Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Star 0 You must be signed in to star a gist
  • Fork 0 You must be signed in to fork a gist
  • Save anonymous/e39713b941311a57a3927ebd9b2f3173 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/e39713b941311a57a3927ebd9b2f3173 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Правила безопасности эксплуатации подземных сооружений

Правила безопасности эксплуатации подземных сооружений - "ПБ 03-428-02. Правила безопасности при строительстве подземных сооружений"


Правила безопасности эксплуатации подземных сооружений



Законодательная база Российской Федерации
ПБ 03-428-02. Правила безопасности при строительстве подземных сооружений
ПБ 03-428-02 Правила безопасности при строительстве подземных сооружений
8. Подземный транспорт и подъем
ПБ 03-428-02 «Правила безопасности при строительстве подземных сооружений»
Электронная библиотека документов, законов, правил и стандартов













Постановлением Госгортехнадзора РФ от Введены в действие с 1 июля года Постановлением Госгортехнадзора России от 16 января г. Правила безопасности при строительстве подземных сооружений являются переработанным и дополненным изданием Правил безопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений, утвержденных в г. Госгортехнадзором России, и Дополнений к ним, утвержденных в г. Правила разработаны Тоннельной ассоциацией России при участии Госгортехнадзора России, с привлечением специалистов ОАО "Мосметрострой", ОАО "Метрострой Санкт - Петербург", ОАО "Мосинжстрой", АО "Бамтоннельстрой", Управления горного надзора и ВГСЧ при Госстрое России, Научно - исследовательского института транспортного строительства, СКТБ Тоннельметрострой, НИИ медицины труда Российской академии медицинских наук и др. Настоящие Правила учитывают происшедшие изменения в технике, технологии и организации строительства подземных сооружений, в том числе зарубежный и отечественный опыт в области промышленной безопасности. Правила безопасности при строительстве подземных сооружений разработаны Тоннельной ассоциацией России при участии Госгортехнадзора России с привлечением специалистов ОАО "Мосметрострой", ОАО "Метрострой Санкт - Петербург", ОАО "Мосинжстрой", АО ЦНИИС, АО "Бамтоннельстрой", ГП "Метротоннельгеодезия", УГН и ВГСЧ Госстроя России, ЦСЭН Московского метрополитена, СКТБ Тоннельметрострой, НИИ медицины труда Российской АМН, ИТЭП, г. Утверждены Постановлением Госгортехнадзора России от Признаны не нуждающимися в государственной регистрации как не содержащие новых правовых норм письмо Минюста России от Правила разработаны взамен Правил безопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений г. В ходе переработки Правил г. Ряд положений старой редакции Правил был изменен и дополнен с учетом изменений в конструкциях, технологиях и механизации работ, имевших место на строительстве подземных сооружений. Всем руководителям организаций следует обеспечить изучение новой редакции Правил работниками, проверку их знаний, а также привести техническую документацию в соответствие с требованиями Правил. С вводом в действие новых Правил безопасности утрачивают силу Правила безопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений, утвержденные Госгортехнадзором России Настоящие Правила устанавливают единые требования по безопасным условиям труда при строительстве подземных сооружений для организаций всех форм собственности и ведомственной подчиненности кроме Министерства обороны Российской Федерации и Министерства топлива и энергетики Российской Федерации , включая иностранные организации и физические лица, осуществляющие свою деятельность на территории Российской Федерации, а также для организаций, работающих за рубежом на строительстве подземных сооружений, выполняемых силами и под техническим руководством российских специалистов. Правила являются обязательными для исполнения перечисленными выше участниками процесса строительства подземных сооружений при изысканиях, проектировании, разработке нормативных документов, строительстве, капитальном ремонте, реконструкции, консервации или ликвидации подземных сооружений, не связанных с добычей полезных ископаемых. При применении в проектах на строительство подземных сооружений технических решений, которые не регламентированы данными Правилами, другими действующими нормативными документами или имеют отступления от требований, изложенных в них, организация - генеральный проектировщик должна разработать в проекте для конкретного объекта условия, обеспечивающие безопасное производство работ, и утвердить их в соответствующих органах государственного надзора в установленном порядке. Рабочие обязаны выполнять требования разработанных организациями инструкций по безопасным приемам труда по конкретным профессиям и видам работ с учетом настоящих Правил и других действующих нормативных документов. В организациях должны быть разработаны инструкции по охране труда для конкретных профессий рабочих в соответствии с требованиями настоящих Правил. Организации, разрабатывающие проектную документацию, включая проекты организации строительства ПОС с разделом "Промышленная безопасность", проекты производства работ ППР , проектно - конструкторскую и технологическую документацию, должны иметь соответствующие лицензии. Специалисты, осуществляющие разработку проектов горно - строительной части подземных сооружений, ПОС и ППР, должны быть назначены приказом по организации, иметь соответствующее образование и необходимый опыт работы по строительству проектированию подземных сооружений. Проектная документация должна соответствовать требованиям нормативных актов, утвержденных федеральными органами исполнительной власти Российской Федерации, органами надзора, и настоящих Правил. Проектные организации осуществляют авторский надзор за строительством сооружений в соответствии с положением об авторском надзоре за строительством зданий и сооружений. Организации, осуществляющие строительство, должны иметь: Не допускается отступлений от проектно - технической документации без предварительного письменного согласования с организациями, ее разработавшими. При разработке ПОС, ППР, технологических карт, а также при организации участков работ и рабочих мест, при эксплуатации машин и механизмов, технологической оснастки и инструмента, при производстве транспортных, электросварочных и газопламенных, погрузочно - разгрузочных, изоляционных, земляных, каменных, бетонных и железобетонных, монтажных и электромонтажных, кровельных, отделочных работ, при испытании оборудования, устройств, а также при устройстве искусственных оснований и буровых работ должны соблюдаться требования настоящих Правил и строительных норм по безопасности труда. Использование взрывчатых материалов и работа с ними должны осуществляться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при взрывных работах. Руководитель организации за 15 дней до начала работ, связанных со строительством подземного сооружения, обязан уведомить территориальный орган Госгортехнадзора России. Для каждого строящегося подземного объекта должен быть разработан и утвержден план ликвидации аварий ПЛА в соответствии с Инструкцией по составлению и реализации планов ликвидации аварий на строительстве подземных сооружений Приложение 1. ПЛА пересматривается не реже чем через 6 месяцев и должен быть утвержден не позднее 15 дней до ввода его в действие. Работы в подземных условиях должны производиться по письменным нарядам, выданным в соответствии с утвержденным руководителем организации положением о нарядной системе, и фиксироваться в книге нарядов см. Наряд на работу в тупиковой или удаленной от выхода выработке должен выдаваться не менее чем двум рабочим. Состояние таких выработок после приостановки в них работ на время более суток должно проверяться лицом технического надзора с сопровождающим. Работы, связанные с повышенной опасностью в соответствии с перечнем, утвержденным главным инженером примерный перечень дан в Приложении 31 , допускаются только по наряду - допуску на производство работ повышенной опасности, который выдается непосредственному руководителю этими работами на срок, необходимый для их выполнения Приложение 2. При производстве работ на объекте несколькими организациями должны быть разработаны совместные мероприятия по безопасному ведению работ и по разграничению между ними обязанностей и ответственности, оформлен акт - допуск для производства совместных работ Приложение 3. На строительстве всех подземных сооружений организуется учет лиц, спустившихся в выработки и вышедших из них на поверхность. Ответственным за организацию учета является руководитель генподрядной организации. Ответственным за учет является лицо технического надзора генподрядной организации, назначенное приказом. Разовое посещение подземного объекта лицом, не работающим постоянно на его строительстве, допускается по разрешению лица, ответственного за учет, после проведения инструктажа по технике безопасности с отметкой в журнале первичного инструктажа и в сопровождении лица технического надзора. Каждый работающий, заметив опасность, угрожающую людям или сооружению, обязан предупредить об этом работающих в опасной зоне, сообщить лицу технического надзора и по возможности принять меры по устранению опасности. Лицо технического надзора должно немедленно приостановить работы в опасной зоне, обеспечить вывод людей в безопасное место, сообщить об этом диспетчеру или старшему по смене и организовать локализацию опасной зоны. Все работающие должны быть обеспечены и пользоваться во время работы спецодеждой, спецобувью, касками и средствами индивидуальной защиты СИЗ в соответствии с действующими нормами обеспечения, обучены приемам пользования специальной одеждой, спецобувью и СИЗ. Лица, занятые на проходческих работах при строительстве подземных сооружений, должны обеспечиваться спецодеждой со световозвращающими накладками. Иностранные организации, принимающие участие в проектировании и строительстве подземных объектов на территории России, должны руководствоваться законодательными и нормативными актами Российской Федерации. При производстве строительно - монтажных или ремонтных работ в действующих подземных сооружениях необходимо кроме настоящих Правил руководствоваться ведомственными правилами по безопасной эксплуатации сооружения, ведомственными инструкциями по технике безопасности на конкретные виды работ, правилами пожарной безопасности. Работы по строительству подземных сооружений в соответствии с Федеральным законом "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" от Проектная документация на строительство, реконструкцию, техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию подземных сооружений подлежит экспертизе на промышленную безопасность в установленном порядке. К особо сложным и уникальным объектам относятся: При строительстве особо сложных и уникальных объектов, а также с применением нестандартного оборудования или технологий проектная организация должна разработать дополнительные мероприятия и согласовать их в установленном порядке в Госгортехнадзоре России. При строительстве тоннелей и подземных сооружений в особо сложных инженерно - геологических условиях, а также под руслами рек и водоемами в ПОС определяются границы возможного прорыва в выработки воды, плывунов и газов и разрабатываются меры по их предупреждению и ликвидации. Проект должен быть согласован с территориальным органом Госгортехнадзора России. В местах сдвигов, сбросов, тектонических разломов, а также при повышении степени трещиноватости пород должны приниматься дополнительные меры по обеспечению безопасности работ: При производстве работ в массивах, склонных к горным ударам, работы должны производиться в соответствии с установленным Госгортехнадзором России порядком. В каждой строительной организации, ведущей работы в подземных условиях, в соответствии с Правилами организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденными Постановлением Правительства Российской Федерации от Положение утверждает руководитель организации при согласовании с территориальным органом Госгортехнадзора России. Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несут руководитель организации и лица, на которых возложены такие обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации. Производственный контроль осуществляют назначенный приказом по организации работник или служба производственного контроля. Предписания работников, осуществляющих государственный надзор за соблюдением норм промышленной безопасности и охраны труда, являются обязательными для исполнения работодателями и должностными лицами организаций. В каждой организации, занятой строительством подземных сооружений, функции лица, ответственного за осуществление производственного контроля, возлагаются на одного из заместителей руководителя организации, если численность работников составляет менее человек; если численность составляет от до человек, - на специально назначенного работника; если численность работников составляет более человек, - на руководителя службы производственного контроля промышленной безопасности и охраны труда. Работник, ответственный за осуществление производственного контроля, должен иметь высшее горнотехническое образование, стаж работы на строительстве подземных сооружений не менее трех лет, удостоверение, подтверждающее прохождение аттестации по промышленной безопасности. В организации должен быть оборудован кабинет по промышленной безопасности и охране труда. Строительно - монтажные работы в охранной зоне действующих линий электропередачи, железных и автомобильных дорог, нефтегазопродуктопроводов, подземных коммуникаций должны выполняться в соответствии с ППР при наличии письменного разрешения эксплуатирующей организации, наряда - допуска см. Приложение 2 и под непосредственным руководством лица технического надзора. Охранные зоны электрических сетей должны быть установлены в соответствии с ПЭЭП: Для линий напряжением, кВ:. Содержание вредных и опасных веществ в вентиляционных выбросах не должно превышать значений предельно допустимых выбросов ПДВ по каждому ингредиенту, утвержденных местным контролирующим органом санэпиднадзора или природоохранными органами, а в составе рудничного воздуха подземных выработок и дренажных вод - значений предельно допустимых концентраций ПДК , утвержденных действующими государственными нормативными документами. Режимы труда и отдыха работников, занятых на работах повышенной опасности, устанавливаются положением, разработанным в соответствии с действующим законодательством и согласованным с профсоюзным комитетом организации. К работам на объектах в подземных условиях допускаются лица не моложе возраста, установленного соответствующими нормативными документами. Все рабочие, инженерно - технические работники и служащие, поступающие на работу, связанную с опасными условиями, подлежат предварительному и периодическим медицинским осмотрам в соответствии с установленными требованиями Минздрава России. К техническому руководству проектными и строительными работами на подземных сооружениях допускаются лица, имеющие специальное образование в области подземного строительства, соответствующее профилю работ и дающее право ответственного ведения подземных горных и взрывных работ. Указанные специалисты должны быть обучены и пройти аттестацию на знание настоящих Правил, других нормативных документов по безопасности труда, касающихся их должности, уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты, знать способы оказания первой доврачебной помощи. Назначение на должность оформляется приказом по организации. Все вновь поступающие, переводимые из других организаций и при перерыве в работе более года инженерно - технические работники, занятые проектированием, строительством, реконструкцией, капитальным ремонтом, консервацией и ликвидацией подземных сооружений, обязаны в месячный срок пройти аттестацию на знание настоящих Правил. В последующем переаттестация проводится через три года. Проверка знаний у руководителей, специалистов и рабочих требований настоящих Правил, нормативных документов, инструкций по безопасным методам и приемам выполнения работ должна проводиться экзаменационной комиссией с участием представителя Госгортехнадзора России. Аттестации работников предшествует их подготовка по программам, согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России. Подготовка может проводиться в организациях, имеющих лицензию Госгортехнадзора России на подготовку кадров. Лица, не прошедшие аттестацию, должны пройти повторную проверку знаний. Вопрос о соответствии занимаемой должности лиц, не сдавших экзамены, решается в установленном порядке. Аттестацию в центральной аттестационной комиссии Госгортехнадзора России проходят руководители организаций, впервые назначаемые, а также если численность работающих на опасных производственных объектах составляет человек и более, независимо от численности организации руководители и специалисты иностранных организаций, руководители и главные специалисты проектно - конструкторских и других организаций, разрабатывающих документы, связанные с проектированием, строительством, реконструкцией, капитальным ремонтом, консервацией и ликвидацией подземных сооружений, в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, подконтрольные Госгортехнадзору России, утвержденным Постановлением Госгортехнадзора России от Для проведения аттестации инженерно - технического персонала и рабочих в организациях приказом создаются аттестационные комиссии. Аттестацию проводит комиссия в составе не менее трех человек при участии представителя территориального органа Госгортехнадзора России и представителя профсоюзного комитета. Студенты высших и средних специальных учебных заведений, учащиеся ПТУ перед прохождением производственной практики должны пройти дополнительное обучение, сдать экзамены по технике безопасности и получить соответствующий инструктаж. Все вновь поступающие работники должны пройти вводный и первичный инструктаж на рабочем месте с записью в личную карточку. Кроме вводного и первичного инструктажа для рабочих, занятых на работах с повышенной опасностью, не реже одного раза в три месяца проводится повторный инструктаж. При изменении характера работы, а также после несчастных случаев, аварий или грубых нарушений Правил безопасности проводится внеплановый инструктаж. Контроль за соблюдением требований настоящих Правил в организациях возлагается на руководителей и специалистов, уполномоченных положением о производственном контроле организации. В соответствии со статьей 17 Федерального закона "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" от Горнопроходческие, строительные, грузоподъемные, транспортные машины, механизмы и оборудование, включая их эксплуатацию и ремонт, должны соответствовать требованиям настоящих Правил, действующих государственных стандартов, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, а также инструкций заводов - изготовителей по эксплуатации технических устройств. На строительстве подземных сооружений разрешается использовать оборудование, машины, механизмы, в том числе общестроительного назначения, и материалы, предназначенные для подземных условий и допущенные к применению соответствующими органами государственного надзора. Применение технических устройств разрешается при наличии у организации - изготовителя сертификата качества изделия и разрешения Госгортехнадзора России на применение. Технический инвентарь инструменты, строительные леса, лестницы и пр. Оборудование и приспособления должны иметь паспорта или техническую документацию и инвентарные номера, по которым они заносятся в журнал приема - сдачи смен для работающих на механизмах Приложение 4. Приемка в эксплуатацию вновь смонтированных горнопроходческих комплексов диаметром 3,6 м и более, подъемных, главных вентиляционных и водоотливных установок, электровозной откатки должна проводиться комиссией, назначенной руководителем организации, с участием представителей Госгортехнадзора России, представителей других заинтересованных органов государственного надзора, профсоюзной организации. Приемку горнопроходческих комплексов диаметром менее 3,6 м допускается проводить комиссией предприятия без участия представителей органов государственного надзора. До проведения комиссионной приемки организация должна провести контрольные испытания готовности оборудования к эксплуатации с составлением актов, а также протоколов специализированной лаборатории по определению параметров освещенности, шума и вибрации в местах производства работ, соблюдения установленных норм электробезопасности при эксплуатации технологического оборудования. Контрольные испытания подземных главных вентиляторных установок должны проводиться независимой специализированной организацией, имеющей лицензию Госгортехнадзора России на проведение экспертизы промышленной безопасности техническое диагностирование горного оборудования. Экспериментальное и опытное применение новых образцов горно - шахтного оборудования и электротехнических устройств должно осуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России. Все эксплуатируемое оборудование должно проходить техническое освидетельствование в соответствии с регламентом завода - изготовителя с составлением актов установленной формы. Поверхности конструкций и элементов оборудования, которые могут служить источником опасности, должны быть обозначены знаками безопасности с контрольной окраской согласно действующим государственным стандартам. Машины, механизмы с гидро- или пневмоприводом, а также сосуды, работающие под давлением, должны быть оборудованы опломбированными манометрами и предохранительными клапанами, отрегулированными на давление в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Рабочие места должны быть безопасными и отвечать требованиям соответствующих нормативных актов Минздрава России и государственным стандартам. В местах ведения работ руководство организации обязано обеспечить безопасные условия труда. Перед началом работ каждое рабочее место должно быть осмотрено в целях выявления явных или потенциальных опасностей горным мастером или по его поручению бригадиром. При необходимости выполнения работ в неудобной позе работающие должны быть обеспечены СИЗ наколенники, налокотники. К каждому рабочему месту должны быть сделаны безопасные подходы. Запрещается складирование оборудования, материалов и конструкций на путях передвижения людей и механизмов, а также подтопление подошвы выработок. Подземные выработки и их разветвления должны быть оборудованы светящимися указателями направления выхода на поверхность, подсоединенными к аварийному освещению. Запрещается находиться на рабочих местах, состояние которых представляет опасность, за исключением приведения их в безопасное состояние. При этом оформляется наряд - допуск с указанием необходимых мер безопасности. Выработки, состояние которых представляет опасность для людей или работы в которых приостановлены, должны быть ограждены. На всех входах в них следует вывесить хорошо видимый запрещающий плакат. Работы на высоте 1,3 м и более от уровня пола должны производиться с площадок со сплошным настилом, выполненным в соответствии с ППР. Площадки ограждаются перилами высотой 1,1 м, дополнительным горизонтальным элементом на высоте не более 0,45 м и бортовой доской высотой 15 см. В отдельных случаях по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России допускается разработка забоя с уступа породы высотой более 1,3 м без устройства ограждений при условии применения предохранительных поясов. Места прикрепления карабинов указываются в ППР и в конкретных случаях лицом технического надзора. Запрещается производить работы в двух и более ярусах по одной вертикали без защитных настилов, козырьков или фартуков. С приставных лестниц разрешены только кратковременные работы по осмотру, замерам, а также неотложные аварийные работы в присутствии страхующего рабочего у нижнего конца лестницы. Другие кратковременные виды работ с приставных лестниц и стремянок разрешается производить в соответствии с ППР или технологической картой. Площадки и лестницы должны отвечать требованиям государственного стандарта. Зоны зараженных грунтов должны быть обозначены в ПОС. До начала работ на зараженных территориях вызываются представители санитарного надзора для исследования грунтов и отбора проб воздуха. Работы ведутся в соответствии с указаниями представителей санитарного надзора по обеспечению безопасности работающих и экологической безопасности территории. Нормы освещенности основных рабочих мест при строительстве подземных сооружений должны соответствовать показателям, приведенным в государственном стандарте о нормах освещения строительных площадок. В каждой строительной организации должно быть разработано и утверждено по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России положение о производственном контроле, регламентирующее обязанности и права в этой области всех должностных лиц. Руководящие и инженерно - технические работники обязаны регулярно посещать объекты и участки работ, проверять состояние безопасности на рабочих местах и принимать необходимые меры по устранению имеющихся нарушений. Порядок посещения объектов руководящими инженерно - техническими работниками и специалистами, осуществляющими авторский надзор, определяется руководителями организаций с учетом требований, изложенных в настоящих Правилах. Начальник участка или по его поручению заместитель обязан проверить состояние каждого рабочего места не менее одного раза в сутки, а горный мастер - не менее двух раз в смену. Общее руководство работами по охране труда и персональная ответственность за ее состояние возлагаются на руководителя организации работодателя. Организации, ведущие работы по проектированию и строительству подземных сооружений, должны иметь в своем составе маркшейдерские геодезические и геологические службы, деятельность которых осуществляется на основании лицензий Госгортехнадзора России и Положения о геологическом и маркшейдерском обеспечении промышленной безопасности и охраны недр, утвержденного Постановлением Госгортехнадзора России от N , или привлекать специализированные организации. Работники маркшейдерской и геологической служб, используя проектную документацию, обязаны указать на трассе строящегося подземного сооружения опасные зоны. К ним относятся зоны действующих, строящихся или ликвидированных подземных сооружений, зоны с неустойчивыми грунтами, тектоническими нарушениями, а также с особо сложными и опасными в инженерно - геологическом отношении условиями производства работ. Перечень опасных зон утверждает главный инженер организации. Организация, ведущая работу по строительству подземных сооружений, должна вести книгу указаний уведомлений маркшейдерской и геологической служб организации Приложение 28 , в которую должностные лица маркшейдерской и геологической служб записывают выявленные отклонения от проекта, а также наличие опасных зон и другие предупреждения, входящие в их компетенцию. Указанные в проекте и обнаруженные в процессе проходки выработки геологические нарушения, а также места происшедших крупных вывалов породы, выноса текучих масс и прорыва грунтовых вод должны быть нанесены на маркшейдерские планы подземных работ с указанием количества и даты. Главный и участковые маркшейдеры обязаны сделать письменное уведомление главному инженеру и начальнику участка о подходе к опасной зоне не позднее чем за 20 м до нее, а также о пересечении установленных границ и выходе из них. Когда расстояние до опасной зоны составит 7 м, замеры и оповещения о размерах целика участковый маркшейдер должен делать после каждой заходки. В зонах геологических нарушений, в неустойчивых породах, вблизи подземных сооружений и коммуникаций, а также при проведении подземных выработок с применением специальных способов работ должно быть организовано систематическое наблюдение в соответствии с проектом за сдвижением дневной поверхности, деформациями зданий и сооружений, расположенных в зоне влияния подземных работ, с отражением результатов замеров в маркшейдерской книге учета наблюдений за сдвижениями дневной поверхности, деформациями зданий и подземных сооружений Приложение В случае превышения установленных допустимых величин просадок земной поверхности, деформации зданий и сооружений маркшейдерская служба должна письменно уведомить главного инженера организации. Маркшейдерские работы должны выполняться в соответствии с проектом производства геодезических и маркшейдерских работ. Перед началом работ исполнитель должен тщательно осмотреть район работ, убедиться в безопасности их производства и в случае необходимости принять соответствующие меры. Геодезическо - маркшейдерские работы необходимо выполнять бригадой, состоящей не менее чем из двух человек. При производстве работ по прокладке подземной полигонометрии маркшейдерские работы должны производиться после остановки движения технологического транспорта по горным выработкам. Все разбивочные и основные маркшейдерские работы вблизи забоев подземных выработок следует производить только по разрешению горного мастера, который обязан обеспечить безопасные условия для выполнения этих работ. Работа с лазерными приборами в подземных выработках допускается только при выполнении следующих требований:. Запрещается закладывать на земной поверхности пункты опорной геодезической сети в пределах опасных зон и в местах интенсивного движения транспорта, местах выполнения погрузочно - разгрузочных работ, складирования материалов, конструкций, в зоне высоковольтных линий электропередачи и т. Установка геодезических знаков в земле вблизи кабелей, газопроводов и других подземных коммуникаций должна производиться в присутствии представителей организации - владельца коммуникаций. До начала проведения измерений осадок деформационных реперов, установленных в стенах зданий, должны быть приняты меры по защите работающих от падения на них скоплений снега, льда и других предметов с крыш и стен. Работы с применением отвесов в стволах шахт должны производиться после прекращения всех других работ в этих стволах двумя бригадами, созданными для выполнения работ на верхнем и нижнем горизонтах, при этом старшим является руководитель бригады верхнего горизонта. Между бригадами должна поддерживаться надежная связь. На время производства маркшейдерских работ в рассечках и фурнелях все другие работы в этих выработках должны быть прекращены. При рихтовке и перешивке пути распорными и путерихтовочными домкратами допускается работа с приборами на расстоянии не менее 10 м от места производства работ. При проверке подъемного комплекса шахтных стволов должна быть устойчивая телефонная или радиосвязь между машинистом подъемной машины и исполнителями съемки. При работе на пунктах триангуляции и подходной полигонометрии на строительстве горных тоннелей необходимо руководствоваться соответствующими правилами безопасности. Организация строительной площадки должна выполняться в соответствии с ПОС и обеспечивать безопасность труда работающих, прохода людей, а также беспрепятственный подъезд транспортных средств на всех этапах выполнения работ. Строительная площадка должна ограждаться забором высотой не менее 2 м. Ограждения, примыкающие к местам массового прохода людей, необходимо оборудовать сплошным защитным козырьком. Ширина прохода должна быть не менее 1,2 м. В случае примыкания пешеходного прохода к проезжей части дороги необходимо выполнить сплошное ограждение со стороны дороги высотой не менее 1,1 м. Каждая строительная площадка должна быть обеспечена телефонной или радиосвязью и сторожевой охраной. У дежурного должен быть список номеров телефонов аварийных служб и ответственных лиц. Расположение автомобильных и пешеходных дорог, постоянных и временных зданий и сооружений на стройплощадке должно соответствовать строительному генеральному плану. Территория строительной площадки должна быть спланирована и оборудована устройствами для отвода атмосферных и технических вод с таким расчетом, чтобы исключить возможность их попадания в подземные выработки и котлованы. Места приемки поверхностных, а также откачиваемых из подземных выработок вод, размещение очистных сооружений должны быть определены ПОС. Направление движения автотранспортных средств на территории строительной площадки, их скорость должны регулироваться дорожными знаками. Границы опасных зон следует ограждать и обозначать предупредительными знаками и сигналами, хорошо видимыми как в дневное, так и в ночное время. На ограждении территории строительной площадки на видном месте должен быть установлен информационный щит с указанием наименования объекта, генподрядчика, заказчика, фамилий ответственных производителей работ, номеров телефонов, сроков начала и окончания работ. Проходы и проезды на территории стройплощадки должны быть свободными, не загромождаться. Их следует очищать от грязи, снега, льда и подавлять пыль. Проходы для людей, проложенные по вязкой почве, должны покрываться сплошным настилом шириной не менее 1 м. Применяемые на строительной площадке машины и механизмы не должны превышать предельно допустимых уровней шума. При производстве работ в черте города в ПОС должны приниматься дополнительные меры по снижению уровня шума до величины, определенной государственными стандартами. Территория строительной площадки, участки работ, рабочие места, проезды и проходы в темное время суток должны быть освещены в соответствии с государственными стандартами и строительными нормами по освещенности мест производства работ. На ограждении, примыкающем к проезжей части дороги или расположенном на ней, должно быть выполнено сигнальное освещение и должны быть установлены предупредительные знаки. Строительные машины должны быть установлены на устойчивом выровненном основании с уклоном, не превышающем допустимого техническим паспортом. От любых выступающих частей строительных машин должен быть свободный проход шириной не менее 1 м. Колодцы и шурфы на территории площадки должны быть закрыты или огорожены, а траншеи и котлованы - ограждены перилами высотой 1,1 м. В темное время суток на ограждения должны быть выставлены световые сигналы. В местах переходов через траншеи, трубопроводы, транспортеры и т. Откосы склоны у портала горной выработки должны быть до начала проходки обработаны и закреплены по проекту и находиться под наблюдением специально выделенных лиц, поддерживающих безопасное состояние откосов во все время работ по строительству подземных сооружений. При выполнении работ в лавиноопасных местах и в местах с возможной осыпью должны быть предусмотрены меры по защите строительной площадки от камнепадов и снежных лавин. Складирование материалов и элементов конструкций на строительной площадке должно производиться с соблюдением требований, приведенных в Приложении 5. Земляные работы должны производиться в соответствии с действующими требованиями строительных норм и правил, а также в соответствии с ПОС и ППР. Приказом по организации должны быть назначены ответственные инженерно - технические работники за безопасное выполнение земляных работ, связанных с разрытием и перекладкой коммуникаций. До начала работ по строительству подземных сооружений лица технического надзора должны быть ознакомлены с расположением существующих подземных сооружений и коммуникаций. Разрытие шурфов для уточнения местоположения коммуникаций должно производиться в присутствии представителя эксплуатирующих их организаций. В зоне действующих подземных коммуникаций на расстоянии ближе 2 м по горизонтали или 1 м по вертикали от них применять землеройную технику запрещается. Разработка грунта в таких условиях разрешается только ручным инструментом. При необходимости выполнения работ на проезжей части дорог и в других местах, где возможно передвижение транспортных средств, все работающие должны быть проинструктированы по правилам дорожного движения и мерам безопасности, а также обеспечены сигнальными жилетами. Порядок применения сигнальных жилетов определяется руководителем организации по согласованию с профсоюзным комитетом. Для предупреждения обрушений котлованов, траншей и других выемок, разрабатываемых в неустойчивых грунтах, маркшейдерской службой должно быть установлено инструментальное наблюдение за состоянием их бортов откосов, крепи в соответствии с ППР на геодезические и маркшейдерские работы. В случае увлажнения или выветривания откосов котлованов и траншей, разрабатываемых без крепления, лицами технического надзора должны быть приняты следующие меры предосторожности:. При выполнении работ в котлованах и траншеях с креплением бортов стен должна соблюдаться следующая периодичность осмотра состояния крепления:. Результаты осмотра заносятся в книгу осмотра крепи и состояния выработок Приложение 6. Дополнительная проверка состояния временной крепи, бровок котлованов и траншей должна выполняться при сезонных изменениях температуры, после ливневых и во время затяжных дождей, при выветривании породы и после землетрясений. При выполнении в непосредственной близости от котлованов и траншей водопонижения, замораживания, забивки свай, шпунтовых ограждений, буровых скважин и других работ в ППР должны быть предусмотрены мероприятия по обеспечению сохранности бортов стен и дна котлована или траншеи, находящихся в зоне возможных деформаций под влиянием указанных работ. ППР должен быть согласован с организацией, выполняющей работы в котловане или траншее. Все съезды, транспортные бермы, рабочие площадки должны быть оборудованы предохранительными валами или отбойными брусами, исключающими падение автотранспорта. Высота и ширина предохранительного вала должна определяться в ППР по расчету, но не менее 0,5 м. Спуск и подъем людей в котлован глубиной до 25 м допускается по лестницам, отвечающим требованиям действующих нормативных документов, имеющим площадки не реже чем через 4 м. При отсутствии съездов расстояние между лестницами не должно превышать 40 м. В траншеях и котлованах глубиной до 5 м для спуска и подъема людей допускается использовать переносные лестницы. Спуск сосудов с битумом и сыпучих материалов в котлован должен производиться в соответствии с ППР. В случае обнаружения деформации наземных, подземных сооружений и коммуникаций работы должны быть немедленно прекращены, люди выведены из опасной зоны, срочно предупреждена организация, в ведении которой находится деформируемое сооружение, и выставлены предупредительные сигналы. О случившемся необходимо информировать руководителя строительной организации. Возобновление работы возможно только по указанию руководителя строительной организации после устранения угрозы по развитию деформации. Сборка, передвижение и разборка копра для свайных работ выполняется под руководством лица технического надзора, при этом путь передвижения копра должен быть утвержден главным инженером организации, выполняющей свайные работы. На плане трассы должны быть указаны участки повышенной опасности и меры безопасности. Подъем и установка свай при наличии заселенных зданий в пределах опасной зоны допускаются при условии осуществления дополнительных мер безопасности, предусмотренных ППР, и при выполнении грузоподъемных операций с использованием подъемного каната копра и второго, страховочного, каната и отдельной лебедки. При выполнении работ методом "стена в грунте" перемещение экскаватора вдоль траншеи должно осуществляться по спланированной площадке, имеющей твердое покрытие. До начала работ по разработке траншеи ее устье должно быть забетонировано на глубину не менее 1,5 м. При разработке грунта в траншее глинистый раствор должен постоянно поддерживаться на уровне не более 0,5 м от верха забетонированного устья траншеи. При выполнении работ методом "стена в грунте" траншея должна быть огорожена с двух сторон. Для прохода людей через траншею необходимо оборудовать мостики шириной не менее 0,8 м с двухсторонними перилами высотой 1,1 м. Запрещается складирование материалов и оборудования на съездах и спусках в котлованы, на поясах, расстрелах крепи, а также на расстоянии от бровки котлована или траншеи ближе, чем высота складируемого оборудования или материалов плюс 1 м. При разработке котлованов с использованием щитов открытого типа размеры рабочей камеры для вывода щита на трассу, порядок разработки и крепление забоя, устройство опорной стенки, а также основания, укладка направляющих и т. При проходке тоннелей щитами открытого типа с глубиной заложения, превышающей высоту щита, по всей его длине должны устанавливаться предохранительные металлические секции, выступающие над поверхностью земли не менее чем на 15 см. Опалубка для монолитных конструкций возводится в соответствии с ППР или технологическими картами. Перед началом работ конструкции опалубки должны быть приняты комиссией, назначенной главным инженером организации. До начала работ по проходке подземных выработок все лица технического надзора и бригадиры звеньевые проходческих бригад должны быть ознакомлены под роспись в журнале инструктажа с геологическими, гидрогеологическими, экологическими условиями участка, с радиационной обстановкой и требованиями радиационной безопасности, а также с расположением действующих и ликвидированных подземных сооружений и коммуникаций, находящихся в зоне работ. Способы проходки подземных выработок, величина отставания постоянной и временной крепи от забоя и технология их сооружения устанавливаются ПОС. В слабых и неустойчивых грунтах отставание крепи от забоя не допускается. Строительство подземных сооружений закрытым способом должно сопровождаться постоянным геологическим обслуживанием. В неустойчивых породах, требующих поддержания массива непосредственно за разработкой породы, проходка выработок должна производиться с применением специальных способов закрепления грунтов или механизированных проходческих комплексов с закрытым забоем. Разработка породы при проходке выработок должна производиться во всех случаях, начиная с верхней части забоя. Раскрытие тоннеля на полный профиль и монтаж обделки при укладке прорезных колец должны осуществляться в соответствии с ППР под руководством лица технического надзора. Все сопряжения и устья выработок должны быть надежно закреплены независимо от устойчивости пород. Выработки площадью поперечного сечения более 12,5 кв. Проходка выработок околоствольного двора на длине более 20 м должна начинаться после оборудования ствола клетевым скиповым подъемом. Проходка коммунальных тоннелей на всю их длину может производиться с использованием бадьевого подъема. При проходке выработок встречными или сближающимися забоями без применения взрывных работ, а также при приближении к ранее пройденным выработкам, начиная с расстояния между ними менее полутора диаметров высоты максимальной выработки, горнопроходческие работы должны производиться с соблюдением дополнительных мер безопасности по единому согласованному графику, утвержденному главными инженерами организаций, ведущих эти работы. При сокращении расстояния до величины диаметра высоты выработки работы должны вестись только со стороны одной из выработок. Проходка выработок в местах возведения защитных водоупорных сооружений должна производиться без применения взрывных работ на протяжении не менее 15 м в каждую сторону. Допускается выполнение буровзрывных работ в крепких породах в соответствии с ППР, предусматривающим необходимые меры против повышения трещиноватости окружающих пород. Перед началом работы лицо технического надзора обязано удостовериться в безопасности состояния забоя, кровли, боков выработки и крепи, в работе вентиляции, проконтролировать загазованность воздуха экспресс - методом, а также проверить исправность инструментов, механизмов и приспособлений и предохранительных устройств. Временное крепление подземных выработок должно проводиться в соответствии с ППР и паспортом крепления. Паспорт составляется в соответствии с Инструкцией по составлению паспортов крепления подземных выработок Приложение 7. При изменении инженерно - геологических или других условий паспорта крепления должны быть немедленно пересмотрены. Изменение инженерно - геологических условий выдает геологическая служба с записью в книге см. Ведение подземных работ без утвержденного паспорта крепления или с его нарушением запрещается. Рабочие и лица технического надзора участка должны быть ознакомлены до начала работ с паспортом крепления выработок под расписку. Крепь выработки должна быть расклинена, пустоты между крепью и породой должны быть забучены. Запрещается забучивать пустоты деревом или другими сгораемыми материалами и оставлять за обделкой элементы временной деревянной крепи, за исключением случаев, предусмотренных проектом. При установке анкерной крепи в выработках, проводимых по породам, склонным к отслоению и обрушению, необходимо принимать меры по предупреждению падения кусков породы. Сетка, подвешенная к анкерам, должна систематически очищаться от лежащей на ней породы так, чтобы ее провис не превышал 20 см. Запрещается снимать или ослаблять гайки анкерной крепи после ее установки. При установке затяжки запрещается производить подработку породы около анкеров. Запрещается находиться под сводом, покрытым свежеуложенными слоями набрызг - бетона, без сплошного защитного настила;. Разработка ядра средней штроссы при проходке способом опертого свода должна начинаться после достижения бетоном в своде проектной прочности. При разработке ядра средней штроссы у пят свода должна оставляться берма, ширина которой устанавливается ППР и указывается в паспорте крепления. Устья колодцев, разрабатываемых штросс при подведении стен под готовый свод должны быть ограждены. Разработка боковых штросс должна проводиться заходками в шахматном порядке с оставлением целиков. Запрещается разработка целиков до достижения бетоном ранее забетонированных заходок проектной прочности. Свободный проход для людей на всем протяжении выработки должен устраиваться с одной и той же стороны и иметь высоту не менее 1,8 м. В выработках с конвейерной доставкой ширина прохода для людей должна быть не менее 0,7 м с одной стороны и зазор 0,4 м с другой стороны. В выработках, проводимых проходческими щитами диаметром 2,61 м и менее, передвижение людей по указанным выработкам допускается только при неработающей откатке. Высота свободного прохода для выработок, сооружаемых щитами диаметром 2,0 м, допускается равной 1,6 м. Расстояние откатки загруженных вагонеток в призабойной зоне с помощью погрузочных машин не должно превышать 25 м и ограничивается пределами технологического комплекса укладчика или щита. При проходке подземных выработок с разработкой породы уступами и экскаваторной погрузкой высота развала породы после взрыва не должна превышать высоту черпания экскаватора. Порядок и условия работы погрузочной машины непрерывного действия и машины ковшового типа определяются ППР. При высоте развала до 4 м погрузка машиной непрерывного действия производится без дополнительного спуска откосов. При доработке лотковой части тоннеля с погрузкой породы в ковш погрузочной машины вручную на концах рельсовых путей должны быть установлены съемные упоры. Зазоры между головным блоком экскаватора, а также над наиболее выступающей хвостовой частью кузова экскаватора и контуром выработки должны быть не менее 0,4 м. Для монтажа или демонтажа элементов сборных обделок подземных выработок надлежит применять механические укладчики, а в исключительных случаях для тюбинговой обделки - лебедки. Монтаж и демонтаж сборных элементов обделок коммунальных тоннелей может осуществляться при помощи лебедок в соответствии с ППР, утвержденным главным инженером организации. При проходке тоннелей щитами диаметром 2 м и менее допускается установка элементов мелкоразмерной сборной обделки вручную в соответствии с мероприятиями по безопасному производству работ в составе ППР. При этом масса каждого блока не должна превышать 60 кг. Монтаж и демонтаж сборной обделки разрешается производить на коротких участках не менее чем двумя лебедками подъемной и оттяжной в соответствии с ПОС, согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России. При монтаже и демонтаже обделки лебедками последние должны быть укреплены в соответствии с ППР и расположены не ближе 5 м и не далее 15 м по горизонтали от поднимаемого груза. Канаты для подъема и опускания тюбингов должны отвечать требованиям технических норм и быть пропущены через специальные блоки безопасной конструкции. Места крепления блоков указываются в ППР. Запрещается прицеплять элементы обделки непосредственно к канату лебедки, а также отцеплять прицепное устройство от элемента обделки, прежде чем он будет скреплен не менее чем тремя болтами два по фланцу и один по торцу с соседним собранным кольцом. При установке лебедок вне зоны прямой видимости должна быть обеспечена двусторонняя светозвуковая сигнализация между зоной монтажа и машинистом лебедки. Подавать сигналы машинисту лебедки разрешается только рабочему, назначенному лицом технического надзора. Способы и порядок подачи сигналов устанавливаются в инструкции для рабочих. Работы на высоте по монтажу обделки при помощи лебедок должны выполняться с передвижных или подвесных подмостей, предусмотренных ППР. Демонтаж обделок, связанный с раскрытием проемов, погашением выработок и в других целях, должен выполняться в соответствии с ППР. При снятии элементов обделки в ППР должны быть предусмотрены меры по предотвращению затопления тоннеля или выпуска грунтовых масс. К управлению механизмами допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию. До начала работ по монтажу сборной обделки укладчик, опоры и кронштейны, по которым он передвигается, должны быть тщательно осмотрены машинистом укладчика и дежурным электрослесарем. Результаты осмотра должны быть занесены в журнал приема - сдачи смен. Лица технического надзора обязаны принять меры по устранению неисправности до начала работ, о чем делается запись в журнале приема - сдачи смен для работающих на механизмах см. При выполнении монтажных работ запрещается убирать из-под монтируемых элементов обделки выдвижные балки укладчика до полного замыкания кольца сборной обделки. Все работы по монтажу сборной обделки должны производиться под защитой выдвижного козырька укладчика или временной крепи. Монтаж обделки выше горизонтального диаметра должен производиться со специальных выдвижных площадок с ограждением. Монтаж обделки укладчиками, не оборудованными выдвижными предохранительными козырьками, при обнаженных кровле и боках подземной выработки допускается лишь в устойчивых породах с применением защитных ограждений рабочей зоны от падающих кусков породы. Конструкция этих ограждений устанавливается ППР. При проходке тоннелей в неустойчивых грунтах щитами, оборудованными горизонтальными рассекающими площадками, должно быть обеспечено устойчивое состояние лба забоя. В случае резкого уменьшения угла естественного откоса работы должны быть остановлены для принятия мер против чрезмерного выпуска грунта. При передвижении щита нахождение в призабойной зоне лиц, не связанных с этой работой, запрещается. Разрушение крупных валунов и других твердых включений или извлечение их из грунтового массива следует производить при остановленном щите под защитой крепления под руководством лица технического надзора. Рабочее место машиниста щита должно быть связано световой и звуковой сигнализацией со всеми механизмами технологического комплекса. При работе механизированного щита должны быть предусмотрены специальные устройства для подавления или улавливания пыли, снижающие ее содержание в призабойной зоне до допустимых уровней. При остановках механизированного щита на срок более смены забой должен быть закреплен в соответствии с ППР, разработанным с учетом инженерно - геологических условий и конструкции рабочего органа щита. Работы впереди рабочего органа щита ликвидация вывала грунта и пр. При выполнении этих работ приводы вращения и подачи рабочего органа должны быть обесточены, а на пульте управления должен быть вывешен плакат "Не включать - работают люди! Монтаж обделки с последующим обжатием ее в породу должен производиться под защитой оболочки щита. В момент обжатия кольца запрещается находиться в опасной зоне, установленной ППР. Вывод щита в котлован или в откос должен выполняться в соответствии с ППР, при этом необходимо предусматривать мероприятия по обеспечению сохранности наземных сооружений, подземных коммуникаций, а также устойчивости бортов котлованов. Перед началом работы проходческие комбайны и перегружатель должны быть осмотрены машинистом с записью отмеченных неисправностей в журнал приема - сдачи смен, который ежесменно проверяется лицом технического надзора для принятия необходимых мер. Осмотр выработки осуществляется лицом технического надзора при обесточенной станции управления комбайном и вывешенном плакате "Не включать - работают люди! Эксплуатация комбайна разрешается только с включенной системой пылеудаления, орошения и вентиляции. Запрещается нахождение людей в зоне работы исполнительного органа, под работающим конвейером, у его разгрузочной и поворотной части, а также вблизи комбайна во время его маневров. В ряде случаев, предусмотренных ППР, разрешается производить работы со стрелы комбайна, оборудованной специальной площадкой со съемными ограждениями высотой 1,1 м, при этом привод исполнительного органа должен быть обесточен. Осмотр забоя и его крепление разрешаются после отвода комбайна от забоя на 1,5 - 2 м и смещения его к одному из боков выработки для обеспечения прохода для работающих. Сборные, передвижные и переставные опалубки для монолитных обделок возводятся в соответствии с ППР или технологическими картами. Перед началом арматурных работ опалубка должна быть принята комиссией, назначенной главным инженером организации. В зоне работ по бетонированию обделки должен быть организован свободный проезд транспорта и проход для людей. Проходы и проезды должны быть перекрыты сплошным настилом. Перед зоной работ должен быть вывешен освещенный транспарант: Для перемещения передвижных опалубок должны применяться лебедки, обеспечивающие плавность перемещения и равномерность натяжения канатов. Допускается перемещение передвижных опалубок на жесткой сцепке с помощью самоходных механизмов. Все виды передвижных опалубок должны иметь противоугонные захваты или стопоры. При перемещении опалубок нахождение людей в опасной зоне запрещается. При очистке бетоновода все люди должны быть удалены от его выходного отверстия на расстояние не менее 10 м. Звенья бетоновода наращивают или разбирают только после остановки работы бетоноукладчика и снятия давления в системе. Проходку стволов и вертикальных подземных выработок с опережающей разработкой породы в забое и с последующим возведением крепи в призабойной зоне допускается производить в устойчивых породах. В ПОС при ожидаемом притоке воды свыше 10 куб. При проходке устья ствола вокруг него должна быть оставлена берма шириной не менее 1 м, а обделка ствола возвышаться над уровнем спланированной поверхности не менее чем на 0,5 м. Устье ствола должно быть перекрыто прочной сплошной конструкцией и оборудовано открывающимися лядами. При проходке стволов глубиной до 20 м с использованием в качестве средств подъема стреловых, козловых, башенных кранов и тельферных эстакад разрешается производство работ без перекрытия устья ствола при устройстве сплошного прочного ограждения высотой не менее 1,5 м по периметру ствола с дверью для прохода людей. Проходка стволов с применением передвижных грузоподъемных кранов и установок должна производиться с соблюдением дополнительных мер безопасности, изложенных в ППР:. После монтажа подвесные предохранительные полки и перекрытия ствола должны приниматься в эксплуатацию комиссией, назначенной главным инженером организации, с составлением акта. Подвесные проходческие полки принимаются в эксплуатацию комиссией с участием представителей территориальных органов Госгортехнадзора России. Место пребывания рабочих в забое во время проходки ствола должно быть защищено от капежа водоотводящими устройствами. При проходке ствола со сбрасыванием породы вниз по опережающей выработке устье последней должно быть перекрыто запирающейся решеткой или должен быть установлен раструб высотой 1,1 м, исключающий падение людей в выработку. При установке решетки или раструба после взрыва рабочие должны пользоваться предохранительными поясами. При разработке породы в забое с использованием крана, находящегося на поверхности и оборудованного грейфером, нахождение людей в стволе запрещено. При погрузке породы в бадью грейфером, управляемым из забоя, разрешается нахождение в забое людей, занятых на проходке ствола. Узлы крепления трубопроводов к обделке, схемы строповки грузов должны определяться в ППР на проходку ствола. Проходка стволов опускной крепью разрешается при отсутствии зданий и сооружений в пределах зоны осадок земной поверхности. При проходке стволов забивной и опускной крепью должно быть организовано систематическое маркшейдерское наблюдение за состоянием обделки, а также за осадкой земной поверхности. Данные наблюдений должны заноситься в книгу см. При осадке поверхности вокруг устья, у зданий и сооружений, при деформации крепи разработка породы в забое ствола должна быть прекращена. К погружению опускной крепи разрешается приступать только после заполнения тиксотропным раствором зазора между опорным воротником и тюбинговой обделкой. Уровень раствора должен быть на 2 м выше подошвы опорного воротника. Погружение опускной крепи в зоне обводненных неустойчивых пород с гидравлическим пригрузом забоя необходимо производить с соблюдением следующих требований:. При остановке погружения опускной крепи вследствие возрастания сопротивления пород допускается разработка бермы и подработка забоя ниже банкетки ножа опускной крепи при условии сохранения уровня тиксотропного раствора и готовности к аварийному затоплению ствола. Откачку воды допускается производить после заглубления ножа опускной крепи в устойчивые породы водоупорного горизонта на глубину не менее 2 м. Проходка ствола с использованием опускной крепи в устойчивых водоупорных породах глинах, суглинках на участке после пересечения водонасыщенных неустойчивых пород должна производиться заходками на глубину не более одного кольца с оставлением бермы у ножа опускной крепи шириной не менее 0,75 м. При проходке ствола в крепких породах горным способом на участке первых пяти колец после пересечения водоносного горизонта разработка забоя должна вестись на глубину не более одного кольца с тщательным тампонажем заобделочного пространства. В дальнейшем глубина заходки определяется ППР. Шахтные стволы и другие вертикальные выработки должны иметь лестничные отделения для прохода людей. Над проемом каждого полка в крепь должны быть прочно заделаны металлические скобы. Внутренняя сторона скобы должна отстоять от крепи на расстоянии не менее 4 см, расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы - не менее 0,4 м. Конструкция лестничных отделений должна обеспечивать возможность свободного перемещения горноспасательных команд в респираторах и удовлетворять следующим условиям:. Ширина лестницы должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между ступенями - не более 0,4 м. Проем над первой верхней лестницей должен закрываться лядой. Отделение для прохода людей должно быть отгорожено по всей длине от других отделений. Каждая лестничная площадка должна освещаться. На период проходки ствола глубиной до 15 м разрешается установка подвесных лестниц с закреплением их в крепи ствола и установкой дуг безопасности. Выход лестничного отделения на поверхность должен оборудоваться предохранительной будкой. На участке сооружения фурнели для безопасного прохода людей должно быть предусмотрено уширение нижней штольни со стороны лестничного отделения. Проход для людей в этом месте шириной не менее 0,7 м должен быть отгорожен от путей сплошной перегородкой на всю высоту штольни. Засечка фурнели из нижней штольни должна производиться с подмостей, рассчитанных на максимально возможные нагрузки, в том числе и от падения кусков породы. При спуске породы и подъеме материалов по трубам допускается не отшивать лестничное отделение. При этом лестничные площадки могут быть оборудованы на все сечение фурнели. Породоспускные отделения над нижней штольней должны оборудоваться затворами шиберного или секторного типа. При проходке фурнели и при эксплуатации породоспуска должны быть выдержаны следующие требования:. Все фурнели, кроме предназначенных только для спуска породы, должны иметь лестничные отделения, оборудованные в соответствии с требованиями настоящих Правил для вертикальных выработок. Устья наклонных выработок должны возвышаться над поверхностью земли на 0,5 м и ограждены на высоту не менее 1,1 м. С нерабочих сторон высота ограждения должна быть не менее 2,5 м. Наклонные выработки, по которым происходит перемещение грузов и проход людей, должны иметь отделения для прохода людей, которые должны быть расположены выше габарита подвижного состава. Ширина прохода должна быть не менее 0,7 м, высота - 1,8 м. Допускается устройство прохода ниже габарита подвижного состава при условии ограждения его от грузового отделения в соответствии с ППР. При спуске породы по наклонной выработке под действием собственного веса проход для людей должен быть отгорожен сплошной обшивкой. Работающие в забое должны быть защищены от опасности обрыва скипа или падения предметов двумя заграждениями, выполняемыми в соответствии с ППР. Одно из заграждений устанавливается в устье выработки, другое - не дальше 20 м от места работы. Рельсовые пути должны быть оборудованы устройствами, препятствующими смещению рельсов вниз. Конструкция этих устройств должна быть разработана в ППР. Стволовой на нулевой площадке должен быть обеспечен двусторонней связью с машинистом подъемной лебедки и с забоем. При сооружении наклонной выработки со спуском породы по пилотной скважине в ППР должны быть предусмотрены меры, исключающие падение работающих в скважину решетка с ячейкой размером не более 0,3 x 0,3 м или раструб высотой 1,1 м. Забой следует разрабатывать сверху вниз с заходками на одно кольцо обделки. Плоскость забоя должна быть параллельной плоскости колец обделки. Кронштейны под пути укладчика обделки должны ежесменно осматриваться лицом технического надзора. Установка новых или замена дефектных кронштейнов должна производиться с применением средства механизации в присутствии лица технического надзора. Эти работы, а также результаты осмотра кронштейнов должны заноситься в журнал см. Строительство подземных сооружений в особо опасных инженерно - геологических условиях. При сооружении тоннеля под сжатым воздухом надлежит руководствоваться соответствующими производственными инструкциями по производству работ под сжатым воздухом, согласованными с Госгортехнадзором России. При сооружении тоннелей без применения сжатого воздуха в зоне возможного прорыва воды или грунтовых масс необходимо в пройденном тоннеле устройство перемычек в соответствии с ПОС. Перемычки рассчитываются на максимально возможное давление, и в них должны быть предусмотрены ворота для пропуска подвижного состава и в верхней части - дверь для эвакуации людей. В выработках сечением менее 12,5 кв. Проходка выработок в зонах геологических нарушений, а также на участках возможных прорывов воды должна вестись с соблюдением следующих требований:. Опережение скважин к забою должно быть не менее 5 м. Бурение скважин должно производиться через уравнительную колонку или запорные противовыбросные устройства. При проходке выработок под зданиями и сооружениями, действующими инженерными коммуникациями или в зоне подземных сооружений технический надзор объекта должен быть ознакомлен с их расположением в натуре и иметь номера телефонов организаций - их владельцев. При наличии в зоне работ буровых скважин, пересекающих водоносные горизонты, необходимо получить документальное подтверждение в выполнении их тампонажа. В ПОС должны быть указаны точное положение ранее пробуренных скважин в плане по отношению к строящемуся подземному сооружению, их глубина для принятия своевременных мер против возможного проникновения воды и грунтовых масс в выработку. В местах сдвигов, сбросов, в зонах тектонических разломов, а также при повышении степени трещиноватости пород должны приниматься дополнительные меры по обеспечению безопасности: При строительстве подземных сооружений в вечномерзлых грунтах должен соблюдаться температурный режим пород в выработках, а также должны учитываться сезонные колебания температуры воздуха при выполнении горных работ на припортальных участках. При проходке выработок в этих условиях в ПОС должно быть предусмотрено минимальное отставание постоянной обделки от временной крепи. Допускается проведение выработок по проекту без временного крепления в породах, устойчивость которых не снижается при оттаивании, при условии заключения об этом геологической экспертизы. В проектах строительства подземных сооружений в районах с сейсмичностью более 7 баллов по шкале Рихтера обделки, временные здания и сооружения должны выполняться с учетом этой сейсмичности. Возобновление работ после землетрясения свыше 5 баллов допускается после обследования состояния горных выработок, крепи, коммуникаций, надшахтных зданий и оформления результатов актом. При производстве работ вблизи трамвайных путей и трасс движения других транспортных средств рабочее место должно быть ограждено, а в ночное время - обозначено сигнальными фонарями. В таких местах необходимо провести проверку наличия опасных потенциалов от блуждающих токов. Запрещается складирование материалов, оборудования ближе 2 м от ближайшего рельса или бортового камня. Запрещается нахождение людей в котловане при монтаже элементов сборных колодцев. ППР на транспортировку труб и железобетонных колец по выработкам должен содержать: ППР на выполнение работ в действующих коммунальных тоннелях, камерах и колодцах, а также подключение вновь построенных тоннелей к действующим должны быть согласованы с эксплуатирующей организацией. Работы должны выполняться в присутствии представителя организации - владельца сооружения с выдачей исполнителям на руки наряда на работы повышенной опасности. До начала работ должен быть проведен экспресс - анализ состава воздуха в подземном сооружении. Организация оперативного контроля за составом воздуха осуществляется в соответствии с инструкцией, утвержденной руководителем организации. При обнаружении в воздухе действующего подземного сооружения вредного или опасного газа необходимо вывести людей на свежую струю, провести принудительное проветривание с помощью вентилятора или компрессора с полным обменом воздуха подземного сооружения. После этого производится повторный замер состава воздуха. В дальнейшем при производстве работ замеры воздуха должны производиться в соответствии с регламентом, утвержденным главным инженером организации. Перед спуском в действующие подземные сооружения рабочие должны быть обеспечены шланговыми противогазами, газоанализаторами и спасательными поясами со страховочной веревкой. Каждый спускающийся должен быть обучен и уметь подавать условные сигналы с помощью страховочной веревки. Звено работающих должно состоять не менее чем из трех человек, один из которых должен постоянно находиться на поверхности у горловины сооружения, принимая сигналы по страховочной веревке. Производство работ по проходке подземных выработок после замораживания грунтов разрешается только после образования замкнутого замороженного контура проектной толщины и достижения предусмотренной ПОС температуры грунта. Работы по проходке подземных выработок могут быть начаты после подписания акта комиссией, составленной из представителей исполнителя работы по замораживанию, проектной организации, генподрядчика и заказчика. При этом до начала работ должен быть организован контроль за объемом паров хладагента в составе воздуха подземных выработок и вентиляционных выбросов. При ведении взрывных работ в проекте буровзрывных работ должны предусматриваться специальные меры предосторожности в целях предупреждения разрушения замораживающих колонок и льдогрунтового экрана. При проходке подземных выработок должен быть организован систематический контроль за состоянием замороженных пород и составом воздушной среды в соответствии с ППР. При появлении влажных пятен, местных потемнений замороженных грунтов, а также при изменении температуры пород в контрольных скважинах выше предусмотренной проектом должны быть разработаны дополнительные меры по обеспечению безопасности работ. Состояние забоя, качество замораживания грунта, наличие вскрытых замораживающих колонок с указанием их расположения по пикетажу в плане и профиле, состояние обделки и пр. При просачивании воды через контур замороженных пород работы, за исключением ремонтных, должны быть остановлены до выполнения дополнительного замораживания или разработки проекта, обеспечивающего безопасное ведение работ. Запрещается проходка подземных выработок в замороженных грунтах с отставанием временного крепления от забоя. Отставание постоянной обделки от забоя должно определяться ПОС. В пластичных грунтах глины, мергели , склонных к вспучиванию, проходка выработок должна вестись малыми заходками не свыше 2 м, которые сразу необходимо закреплять. На участке временной крепи должны быть установлены приборы для контроля за температурой замороженных грунтов. При проходке стволов в искусственно замороженных грунтах в случае, когда ледогрунтовый массив по периметру ствола является несущей временной крепью, а постоянная обделка устанавливается с отставанием от лба забоя не более 1 м, необходимость дополнительной временной крепи определяется проектом. На период искусственного закрепления грунтов и работ в выработках, закрепленных инъекцией химических реагентов, необходимо организовать контроль специализированной лабораторией за загрязнением дренажных вод и рудничного воздуха в подземных выработках и в вентиляционных выбросах. Работа в выработках с искусственно закрепленными грунтами с использованием химических реагентов разрешается после завершения инъекционных работ и приемки их комиссией под руководством главного инженера организации, закреплявшей грунты, с участием представителей проектной организации, генподрядчика и заказчика. Подземные выработки и их обустройства должны содержаться в исправном состоянии. При появлении деформации в элементах крепи за ними следует установить маркшейдерское наблюдение с периодичностью замеров, установленной главным маркшейдером по согласованию с главным инженером организации. При появлении признаков разрушения крепи работы в выработке должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место. Крепь и армировка стволов, служащих для спуска и подъема людей и грузов, должны осматриваться ежесуточно лицами, назначенными приказом по организации. Результаты осмотра заносятся в книгу записи результатов осмотра ствола Приложение 8. В случае выявления опасных дефектов спуск и подъем людей и грузов должен быть немедленно прекращен. Замену элементов крепи выработок или обделки, ликвидацию последствий обрушений, прорывов воды или грунтовых масс, все ремонтные работы в стволах шахт, в том числе связанные с заменой элементов армировки, обшивки лестничных или грузовых отделений, а также работы, связанные с расширением поперечного сечения выработок, должны выполняться в соответствии с ППР, утвержденным главным инженером организации. Работы по проходке сплошных завалов и перекреплению подземных выработок должны производиться по ППР, привязанному к конкретным условиям и утвержденному главным инженером организации. При перекреплении выработки запрещается удалять одновременно больше двух смежных рам или арок до предварительной установки подхватов или снимать гайки более чем на двух поперечных рядах анкеров при анкерном креплении. Указанные работы должны выполняться опытными рабочими под руководством лица технического надзора. Ремонтные работы и работы по перекреплению в стволе шахты должны выполняться в соответствии с ППР, утвержденным главным инженером организации. При этом работы должны вестись с рабочих полков с выходом в лестничное отделение с обязательным устройством защитного полка. При перекреплении и ремонте тупиковых горизонтальных или наклонных выработок должна быть обеспечена возможность вывода людей в случае внезапного обрушения, прорыва воды. При очистке зумпфа ствола шахты запрещается движение подъемных сосудов по стволу или выполнение других работ на вышележащих горизонтах. При бурении скважин должны соблюдаться меры безопасности, предусмотренные настоящими Правилами, не противоречащими им требованиями других нормативных документов по безопасности труда и промышленной безопасности, инструкциями заводов - изготовителей по эксплуатации буровых установок. Места заложения скважин, расположение оборудования и коммуникаций на местности должны определяться проектом. При этом расстояние по горизонтали от буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон линии электропередачи, нефте-, газо- и других продуктопроводов, железных и шоссейных дорог должно быть не менее высоты вышки плюс 10 м. Допускается расположение стационарных буровых установок в населенных пунктах на меньшем расстоянии, а работа передвижных буровых установок - в непосредственной близости от зданий и сооружений при условии разработки в ППР мероприятий, обеспечивающих безопасность работ и сохранность зданий и сооружений. В этом случае ППР должен быть согласован с территориальным органом Госгортехнадзора России, владельцами зданий и сооружений, другими заинтересованными организациями. При расположении буровой установки вблизи отвесных склонов уступов расстояние от ее основания до бровки склона должно быть не менее 3 м. Во всех случаях буровая установка должна располагаться вне зоны призмы обрушения. Каждая стационарная вышка должна быть оборудована звуковой сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента или грузозахватного приспособления. Сборка вышки на земле должна производиться на клетях или козлах, подъем и спуск вышек и мачт в установках, не имеющих механизма подъема, - с помощью лебедок, кранов, тракторов. Лебедки, применяемые для подъема таких мачт и собранных на земле вышек, должны иметь не менее чем трехкратный запас прочности канатов по отношению к максимально возможной статической нагрузке и иметь исправную тормозную систему. Подъемные механизмы, служащие для установки буровых вышек мачт , должны располагаться от оси скважины на расстоянии, равном высоте вышки мачты. Для стационарных установок подъем и спуск вышек, буровых мачт, монтаж и демонтаж буровых установок должны производиться по проектам и типовым схемам монтажа под руководством лица технического надзора. Проекты и типовые схемы монтажа должны разрабатываться в соответствии с инструкциями по эксплуатации оборудования и настоящими Правилами и утверждаться главным инженером организации. Передвижение стационарных буровых установок, их разборка и сборка должны производиться под руководством лица технического надзора. Путь передвижения установок трасса должен быть утвержден главным инженером организации, выполняющей бурение скважин. На плане трассы должны быть четко указаны участки повышенной опасности и меры безопасности. Техническое состояние бурового оборудования, вышек мачт , агрегатов и установок должно проверяться:. Результаты осмотра мастером бригадиром и лицами технического надзора заносятся в буровой журнал Приложение Работы по проходке скважин могут быть начаты при наличии следующей технической документации:. Буровые насосы, а также трубопроводы, шланги и сальники перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого монтажа должны быть опрессованы водой полуторным расчетным максимальным давлением с проверкой срабатывания предохранительного клапана. Работы по проходке скважин должны выполняться в соответствии с разрешением администрации населенного пункта территории и условиями владельцев коммуникаций и сооружений. При вынужденных перерывах в работе или при их завершении необходимо руководствоваться настоящими Правилами Приложение 38 и другими нормативными документами, определяющими порядок ликвидации и консервации подземных сооружений, не связанных с добычей полезных ископаемых. При спуско - подъемных операциях на барабане лебедки должно оставаться не менее трех витков каната; неподвижный конец талевого каната должен быть закреплен тремя винтовыми зажимами в приспособлении, смонтированном на отдельном фундаменте или на раме основания буровой вышки мачты ; радиус изгиба каната должен быть не менее 9 диаметров каната. При выполнении буровых работ в охранной зоне объектов воздушные и кабельные линии электропередачи, газопроводы и т. При ликвидации буровых скважин организация, производящая буровые работы, обязана отражать на топографических планах координаты скважин и их глубину. При погашении буровых скважин они должны быть затампонированы в целях предохранения попадания через них подземных вод в выработки и объединения водоносных горизонтов. При выполнении работ по искусственному замораживанию грунтов, изготовлению, монтажу, демонтажу, наладке и эксплуатации оборудования и трубопроводов следует руководствоваться ПОС и ППР, настоящими Правилами, а также другими нормативными актами и Инструкцией для персонала, обслуживающего холодильные установки Приложение Эксплуатация замораживающей станции и рассольной сети разрешается после испытания и приемки ее комиссией с участием представителя территориального органа Госгортехнадзора России. Эксплуатация станции должна осуществляться в соответствии с действующими нормами проектирования и производства работ по искусственному замораживанию грунтов и инструкциями заводов - изготовителей оборудования. На замораживающей станции должен быть организован учет всех показателей ее работы с отметкой в журнале учета работы замораживающей станции Приложение 9. Ширина свободных проходов в машинных отделениях вдоль стен и между машинами установками должна быть не менее 1,5 м, а высота машинного и аппаратного помещений - не менее 4 м. Указанные требования не распространяются на передвижные холодильные установки ПХУ полной заводской готовности. Расстояния между ПХУ, их расположение и расположение другого холодильного оборудования на строительной площадке определяются ППР. Для трубопроводов циркуляции хладагента должны применяться бесшовные стальные цельнотянутые трубы. Применение для этих целей газовых и чугунных труб не допускается. Запрещается производство сварочных и других огневых работ на трубопроводах и аппаратах, заполненных хладагентом или рассолом. Рассольная сеть, выполненная из прямого и обратного рассолопроводов, распределителя и коллектора, должна быть размещена в форшахте устье , допускается размещение сети на поверхности с устройством теплоизоляции. Помещения машинного и аппаратного отделений замораживающей станции должны располагаться в отдельно стоящем здании и иметь телефонную связь. Допускается эксплуатация передвижных замораживающих станций без устройства в них телефонной связи при условии наличия таковой на территории стройплощадки на расстоянии не более м от замораживающей станции. Баллон с хладагентом допускается присоединять к системе только на время, необходимое для подзарядки;. Кроме того, на замораживающей станции должно быть не менее двух противогазов или изолирующих самоспасателей. Бытовые помещения при машинном отделении должны иметь свою отдельную систему вентиляции. Электропитание аварийной вентиляции должно быть предусмотрено как от основного, так и от независимого источника энергии. Все холодильные аппараты конденсаторы, испарители, масловодоотделители и др. На прямых участках трубопроводов длиной более м должны устраиваться компенсаторы. Система циркуляции хладагента и рассола замораживающей станции компрессор, конденсатор, испаритель, трубопроводы и др. Выпуск хладагента через любой предохранительный клапан системы должен производиться по отводящей трубе в соответствии с ППР. Диаметр отводящей трубы должен быть не меньше диаметра условного прохода предохранительного клапана. Допускается присоединение отдельных отводящих труб от предохранительных клапанов к общей отводящей трубе. Искусственное оттаивание замороженного грунта разрешается производить согласно проектному решению после полного возведения подземных конструкций. После оттаивания замораживающие трубы должны быть извлечены, а скважины заполнены специальным раствором. При оставлении замораживающих труб в скважинах они также должны тампонироваться. В местах, где трубопроводы могут подвергаться повреждениям, следует устраивать защитное ограждение. Нагнетательный трубопровод хладагента в местах прохода через сгораемые стены и перекрытия должен быть отделен от них несгораемой изоляцией. Заполнение системы хладагентом, эксплуатация холодильных машин и компрессоров должны производиться в соответствии с требованиями инструкций, составленных для каждой замораживающей станции, и инструкций заводов - изготовителей оборудования. Все установленные манометры ежегодно должны подвергаться поверке и иметь клеймо или пломбу госповерителя. Дополнительно, не реже одного раза в шесть месяцев, должна проводиться проверка показаний рабочих манометров путем сравнения с показаниями контрольного манометра. Исправность всех установленных термометров и манометров должна проверяться ежедневно визуально персоналом замораживающей станции с записью об этом в журнале см. При эксплуатации холодильных машин определение места утечки хладагента должно производиться химическим индикатором или другим прибором, предназначенным для этого. При эксплуатации холодильных машин периодически, но не реже одного раза в месяц должна проводиться проверка отводящих из конденсатора воды и рассола на присутствие в них хладагента. Запрещается открывать цилиндры и картер компрессора, демонтировать аппараты, трубопроводы и запорную арматуру до полного удаления из них хладагента и масла, а также выполнять эти работы без противогаза и резиновых перчаток. Склад хранения баллонов с хладагентом должен быть удален от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся горючих веществ не менее чем на 50 м и находиться в зоне молниезащиты. Баллоны должны быть защищены от солнечных лучей. Запрещается совместное хранение баллонов с различными хладагентами или другими сжатыми газами, а также горючими материалами. Замораживающие колонки рассольной системы должны быть испытаны на герметичность гидравлическим давлением не менее 2,5 МПа в процессе опускания колонки по мере сварки каждого стыка и в сборе по завершении монтажа. После монтажа и промывки рассольная сеть должна быть подвергнута гидравлическому испытанию полуторным проектным давлением рассольного насоса, но не менее чем 0,5 МПа. Рассольный трубопровод и арматура в процессе эксплуатации должны быть герметичны. Запрещается при наличии давления производить ремонт трубопроводов рассольной системы, а также снимать заглушки с замораживающей колонки после испытания. До начала азотного замораживания необходимо составить протокол о совместном ведении работ между организацией, ведущей замораживание, и организацией, ведущей работы в подземных выработках. Перед началом азотного замораживания все работы в выработках, прилегающих к зоне замораживания, должны быть прекращены, а работники выведены на поверхность. Возобновление работ разрешается после записи лица технического надзора организации, производящей замораживание, в книге нарядов см. Приложение 30 организации, ведущей подземные работы, о возможности возобновления работ. Работы по технологии азотного замораживания должны выполняться по проекту, разработанному специализированной организацией, имеющей соответствующую лицензию. Персонал, обслуживающий систему, должен быть ознакомлен под расписку с Инструкцией для персонала, обслуживающего систему низкотемпературного азотного замораживания и транспортных емкостей с жидким азотом Приложение 37 , в журнале инструктажа. Предельно допустимое рабочее давление в передвижных и стационарных емкостях, а также во всех остальных элементах системы азотного замораживания не должно превышать 0,25 МПа. Лица, занятые на работах с жидким азотом, должны обеспечиваться специальными защитными средствами от обмораживания: Одежда не должна иметь масляных пятен. Все составляющие систему азотного замораживания элементы и узлы должны быть испытаны на герметичность с оформлением актов. Сосуды, трубопроводы и запорная арматура должны быть перед использованием проверены на отсутствие нефтепродуктов и предохранены от попадания в них нефтепродуктов в дальнейшем. Все вентили системы азотного замораживания должны быть обозначены и пронумерованы в соответствии с технологической схемой. Схема наносится несмываемой краской на щит, устанавливаемый в зоне управления системой. Последовательность открытия и закрытия вентилей в процессе работы должна быть указана в ППР и также нанесена на щит вместе со схемой распределения жидкого азота. Все вентили должны быть снабжены трафаретами с нанесенными номерами, надписями и стрелками, указывающими направление вращения маховика при закрытии в случае аварийной ситуации. При проведении азотного замораживания в стволе или горизонтальной выработке схема распределения азота и последовательность переключения вентилей указываются на щите, устанавливаемом около устья замораживающих колонок. При инструктаже персонал, занятый на работах с использованием жидкого азота, должен быть обучен правилам пользования газоанализаторами, самоспасателями и ингаляторами, о чем делается запись в журнале инструктажа. В зоне производства работ во время слива азота в замораживающую систему должен осуществляться экспресс - методом постоянный контроль за содержанием кислорода и не реже одного раза в сутки должны отбираться контрольные пробы воздуха для лабораторного анализа в горноспасательном подразделении. Места контроля воздуха экспресс - методом должны предусматриваться ППР. Контроль за качеством воздуха производит лицо технического надзора, на которое возложен контроль за безопасностью работ в смене. При производстве работ по азотному замораживанию грунтов в подземной выработке проектом должна быть предусмотрена вытяжная и приточная вентиляция. На автотранспортной криогенной емкости должна быть сделана надпись: Следи за временем, дренаж открыт! Оператор, работающий на криогенной емкости при сливе азота, должен видеть обустройства, задействованные в распределении сливаемого азота, и лиц, занятых на выполнении этой работы, или иметь с ними двустороннюю постоянную связь. Совмещение процесса азотного замораживания с проходческими и другими работами недопустимо. Слив жидкого азота возможен только после вывода всех лиц из зоны производства азотного замораживания. Нахождение лиц, не занятых в процессе азотного замораживания, ближе 30 м от места производства работ ЗАПРЕЩЕНО. Нахождение персонала с функциями контроля в зоне замораживания в подземной выработке в процессе слива азота допускается в количестве не менее двух человек и при наличии газоанализаторов и индивидуальных средств защиты для каждого изолирующий самоспасатель, ингалятор. Для монтажа элементов системы замораживания, имеющих непосредственный контакт с жидким азотом, необходимо использовать резьбовые и фланцевые соединения. Сварочные работы допускается производить только на трубопроводах, имеющих контакт с испаренным азотом. Гибкие неметаллические элементы трубопроводов запрещается использовать более трех циклов. Для теплоизоляции гибких питающих элементов системы азотного замораживания не допускается использовать жесткие теплоизоляционные материалы. Места установки криогенных емкостей на дневной поверхности и пути следования транспортных средств для перевозки жидкого азота определяются ППР в установленном порядке. Пути транспортировки и место установки криогенных емкостей в подземных выработках определяются ППР. Отогревание трубопроводов и арматуры при их обмерзании допускается производить только снаружи паром или горячей водой. При замораживании грунтов вблизи существующих капитальных сооружений должен производиться инструментальный маркшейдерский контроль за возможной деформацией сооружений. Инъекционные работы по искусственному закреплению грунтов должны производиться в соответствии с ПОС, в котором должны быть предусмотрены: При использовании химических реагентов ПОС должен быть согласован с местным органом санэпиднадзора. Все работы, связанные с химическим укреплением грунтов, должны производиться под руководством лиц, имеющих опыт производства этих работ и удостоверение на право их ведения. До начала работ инъекционное оборудование и коммуникации должны быть испытаны под давлением, превышающим в 1,5 раза наибольшее давление нагнетания, но не менее 0,5 МПа, и приняты комиссией под руководством главного инженера специализированной организации, ведущей работы, с составлением акта. На трубопроводах для инъектирования растворов должны быть установлены предохранительные клапаны, отрегулированные на расчетное давление с устройством для сбора сбросов. На всех используемых емкостях должны быть нанесены надписи с наименованием химического реагента;. Запрещается приготовление растворов в емкостях при открытых крышках;. Продукты промывки и остатки гелеобразующего раствора должны собираться в специальную герметически закрывающуюся тару и вывозиться на поверхность для нейтрализации;. Во время производственных работ по инъекционному закреплению грунтов не связанные с ними работы в подземной выработке разрешается производить за пределами опасной зоны, определенной ППР. Во время работы с химическими реагентами содержание токсических веществ на рабочем месте не должно превышать предельно допустимых концентраций, установленных действующими нормативными документами. Место закрепления грунтов и смесительный узел должны быть связаны между собой телефонной связью и двусторонней сигнализацией звуковой и световой , а также должно быть определено значение применяемых сигналов. Установки для приготовления жидкого стекла, а также установки, применяемые для варки и подогрева химических растворов, должны регулярно освидетельствоваться и подвергаться гидравлическим испытаниям согласно требованиям действующих правил. Для предотвращения возможности прорыва едких растворов наружу при работах с поверхности земли необходимо оставлять пригруз из грунта толщиной 1 - 1,5 м или укладывать слой бетона толщиной не менее 10 см с отверстиями диаметром 5 см для забивки инъекторов. Для выполнения инъекционных работ необходимо разрабатывать специальные инструкции с учетом требований заводов - изготовителей материалов и оборудования, а также санитарных норм. Буровые работы для водопонижения должны выполняться в соответствии с ПОС и ППР. Водопонизительные установки должны быть оснащены исправными приборами для определения напора насоса и измерения вакуума. При работе с эжекторными иглофильтрами каждый иглофильтр с напорной и сливной стороны должен быть оборудован пробковыми кранами. На напорном и сливном трубопроводах должны быть надписи, указывающие их назначение. При погружении и извлечении иглофильтров люди, не занятые этой работой, должны быть удалены на расстояние не менее полуторной длины колонны труб. Иглофильтры должны извлекаться специальными игловыдергивателями. Ось иглофильтров легких и эжекторных должна находиться не ближе 0,5 м от бровки земляной выемки и не ближе 1 м от контура обделки при закрытом способе работ. Запрещается эксплуатировать водопонизительные установки, расположенные вблизи подземных водозаборов, без согласования с эксплуатирующей организацией. Не допускаются гидравлическое погружение, забивка иглофильтров в том случае, если это может вызвать повреждение существующих сооружений и коммуникаций. Запрещается при демонтаже инвентарных коллекторов на высоте находиться вблизи снимаемого звена и стоять против снимаемой трубы при разболчивании фланцев. Время работы водопонизительной установки определяется ПОС. В этот период должно организовываться наблюдение за уровнем грунтовых вод, результаты которого заносятся в журнал наблюдений за изменением уровня грунтовых вод при водопонижении Приложение 10 , и инструментальное маркшейдерское наблюдение за зданиями и сооружениями, находящимися в зоне влияния водопонижения, в соответствии с ППР, утвержденным главным маркшейдером. Изоляционные работы с применением огнеопасных материалов, а также материалов, выделяющих вредные вещества, следует выполнять в соответствии с требованиями действующих строительных норм, настоящих Правил и ППР, утвержденного главным инженером. Битумоварочные помещения должны быть удалены от жилых и административно - бытовых зданий и складских помещений не менее чем на 50 м, а от бровок котлованов и траншей - на 15 м. Топливо разрешается складировать на расстоянии не менее 10 м от битумоварочных котлов. Место складирования должно быть обеспечено средствами пожаротушения. Спуск горячего битума в подземные выработки и котлованы допускается только в герметически закрытых емкостях. При использовании легковоспламеняющихся жидкостей для грунтовки поверхностей следует соблюдать особые меры предосторожности с предупреждением появления в зоне работ открытого огня, искр. Работы следует выполнять под наблюдением лица технического надзора. При производстве антикоррозийных работ кроме требований настоящих Правил следует выполнять требования других действующих нормативных документов по этому виду работ. Полимерные материалы для устройства антикоррозийного покрытия и работы по их нанесению должны быть отражены в регламенте, составленном специализированной организацией - разработчиком химических материалов и утвержденном главным инженером строительной организации. Указанный регламент должен содержать мероприятие по анализу воздуха и быть согласован с местным органом санэпиднадзора. Строительная организация, ведущая работы с применением полимерных материалов в подземных условиях, до начала работ должна письменно уведомить генподрядчика о сроках начала работ с вредными или легковоспламеняющимися веществами. Для производства таких работ должен быть разработан ППР, утвержденный главным инженером организации, выполняющей работы с применением битума или полимерных материалов. Рабочие места по приготовлению и нанесению битума или полимерных материалов должны быть обеспечены приточно - вытяжной вентиляцией. Порядок контроля воздушной среды определяется ППР, утвержденным главным инженером организации, использующей полимерные материалы. Подогревать битум на рабочем месте разрешается в электробитумоварках с плотными крышками. Применение приборов с открытым огнем запрещается. Работы по приготовлению и нанесению полимерных материалов должны производиться под непосредственным руководством лица технического надзора. Обтирочный материал после его использования необходимо собирать в специальную тару для последующей выдачи на поверхность и утилизации. Сжигать использованный обтирочный материал запрещается. Поверхностные склады для хранения полимерных материалов и тары должны соответствовать требованиям технических условий на указанные материалы. Возобновление работ и допуск лиц в подземные сооружения после нанесения полимерных покрытий разрешается только после полного удаления из зоны работ вредных или взрывопожароопасных веществ и приведения воздушной среды в надлежащее состояние, подтвержденное анализами. Технические характеристики щитовых тоннелепроходческих комплексов, комбайнов, бурового, погрузочного и другого оборудования, занятого на подземных работах, должны соответствовать условиям их работы и требованиям, предъявляемым к выработкам по взрывобезопасности, электробезопасности и др. По окончании монтажа тоннелепроходческого комплекса производится опробование основных рабочих узлов, систем и технических устройств комплекса, включая устройства обеспечения безопасной эксплуатации с оформлением актов. Руководитель организации или назначенное им лицо технического надзора принимает решение о проходке контрольного участка тоннеля. После окончания проходки первых 50 м тоннелепроходческими комплексами диаметром 3,6 м и более комиссия, назначенная руководителем организации, с участием представителей территориального органа Госгортехнадзора России, других заинтересованных органов государственного контроля и профсоюзной организации принимает решение о готовности оборудования к эксплуатации. При работе механизированного щита или комбайна должны быть предусмотрены технические устройства для подавления или улавливания пыли, снижающие ее содержание в призабойной зоне до допустимых уровней. Допускается работа механизированного щита, комбайна без применения специальных устройств для подавления или улавливания пыли при обеспечении средствами вентиляции в призабойной зоне концентрации пыли в воздухе не выше предельно допустимых уровней. Рабочее место машиниста механизированного щита должно быть оборудовано световой и звуковой сигнализацией, соединенной со всеми рабочими местами на механизмах технологического комплекса. Двигатели рабочего органа щита, комбайна должны включаться только после того, как машинист лично убедится в отсутствии в забое людей, обрушения породы, остатков крепи или каких-либо других предметов. При осмотре забоя, рабочих органов щита и приводов все двигатели должны быть обесточены, а на пульте управления должен быть вывешен плакат "Не включать - работают люди! При работе на щитовых комплексах, оборудованных кессонными камерами, надлежит выполнять требования настоящих Правил и производственных инструкций по производству работ под сжатым воздухом, согласованных с Госгортехнадзором России. Выдвижные площадки буровых рам должны иметь ограничители выдвижения, а также устройства, предотвращающие их выпадение. Техническое состояние установок должно проверяться согласно инструкции, но не реже чем в следующие сроки: Передвижение буровой установки из одного забоя в другой допускается только в транспортном положении. Каждая буровая установка на рельсовом или пневмоходу должна быть оснащена рельсовыми захватами или выносными опорами аутригерами. Буровые рамы должны быть оборудованы специальными люльками для производства работ по зарядке шпуров, установке временного крепления и т. Запрещается использовать манипуляторы буровых рам, не оборудованных специальными приспособлениями "рогами" , для монтажа элементов временного крепления, арматурных каркасов, сборных опалубок. Кабель погрузочной машины должен быть надежно закреплен зажимным хомутом в месте, установленном заводской инструкцией, иметь дополнительную резиновую оболочку на длине 1,0 - 1,5 м от машины, предохраняющую кабель от трения. Кабель не должен быть завален породой. Все ремонтные работы на пневмонагнетателе, материальном трубопроводе и сопле, удаление пробок можно производить только после отключения сжатого воздуха и снятия давления в системе. Все трубы и шланги бетонорастворопровода должны соединяться между собой и с нагнетателями только при помощи фланцев или быстроразъемных соединений. Шланги растворопровода в рабочем положении не должны иметь перегибов под прямым или острым углом и должны крепиться хомутами к надежным конструкциям через каждые 5 м, но не менее чем в двух местах. Запрещается крепление бетоноводов и шлангов проволокой. Место подачи бетонной смеси с использованием бетононасосов должно быть связано с рабочим местом машиниста бетононасоса двусторонней связью. При проходке и углубке шахтных стволов глубиной более 40 м спуск и подъем грузов и людей должен производиться в проходческих бадьях. Для проходки шахтных стволов глубиной до 40 м для спуска и подъема грузов допускается применение грузоподъемных кранов с лебедками, отвечающими требованиям раздела 8. При этом спуск и подъем людей в бадье и нахождение людей под грузом запрещается. Для спуска - подъема материалов в фурнели допускается применение грузоподъемных механизмов с тельферной подвеской. В этом случае спуск или подъем людей запрещен. При проходке и эксплуатации стволов, оборудованных одним подъемным сосудом, и при отсутствии лестничного отделения должны быть предусмотрены спасательные лестницы, опускаемые и поднимаемые лебедками с независимым источником питания или с ручным приводом. Машинист подъемной машины перед началом работы обязан проверить визуально ее исправность. Спуск и подъем людей и грузов разрешается после предварительного перегона подъемных сосудов вхолостую. Приложение 8 , книга осмотра подъемной установки Приложение 12 , книга осмотра подъемных канатов и их расхода Приложение 13 , книга приема и сдачи смен машинистами подъемной установки Приложение 14 ;. Допуск лиц к управлению подъемной машиной осуществляется в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и назначенных приказом на должность машиниста подъема. На объекте должны быть назначены приказом по организации стволовые, стволовые шахтной поверхности и лица, ответственные за:. Для каждой подъемной установки должна быть разработана и утверждена главным инженером организации инструкция по спуску и подъему длинномерных и негабаритных грузов с конкретным указанием последовательности технологических операций, применяемого вспомогательного оборудования и приспособлений. Оборудование грузолюдского бадьевого подъема выполняется в соответствии с требованиями ППР, в котором должны быть соблюдены следующие условия:. Применять бадьи самоопрокидные и с открывающимся днищем запрещается;. Движение бадей без направляющих допускается на расстоянии не более 20 м от забоя. При использовании на проходке вертикальных выработок проходческих агрегатов погрузочных машин, грейферов и др. В отдельных случаях при выполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем людей и грузов в бадьях без направляющих рамок. Направляющая рамка должна быть надежно закреплена на разгрузочной площадке, разгрузочные ляды должны быть закрыты;. Скорости при подъеме людей и грузов определяются проектом. Максимальные скорости следует принимать в соответствии с данными, приведенными в табл. В наклонных выработках при предохранительном торможении допускается следующее замедление движения:. При проходческом двухбадьевом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами должна быть не менее мм. При глубине ствола свыше м обязательна установка отбойных канатов или других устройств, предупреждающих возможность столкновения бадей. Эти устройства не требуются, если зазоры между средними направляющими канатами не менее:. Зазор между движущимися бадьями и выступающими частями трубопроводов, коммуникаций и крепи ствола должен быть не менее мм. Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки или бадьи должен быть не менее мм, в том числе на нулевой и разгрузочной площадках. Поднимать в бадье на поверхность больного допускается только с сопровождающим. Больной должен быть прикреплен страховочным поясом к дужке бадьи или прицепному устройству. Погрузка материалов и инструментов в бадью, подвешенную к канату, а также подвеска оборудования или материалов к канату при открытых лядах запрещается. Спуск и подъем материалов без бадьи разрешается только на специальном прицепном устройстве безопасной конструкции. Бадья должна не догружаться на мм до верхнего края борта. Запрещается пользоваться бадьей без устройств для поддержания дужки в опущенном состоянии с зазором между дужкой и корпусом бадьи не менее 40 мм. При выдаче породы бадьями ствол должен открываться только в части, необходимой для пропуска бадей, при этом ляды должны открываться только для прохода бадьи. Конструкция ляд должна исключать падение в ствол породы или иных предметов при разгрузке бадей. При подъеме и спуске грузов по стволу без сосуда с прикреплением их непосредственно к канату с помощью прицепного устройства все работающие в забое ствола люди должны быть отведены в безопасное место, предусмотренное ППР. Проходческий полок должен быть со сплошным перекрытием для защиты работающих в забое от падающих предметов, иметь раструбы высотой не менее мм для пропуска бадей. Подвесные полки должны подвешиваться не менее чем в четырех точках с таким расчетом, чтобы исключалось их опрокидывание при обрыве одного из прицепных устройств. Двух- и трехэтажные полки должны подвешиваться на подвесных канатах так, чтобы при спуске и подъеме не нарушалась их устойчивость и была бы исключена вероятность заклинивания. При перемещении полка, монтаже или демонтаже трубопроводов, подвесного оборудования работы в забое необходимо прекратить и рабочих из забоя вывести на поверхность. Работы по перемещению полка должны производиться опытными рабочими под руководством лица технического надзора в соответствии с ППР. Лебедки, осуществляющие перемещение полка, должны обеспечить одинаковую скорость движения канатов, а схема их электропитания - одновременное включение, что обеспечит перемещение полка с минимальными перекосами. Перекосы устраняются поочередным включением лебедок по сигналам сопровождающего. Перемещение подвесного полка должно производиться по специальному коду сигналов. После перемещения полка работы на нем и в забое могут быть возобновлены только после установки полка на выдвижные опоры не менее трех или распора домкратов в стенки ствола, центровки полка и натяжной рамы, а также нанесения новых меток на указателе глубины подъемной машины. Зазор между крепью выработки и полком после установки его в рабочее положение должен быть перекрыт фартуками. Подвесные полки и люльки с насосами и оборудованием после каждого их перемещения должны надежно крепиться к постоянной или временной крепи ствола. Насосные агрегаты и пусковая аппаратура, в свою очередь, должны быть надежно закреплены к этим полкам и люлькам. Соединение с подъемным канатом подвесных цепей, крюков, полков, насосов, трубопроводов, натяжных устройств и другого оборудования должно исключать возможность их произвольного разъединения. Лебедки должны быть укреплены на фундаменте или оборудованы балластом, обеспечивающим их устойчивость при нагрузке, в соответствии с ППР. На полке должна быть вывешена схема его загрузки, должны быть указаны максимально допускаемое число одновременно находящихся на полке людей и перечень материалов или оборудования с указанием их массы и количества. Клети, служащие для спуска и подъема людей, должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся лазом, а также сплошной прочный пол. Допускается иметь в полу надежно укрепляемые съемные части или откидные ляды для осмотра стопорных устройств. Боковые стороны клетей должны обшиваться на полную высоту сплошными металлическими листами. Запрещается иметь в обшивке клети отверстия против мест расположения проводников. Вдоль длинных сторон клети должны быть устроены поручни. С торцевых сторон клети должны быть устроены двери. Двери должны открываться вовнутрь и запираться засовом, расположенным снаружи. Верхняя кромка двери должна быть выше уровня пола клети не менее чем на мм, а нижняя - не более мм. Конструкция дверей должна предусматривать стопорные устройства, не допускающие снятие дверей в закрытом положении. В клети должны быть также устроены стопоры и затворы, обеспечивающие надежное удерживание подвижного состава при движении клети. Клети должны иметь подвесные устройства для подъема и спуска крупногабаритного оборудования и длинномерных материалов. Расстояние от пола до наиболее выступающей под крышей клети части должно быть не менее 1,9 м без учета основного стержня с пружиной. Стержень с пружиной должен быть огражден предохранительным стаканом. Предохранительный стакан обшивают резиной при расстоянии до него от пола клети менее 1,9 м. Площадь пола в клети должна быть не менее 0,2 кв. Число людей, перевозимых клетью, должно быть обозначено в объявлении у рабочих мест стволовых. Клети для спуска и подъема людей должны быть обеспечены надежно действующими парашютами. Парашюты должны испытываться не реже одного раза в шесть месяцев в объеме требований Инструкции по испытанию шахтных парашютов подъемных установок Приложение 15 и осматриваться механиком участка ежедневно. В качестве грузолюдских подъемов разрешается применять двухклетьевые подъемы, а также одноклетьевые без противовеса и оборудованные противовесом. Канат противовеса должен быть одинаковым с подъемным канатом, а масса противовеса должна быть равна массе клети плюс масса порожней вагонетки. Противовес должен передвигаться в направляющих и быть отгорожен от клетьевого отделения перегородкой из рельсов или канатов, если противовес не оборудован ловителями на случай обрыва каната. Башмаки подлежат замене при износе контактных поверхностей свыше 8 мм на сторону. Суммарный износ проводников и башмаков скольжения на сторону не должен превышать при деревянных проводниках 18 мм, при металлических - 10 мм. Зазоры между наиболее выступающими элементами вагонеток и клети должны быть не менее 50 мм. Зазоры между подъемными сосудами, крепью и расстрелами в стволах вертикальных шахт должны соответствовать размерам, приведенным в табл. Перед пуском вновь навешенного или отремонтированного подъемного сосуда должны проверяться зазоры. В вертикальных выработках ремонт и осмотр ствола разрешается производить стоя на крыше незагруженной клети или со специальной площадки на скипе. Площадка должна иметь площадь не менее 0,6 кв. При этом люди должны быть прикреплены к канату или прицепному устройству предохранительными поясами и защищены зонтами. Запрещается прикрепление поясов к неподвижным конструкциям в стволе. В опрокидных клетях и скипах при спуске и подъеме людей должны быть приспособления, исключающие возможность их подъема в разгрузочные кривые и опрокидывание. Запрещается спуск и подъем людей в одной клети одновременно с грузом, а также со взрывником, имеющим при себе взрывчатые материалы. В стволах, оборудованных двумя и более подъемными установками, предназначенными для спуска и подъема людей и груза, работа грузовых подъемов в часы спуска - подъема людей запрещается. Лесоспуск на поверхности должен быть огражден барьером на высоту 1 м и иметь ляды, а в околоствольном дворе иметь проем, обеспечивающий свободный прием длинномерных материалов. Проем должен быть закрыт запирающимися воротами. Устья вертикальных и наклонных выработок должны быть постоянно ограждены с нерабочих сторон на высоту не менее 2,5 м, а с рабочих сторон иметь двери или предохранительные решетки. При строительстве коммунальных тоннелей устья стволов и наклонных выработок должны быть ограждены на высоту 1,2 м с устройством двери у входа в лестничное отделение. По всему периметру ограждения на высоту не менее 0,15 м должна быть выполнена сплошная отбортовка, препятствующая случайному падению предметов в ствол. В околоствольных дверях и рассечках проем, обеспечивающий прием длинномерных материалов, в период, когда он не используется, должен быть закрыт запирающими воротами высотой 2 м. В здании подъемной машины должно быть кроме рабочего электрического и аварийное освещение с питанием от независимого источника электроэнергии. Не допускается применение для аварийного освещения индивидуальных светильников всех типов аккумуляторных и т. Проверка состояния шахтных копров должна производиться комиссией под руководством главного инженера организации с оформлением акта: Во время работы клетевого подъема на приемной посадочной площадке должен находиться стволовой шахтной поверхности, а в околоствольном дворе - стволовой. В околоствольном дворе обязательно устройство обходного ходка. Запрещается загромождать обходной ходок, а также проход людей через подъемные отделения ствола. На рельсовых путях клетевых околоствольных дворов и на приемных площадках на поверхности перед каждым клетевым отделением должны устанавливаться нормально закрытые задерживающие стопоры. При строительстве коммунальных тоннелей допускается устройство людского ходка в сечении ствола шахты при условии наличия сплошной прочной отшивки между подъемным отделением ствола и ходком. Ходок должен иметь прочное защитное перекрытие, обеспечивающее безопасный проход людей. Допускается проезд транспорта и обмен подвижного состава в пределах сечения ствола, если он не оборудован клетевым подъемом. На приемных площадках, на нулевом горизонте и в околоствольном дворе должны быть установлены предохранительные решетки для предупреждения прохода людей через подъемные отделения, сблокированные с сигнализацией подъема, с тем чтобы предотвратить отправление клети без ограждения проема решеткой. Над рабочим местом стволового должен быть предохранительный козырек. На всех посадочных пунктах и в машинном отделении должны быть вывешены предупреждающие плакаты по технике безопасности и объявления с указанием:. Каждый непонятный сигнал должен быть воспринят машинистом подъема, стволовым шахтной поверхности и стволовым как сигнал "СТОП". После остановки возобновление работы подъема разрешается только после личного выяснения машинистом, стволовым шахтной поверхности или стволовым по телефону или по переговорному устройству причины неясного сигнала и после повторения сигнала. Каждая подъемная установка должна быть снабжена устройством рабочей сигнализации для подачи сигнала от стволового к стволовому шахтной поверхности и от стволового шахтной поверхности к машинисту, а также ремонтной сигнализацией, используемой при осмотре и ремонте ствола. Система ремонтной сигнализации должна обеспечивать возможность подачи сигнала с любой точки ствола. На людских и грузолюдских подъемных установках кроме рабочей и ремонтной сигнализации должна предусматриваться также и резервная сигнализация с питанием по отдельному кабелю, которая по функциональным возможностям не должна отличаться от рабочей сигнализации. Принципиальная электрическая схема стволовой сигнализации должна быть вывешена в здании подъемной машины. Подъемная установка, используемая при проходке стволов, должна иметь не менее двух независимых сигнальных устройств, одно из которых должно выполнять функции рабочей сигнализации, а другое - резервной и ремонтной. Устройство рабочей сигнализации должно обеспечивать возможность подачи сигналов из забоя и с подвесного полка стволовому шахтной поверхности и от стволового шахтной поверхности машинисту, а ремонтной и резервной - с любой точки ствола стволовому шахтной поверхности. Между машинистом подъемной машины и стволовым шахтной поверхности, а также между стволовым шахтной поверхности и стволовым должны быть телефонная связь и переговорные устройства. Сигнализация для проходческих лебедок может быть как электрической, так и механической с использованием звукового сигнала. При наличии нескольких рабочих горизонтов каждый горизонт должен быть оборудован самостоятельной приемной площадкой, обслуживаемой стволовым. В этом случае должна быть предусмотрена сигнализация, исключающая возможность одновременной подачи сигналов стволовыми с разных горизонтов, а также устройство, показывающее, с какого горизонта подан сигнал. При использовании приемных площадок на промежуточных горизонтах, в том числе площадки на нулевом горизонте, должны соблюдаться требования:. При наличии отвода разгрузочных направляющих высоту переподъема следует считать от верхнего положения при посадке людей, как для неопрокидных клетей;. Грузолюдские подъемные машины и лебедки должны иметь электрический привод, оснащенный системой динамического торможения. Система динамического торможения в случае нарушения ее работы должна воздействовать на предохранительный тормоз и иметь обратную электродинамическую связь. Грузолюдские подъемные машины и лебедки должны иметь резервный электродвигатель. Каждая подъемная машина должна быть оснащена рабочим и предохранительным механическим тормозами с независимым друг от друга включением привода. Указанные виды торможения могут осуществляться одним или двумя тормозными приводами. На подъемных установках должны предусматриваться машины с двумя независимыми тормозными приводами. Предохранительный тормоз должен воздействовать на орган навивки каната. Тормоза должны быть расположены так, чтобы машинист мог свободно управлять ими, не сходя с рабочего места. На машинах шахтного подъема, используемых для подъема и спуска людей, допускается только однослойная навивка каната. При однослойной навивке каната высота реборд барабанов подъемных машин должна быть не менее 1,5 диаметра каната. При навивке более одного слоя каната реборда должна выступать над верхним слоем не менее 2,5 диаметра каната. За участком каната критическим длиной в четверть последнего витка нижнего ряда переход на верхний ряд должно вестись усиленное наблюдение учет разорванных в этом месте проволок и производиться передвижение каната на четверть витка через каждые два месяца. Продолжительность холостого хода предохранительного тормоза подъемной машины не должна превышать 0,5 с. Время срабатывания предохранительного тормоза с учетом времени холостого хода не должно превышать 0,8 с. Продолжительность холостого хода предохранительного тормоза грузовых проходческих лебедок не должна превышать 1,5 с. Включение предохранительного тормоза должно сопровождаться автоматическим выключением энергии, питающей двигатель подъемной машины. Предохранительный тормоз должен приводиться в действие при срабатывании защиты и от аварийной кнопки машиниста подъема. На случай регулировки положения барабанов или ремонта тормозного устройства помимо тормоза в каждой подъемной машине должно быть предусмотрено специальное стопорное устройство. Подъемная машина должна быть обеспечена прибором, показывающим положение сосуда в шахте указатель глубины , и автоматическим звонком, сигнализирующим машинисту о необходимости начала замедленного движения. Указатель глубины должен выполняться в масштабе не менее 1 см на 1 м глубины. Каждая подъемная установка должна быть оборудована следующими предохранительными устройствами:. Это требование не распространяется на грузовые и проходческие лебедки;. Сроки оснащения такими ограничителями скорости устанавливаются по согласованию с Госгортехнадзором России. Проводники перед шкивами должны быть сближены и усилены для заклинивания в них клети на длине, определенной проектом. В качестве грузовых лебедок разрешается применять лебедки с двумя тормозами при соблюдении требований настоящих Правил. Результаты осмотра должны вноситься в журнал см. При обнаружении неисправностей работа лебедок не допускается. Для перемещения проходческого оборудования при проходке стволов должны применяться лебедки, в конструкции которых предусмотрено рабочее и предохранительное торможение с независимым включением привода, а также храповое устройство. Срабатывание предохранительного тормоза должно сопровождаться автоматическим срабатыванием маневрового тормоза. Коэффициент запаса торможения каждого тормоза отношение момента, создаваемого тормозом, к наибольшему статическому моменту нагрузки должен быть не менее 2. Лебедки с электрическим приводом должны иметь блокировку, автоматически включающую тормоз при отключении двигателя. Допускается применение ручных лебедок с концевой нагрузкой на канате до 2 т, в конструкциях которых подъем и спуск достигаются вращением рукоятки. Ручные лебедки должны иметь тормоз, стопорное храповое устройство и сдвоенную зубчатую передачу. Рукоятки ручных лебедок после применения должны сниматься, передаваться на хранение машинисту подъемной машины и могут быть выданы только по разрешению лица технического надзора. Подъемные сосуды, подвесные и прицепные устройства, парашюты, направляющие башмаки, посадочные, загрузочные и разгрузочные устройства, направляющие и отклоняющие шкивы, их футеровка и подшипники, тормозная система и другие элементы подъемной установки, аппаратуры защиты и система сигнализации и управления должны осматриваться и проверяться:. Этими же лицами производится ежесуточно осмотр армировки ствола и подъемных канатов;. При этом дополнительно производится проверка работы предохранительного тормоза и защитных устройств. Все виды осмотров должны проводиться согласно графику, разработанному главным механиком и утвержденному главным инженером организации. Результаты проверок заносятся в соответствующие книги подъемной установки см. Приложения 12, 13, При обнаружении неисправностей и отклонений от установленных норм работы элементов подъемной установки, проводников и армировки ствола подъем и спуск должны быть немедленно прекращены до полного устранения обнаруженных нарушений. Результаты осмотра неисправностей и принятые меры должны быть занесены механиком участка в книгу см. Инструментальная проверка правильности положения копра подъемной установки, направляющих шкивов, зазоров между подъемными сосудами и крепью ствола, проводниками и другими элементами на соответствие проекту и требованиям настоящих Правил должна производиться маркшейдером участка не реже двух раз в год. По результатам проверки составляется акт. Все вновь монтируемые и реконструируемые шахтные подъемные установки независимо от их типа, назначения и места установки перед вводом в эксплуатацию должны быть подвергнуты ревизии, наладке и испытанию специализированной наладочной организацией, имеющей лицензию Госгортехнадзора России, с участием представителей электромеханической службы организации в объеме, предусмотренном руководством по ревизии, наладке и испытанию шахтных подъемных установок. Ревизия, наладка и испытания эксплуатируемых подъемных установок производятся специализированной организацией один раз в год. Это требование не распространяется на вспомогательные грузовые лебедки, предназначенные для спуска и подъема оборудования и материалов. При ревизии тормозных устройств и валов, вновь монтируемых подъемных установок необходимо производить их дефектоскопию специализированной организацией. В дальнейшем дефектоскопия должна производиться один раз в три года. Одновременно с ревизией и наладкой выполняются маркшейдерская проверка правильности установки подъемной машины, копровых шкивов и копра, проверка износа проводников. Результаты замеров оформляются актами. После ревизии и наладки подъемной установки главный механик организации, эксплуатирующей установку, с участием наладочной бригады производит ее контрольные испытания. Результаты испытания оформляются протоколом. Через шесть месяцев после ревизии и наладки подъемная установка должна подвергаться техническому осмотру и испытаниям с участием главного механика организации. Объем технического осмотра и испытания определяются инструкциями заводов - изготовителей и соответствующими инструкциями по техническому осмотру и испытанию эксплуатационных и проходческих подъемных установок. Результаты осмотра оформляются актом, результаты испытаний - протоколом контрольных испытаний. Подъемные установки с истекшим сроком эксплуатации, гарантированным заводом - изготовителем, должны ежегодно подвергаться комиссионному обследованию и дефектоскопии под председательством представителя специализированной наладочной организации. Применяемые только для спуска и подъема грузов при проходке вертикальных и наклонных шахтных стволов глубиной до 20 м лебедки, лифты и краны перед вводом в эксплуатацию должны быть подвергнуты техническому осмотру освидетельствованию и испытанию при участии главного механика эксплуатирующей организации. Результаты освидетельствования и испытаний оформляются актом. После замены элементов тормозной системы колодки, тяги, цилиндры и др. Результаты испытаний должны быть оформлены актом. Все вновь создаваемые защитные и предохранительные средства тормозные, парашютные, подвесные устройства , аппаратура концевые выключатели, ограничители скорости, регуляторы давления и др. В стволах, где расположено несколько подъемных установок, должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность одновременной работы двух подъемных установок при спуске и подъеме людей. На лебедки, служащие для спуска и подъема людей в клетях и вагонетках по наклонным выработкам, распространяются все требования, предъявляемые к подъемным установкам. Для шахтных подъемных установок должны применяться стальные канаты, отвечающие по качеству, конструкции и свивке требованиям действующих государственных стандартов. Подъемные и тяговые канаты для грузолюдских подъемных установок должны быть марки B, для других подъемных установок не ниже марки I. При проходке вертикальных стволов для подвески бадьи и проходческого оборудования должны применяться нераскручивающиеся канаты. Канаты для подъемных установок всех систем должны подбираться при навеске со следующим запасом прочности:. Запас прочности каната определяется как отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к расчетной статической нагрузке на канат. Расчетная статическая нагрузка подъемного каната складывается из массы подъемного сосуда с прицепными устройствами, массы максимального груза и массы каната от точки схода со шкива до точки прикрепления к подъемному сосуду, находящемуся на нижней отметке подъема. В качестве канатных проводников для подъемных сосудов должны применяться канаты закрытой и полузакрытой конструкции или круглопрядные нераскручивающиеся однослойные канаты крестовой свивки с диаметром наружных проволок не менее 2 мм. Запрещается использование закрытых подъемных канатов в качестве проводников бадьевого подъема. Натяжение канатных проводников должно устанавливаться ППР в зависимости от вместимости подъемного сосуда. Все подъемные канаты людских, грузовых и грузолюдских подъемных установок, а также канаты для подвески полков, спасательных лестниц и проходческих люлек должны быть перед навеской испытаны в соответствии с Инструкцией по испытанию шахтных канатов на канатно - испытательных станциях, зарегистрированных в ВОСТНИИ. Все остальные канаты, применяемые в стволах, а также канаты всех других установок и механизмов перед навеской могут не испытываться. Резервный испытанный канат перед навеской можно вторично не испытывать, если срок хранения его не превышает шести месяцев со дня испытания. Для испытания каната отрезается его конец длиной не менее 1,2 м. Для повторных испытаний каната отрезается кусок такой же длины над последним жимком запанцировки. Подъемные канаты людских и грузолюдских подъемных установок должны повторно испытываться через каждые шесть месяцев, считая со дня их навески. Повторное испытание резервных канатов грузолюдских подъемных установок должно проводиться через 12 месяцев. Повторное испытание подъемных канатов исключительно грузовых подъемных установок допускается производить через 12 месяцев, считая со дня их навески, а затем через каждые шесть месяцев. Направляемый на испытание в канатно - испытательную станцию образец каната должен быть снабжен копией заводского акта - сертификата, дощечкой ярлыком , прикрепленным к образцу каната, и заявлением организации, содержащим необходимые для испытания сведения о канате и подъемной установке. На ярлыке должны быть ясно указаны: Каждая проволока образца каната, который испытывается перед навеской и повторно, должна быть испытана на разрыв и перегиб в соответствии с действующими ГОСТ. На основании обработки результатов испытаний канатно - испытательная станция выдает организации свидетельство по установленной форме с заключением о пригодности каната к дальнейшей эксплуатации. Свидетельства о первичных и повторных испытаниях каната должны сохраняться в организации в течение всего срока службы каната. Еженедельно должен производиться дополнительный осмотр каната, при котором определяется максимальное число обрывов проволок каната на шаге свивки. Канаты для перемещения и подвески оборудования насосов, труб, кабелей и др. Подъемные канаты должны смазываться не реже одного раза в неделю. Перед смазкой канат должен быть очищен от грязи и старой смазки. Результаты осмотра подъемных канатов должны быть в тот же день занесены в прошнурованную книгу см. Предельный срок службы канатов подъемных установок, не подвергающихся в процессе эксплуатации испытаниям, не должен превышать:. Срок службы указанных канатов может быть продлен решением специализированной организации до 5 лет по результатам осмотра и инструментального контроля потери сечения металла по всей длине каната через каждые 6 месяцев. Предельный срок службы канатов механических погрузчиков грейферов должен быть 2 месяца и не продлевается. Клети для людских, грузолюдских и грузовых подъемов должны иметь двойную независимую подвеску - рабочую и предохранительную. Противовесы одноклетевых подъемов предохранительной подвеской могут не оборудоваться. Запас прочности по отношению к расчетной статической нагрузке должен быть не ниже:. Предельный срок эксплуатации прицепных и подвесных устройств всех типов клетевых и скиповых подъемных установок не должен превышать 5 лет, а прицепных устройств бадей - не более 2 лет. Решением специальной комиссии, возглавляемой главным механиком организации, по результатам инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля срок службы подвесных и прицепных устройств может быть продлен для эксплуатационных установок на 2 года, а для прицепных устройств проходческих бадей - на 1 год. Вновь изготовленные цепи и подвесные устройства должны подвергаться заводским испытаниям. Результаты испытаний должны заноситься в заводской паспорт, прилагаемый к изделию. Подвесные и прицепные устройства должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления. Запрещается изготовление цепей, применяемых в качестве предохранительных подвесок, кузнечной сваркой и ручной электросваркой. Крепление каната к барабану должно быть выполнено так, чтобы при проходе каната через щель в цилиндре барабана он не деформировался острыми краями щели. Запрещается крепление конца каната к валу барабана. Крепление концов каната к барабану производится к специально предусмотренным на барабане устройствам, позволяющим закрепить канат не менее чем в трех точках. Для ослабления натяжения каната в месте его прикрепления к барабану на поверхности последнего должно быть не менее трех витков трения. Кроме витков трения должны быть запасные витки для периодических испытаний каната. Запасные витки могут располагаться как на поверхности барабана, так и внутри него. В случае применения направляющих шкивов с футеровкой ее сегменты должны прикрепляться так, чтобы на кромках желоба футеровки не было никаких соединительных частей, которые при нарушении их крепления могут попасть в желоб под канат. Реборды направляющих шкивов должны выступать над верхней частью каната не менее чем на 1,5 диаметра каната. При эксплуатации бадьевого грузолюдского и грузового подъемов при проходке шахтных стволов:. Прицепные устройства не реже одного раза в два года должны заменяться новыми. Срок службы прицепных устройств и дужек проходческих бадей может быть продлен на один год решением комиссии под руководством главного механика организации по результатам инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля организацией, имеющей лицензию на данный вид деятельности. Акт комиссии должен утверждаться главным механиком вышестоящей организации;. На верхних, нижних и промежуточных приемных площадках наклонных выработок при откатке концевыми канатами должны быть установлены стопоры и предохранительные барьеры, управляемые с приемных площадок. Стопоры и барьеры на приемных площадках в нормальном положении должны быть закрыты и открываться только для пропуска подвижного состава. На приемных площадках при откатке бесконечным канатом должны быть предусмотрены устройства, предупреждающие падение каната на почву при сходе его с поддерживающих роликов или звездочек. Типы стопоров, конструкции предохранительных барьеров и места их размещения должны предусматриваться ППР. При откатке по наклонным выработкам длиной более 10 м должны быть предусмотрены предохранительные приспособления, препятствующие скатыванию состава вниз при обрыве каната или сцепки. Вагонетки, платформы или другие единицы подвижного состава, оставляемые на наклонном пути для производства работ, должны быть надежно закреплены инвентарными приспособлениями и прицеплены к тяговому канату. Запрещается спускать или поднимать грузы по наклонным выработкам лебедками, оснащенными одним тормозом, фрикционной или кулачковой муфтой. При подъеме грузов в скипах по наклонному тоннелю должен быть разработан ППР, в котором отражаются следующие требования:. Местоположение барьера относительно забоя и его конструкция устанавливаются ППР;. На строительстве должны быть назначены лица, ответственные за организацию подъема и спуска людей и грузов, а также за состояние и осмотр канатов в соответствии с требованиями настоящих Правил. Об этом должны быть вывешены соответствующие объявления. В ППР на строительство наклонных выработок должен предусматриваться порядок спуска и подъема длинномерных и негабаритных грузов. По подземным горизонтальным выработкам должны предусматриваться проходы для людей и зазоры между габаритами транспортных средств и крепью, а также зазоры между встречными транспортными средствами. Проходы должны иметь высоту не менее 1,8 м. При строительстве тоннелей диаметром в свету до 3 м включительно передвижение людей допускается по всей ширине выработки. При этом в местах сцепки и расцепки вагонов должен быть выдержан свободный проход для людей шириной не менее 0,7 м и высотой не менее 1,7 м. В ППР должны быть разработаны меры безопасности для работающих в выработке или передвигающихся по ней при проезде подвижного состава. Ширина проходов для людей и зазоров определяется расстоянием между габаритом подвижного состава и крепью выработки с учетом габаритов размещенного в выработке оборудования, трубопроводов, материалов и во всех случаях должна быть не меньше величин, указанных в табл. Расстояние между осями путей на прямой и кривой должно быть таким, чтобы зазор между габаритами встречных рельсовых транспортных средств был не менее 0,2 м. Подвижной состав, рельсовый путь, путевые устройства стопоры, барьеры, стрелочные переводы и др. Запрещается производить в подземных выработках ремонт подвижного состава, связанный с загрязнением воздуха окраска, огневые работы и т. Максимальная скорость движения рельсового подвижного состава по горизонтальным выработкам не должна превышать:. Подвижной состав должен соответствовать требованиям, предъявляемым к оборудованию для данных выработок, перевозимым грузам, и обеспечивать безопасность их погрузки, выгрузки и перевозки. Сиденье машиниста в кабине электровоза должно иметь блокировку, исключающую управление машиной стоя. При вынужденных отлучках машинист обязан выключить двигатель, затормозить локомотив, снять рукоятку с контроллера и оставить фары включенными. Места производства работ на пути должны ограждаться сигнальными знаками, устанавливаемыми на расстоянии не менее 80 м от места производства этих работ. Запрещается приступать к работам до ограждения сигналами мест их производства и снятие этих сигналов до полного окончания работ и проверки состояния пути. В горизонтальных выработках при расстояниях до места работ свыше 2 км и по наклонным выработкам, предназначенным для передвижения к месту работ и обратно при разнице конечных высотных отметок свыше 60 м, должна производиться механизированная доставка людей. Для этих целей должны применяться специальные вагонетки с сиденьями, глухими торцевыми стенками, металлической крышей и боковыми стенками на всю высоту вагонетки. Проемы для посадки людей должны иметь ширину не менее 0,7 м и быть снабжены ограждающими приспособлениями. Вагонетки должны быть оборудованы устройствами для подачи сигналов машинисту локомотива, а также тормозными устройствами и световой сигнализацией сзади. При перевозке людей контактными электровозами крыши вагонеток должны иметь надежный контакт с рельсами через корпус и раму. Проезд сопровождающему персоналу на локомотивах разрешается только в том случае, если конструкцией локомотива предусмотрено специальное сиденье для пассажира. Запрещается присоединять к пассажирским поездам вагонетки или платформы с материалами и оборудованием, перевозить в поездах с людьми взрывчатые, легковоспламеняющиеся и едкие вещества. Перед началом перевозки людей машинист локомотива должен произвести осмотр вагонеток, обратив особое внимание на исправность сцепных, сигнальных устройств и тормозов. Схема укладки откаточных путей с размещением односторонних и перекрестных съездов должна быть разработана в ПОС с учетом длины, сечения выработок и технологии их сооружения. В выработках протяженностью более м допускается укладка одного пути с устройством разъездов. Проект электровозной откатки согласовывается с территориальным органом Госгортехнадзора России. При использовании в качестве основания элементов лотковой части тоннельной обделки в них должны предусматриваться устройства для крепления рельсовых путей. При строительстве коммунальных тоннелей диаметром до 4,1 м допускается укладка одного рельсового пути независимо от протяженности выработок без устройства разъездов. Допускается укладка рельсовых путей на эстакаде или на подвесном настиле в соответствии с ППР. Уклон путей в этом случае запрещен. Величина уширения колеи на участках кривых радиусом 8 - 10 м должна быть: Механические или ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться со стороны свободного прохода для людей так, чтобы расстояние от привода до габарита подвижного состава было не менее 0,7 м. Расстояние от привода до крепи обделки должно обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах. Стрелочные переводы применяются с остряками примыкающего типа и оборудуются ручным или механическим переводом. Рельсы объединяются в звенья посредством стяжек через 2,5 м. На прямых участках или на уклонах до 0,02 устанавливаются одна распорка и одно противоугонное устройство на звено 10 м. На кривых радиусом менее 10 м или на уклоне более 0,02 распорки и противоугонные устройства устанавливаются через 5 м. При откатке контактными электровозами откаточные рельсы в стыках, а также все элементы стрелочных переводов и крестовин должны соединяться, кроме накладок, перемычками, сопротивление которых должно быть эквивалентно сопротивлению медного провода сечением 50 кв. Концы перемычек должны быть приварены к подошве рельса с наружной стороны колеи. Все нитки рельсовых путей через каждые 50 м должны быть надежно соединены между собой посредством электрического проводника, сопротивление которого эквивалентно сопротивлению медного проводника сечением не менее 50 кв. Все рельсовые пути, не предназначенные для откатки породы контактными электровозами, в местах соприкосновения с токоведущими рельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках, отстоящих друг от друга на расстоянии, равном или больше максимально возможной длины состава. На всех вагонетках и блокотюбинговозках, не оборудованных автосцепками, должны быть с обеих сторон буфера, выступающие за пределы кузовов или рам на длину не менее мм. Опрокидывающиеся кузова вагонеток должны иметь устройство, предотвращающее самопроизвольное их опрокидывание. Запрещается эксплуатация подвижного состава с неисправными ходовой частью, тормозами, сигнальными устройствами, электрооборудованием и выгнутыми наружу более чем на 50 мм стенками кузовов или других частей подвижного состава. В выработках, оборудованных контактной сетью, запрещается эксплуатация локомотивов, в конструкции которых отсутствует крыша кабины машиниста. Расстояние между вагонетками при ручной откатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0, и не менее 30 м - на путях с уклоном более 0, Запрещается ручная откатка рельсовых транспортных средств весом более 2 т или требующих приложения усилий свыше 20 кг, а также любых транспортных средств на уклонах более 0, Остановленные на уклоне более 0,01 подвижные единицы должны быть подторможены инвентарными башмаками. Длинномерные и негабаритные грузы следует транспортировать на специальных платформах с удлиненным жестким сцеплением при обязательном наличии боковых стоек и устойчивом размещении груза. При формировании состава между блокотюбинговозкой или "козой" и локомотивом обязательно должна находиться буферная вагонетка. При откатке локомотив должен находиться в голове состава. Допускается откатка локомотивом в хвосте состава:. ППР с дополнительными мерами безопасности должен быть согласован с Госгортехнадзором России. Максимально возможный вес состава и число подвижных единиц в составе должны определяться в ПОС расчетом в зависимости от сцепного веса электровоза, условий торможения поезда, уклона пути. Рабочие должны быть проинструктированы о количестве груженых или порожних единиц подвижного состава, которые могут следовать в том или ином направлении в конкретных условиях. Тормозной путь состава на максимальном уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м. Высота подвески контактного провода во всех подземных выработках должна быть не менее 2,2 м от головки рельса, причем каждый путь должен иметь свой провод. Допускается высота подвески контактного провода не менее 1,8 м при оборудовании ходового отделения в стороне от контактного провода и отсутствии пересечения ходового отделения с откаточными путями под контактным проводом, а также вывешивании плакатов: Проход только по ходовому отделению". Контактная сеть должна быть секционирована разъединителями, расстояние между ними не должно превышать м. Секционные разъединители должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактного провода. Сечение медного контактного провода должно быть не менее 65 кв. Подвеска контактного провода в тоннелях должна быть эластичной на оттяжках. Оттяжки с обеих сторон контактного провода должны быть изолированы от держателя, при этом расстояние от держателя до каждого из изоляторов должно быть не более 0,3 м. Держатель контактного провода должен быть с изолированным болтом. Крепление подвесок контактного провода к воздуховодам не допускается. В штольнях, в местах установки опалубки, вентиляционных дверей допускается жесткое крепление контактного провода. Расстояние между контактным проводом и верхняком крепи, а также от токоприемника электровоза до крепи выработки и до выступающих частей оборудования и коммуникаций при жестком креплении провода должно быть не менее 0,2 м. Высота оттяжек контактного провода над настилом тротуара должна быть не менее 2,3 м. Расстояние между точками подвески контактного провода в подземных выработках не должно превышать 5 м на прямых участках пути и 3 м - на кривых. Контактная сеть должна иметь устройства аппаратуру защиты от поражения людей электрическим током. Работа вблизи контактного провода должна выполняться в соответствии с требованиями по электробезопасности, изложенными в ППР. При питании контактной сети от нескольких подстанций сети должны быть изолированы одна от другой. До начала ремонта контактной сети или путеремонтных работ необходимо снять напряжение, заземлить контактный провод и вывесить предупреждающие сигналы. Запрещается погрузка и выгрузка длинномерных и негабаритных материалов и оборудования в выработках при включенном контактном проводе. В выработках, где подвешен контактный провод, через каждые м, а также на пересечениях с другими выработками должны быть вывешены светящиеся надписи, предупреждающие о том, что провод под напряжением. На кривых участках такие надписи должны размещаться в зоне прямой видимости. Откаточные рельсовые пути при работе аккумуляторных электровозов должны быть на всем протяжении заземлены. Расстояние между точками заземления не должно превышать 75 м. Помещение зарядной аккумуляторной должно быть выполнено из огнестойких материалов, а полы и стены должны быть облицованы кислотоупорными материалами, и обеспечено самостоятельной, не связанной с общей системой, приточно - вытяжной вентиляцией в соответствии с ППР. Курение и пользование открытым огнем в зарядных камерах запрещается. Электрооборудование в зарядной камере должно быть во взрывобезопасном исполнении. Допускается применение аккумуляторных пробников в нормальном исполнении, но измерять напряжение ими разрешается не ранее чем через 10 мин. Для приготовления раствора электролита и заливки им аккумуляторов должны применяться специальные приспособления, предохраняющие от разливания электролита. Рабочие должны снабжаться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. Для оказания первой помощи при ожогах электролитом в зарядной камере должны храниться средства, нейтрализующие действие серной кислоты или щелочи. Зарядные камеры должны быть оборудованы приспособлениями для механизированного съема и установки батарейных ящиков электровозов; запрещается зарядка аккумуляторных батарей непосредственно на электровозе. При строительстве коммунальных тоннелей допускается зарядка аккумуляторных батарей непосредственно на электровозе, находящемся в сопряжении ствола с тоннелем или в стволе. Такие работы разрешается производить при условии разработки специального регламента, входящего в состав ППР, в котором предусматриваются дополнительные меры безопасности кратность воздухообмена, контроль за содержанием сероводорода, вытяжной вентилятор и т. Во время зарядки батареи аккумуляторного электровоза крышка батарейного ящика должна быть снята, а пробки элементов должны быть открыты. Батарейный ящик может быть закрыт крышкой только после прекращения газовыделения из аккумуляторных сосудов, но не раньше чем через час после окончания зарядки. Перед выдачей аккумуляторной батареи в зарядной должна быть проверена изоляция ее от корпуса батарейного ящика. Сопротивление изоляции одной батареи должно быть не менее 10 кОм. Запрещается ставить под зарядку неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи. Запрещается работа на локомотивах при неисправности буферов, сцепных устройств, тормозов, песочниц, освещения, сигнальных и блокировочных устройств, неисправности электрооборудования и средств защиты. Каждый локомотив должен быть обеспечен домкратом или самоставом, башмаками, комплектом инструментов, а также калиброванными электропредохранителями. Случаи схода подвижного состава с рельсов должны расследоваться лицом технического надзора для определения и устранения причин. Работа по подъему и постановке на рельсы подвижного состава должна выполняться под руководством лица технического надзора. Канатная откатка, в том числе бесконечным канатом, должна применяться в соответствии с ППР. Лебедка должна быть надежно укреплена. Вокруг лебедки должен быть свободный проход для обслуживающего персонала шириной не менее 0,7 м. При откатке бесконечным канатом расстояние между вагонетками должно быть не менее 5 м. Конструкция прицепного устройства должна исключать возможность его скольжения по канату. При канатной откатке для сцепления вагонеток между собой, а также для прикрепления их к канату должны применяться сцепки и прицепные устройства, не допускающие произвольного расцепления. Кольца, тяги, сцепки вагонеток и прицепные устройства для бесконечной и электровозной откаток должны рассчитываться не менее чем на 6-кратный запас прочности, а прицепные устройства при концевой откатке - не менее чем на кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке. Самоходные машины с двигателями внутреннего сгорания в подземных выработках. Порядок эксплуатации и обслуживания машин с двигателями внутреннего сгорания ДВС , в том числе пунктов заправки машин и их отстоя, должен определяться ППР. К управлению машинами с ДВС должны допускаться лица, прошедшие обучение при учебно - курсовых комбинатах и получившие удостоверение на право управления машинами в подземных условиях. Перевозка людей допускается только на специально предусмотренных для этой цели машинах и прицепах к ним заводского изготовления. Автоприцепы должны быть оснащены тормозными устройствами и световой сигнализацией сзади. Движение машин задним ходом разрешается на расстояние не более м. Подача машин задним ходом в зоне, где выполняются какие-либо работы, должна производиться только по команде лиц, выполняющих эти работы. Допускается челночная схема движения машин при наличии дублирующих органов системы управления, предусмотренных заводом - изготовителем. Свободный проход для людей и проезжая часть в откаточных выработках должны быть разграничены указателями. Полотно дороги в выработках должно быть ровным. В тех случаях, когда почва выработок сложена из неустойчивых пород, склонных при движении машин к образованию неровностей, дороги должны устраиваться с твердым покрытием. В выработках, по которым движутся самоходные машины, должны быть установлены типовые дорожные знаки, регламентирующие движение. Схема установки знаков утверждается главным инженером организации. При двустороннем движении в выработке свет фар должен быть таким, чтобы исключалось ослепление машинистов встречного транспорта включением ближнего света, подфарников. Необходимость освещения выработок, в которых эксплуатируются самоходные машины, определяется главным инженером организации с учетом местных условий. Все машины, работающие в подземных горных выработках, должны иметь номер и быть закреплены за определенными лицами. На машинах должны быть установлены кабины или козырьки, предохраняющие машиниста от падающих кусков горной породы и вместе с тем обеспечивающие достаточный обзор. При применении погрузочно - доставочного оборудования в действующих выработках с закрепленной кровлей или кровлей из устойчивых пород устанавливать кабины или козырьки необязательно. При этом расстояние от сиденья машиниста до наиболее выступающей части кровли должно быть не менее 1,3 м. Машина должна быть загружена таким образом, чтобы при движении исключалось выпадение из кузова кусков горной массы или других транспортируемых материалов. Буксировка неисправных машин в подземных выработках должна производиться только с помощью жесткой сцепки длиной не более 1 м. Запрещается оставлять самоходные машины без осуществления мер против самопроизвольного их движения. При всех временных остановках самоходных машин в пути габаритные фонари выключать запрещается. Каждая машина с ДВС должна быть оснащена автономной установкой пожаротушения. На каждую машину должен быть заведен журнал осмотра машины, контроля за эксплуатацией нейтрализатора, анализов выхлопных газов. Журнал заполняется согласно инструкциям по эксплуатации оборудования. В период эксплуатации машины с ДВС осуществляется контроль за ее техническим состоянием с записью в журнале:. Если какое-либо устройство, обеспечивающее безопасность работ, неисправно, машину эксплуатировать запрещается;. Машину, не прошедшую еженедельный профилактический осмотр, эксплуатировать запрещается. Ежесменный осмотр машин, предназначенных для перевозки людей, должен производиться лицом технического надзора. О допуске машины для перевозки людей должна быть сделана запись в журнале. На применение в шахте каждого типа машин с ДВС должно быть получено разрешение Госгортехнадзора России. Разрешение дается по представлению организацией сведений о соответствии машин данного типа требованиям, предъявляемым к их эксплуатации настоящими Правилами. Для получения разрешения на каждый тип машин, применяемых на подземных работах, должны быть представлены следующие сведения:. Указанные данные представляются в виде графиков или таблиц. Транспортная машина должна быть оборудована задним стопсигналом, включающимся при торможении, а также фарами заднего освещения и автоматическим звуковым сигналом, включающимся при движении задним ходом. На погрузочно - доставочных, доставочных машинах и тракторах с постоянной скоростью движения на каждой передаче, буровых каретках и других малоподвижных машинах устанавливать указатели скорости и стоп - сигналы необязательно. Зазоры между наиболее выступающей частью транспортного средства и крепью выработки или размещенным в выработке оборудованием должны приниматься в зависимости от назначения выработок и скорости передвижения машины:. При устройстве в выработке пешеходной дорожки выше проезжей части не менее 0,3 м и шириной 0,8 м или при устройстве ниш через 25 м зазор со стороны свободного прохода для людей может быть уменьшен до 1 м.


Как стать поставщиком автозапчастей
Лего 31045 инструкция
Лазерная коррекция зрения возраст
Места в жд вагоне плацкарт схема
Трубы дренажные пнд с перфорацией
Бузова последние новости фото
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment