Ломоносовым слов есть и заимствования: Так, примечателен тот факт, что в славянских языках в этом отношении существует известная закономерность: Как и все в языке, фонетика подчинена действию особых законов, которые отличаются от законов природы тем, что они действуют не повсеместно, а в пределах данного диалекта, определенного языка или группы родственных языков и действуют в пределах определенного времени. Фонетические законы — это чисто языковые, внутренние законы, и их нельзя свести к каким—либо иным законам физико—биологического порядка. Подобная закономерность абсолютно чужда, например, языкам семитским, где благодаря трансфиксации, т. В современном русском языке сюда относятся, например, комбинаторные закономерности прогрессивной аккомодации, когда предшествующие гласные [э], [а], [о], [у] аккомодируют последующим мягким согласным или [и] — предшествующим твердым согласным, откуда возникают такие фонетические чередования основного вида фонем и их вариаций, как разные [а] в пяло и пяль, разные [э] в пел и петь или [и] и [ы] в игры и сыгран; регрессивные ассимиляции глухих и звонких согласных, откуда возникают фонетические чередования: В то время, когда подобные изменения возникли, это были фонетические законы функционирования языка, порождавшие описанные выше фонетические чередования; например, изменение [э] в [о] происходило перед твердыми согласными, а перед мягкими не происходило, откуда такие чередования, как: Общая тенденция исторических изменений в фонетике может изменять фонетическую систему в двух направлениях: Эти две тенденции опираются на два разных явления в наличной фонетической системе; на явления вариантов и вариаций. Но в случае отпадения причины возникновения вариантов совпавшие в одном звуке разные фонемы теряют связь со своим основным видом, и результат их совпадения становится одной отдельной фонемой. Этот процесс называется конвергенцией [ ] бывшие разные фонемы в силу совпадения стали одной фонемой. Иной процесс связан с устранением позиционных причин для вариаций. В случае устранения этой причины оставшиеся необусловленными позицией различные звуки становятся разными фонемами. Этот процесс называется дивергенцией [ ] , при этом число фонем в данной фонетической системе увеличивается. Основные изменения в фонетике происходят прежде всего в связи с тем, что меняются позиции для фонем: Примером того и другого фонетического процесса может служить судьба соотношения гласных и согласных в истории русского языка. Когда в XI—XII вв. Обычное деление исторических звуковых законов на комбинаторные и спонтанные [ ] имело в виду разграничить комбинаторно обусловленные явления в фонетике где причина ясна, например случаи палатализации согласных, редукции и даже исчезновения безударных гласных, случаи ассимилятивного оглушения и озвончения согласных и т. Под категорию спонтанных законов подводили, например, такие звуковые изменения, как утрата носового качества у восточнославянских [ о ]ж и [? Бывает, что многие частные фонетические законы можно объединить каким—нибудь одним общим законом, который как общая тенденция предопределяет и отдельные закономерности; так, образование восточнославянского полногласия и его соответствий в других славянских языках русские борода, голова; старославянские брада, глава, польские broda, glowa , рефлексы сочетаний ър, ъл, ьр, ьл, упрощение групп согласных, распределение редуцированных гласных ъ и ь и тому подобные древнеславянские фонетические явления объясняются теперь в науке как следствия действия закона открытых слогов. Такова, например, формулировка закона открытых слогов, объединяющая целый ряд частных закономерностей в исторической фонетике славянских языков. Гораздо важнее обратить внимание на фонологическую сторону вопроса и с этой точки зрения пересмотреть все накопленное наукой по вопросу о фонетических законах. Действительно, фонетические изменения бывают разного порядка. Прежде всего нельзя смешивать живые процессы звукового варьирования фонем в разных позициях, т. То, что в один период представляет собой варьирование одной фонемы, в последующий период может стать нефонетическим чередованием разных фонем если данная позиция, вызывавшая варьирование, из слабой делается сильной. Наиболее существенными изменениями для фонетического строя языка являются те, когда в результате изменения меняется количество фонем, ибо тогда может перестроиться вся фонетическая система; однако это зависит от широты охвата данного процесса. В результате дивергенции и конвергенции изменяется и перестраивается вся фонетическая система языка, появляются или исчезают противопоставления фонем, и фонемы как члены новой системы наполняются новым качеством, хотя бы материально они и не изменились например, в русском языке [и] и [ы] в XI в. Но бывают и такие фонетические изменения, которые касаются не всей системы, а лишь перераспределения фонем внутри данной системы в тех или иных словах и морфемах; так, прежним сочетаниям верьх, четверьг, зеръкало, перъвый, веръба и т. Некоторые звуковые изменения охватывают все слова языка независимо от позиции для данной фонемы, но сами изменения не касаются различительных признаков, и тогда система фонем не испытывает изменений; таково, например, в истории русского языка отвердение непарных по твердости и мягкости согласных ш, ж и позднее ц. Наиболее устойчивая часть языка — грамматика — тоже, конечно, подвержена изменениям. И эти изменения могут иметь разный характер. Они могут касаться и всей грамматической системы в целом, как, например, в романских языках, где прежняя латинская система словоизменительной морфологии склонение, спряжение уступила место аналитическим формам выражения через служебные слова и порядок слов, или же отражаться на частных вопросах и лишь определенных грамматических категориях и формах, как, например, это было в течение XIV—XVII вв. Грамматический строй, как правило, в любом языке очень устойчив и подвергается изменениям под влиянием чужих языков только в очень редких случаях. Здесь возможны такие случаи. Дело здесь не в том, что мы заимствовали суффиксы — изм-, — ист-, а в том, что в русский язык внедрились модели слов на— изм— и— ист— с определенными грамматическими значениями, независимо от значения корня. В—третьих, гораздо реже, почти как исключение, можно обнаружить в языках заимствование словоизменительных форм, т. Таково, например, усвоение одним из алеутских диалектов русских глагольных флексий для выражения определенных реляционных значений [ ]. Таким образом, в пределах групп родственных языков в процессе их исторического развития могут возникать существенные расхождения, связанные с утратой тех или иных прежних категорий и возникновением новых. Это можно наблюдать даже среди близкородственных языков. Так, судьба древнеславянских склонений и системы глагольных форм оказалась разной в современных славянских языках. Например, в русском языке имеется шесть падежей, но нет особой звательной формы, тогда как в болгарском языке склонение имен по падежам вообще утратилось, но звательная форма сохранилась юнак — юначе, ратай — ратаю и т. В тех же языках, где падежная парадигма существует, имеются существенные расхождения благодаря действию различных внутренних законов развития каждого языка. Между индоевропейскими языками в области падежной парадигмы существовали следующие отличия не считая различий в звательной форме, которая не является падежом в грамматическом смысле. В санскрите было семь падежей, в старославянском — шесть, в латинском — пять, в греческом — четыре. В близкородственных немецком и английском языках в результате их самостоятельного развития возникла совершенно различная судьба склонения: Еще большие различия существуют в грамматике между неродственными языками. Если в арабском языке имеется всего лишь три падежа, то в финно—угорских их больше десятка [ ]. По поводу количества падежей в языках Дагестана идут ожесточенные споры среди лингвистов, причем количество устанавливаемых падежей колеблется по отдельным языкам от трех до пятидесяти двух. Это связано с вопросом о служебных словах — послелогах, которые очень похожи по своему фонетическому облику и грамматическому оформлению на падежные флексии. Вопрос о различении подобных служебных слов и аффиксов очень важен для тюркских, финно—угорских и дагестанских языков, без чего вопрос о количестве падежей решить нельзя [ ]. Независимо от тех или иных решений данного вопроса совершенно ясно, что разные языки крайне своеобразны по отношению к грамматическому строю и по парадигмам; это прямое следствие действия внутренних законов каждого языка и каждой группы родственных языков. Основной организацией человеческого общества в его первобытнокоммунистической форме был род. Родовой строй существует до тех пор, пока не устанавливается право частной собственности и право ее наследования, после чего возникает деление общества на классы. Он был заменен государством [ ]. Родовой строй предполагает наличие, с одной стороны, того или иного типа семьи, а с другой — племени. Это на первый взгляд может показаться странным. Дело заключается в том, что род является общественной организацией, объединяющей в течение длительного периода отнюдь не в пределах одного поколения или времени жизни одной семьи любого типа группу кровных родственников разных поколений, среди или внутри которой брак запрещен [ ]. Более крупными единицами общественного строя в этот период являются племя и фратрия: Ссылаясь на Моргана, Ф. Энгельс продолжает анализ индейского племени дакота, распавшегося на пять племен: Анализируя судьбу родового строя в древней Греции, Ф. Энгельс отмечал иную судьбу племенных диалектов: Малочисленные по числу говорящих языки типичны для народов, находящихся на примитивной ступени развития. Наоборот, крупные языковые объединения соответствуют народам высокого развития, что связано с судьбой племенного строя и образования государств. Наиболее крупными объединениями эпохи родового и племенного строя могли быть союзы племен, которые состояли из разных племен с родственными, а зачастую и неродственными языками. Тем самым союз племен не мог характеризоваться общностью и единством языка для всех членов этого союза. То же положение можно наблюдать и в рабовладельческой и феодальной формации. Огромное влияние на судьбу развития того или иного языка имеют политические и культурные факторы. К таким факторам надо отнести различные формы общественной, а позднее государственной жизни, развитие торговли, разработку письменности и ее различных применений в государственной жизни приказы Московской Руси, европейские Канцелярии , в художественной литературе и в церковном обиходе например, роль Мартина Лютера в истории немецкого языка. Главной отличительной чертой государства является общественная власть, отделенная от массы народа. Большую роль здесь сыграли также завоевания. Восточные деспотии вавилонская, древнеперсидская и др. Более единообразны по своему составу афинское и римское государства, однако если учесть их завоевания, то и относительно их надо будет отметить, что государство объединяло пестрый состав народов и языков. Интересный пример объединений родственных диалектов представляет греческая койнэ общий язык, установившийся в афинском государстве с IV в. Но такое государственное и культурное единоязычие является исключительно свойством античной культуры. На Востоке при множестве языков тот или иной из них становился общим на известный период времени, но он был для большинства народов вторым языком такова роль арамейского языка для Ближнего Востока эпохи III в. Переход к оседлости , а в отношении земледелия замена подсечного и залежного способа севооборотом с дву—и даже трехпольем привели к перераспределению объединения людей. Областное деление не совпадает с чисто племенным. Когда земля из владения рода переходит в индивидуальное пользование, возникает неравенство в ее распределении: У средневековых варваров рабство не доходит до степени развития античного рабства и не образует особой формации. Рабы, появившиеся в результате набегов и завоеваний, наряду со свободными людьми, не относящимися ни к родовой, ни к военной знати, получали земельные наделы, — так получался зависимый класс крестьян, противопоставленный имущему классу землевладельцев. Производственные отношения этих двух классов выражаются в докапиталистической земельной ренте, которая выплачивалась либо отработкой на господской земле, либо натурой, либо, позднее, деньгами. Население, среднее по своему положению, рассеивалось: Так возникает иерархический феодальный строй, где каждое звено — вассал по отношению к вышестоящему сеньору и сеньор по отношению к нижестоящему вассалу, в конечном счете, бесправному крестьянину, который имел только повинности, но благодаря личной собственности мог быть инициативнее прежнего раба. Ленин, оспаривая понимание народниками исторического процесса, писал: Средневековые государства были разного типа. Усиление каждого удела иди феода , с одной стороны, содействует процветанию, но, с другой стороны, таит в себе и гибель этой формации, так как уделы становятся сами как бы мелкими государствами, враждующими между собой и за верховную власть. Усиление экономического могущества и власти отдельных феодалов раздробляло и ослабляло государство в целом. В этот период складываются поместно—территориальные диалекты из разных подплеменных наречий. Так, еще Ломоносов отмечал: Эти диалекты—наречия служили разговорным языком, особым для каждого удела, но общим для всех классов его населения. Диалектное распределение населения не совпадает с имевшимся ранее племенным делением. Население уделов, княжеств или феодов составлялось, конечно, из потомков племен. Но обычно либо племя распределялось по территориям двух и более княжеств, либо два и более племени объединялись в одно княжество, либо, что чаше всего, данное княжество составлялось из частей племен. Этот процесс очень отчетливо можно наблюдать в русской истории, если сравнить данные первичной летописи о племенном подразделении восточных славян с подразделением феодального периода, когда образуются народности русская или великорусская , украинская и белорусская и диалекты распределяются в соответствии с этим делением. Изучением и описанием диалектов занимается специальная лингвистическая дисциплина — диалектология [ ] , использующая различные языковедческие методы: Изоглоссы состоят в том, что на карте отмечаются однородными знаками совпадающие явления разных говоров и эти точки соединяются линией, дающей изоглоссу данного явления: На основании изоглосс отмечаются, например, в русской диалектологии границы фонетических различий диалектов аканье, оканье, яканье и т. На основании изоглосс составляются диалектологические карты и атласы как в отдельности по лексике, фонетике, грамматике, так и в целом для общего вида диалектных границ данного языка; при этом изоглоссы отдельных структурных ярусов языка, да и в пределах одного яруса, могут не совпадать. Обследование диалектов требует специальной организации и прежде всего экспедиционных выездов на место. Время, когда французский диалектолог Жюль Жильерон Jules Jilleron, — на велосипеде объехал Францию и составил первые карты лингвистической географии Франции, ушло в далекое прошлое. Сейчас обследование диалектов производится силами параллельных экспедиционных групп, снабженных портативными и стационарными магнитофонами для записи диалектной речи; эти коллективы и группы действуют по заранее выработанным вопросникам и планам. Обработка экспедиционных полевых материалов и само составление карт также требует большого коллективного труда, где лингвистические, географические и технико—картографические вопросы должны быть одинаково квалифицированно решены и приведены в единство. Диалектология дает лингвисту замечательный материал для истории языка, сопоставляя который с показаниями письменных памятников летописи, грамоты, юридические акты, челобитные, документы деловой бытовой переписки, например берестяные грамоты, найденные при раскопках в Новгороде, и т. Очень большую роль сыграла диалектология для развития фонетики, так как диалектолог имеет дело не с литературно нормированными и закрепленными в письменных памятниках данными языка, а непосредственно с живым звучанием бесписьменного диалекта, который надо прежде всего суметь записать фонетической транскрипцией а параллельно на ферромагнитной пленке магнитофона для возможности дальнейших повторных прослушиваний и уточнения транскрипционной записи , а затем, пользуясь данными сравнительно—исторического метода и системной интерпретацией, построить описание данного диалекта. Однако наряду с диалектами, служащими разговорным языком, для государственных нужд требовался еще какой—нибудь общий наддиалектный язык. Это было нужно церкви и церковной проповеди, общему законодательству, науке, литературе, вообще всем тем потребностям, которые связаны с грамотностью и книжностью. В качестве такого литературного языка в средневековую эпоху используется какой—нибудь мертвый, закрепленный письменностью язык. В странах Востока таким языком мог быть арабский язык, язык Корана и магометанской религии и культуры, а также давно уже мертвый древнееврейский язык культовый язык иудейского богослужения. В западноевропейских государствах, возникших на развалинах римской культуры, таким языком была латынь, не народная латынь последних римлян, смешавшаяся с языками европейских варваров, а классическая латынь Цицерона, Цезаря и Горация. На латинском языке шло католическое богослужение, по—латыни писались законы, научные и философские трактаты, а также и произведения художественной литературы. Для славян, казалось бы, таким языком мог быть греческий, но традиция древнегреческого языка была уже много веков в прошлом, а византийский греческий язык хотя и повлиял на южные и восточные славянские языки, но не смог занять соответствующего положения. Это место занял язык старославянский или древнецерковнославянский. История его возникновения связана с восточной политикой Византии и с миссионерской деятельностью братьев Константина Кирилла и Мефодия, которые изобрели в IX в. У западных славян старославянский язык быстро утратил эту роль в связи с наступлением венгров, которые в г. Судьба старославянского языка была разной у южных и восточных славян. Благодаря тому что старославянский язык был по происхождению южнославянским, он легко ассимилировался у южных славян, тогда как у восточных его роль как второго языка прошла через всю историю средневековья и дошла до нового времени. Старославянский язык был близок древнерусскому языку гораздо больше, чем современному русскому, и поэтому был достаточно понятен, но все же это был другой язык ср. В дальнейшем он влился в русский литературный язык, создав особый слой высокого стиля. Новый этап в развитии народов и языков связан с возникновением наций и национальных литературных языков. В советской науке принято считать, что нация — это исторически сложившаяся устойчивая общность людей. Признаками устойчивости этой общности являются: Нация как общественная и историческая категория возникает на определенном этапе развития человечества, а именно в эпоху подымающегося капитализма. Нация не просто продолжение и расширение родовой и племенной общности, а явление качественно новое в истории человечества. Хотя нации и подготовлены всем предшествующим развитием феодализма, особенно его последним периодом, когда еще резче обозначается различие города и деревни, происходит бурный рост ремесленного, торгового населения, когда передвижение населения нарушает территориально замкнутый характер феодальных государств, а главное, видоизменяются производственные отношения, и наряду с помещиками и крестьянами обо значаются новые классы общества — буржуазия и пролетариат, — все это закрепляется лишь при смене формации, с утверждением капитализма. Если при феодализме главную роль играли поместья, замки и монастыри, то при капитализме на первый план выходят города со смешанным населением, объединяющим разные классы, расчлененные разными профессиями. Если при феодализме экономическая жизнь тяготела к натуральному хозяйству, то при капитализме широко развивается торговля, не только внутренняя, но и внешняя, а с приобретением колоний и освоением международных сообщений — и мировая. В историко—культурном плане переход от феодализма к капитализму связан с так называемой эпохой Возрождения и порожденным этой эпохой национальным развитием. Применительно к языку эпоха Возрождения выдвинула три основные проблемы: Новая национальная культура, требующая единства и полного взаимопонимания всех членов нового общества, не может сохранить языковую практику средневековья с его двуязычием, раздробленными поместными диалектами и мертвым литературным языком. В противоположность языковой раздробленности феодального периода требуется единство языка всей нации, и этот общий язык не может быть мертвым, он должен быть способным к гибкому и быстрому развитию. У разных народов процесс складывания наций и национальных языков протекал в разные века, в разном темпе и с различными результатами. Это зависело прежде всего от интенсивности роста и распада феодальных отношений в данной стране, от состава населения и его географического распространения; немалую роль играли при этом и условия сообщения: Конец феодального средневековья, начало современной капиталистической эры отмечены колоссальной фигурой. На народном языке были написаны отчеты о великих путешествиях Колумба, Веспуччи и других. Философ Джордано Бруно и ученый Галилей также перешли с латыни на национальный язык. Галилей оправдывал это так: Итальянский литературный язык сложился на почве тосканских говоров в связи с преобладающими значениями тосканских городов и Флоренции на пути капиталистического развития. Пути складывания национальных литературных языков могли быть различными. Для Дю Белле это не два исконных типа языков, а два этапа развития языков; при нормализации новых национальных языков следует предпочитать доводы, идущие от разума, а не от обычая, так как в языке важнее искусство, чем обычай [ ]. В следующую эпоху развития французского литературного языка в связи с усилением абсолютизма при Людовике XIV господствуют уже другие тенденции. Основной принцип языковой политики сводится к очищению и нормализации языка, к языковому пуризму [ ] , оберегаемому созданной в г. Французской академией, которая с г. Новый этап демократизации литературного французского языка связан уже с французской буржуазной революцией г. В истории английского языка различаются три периода: Поворотным пунктом было нашествие норманнов офранцузившихся скандинавских викингов , которые разбили войска англосаксонского короля Гарольда в битве при Гастингсе и, покорив Англию, образовали феодальную верхушку, королевский двор и высшее духовенство. Победители говорили по—французски, а побежденные англосаксы средние и мелкие феодалы и крестьянство имели язык германской группы. Борьба этих двух языков завершилась победой исконного и общенародного англосаксонского языка, хотя словарный состав его сильно пополнился за счет французского языка, и французский язык как суперстрат довершил те процессы, которые намечались уже в эпоху воздействия датского суперстрата. Эта эпоха называется среднеанглийским периодом XI—XV вв. Новоанглийский период начинается с конца XVI в. Этот период относится к развитию национального английского языка, так как средневековые процессы скрещивания уже завершились и национальный язык сложился на базе лондонского диалекта. Особенно ярко это проявляется в названии животных и кушаний из них. В грамматике основа в английском языке также германская сильные и слабые глаголы, именные слова, местоимения , но в среднеанглийском периоде спряжение сократилось, а склонение утратилось, и синтетический строй уступил аналитическому, как во французском языке. В основе его лежит московский говор, представляющий пример переходного говора, где на северную основу наложены черты южных говоров. Так, лексика в русском литературном языке доказывает больше совпадений с северными диалектами, чем южными. В грамматике, наоборот, в северных диалектах больше архаизмов особые безличные обороты: Гостей было уйдено; именительный при инфинитиве переходного глагола: Вода пить , а также больше глагольных времен в связи с предикативным употреблением деепричастий: Она была ушодчи; обычно совпадение творительного падежа множественного числа с дательным: Но и с южными говорами у литературного русского языка есть много расхождений: В спряжении глаголов флексии 3—го лица в литературном языке совпадают с северными говорами т твердое: Однако в составе русского литературного языка, кроме московского говора, имеются и иные очень важные элементы. Это прежде всего старославянский язык, который был впитан и усвоен русским литературным языком, благодаря чему получилось очень много слов—дублетов: Старославянские причастия на — щий горящий вытеснили русские причастия на — чий горячий , причем эти последние перешли в прилагательные. Третьим элементом русского литературного языка являются иноязычные слова, обороты и морфемы. Благодаря своему географическому положению и исторической судьбе русские могли использовать как языки Запада, так и Востока см. Совершенно ясно, что состав любого литературного языка сложнее и многообразнее, чем состав диалектов. Специфическую сложность вносит в его состав использование элементов средневекового литературного языка; это не отразилось в западнославянских языках, где литературный старославянский язык был вытеснен в средние века латынью; это также мало отразилось, например, на языках болгарском и сербском благодаря исконной близости южнославянских и старославянского по происхождению южнославянского языка, но сыграло решающую роль в отношении стилистического богатства русского языка, где старославянское — такое похожее, но иное — хорошо ассимилировалось народной основой русского языка; иное дело судьба латыни в западноевропейских языках; элементов ее много в немецком, но они не ассимилированы, а выглядят варваризмами, так как латинский язык очень далек от немецкого; более ассимилирована латынь в английском благодаря французскому посредничеству [ ] ; французский литературный язык мог усваивать латынь дважды: Развитие капиталистических отношений, усиление роли городов и других культурных центров и вовлечение в общегосударственную жизнь окраин содействуют распространению литературного языка и оттеснению диалектов; литературный язык распространяется по трактам и водным путям сообщения через чиновников, через школы, больницу, театр, газеты и книги и, наконец, через радио. При капитализме различие между литературным языком и диалектами делается все более и более значительным. Внутригосударственные вопросы языка осложняются еще более в тех странах, где имеются национальные меньшинства, и в тех многонациональных государствах, где объединяется целый ряд наций. В многонациональных государствах господствующая нация навязывает язык национальным меньшинствам через печать, школу и административные мероприятия, ограничивая сферу употребления других национальных языков лишь бытовым общением. Национально—освободительные движения в эпоху капитализма всегда связаны с восстановлением прав и полномочий национальных языков восставших народностей борьба за национальные языки против гегемонии немецкого языка в Италии, Чехии, Словении в XIX в. В колониях, как правило, колонизаторы вводили свой язык в качестве государственного, сводя туземные языки к разговорной речи английский язык в Южной Африке, в Индии, не говоря уже о Канаде, Австралии, Новой Зеландии; французский язык в Западной и Северо—Западной Африке и Индокитае и т. Однако зачастую языковые отношения между колонизаторами и туземцами складываются иначе, что вызывается практическими потребностями общения. Уже первые великие путешествия XV—XVI вв. Для более продуктивной эксплуатации колоний и колониального населения надо было объясняться с туземцами, влиять на них через миссионеров и комиссионеров. Поэтому наряду с изучением экзотических языков и составлением для них грамматик требуется найти какой—то общий для европейцев и туземцев язык. Иногда таким языком служит наиболее развитой местный язык, особенно если к нему приспособлена какая—нибудь письменность. Таков, например, язык хауса в Экваториальной Африке или таким когда—то был кумыкский в Дагестане. В международной дипломатии в разные эпохи употребляются разные языки — в средневековую эпоху: В последнее время этот вопрос уже не решается однозначно, так как официально в ООН приняты пять языков: Предпочтение тех или иных языков в этих случаях связано с тем престижем [ ] языка, который возникает не по его лингвистическим качествам, а по его историко—культурной судьбе. Грибоедов, представлена в сюсюкающей речи представителя старого дворянства XIX в. Следует различать салонные жаргоны социальной верхушки, которые возникают из ложной моды как стилистический нарост на нормальном языке; практической ценности в них нет; особенно опасно их проникновение в литературу Игорь Северянин и т. В таких жаргонах жаргон воров, нищих, торговцев—разносчиков и т. Конечно, и у этих жаргонов нет своей особой грамматики и своего основного словарного фонда. Такие жаргоны паразитируют на материале разных языков, но их практическая устремленность не подлежит сомнению [ ]. Наконец, международные жаргоны вызваны еще более реальными потребностями общения разноязычных людей в пограничных областях или в местах скопления разнонационального населения, например в морских портах. Здесь, как мы видели, чаще всего взаимодействуют элементы каких—либо двух языков французский и негрские, английский и китайский, русский и норвежский и т. В научной практике очень долго держалась в качестве общего языка латынь а в странах Востока — арабский , обогащенная опытом эпохи Возрождения и поддержанная авторитетом Декарта, Лейбница, Бекона и других. Еще в первой половине XIX в. В практике дипломатии и политики с конца XVIII в. Однако этот путь определения международного языка является чисто империалистическим и может иметь успех только в колониях или полуколониях. Первыми в пользу создания рационального искусственного языка, который был бы способен выразить положения любой современной научной или философской системы, высказались еще в XVII в. Однако осуществление этих замыслов относится уже к концу XIX в. Иные вспомогательные международные языки аджуванто, идо вовсе успеха не имели. Подлинный международный язык может образоваться лишь исторически на базе реальных национальных языков. Как было уже сказано, языки мира в настоящее время переживают различные этапы исторического развития в связи с разными общественными условиями, в которых находятся носители этих языков. Наряду с родо—племенными языками мелких колониальных народностей Африка, Полинезия существуют языки народностей, находящихся в положении национальных меньшинств уэйлзский и шотландский в Англии, бретонский и провансальский во Франции ; национальные языки Англии, Франции, Италии и т. После победы Октябрьской революции г. Национальный вопрос был очень важной проблемой в первом социалистическом государстве, так как СССР был страной многонациональной, включающей и развитые нации с древней культурой Армения, Грузия , и молодые нации Казахстан, Киргизия, Таджикистан , и народности, не переросшие в нации народы Севера, Дальнего Востока и Дагестана , особое положение занимала Прибалтика, нации которой прошли этап буржуазного развития. Различия территориальных и природных условий Кавказа, Средней Азии, Прибалтики, Сибири и разная историческая судьба населения этих территорий представляли большие трудности для выработки единого плана развития культуры этих наций и народностей. Обоснование избранного правительством курса опиралось на высказывания В. Ленина по национальному вопросу, который писал:. Так как язык является важнейшим признаком нации, то, естественно, национальная политика в первую очередь касается языков и их развития. Развитие же языка связано с установлением литературного языка, что прежде всего связано с созданием письменности. За время существования СССР около 60 языков получили письменность, а тем самым возможность обучения в школе на родном языке. На пути установления и нормирования языков народов СССР встречалось много трудностей, из которых главная — это выбор того диалекта, на базе которого должен быть закреплен литературный язык. Встречаются такие случаи, когда два диалекта, сильно разошедшиеся, обладают равными правами и тогда возникают два параллельных литературных языка например, эрзя—мордовский и мокша—мордовский. Существенным затруднением является чересполосица населения, когда немногочисленная по числу говорящих народность разбросана по большой территории вперемежку с населением других национальностей например, ханты в Западной Сибири или эвенкийцы в Восточной. Благоприятные условия для стабилизации литературного языка представляет наличие какой—нибудь письменности в прошлом, хотя бы и не носившей общенародного характера например, арабской письменности у татар, узбеков, таджиков. Важную роль для народов бывшего СССР играл русский язык — язык международного общения наций и народностей. Русский язык остается главным источником обогащения лексики большинства национальных языков, особенно в области политической, научной и технической терминологии. В свете этой тенденции положительные сдвиги в деле распространения письменности приобретали негативный оттенок ввиду почти насильственного введения алфавита на русской основе; русскому языку повсеместно отдавалось явное предпочтение. Этот процесс носит глобальный характер и имеет объективные причины, среди которых далеко не последнее место принадлежит языковой политике государства. Сохраняясь лишь у старших представителей данного народа, они постепенно переходят в категорию исчезающих языков. Количество говорящих на таких языках исчисляется сотнями, а то и десятками человек, а, например, на керекском языке Чукотский автономный округ в г. Во—вторых, централизаторская политика породила все более крепнувшее культурно—национальное противостояние республик и центра, и в годы перестройки это вылилось в массовый и стремительный процесс пересмотра Конституций союзных республик в части, касающейся государственного языка. Начавшись в г. К концу г. Языковая реформа, идущая в РФ, не заканчивается с принятием законов о языках. Необходимо предусмотреть весь комплекс мер по культурно—языковому строительству и обеспечить сохранение тех народов и языков, которые еще можно сохранить. А одной из первоочередных задач российских языковедов становится фиксация исчезающих языков для потомков в виде словарей, текстов, грамматических очерков, магнитофонных записей живой речи и фольклора, ибо каждый даже самый малый язык — это неповторимый феномен многонациональной культуры России — В. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Статья опубликована в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона полутом Бодуэн де Куртенэ И. Избранные труды по общему языкознанию. Аналогичные высказывания у Ф. Фортунатова в работе — гг. Буквы ъ и ь в древнерусской письменности обозначали особые гласные звуки редуцированные. Еще в XVIII в. В условиях разговора в темноте, по телефону или репортажа в микрофон вопрос о жестах вообще отпадает, хотя они могут быть в наличии у говорящего. История языкознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях. Избранные труды по языкознанию. Der Ursprung der Sprache. Uber Ursprung der Sprache im Zusammenhang mit den letzen Fragen alles Wissens, Эти два слова заимствованы разным путем: Французский язык слово musique [myzi: Следует отметить, что обязательность таких чередований нарушается часто аналогией: Из истории отечественной филологии. Например, в эстонском языке V Аналогия , а также: Д е Соссюр Ф. По описаниям Моргана, самые названия степени родства при родовом строе отражают уже пережитую ступень развития семьи; так, термины, принятые у ирокезов индейцев Северной Америки , отражают не их семью, а предшествующую ступень, обнаруженную на Гавайских островах; термины же, принятые у туземцев Гавайских островов, указывают на еще более первобытную семью, которой уже нигде более не обнаружено, но которая обязательно должна была существовать. О польз—b книгь церьковныхъ въ Россiйскомъ язык—b. Так, наблюдения над вокализом живых северновеликорусских говоров позволили русскому диалектологу Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI—XVII веков к вопросу о произношении звука о в великорусском наречии , О лингвистических проблемах эпохи Возрождения в Европе см.: Из истории лингвистических воззрений эпохи Возрождения Теория языка у Плеяды. VII, ; статьи об арго Б. Гитлица, а также книгу В. Главная В избранное Наш E-MAIL Прислать материал Нашёл ошибку Вниз. Альтернативная медицина Астрономия и Космос Биология Военная история Геология и география Государство и право Деловая литература Домашние животные Домоводство Здоровье История Компьютеры и Интернет Кулинария Культурология Литературоведение Медицина Научная литература - прочее Педагогика Политика Психология Религиоведение Сад и огород Самосовершенствование Сделай сам Спорт Технические науки Транспорт и авиация Учебники Физика Философия Хиромантия Хобби и ремесла Шпаргалки Эзотерика Юриспруденция Языкознание. Однако этот вопрос интересовал человечество с самых давних времен. В этих наивных легендах уже обозначились две точки зрения на происхождение языка: В различные периоды исторического развития человечества этот вопрос решался по—разному. Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка. Как мы уже говорили выше гл. I , нет языка вне общества и нет общества вне языка. Все подобные теории игнорируют язык как общественное явление. Энгельс представляет как взаимодействие труда, сознания и языка: Главные положения, вытекающие из учения Энгельса о происхождении языка, состоят в следующем: Причина здесь в том, что при всем единстве языка как структуры в целом различные ярусы этой структуры, основанные на различных по качеству типах абстракции человеческого мышления, имеют разнородные единицы, историческая судьба которых связана с различными факторами, возникающими у носителей того или иного языка в процессе их исторического развития. В вопросе о скрещивании языков следует строго разграничивать разные случаи. Новые слова появляются в языке разными путями и в связи с разными причинами. При заимствованиях следует различать: Фонетические законы специфичны для групп родственных языков и для отдельных языков. Среди фонетических законов следует различать: Латинский язык Рима также преобладал среди других италийских языков оскский, умбрский и др. В основу этого литературного языка были положены солунские говоры южных славян. Таким образом, борьба за народный язык была основана на демократизации культуры. Северные Южные Литературный диалекты диалекты язык петух кочет петух волк бирюк волк рига клуня рига изба хата изба ухват рогач ухват и т. Так по—своему каждый литературный язык решал судьбу античного и средневекового наследства. Элементы арго легко воспринимаются литературным языком, усваиваясь в виде особой идиоматики. Однако в более высоких сферах международного общения такого типа смешанная речь не применяется. Наряду с этим давно в умах ученых и изобретателей созревал идеал международного языка. Ленина по национальному вопросу, который писал: Национальный язык и социальные диалекты. Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. История и структура славянских литературных языков. Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. Язык как творчество Вопросы теории и психологии творчества , Античные теории языка и стиля, Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. Главная В избранное Наш E-MAIL Прислать материал Нашёл ошибку Верх.


Post navigation


Ученые на протяжении многих лет пытаются ответить на эти вопросы, но пока так и не нашли приемлемые ответы, хотя и выдвинули бесчисленное множество теорий; некоторые их этих теорий мы рассмотрим в этой статье. Наши дети овладевают навыками устной речи, едва достигнув четырехлетнего возраста; если ребенок в четыре года не умеет говорить, то это—следствие врожденной или приобретенной патологии. В целом же дар речи присущ всем людям — и никому из других живых существ, населяющих Землю. Почему только человечество обладает способностью к речевой коммуникации и как мы обрели эту способность? Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы. Имена — это тени или отражения вещей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное правильное имя, если же это не удается, то он только производит шум. Имена происходят от установления, согласно обычаю, договоренности между людьми. Они указывали на многие несоответствия между вещью и ее названием: Если бы имена давались по природе, невозможно было бы переименование людей, но, напр. Уровень интеллекта невозможно измерить без помощи языка. Так что гипотеза о появлении языка вследствие развития человеческого разума необоснованна и недоказуема. Кроме всего прочего, ученые не могут доказать, что для языка необходим развитый интеллект. Таким образом, можно сделать вывод, что своей способностью к языковому общению мы обязаны отнюдь не нашему высокоразвитому интеллекту. Согласно этой теории, язык и все необходимое для общения существовали до того, как человек их обнаружил. Но это означает, что язык как таковой возник совершенно случайно и не задумывался как целостная система. Между тем, язык представляет собой сложную логическую систему, высочайший уровень организации которой просто не позволяет поверить в ее случайное возникновение. И даже если эту теорию можно рассматривать как модель появления языка, ее никак нельзя признать приемлемым объяснением происхождения такового, поскольку такая сложная структура, как язык, не могла возникнуть сама по себе, без творца. Серьезнейшие недостаток этой теории заключается в том, что, несмотря на бесчисленные попытки, никому из ее приверженцев так и не удалось предложить приемлемый сценарий прибавления звуков к жестам. Жесты как вспомогательное средство общения продолжают использоваться современным человеком. Человек не может передать другому свои мысли, не прибегая к синтаксическим построениям; речь без синтаксиса сводится к восклицаниям и приказам. Кроме того, эволюционистам никак не удается объяснить закономерности изменений, которые произошли в языках с момента появления письменности, сохранившей эти изменения для современных лингвистов. Самые древние языки — латынь, древнегреческий, древнееврейский, санскрит, финикийский, древнесирийский—гораздо сложнее любого из современных языков. Все, кто в наши дни сталкивается с этими языками, без колебаний признают, что они определенно запутаннее и труднее для изучения, чем нынешние. Языки никогда не становились сложнее, чем были; напротив, со временем они только упрощались. Однако это никак не согласуется с теорией биологической эволюции, согласно которой все сущее со временем усложнялось. Из библейского описания Сотворения ясно, что язык существовал еще до того, как Бог начал творить этот мир. Язык был одним из способов общения Пресвятой Троицы — ипостасей Триединого Бога. История человечества позволяет христианам утверждать, что язык существует столько, сколько существует Бог, а согласно Библии, Бог существует вечно. Земля же была безвидна и пуста, и Дух Божий носился над водою. Но почему из всех сотворенных Им живых существ Бог наделил языком только людей? Ответ не этот вопрос мы находим в первой же главе Священного Писания:. Бог создал людей по образу своему, а поскольку Богу присущи язык и общение, людям также достался этот дар. Таким образом, язык — одна из граней Личности Бога, которые Он передал людям. Это — вполне здравое заключение, поскольку язык дает нам частичное представление о природе Бога. Как и Бог, язык немыслимо сложен. На его изучение может уйти вся жизнь; но при этом дети, едва научившись ходить, начинают понимать и употреблять язык. Евангелие от Иоанна начинается следующими словами, где Логос слово, мысль, разум приравнивается к Божественному:. В Деяниях Апостолов части Нового Завета описывается событие, произошедшее с апостолами, из которого следует связь языка с Божественным:. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: А иные, насмехаясь, говорили: Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: День Пятидесятницы, или Троицын день заслуживает того, чтобы кроме своего религиозного значения стать Днем Лингвиста или Переводчика. В настоящее время, правда, в науке существует тенденция объединять хамитские и семитические языки в одну семито-хамитскую группу. Народы, происходящие от Йефета, говорят, как правило, на индоевропейских языках. К этой группе относится подавляющее большинство европейских языков, а также многие из языков народов Азии: Многие лингвисты подразумевали под общечеловеческим языком язык еврейский в виду того, что многие собственные имена первобытного мира, сохранившиеся в языках всех народов изгнания, построены из корней языка еврейского. Позднее на этом языке говорили пророки, и на нем было написано Священное Писание. На факт использования, согласно Торе, древнееврейского языка первыми людьми указывает и Писание, где обнаруживается игра слов, не переводимая на другие языки. Так, жена называется по-древнееврейски иша от иш муж , что указывает на единство и святость брачного союза. Этот язык получил название иврит по имени Эвера, потомка Шема, ибо Эвер сохранил этот язык, передав его Аврааму. Авраам пользовался священным языком только для святых целей. Примерно то же можно сказать и о другом семитском языке — арабском. Арабский как живой язык превосходит иврит письменных памятников изобилием синонимов и наличием точных обозначений предметов и выражений. Этими достоинствами, безусловно, обладал и иврит в эпоху пророков. Поэтому, читая поэтические отрывки Писания, мы сталкиваемся с совершенно другой лексикой, зачастую со словами, которые встречаются в Писании только один раз. Такова традиция и точка зрения иудаизма, изложенная в книге Кузари рабби Иеуды а-Леви. Мы говорим по-русски есть; по латыни est; по-английски is, по-немецки ist. Это все — языки индоевропейские. Перейдем, однако, к семитическим языкам: Шесть по-древнееврейски шеш, по-арамейски шит или шис, по-украински шiсть, по-английски six, по-немецки sechs. Слово семь по-английски seven, по-немецки sieben, по-древнееврейски шева. Или возьмем более сложный пример. Слово идея, заимствованное из древнегреческого языка, имеет параллельный корень в древнееврейском. Метод сравнительного анализа языков позволяет также глубоко проникать в сущность исследуемых процессов, вскрыть систему определенных соответствий там, где поверхностное наблюдение не замечает ничего сходного. Разумеется, наука вправе иметь дело с рабочими теориями и гипотезами, которые раньше или позже могут быть доказаны или опровергнуты. Эволюционисты выдвинули великое множество теорий зарождения и развития человеческого языка. Однако все эти концепции разбиваются о собственные недостатки. Сторонники теории эволюции и поныне не нашли приемлемый ответ на вопрос о появлении языковой коммуникации. Но ни одна из этих теорий не дает приемлемое объяснение необычайному разнообразию и сложности языков. Так что не остается ничего иного, кроме веры в Бога-Творца, Который не только создал человека, но и наделил его даром речи. Библия рассказывает о Сотворении всего сущего Богом; ее текст лишен противоречий и содержит ответы на все вопросы. В отличие от теории эволюции, которой недостает достоверности в объяснении происхождения языка, изложенная в Библии креационная теория теория божественного сотворения языка способна противостоять любым возражениям. Данная теория и по сей день сохраняет свои позиции, несмотря на то, что все это время ее противники заняты отчаянными поисками контраргументов против нее. Теории возникновения языка Многие биологи и лингвисты из числа сторонников идеи эволюции от простейших к человеку считают, что язык постепенно развился из звуков и шумов, издаваемых животными. По мере развития человеческого интеллекта людям удавалось произносить все больше звуков; постепенно эти звуки превращались в слова, за которыми закреплялись значения. Так или иначе, звуки, призванные выражать эмоции, сильно отличаются от тех, которые используются для передачи понятий. Некоторые ученые предположили, что люди неким образом создали язык благодаря своему разуму. Согласно их теории, по мере эволюции человека интеллектуальные способности людей непрерывно росли и в конце концов позволили людям начать общаться друг с другом. Это предположение также кажется весьма логичным, однако большинство ученых и лингвистов отрицают такую возможность. В частности, Дуайт Болинджер Dwight Bolinger , ученый и лингвист, исследовавший языковые способности шимпанзе, говорит:. Неужели потому, что сначала должен был появиться определенный уровень интеллекта? Но как такое могло произойти, если интеллект всецело зависит от языка? Некоторые ученые считают, что язык появился у людей внезапно, без видимых предпосылок к его зарождению. Они полагают, будто бы язык был изначально заложен в человеке, и люди на определенном этапе эволюции просто обнаружили в себе эту особенность и стали использовать для общения и передачи информации слова и жесты, постепенно расширяя словарный запас. Приверженцы теории внезапного появления языка утверждают, что люди приобрели дар речи в результате случайной перегруппировки участков ДНК в процессе эволюции. Согласно данной теории, по мере того как люди эволюционировали, они постепенно разрабатывали знаковую систему, поскольку обнаружили, что использование знаков может приносить пользу. Поначалу они не стремились донести до других какие-либо идеи; человек просто производил некоторое действие, другой видел это и затем повторял это действие. Например, один человек пытается сдвинуть с места какой-либо предмет, но сам не в силах сделать это; другой видит эти усилия и приходит ему на помощь. В итоге человек уяснил себе: Согласно одной из гипотез, изначально слова имели звуковое сходство с понятиями, которые выражали ономатопея. Действия обозначались звуками, которые люди производили при выполнении этих действий; к примеру, принятие пищи передавалось с помощью чавканья, а поднятие тяжелого камня — с помощью натужного уханья. Многим кажутся здравыми рассуждения о том, что люди могли придумать знаки и слова для обозначения простых предметов и действий, но как люди изобрели синтаксис? Человек никак не сможет сказать: Для возникновения синтаксиса требовался разумный создатель, однако человек не мог быть этим создателем, поскольку не смог бы донести свое открытие до других. Мы же не мыслим нашу речь без метаязыка—множества служебных слов, которые не имеют лексического значения, но определяют значения других слов. Люди никак не могли бы по чистой случайности начать употреблять и понимать эти слова. Предания, аналогичные истории о вавилонской башне, были отмечены среди самых изолированных народностей всех материков. Их можно разделить на три вида: Согласно Библии, потомков Адама за их попытку построить башню до небес Бог покарал разнообразием языков: На всей земле был один язык и одно наречие… И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон; ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле Бытие, 11, О происхождении народов исследователи чаще всего судят по их языкам. Лингвисты подразделяют многие азиатские и африканские языки на семитические — по имени Шема или Сима — и на хамитские — по имени Хама, сынов Ноаха. К семитической группе языков;ссылка на языковые семьи; относятся древнееврейский, древневавилонский, ассирийский, арамейский, различные арабские диалекты, амхарский язык в Эфиопии и некоторые другие. Хамитскими являются относятся древнеегипетский, коптский, берберский языки, а также многие другие африканские языки и диалекты. Самый древний язык на Земле На каком языке говорили в раю? Легенда о смешении языков Изучение французского языка Эффективные способы изучения иностранного языка. Теории возникновения языка 18 views Фразы и слова на арабском языке views Свежие записи Работа экипажа воздушного судна Запомните правильные слова, чтобы разговаривать на языке профессионалов! Нужно ли учить английскую грамматику? Английский для авиакассиров Метки авиакомпания алфавит английский английский язык арабский язык бортпроводник буква время грамматика диалект звук иероглиф изучение иностранного языка иностранный иностранный язык испанский язык итальянский язык китайский язык культура курс курсы английского латинский язык мир немецкий немецкий язык обучение пассажир переводчик переводчикам пилот письмо полет программа работа самолет словарь слово страна студент стюардесса французский язык человек школа экипаж язык.


Заячья капуста лечебные свойства как выглядит
Паром балтийск коса расписание 2017
Алексей купин каким спортом занимался
Сколько зарабатывает киркоров в год
Как часто можно пить витамин е
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment