Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/ed2a39ebe5e7c90434720a736817a2ce to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/ed2a39ebe5e7c90434720a736817a2ce to your computer and use it in GitHub Desktop.
Охрана труда на автотранспортном предприятии

Охрана труда на автотранспортном предприятии - Система охраны труда на автотранспортном предприятии


Охрана труда на автотранспортном предприятии



Техника безопасности на автотранспортном предприятии
Охрана труда на автотранспортном предприятии
Организация работы по охране труда на автопредприятии
Охрана труда на автотранспортных и авторемонтных предприятиях
Организация работы по охране труда на автопредприятии
Организация работы по охране труда на автопредприятии













Правила по охране труда на автомобильном транспорте. Область применения и порядок распространения. Правила по охране труда на автомобильном транспорте являются отраслевым нормативным документом, действие которого распространяется на автотранспортные предприятия независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности и частных лиц, осуществляющих перевозку грузов и пассажиров, а также на организации, предоставляющие услуги по техническому обслуживанию и ремонту автотранспортных средств станции технического обслуживания, авторемонтные и шиноремонтные организации, гаражи и стоянки и т. Кроме того, данные Правила распространяются на грузоотправителей и грузополучателей при перевозке автомобильным транспортом в части требований, изложенных в подразделе 2. Настоящие Правила устанавливают на территории Российской Федерации требования по охране труда, обязательные для исполнения при организации и осуществлении перевозок, отдельных видов работ, при эксплуатации оборудования, подвижного состава, производственных территорий и помещений на автомобильном транспорте. Правила определяют также меры, направленные на предупреждение воздействия опасных и вредных производственных факторов на работников автомобильного транспорта. На предприятиях, помимо настоящих Правил, должны выполняться требования, установленные в нормативных актах Госгортехнадзора, Госкомсанэпиднадзора, Главгосэнергонадзора, ГПС МВД России Госпожнадзор и других органов, осуществляющих государственный и общественный надзор. Указанные Правила разработаны в соответствии с Основами законодательства Российской Федерации об охране труда и другими действующими нормативными правовыми актами по охране труда. Функции по охране труда и ответственность руководителя,. Руководитель предприятия обязан обеспечить: Все работники предприятия обязаны: Руководитель предприятия и специалисты несут ответственность за: Все работники предприятия несут ответственность в административном, дисциплинарном или уголовном порядке за нарушения ими требований правил, инструкций по охране труда. Требования к производственным технологическим процессам. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей. Все операции по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться с соблюдением настоящих Правил. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей производится на специально отведенных местах постах , оснащенных необходимыми устройствами, приборами и приспособлениями, инвентарем согласно Табелю п. Автомобили, направляемые на посты технического обслуживания и ремонта, должны быть вымыты, очищены от грязи и снега. Постановка автомобилей на посты технического обслуживания и ремонта осуществляется под руководством ответственного лица мастера, начальника участка. После постановки автомобиля на пост необходимо затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание перекрыть подачу топлива в автомобиле с дизельным двигателем , установить рычаг переключения передач контроллера в нейтральное положение, под колеса подложить не менее двух специальных упоров башмаков. На рулевое колесо должна быть повешена табличка с надписью "Двигатель не пускать - работают люди! На автомобилях, имеющих дублирующее устройство для пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться и у этого устройства. При обслуживании автомобиля на подъемнике гидравлическом, электромеханическом на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью "Не трогать - под автомобилем работают люди! В рабочем поднятом положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором штангой , гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника. В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей обязательно устройство сигнализации световой, звуковой или др. Включение конвейера для перемещения автомобилей с поста на пост разрешается только после включения сигнала звукового, светового диспетчером или специально выделенным лицом. Посты должны быть оборудованы устройствами для аварийной остановки конвейера. Пуск двигателя автомобиля на постах технического обслуживания или ремонта разрешается осуществлять только водителю-перегонщику, бригадиру слесарей или слесарю, назначенному приказом и прошедшему инструктаж. Перед проведением работ, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания перекрытие подачи топлива для дизельных автомобилей , нейтральное положение рычага переключения передач контроллера , освободить рычаг стояночного тормоза. После выполнения необходимых работ автомобиль следует затормозить стояночным тормозом. Работники, производящие обслуживание и ремонт автомобилей, должны обеспечиваться соответствующими исправными инструментами и приспособлениями. При необходимости выполнения работ под автомобилем, находящимся вне осмотровой канавы, подъемника, эстакады, работники должны обеспечиваться лежаками. При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами домкратами, талями и т. Ремонт, замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала, самосвального прицепа или долива в него масла должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора, исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей рабочие должны быть обеспечены подмостями или лестницами-стремянками. Применять приставные лестницы не разрешается. Подмости должны быть устойчивыми и иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой. Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 40 мм. Переносные деревянные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее мм. Лестница-стремянка должна быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступеньки, отстоящей от верхнего конца лестницы не менее чем на один метр. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники, препятствующие ее скольжению. Убирать рабочее место от пыли, опилок, стружки, мелких металлических обрезков разрешается только щеткой. При работе на поворотном стенде опрокидывателе необходимо предварительно надежно укреплять автомобиль на нем, слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения и других систем, плотно закрыть маслозаливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею. Для снятия и установки деталей, узлов и агрегатов массой 15 кг и более для женщин - 10 кг и более необходимо пользоваться подъемно-транспортными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями захватами. Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры, предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещения по платформе. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки автомобиля, когда возможно вытекание жидкости, необходимо предварительно слить из них топливо, масло и охлаждающую жидкость в специальную тару, не допуская их проливания. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных и т. Работник, производящий очистку или ремонт внутри цистерны или резервуара из-под этилированного бензина, легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей, должен быть обеспечен спецодеждой, шланговым противогазом, спасательным поясом с веревкой; вне резервуара должен находиться специально проинструктированный помощник. Шланг противогаза должен быть выведен наружу через люк лаз и закреплен с наветренной стороны. К поясу рабочего внутри резервуара прикрепляется прочная веревка, свободный конец которой должен быть выведен через люк лаз наружу и надежно закреплен. Помощник, находящийся наверху, должен наблюдать за работающим, держать за веревку, страхуя работающего в резервуаре. Ремонтировать топливные баки, заправочные колонки, резервуары, насосы, коммуникации и тару из-под горючих жидкостей можно только после полного удаления их остатков и обезвреживания в соответствии с п. Работы по техническому обслуживанию и ремонту холодильных установок на автомобилях-рефрижераторах должны выполняться специалистами в соответствии с инструкциями завода-изготовителя. Для перегона автомобилей на посты диагностики, технического обслуживания и ремонта, включая проверку тормозов, должен быть выделен специальный водитель перегонщик или другое лицо, назначаемое приказом по предприятию. В зоне технического обслуживания и ремонта автомобилей запрещается: Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения. Использованные обтирочные материалы промасленные концы, ветошь и т. Настоящие Правила должны соблюдаться и при техническом обслуживании или ремонте, проводимом вне предприятия. Дополнительные требования при техническом обслуживании. Техническое обслуживание, диагностика и ремонт автомобилей, работающих на газовом топливе, могут производиться в одном помещении с автомобилями, работающими на жидком топливе, при условии выполнения п. Автомобили, работающие на газовом топливе, могут въезжать на посты технического обслуживания и ремонта только после перевода их на работу на бензин дизельное топливо. Для перевода работы двигателя на бензин необходимо перекрыть расходные вентили и полностью выработать газ из системы питания до полной остановки двигателя , после чего перекрыть магистральный вентиль и включить подачу бензина. Для перевода с газодизельного топлива на дизельное необходимо нажатием кнопки рычагом перевести двигатель на работу на дизельное топливо, а затем перекрыть кран, подающий газ. Расходные вентили не следует оставлять в промежуточном состоянии: Перед въездом необходимо проверить на специальном посту газовую систему питания на герметичность. Въезжать в помещения с негерметичной газовой системой питания запрещается. При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо: Газ из баллонов автомобиля, на котором должны проводиться сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит выпущен на специально отведенном месте посту , а баллоны продуты сжатым воздухом, азотом или другим инертным газом. Регулировку приборов газовой системы питания непосредственно на автомобиле следует производить в отдельном специально оборудованном помещении, изолированном от других помещений перегородками стенами и удовлетворяющим требованиям, изложенным в п. При любой неисправности редукторов высокого и низкого давления, электромагнитного запорного клапана необходимо закрыть расходные и магистральный вентили, а неисправные узлы снять с автомобиля и направить на проверку в специальную мастерскую на специализированный участок. Газопроводы должны соответствовать техническим требованиям завода-изготовителя. При проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на газовом топливе, запрещается: Перед сдачей автомобилей, работающих на газовом топливе, в капитальный ремонт газ из баллонов должен быть полностью выработан выпущен, слит , а сами баллоны продегазированы. При необходимости баллоны вместе с газовой аппаратурой могут быть сняты и сданы для хранения на склад. При техническом обслуживании, ремонте и заправке газовой аппаратуры, работающей на сжиженном нефтяном газе, необходимо соблюдать меры предосторожности от попадания струи газа на открытые части тела. Мойка автомобилей, агрегатов и деталей. При мойке автомобилей, агрегатов и деталей обязательно соблюдение следующих требований: Допускается электропитание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок напряжением В при условии: При мойке автомобильных агрегатов и деталей требуется соблюдение следующих условий: Моечные ванны с керосином и другими моющими средствами, предусмотренными технологией, по окончании мойки необходимо закрывать крышками. Аппарели, трапы и проходы на постах мойки должны иметь шероховатую рифленую поверхность. Санитарная обработка кузовов автомобилей и контейнеров. Перевозка пищевых и скоропортящихся продуктов осуществляется в соответствии с нормативными правовыми актами пп. Использование предназначенного для перевозки пищевых продуктов автотранспорта на других перевозках запрещается. Подвижной состав для перевозки пищевых продуктов должен быть чистым, отвечать установленным санитарным требованиям и иметь санитарный паспорт на право перевозки в нем пищевых продуктов, выдаваемый санитарным врачом территориального органа санэпиднадзора. Санитарная обработка кузовов автомобилей и контейнеров, предназначенных для перевозки пищевых продуктов, проводящаяся на предприятиях, должна выполняться на площадках или в помещениях, предназначенных для мойки автомобилей, в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Для контроля за санитарным состоянием автомобилей и контейнеров, в которых осуществляется перевозка пищевых продуктов, на предприятии должно быть назначено ответственное лицо из числа специалистов предприятия. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов и санитарная обработка должны выполняться специально назначенными рабочими, ознакомленными с инструкцией, указанной в п. По окончании работы с химикатами и дезинфицирующими растворами необходимо тщательно мыть руки. Слесарные и смазочные работы. При работе гаечными ключами необходимо подбирать их соответственно размерам гаек, правильно накладывать ключ на гайку. Нельзя поджимать гайку рывком. При работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук. Проверять соосность отверстий разрешается только при помощи конусной оправки, а не пальцем. Снятые с автомобиля узлы и агрегаты следует устанавливать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали - только на стеллажи. Перед началом работы с электроинструментом следует проверить наличие и исправность заземления. При работе электроинструментом с напряжением выше 42 В необходимо пользоваться защитными средствами резиновыми перчатками, галошами, ковриками, деревянными сухими стеллажами. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электросети. Перед тем, как пользоваться переносным светильником, необходимо проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли кабель и его изоляция. При работе пневматическим инструментом подавать воздух разрешается только после установки инструмента в рабочее положение. Соединять шланги пневматического инструмента и разъединять их разрешается только после отключения подачи воздуха. Паяльные лампы, электрические и пневматические инструменты разрешается выдавать лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними. При проверке уровня масла и жидкости в агрегатах запрещается пользоваться открытым огнем. При замене или доливе масел и жидкостей в агрегаты сливные и заливные пробки необходимо отворачивать и заворачивать только предназначенным для этой цели инструментом. Для подачи смазки в высоко расположенные масленки необходимо пользоваться стандартной подставкой под ноги в осмотровой канаве. Для работы впереди и сзади автомобиля и для перехода через осмотровую канаву необходимо пользоваться переходными мостиками, а для спуска в осмотровую канаву и подъема из нее - специальными лестницами. Проверка технического состояния автомобилей и их агрегатов. Проверять техническое состояние автомобиля и его агрегатов при выпуске автомобиля на линию и возвращении с линии следует при заторможенных колесах. Исключение из этого правила составляют случаи опробования тормозов. Для осмотра автомобиля в темное время суток следует пользоваться переносным электрическим светильником напряжением не выше 42 В с предохранительной сеткой или электрическим фонарем с автономным питанием. При проверке технического состояния автомобиля необходимо проверять также номенклатуру и исправность инструментов и приспособлений, выдаваемых водителю. Для испытания и опробования тормозов на стенде необходимо принять меры, исключающие самопроизвольное скатывание автомобиля с валиков стенда. Испытания и опробования тормозов на ходу должны проводиться на площадке, размеры которой должны исключать возможность наезда автомобиля на людей, строения и т. Для регулировки тормозов нужно остановить автомобиль и выключить двигатель. Пускать двигатель и трогать автомобиль с места следует только после того, как водитель убедится, что лица, производящие регулировку, находятся в безопасной зоне. Рабочее место оператора на посту диагностики должно быть оборудовано вращающимся регулируемым по высоте стулом. Контрольные приборы должны иметь местное освещение, не слепящее оператора. Работа на диагностических и других постах с работающим двигателем разрешается только при включенной местной вытяжной вентиляции, эффективно удаляющей отработавшие газы. Работа с аккумуляторными батареями. Для перемещения аккумуляторных батарей по территории и в помещениях предприятия следует пользоваться специальной тележкой, платформа которой исключает возможность падения батарей. Приготовлять кислотный электролит нужно в специальных сосудах керамических, пластмассовых и т. Переливать кислоту из бутылей следует только с помощью специальных приспособлений качалок, сифонов и т. Для приготовления щелочного электролита сосуд со щелочью следует открывать осторожно без применения больших усилий. Чтобы облегчить открывание сосуда, пробка которого залита парафином, разрешается прогревать горловину сосуда тряпкой, смоченной горячей водой. Большие куски едкого калия необходимо дробить, прикрывая их чистой тканью для предупреждения разлета мелких частиц. Аккумуляторные батареи, устанавливаемые для зарядки, должны соединяться между собой только проводами с наконечниками, плотно прилегающими к клеммам батарей и исключающими возможность искрения. Присоединение аккумуляторных батарей к зарядному устройству и отсоединение их должно проводиться только при выключенном зарядном оборудовании. Контроль за ходом зарядки должен осуществляться при помощи специальных приборов термометра, нагрузочной вилки, ареометра и т. Зарядка аккумуляторных батарей должна проводиться при открытых пробках и включенной вытяжной вентиляции. Для осмотра аккумуляторных батарей и контроля зарядки необходимо пользоваться переносными светильниками во взрывобезопасном исполнении напряжением не более 42 В. Плавка свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавка мастики и ремонт аккумуляторных батарей должны производиться на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией. В аккумуляторном отделении должны находиться умывальник, мыло, вата, полотенце и закрываемые сосуды с 5 - процентным нейтрализующим раствором питьевой соды для кожи тела и 2 - 3-процентным нейтрализующим раствором питьевой соды для глаз. При эксплуатации щелочных аккумуляторов в качестве нейтрализующего раствора применяется 5 - процентный раствор борной кислоты для кожи тела и 2 - 3-процентный раствор борной кислоты для глаз. При попадании кислоты, щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором, а затем водой с мылом. При попадании кислоты, щелочи или электролита в глаза необходимо промыть их нейтрализующим раствором, затем водой и немедленно обратиться к врачу. Электролит, пролитый на стеллаж, верстак и т. После окончания работ необходимо тщательно вымыть с мылом лицо, руки и принять душ. Организация работ и эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должны соответствовать настоящим Правилам и действующему нормативному правовому акту п. Наковальня для ручной ковки должна быть укреплена на деревянной подставке, усиленной железным обручем, и установлена так, чтобы рабочая поверхность ее была горизонтальной. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца шпандыри. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует выбирать по размеру так, чтобы при захвате поковок зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Перед ковкой нагретый металл надо очищать от окалины металлической щеткой или скребком. Заготовку необходимо класть на середину наковальни так, чтобы она плотно прилегала к ней. Кузнец должен держать инструмент так, чтобы рукоятка находилась не против него, а сбоку. Команду молотобойцу "Бей" может подавать только кузнец. По команде "Стой", кем бы она не была подана, молотобоец должен немедленно прекратить работу. При рубке металла в том направлении, куда могут отлететь обрубаемые куски металла, должны устанавливаться переносные щиты. Для изгиба полосового материала или изготовления ушков листов рессор должны применяться специальные стенды, снабженные зажимным винтом для крепления полосы. Гидравлические струбцины для клепки должны надежно подвешиваться к потолку или специальному устройству. Горячие поковки и обрубки металла необходимо складывать в стороне от рабочего места. Перед началом работы на молоте следует проверить холостой ход педали, исправность ограждения блокировки , а также прогреть бойки молота куском горячего металла, зажимаемого между верхним и нижним бойками. Перед ремонтом рама автомобиля должна устанавливаться в устойчивое положение на подставки козелки. Рихтовка рессор вручную может производиться только на специально отведенном участке с применением мер противошумной защиты. Поднимать, транспортировать и переворачивать автомобильные рамы следует только при помощи подъемных механизмов;. Медницко-жестяницкие и кузовные работы. Организация медницко-жестяницких работ должна осуществляться в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках стендах. Детали, подлежащие правке, должны устанавливаться на специальные оправки. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали острые углы, края и заусенцы должны быть зачищены. Резать на механических ножницах и гнуть на гибочных станках разрешается металл, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании необходимо применять поддерживающие устройства откидные крышки, роликовые подставки и т. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение. Переносить, править и резать детали из листового металла необходимо в рукавицах. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место ящики. Работы, связанные с выделением вредных испарений, а также работы по зачистке деталей должны выполняться при включенных местных вытяжных вентиляциях. Закреплять абразивный инструмент в зачистной машинке следует двумя ключами; запрещается для этой цели зажимать зачистную машинку в тиски. Перед ремонтом и пайкой емкости из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей необходимо обрабатывать ее любым способом в том числе промывкой горячей водой с каустической содой, пропаркой, просушкой горячим воздухом и т. Разрешается производить пайку емкостей из-под горючих и легковоспламеняющихся жидкостей без предварительной обработки, наполнив емкость нейтральным газом, при этом в процессе пайки газ должен подаваться в емкость непрерывно в течение всего времени пайки. Пайку емкостей следует производить при открытых пробках крышках. Паять радиаторы, топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках стендах , оборудованных поддонами для отекания припоя. Прочищая трубки радиатора шомполом, не следует держать руки с противоположной стороны трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки. Давление сжатого воздуха при испытании радиатора не должно превышать величины, указанной в руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок. Травление кислотой должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в металлическом ящике. Паяльные лампы перед началом работы и периодически, не реже одного раза в месяц, должны подвергаться осмотру и проверке с последующей регистрацией в журнале. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила: При обнаружении неисправностей подтекание резервуара, просачивание топлива через резьбу горелки, деформация резервуара и т. В помещениях для производства медницко-жестяницких и кузовных работ должны всегда находиться кислотонейтрализующие растворы п. Организация работы в сварочных цехах и на участках и площадках, размещение и эксплуатация оборудования, проведение сварочных работ должны соответствовать действующим нормативным правовым актам пп. Сварочные работы внутри емкостей, колодцев должны производиться только после оформления наряда-допуска приложение 5 к настоящим Правилам , при этом должны соблюдаться меры безопасности в соответствии с п. Места проведения временных сварочных работ определяются письменным разрешением лица, ответственного за пожарную безопасность объекта начальника цеха, участками т. При производстве сварочных работ на открытом воздухе над сварочными постами следует сооружать навесы из негорючих материалов. При отсутствии навесов сварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены. Для вскрытия барабанов с карбидом кальция необходимо применять инструмент, исключающий образование искры при ударе. По окончании работ или во время непродолжительных перерывов в работе газовые горелки разрешается класть только на специальные подставки. При перегреве горелки ее охлаждают в холодной воде, предварительно плотно закрыв ацетиленовый и кислородный краны. Не допускается попадание масла на шланги и горелку. Перед началом работы с ацетиленовым газогенератором, а также в течение смены следует проверять исправность водяного затвора и уровень воды в нем и при необходимости доливать. При работе с ацетиленовым газогенератором запрещается: Переносные ацетиленовые газогенераторы для работы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Замерзшие ацетиленовые газогенераторы и трубопроводы разрешается отогревать только горячей водой. Сливать ил следует в специальные иловые ямы. Иловые ямы должны быть ограждены. Шланги должны соответствовать требованиям действующего нормативного правового акта п. Не допускается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена и наоборот. При присоединении шлангов к горелке они должны предварительно продуваться рабочими газами. Длина шлангов должна быть от 10 до 20 м. Шланги необходимо предохранять от внешних повреждений, воздействия высоких температур, искр и пламени. Не допускается скручивание, сплющивание или излом шлангов. Закрепление шлангов на соединительных ниппелях должно быть надежным. Для этой цели должны применяться специальные хомутики. Допускается не более двух сращиваний на каждом шланге посредством ниппелей. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом, пропан-бутаном или кислородом должны храниться раздельно или в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе. Шкаф должен быть расположен снаружи у сварочного помещения или внутри на расстоянии не менее 5 м от сварочного поста, при этом шкаф должен иметь вытяжную вентиляцию. При применении вместо ацетилена других горючих газов должны обеспечиваться правила по безопасному использованию данных горючих газов. Расстояние от баллонов с газом до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку, проветрить помещение. При ремонте топливных баков или емкостей из-под горючих жидкостей необходимо соблюдать требования, изложенные в пп. Ремонт газовой аппаратуры на предприятии должен производиться в отдельном помещении после ее продувки азотом или воздухом. К ремонту газовой аппаратуры допускаются только лица, имеющие соответствующее разрешение. Резаки и горелки после ремонта должны испытываться на газонепроницаемость, а затем на горение, при котором не должно быть хлопков и обратных ударов. Испытание газопроводов на плотность должно производиться не реже одного раза в 3 месяца с составлением акта. Технический осмотр и испытание всех газовых редукторов должны производиться один раз в 3 месяца, а резаков и горелок - один раз в месяц лицом, ответственным за исправное состояние и эксплуатацию сварочного оборудования. Ответственное лицо назначается приказом по предприятию. Результаты осмотра и испытаний заносятся в журнал. Наземные газопроводы и баллоны должны окрашиваться: Все газораздаточные трубопроводы должны быть заземлены. Если колпак не отворачивается, баллон должен быть возвращен заводу цеху - наполнителю;. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок должно производиться только электромонтером. Перед присоединением электросварочной установки к электросети необходимо в первую очередь заземлить ее, а при отсоединении, наоборот, сначала отсоединить установку от электросети, а потом снять заземление. Длина проводов от электросети до сварочной установки не должна превышать 10 м. Тиски электросварщика, установленные на заземленном металлическом столе, должны иметь индивидуальное заземление. Конструкция и техническое состояние электрододержателя должны обеспечивать надежное крепление и безопасную смену электродов. Рукоятка электрододержателя должна быть изготовлена из диэлектрического огнестойкого материала и иметь защитный козырек. Соединение сварочных проводов следует производить пайкой, сваркой или при помощи гильз с винтовыми зажимами. Места соединений должны быть надежно изолированы, тильзы с зажимами обязательно заключены в колодку из небьющегося изоляционного материала, а головки зажимных винтов утоплены в тело колодки. Присоединение проводов к электрододержателю и изделию должно осуществляться механическими зажимами или методом сварки. При сварочном токе более А токоподводящий провод должен присоединяться к электрододержателю, минуя его рукоятку. На рабочих местах должны находиться приспособления штативы и т. Металл в свариваемых местах должен быть сухим, очищенным от грязи, масла, окалины, ржавчины и краски. Уборка флюса от шва, сваренного автоматом, производится только флюсоотсосом, а очистка сварочного шва от шлака - металлическими щетками. При очистке сварщик должен пользоваться защитными очками. Сварочные работы на стационарных постах должны проводиться при включенной местной вытяжной вентиляции. Разрешается передвигать электросварочную установку только после отсоединения ее от электросети. Установка снятие детали на станок для наплавки должна производиться только после снятия напряжения. Для защиты от брызг металла и жидкости на станке устанавливается съемный или открывающийся кожух. Работать без кожуха или с открытым кожухом запрещается. Трубы подачи газа и охлаждающей воды, а также места их соединений должны быть герметичными. При проведении сварочных работ непосредственно на автомобиле должны быть приняты меры, обеспечивающие пожарную безопасность, для чего необходимо горловину топливного бака и сам бак закрыть листом железа или асбеста от попадания на него искр, очистить зоны сварки от остатков масла, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а поверхности прилегающих участков - от горючих материалов. Перед проведением сварочных работ в непосредственной близости от топливного бака его необходимо снять. Перед проведением сварочных работ на газобаллонном автомобиле газ из баллонов должен быть полностью выпущен или слит. При электросварочных работах необходимо дополнительно заземлять раму и кузов автомобиля. При проведении сварочных работ в местах, недоступных непосредственно с земли, следует пользоваться лестницами-стремянками или подмостями, требования к которым изложены в пп. Вулканизационные и шиноремонтные работы. При работе на паровулканизационном аппарате необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле, давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла. При неисправности насоса невозможности подкачивать воду следует немедленно прекратить работу, удалить топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещается. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать общие требования, изложенные в нормативном правовом акте п. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, надежно заземляться и иметь ограждение привода абразивного круга. Работу по шероховке следует проводить только в защитных очках и при включенной местной вытяжной вентиляции. При работе на паровых мульдах подача сжатого воздуха в варочный мешок может производиться только после окончательного закрепления шины и бортовых накладок струбцинами. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации можно только после того, как восстановительный участок остынет. При вырезке заплат лезвие ножа нужно передвигать от себя от руки, в которой зажат материал , а не на себя. Работать можно только с ножом, имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере необходимости. На рабочем месте разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности. Бензин и клей должны находиться не ближе 3 метров от топки парогенератора. Демонтаж и монтаж шин на предприятии должны осуществляться на участке, оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом. Перед снятием колес автомобиль должен быть вывешен на специальном подъемнике или с помощью другого подъемного механизма. В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить специальные упоры башмаки , а под вывешенную часть автомобиля - специальную подставку козелок. Перед отворачиванием гаек крепления спаренных бездисковых колес для их снятия следует убедиться, что на внутреннем колесе покрышка не сошла с обода, в противном случае необходимо предварительно полностью выпустить воздух из нее. Операции по снятию, перемещению и постановке колес грузового автомобиля и автобуса должны быть механизированы. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность и чистоту обода, бортового и замочного колец, а также шины. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей внутренней поверхностью. Накачку шин следует вести в два этапа: В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем повторить ранее указанные операции. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этой цели местах с использованием предохранительных устройств, препятствующих вылету колец. На участке накачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления, воздуха. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применять спредер расширитель. Для изъятия из шины посторонних предметов следует пользоваться клещами, а не отверткой, шилом или ножом. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством. Организация работы в окрасочных цехах и на участках должна соответствовать настоящим Правилам и другим действующим нормативным правовым актам пп. Вся тара с лакокрасочными материалами должна иметь бирки ярлыки с точным наименованием лакокрасочного материала. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов должен храниться в закрытой таре и не превышать сменной потребности. При работе с пульверизаторами воздушные шланги должны быть надежно соединены. Разъединять шланги разрешается только после прекращения подачи воздуха. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем, парами красок и лаков при пульверизационной окраске краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более мм от нее. Лакокрасочные материалы, в состав которых входят дихлорэтан и метанол, разрешается применять только при окраске кистью. Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками, так как они легко воспламеняются, а пары растворителей, смешиваясь с воздухом, образуют взрывчатые смеси. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически, вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры. Электроокрасочная камера должна ограждаться, дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием то есть при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается. Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло "Высокое напряжение включено. Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой. Перед сушкой в камере газобаллонного автомобиля необходимо полностью выпустить или слить газ из баллонов и продуть их инертным газом до полного устранения остатков. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания, а сепараторы - не реже чем через ч работы. Рукоятки малярных инструментов шпателей, кистей, ножей должны ежедневно по окончании работы очищаться влажным способом. При окраске кузовов автобусов, крупных емкостей и высоко расположенного оборудования необходимо пользоваться прочно установленными подмостями с поручнями и необходимыми приспособлениями, а также лестницами-стремянками. Окраску внутри кузова автобуса, фургона и т. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убрать с применением песка или опилок и удалить из окрасочного помещения. Перед приемом пищи или курением необходимо тщательно мыть руки с мылом в теплой воде. После работы с красками, содержащими свинцовые соединения, необходимо предварительно обмыть руки 1-процентным раствором кальцинированной соды, а затем вымыть их с мылом "Контакт" или ализариновым мылом, потом вымыть лицо теплой водой с мылом, прополоскать рот и почистить зубы. По окончании работы принять душ. В окрасочных участках и краскоприготовительных отделениях, местах хранения окрасочных материалов и тары из-под них запрещается: Исключение допускается лишь с разрешения органов Госкомсанэпиднадзора, когда по техническим причинам невозможна замена свинцовых соединений менее вредными, при этом должны приниматься соответствующие меры для защиты работающих;. Работы по нанесению защитных консервационных покрытий и по восстановлению разрушенных лакокрасочных и мастичных покрытий должны проводиться в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожарной техники. При выполнении работ по противокоррозионной защите подвижного состава необходимо руководствоваться требованиями раздела 2. При работе с грунтовками-преобразователями необходимо применять меры по защите кожи рук, лица или других частей тела. При попадании грунтовок-преобразователей на кожу их необходимо немедленно смыть обильным количеством воды. При постановке автомобиля на поворотный стенд стенд-опрокидыватель необходимо выполнять условия, оговоренные в пункте 2. Обойные работы на предприятии должны производиться в помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и оснащенном необходимым оборудованием, приспособлениями и инструментом. Разборка, сборка сидений и спинок сидений автомобилей и автобусов должна производиться на столах, оборудованных местным отсосом. При ремонте сидений и спинок сидений сжатие пружин должно производиться обойными щипцами или другими специальными приспособлениями. При проведении работ по снятию обивки потолков и дверей легковых автомобилей и микроавтобусов рекомендуется пользоваться пылесосами. Раскрой материалов должен производиться на раскройных столах, оборудованных местным отсосом. Удалять нити, куски тканей и других предметов, попавших в приводной механизм, а также производить чистку и смазку швейной машины можно только при выключенном электродвигателе. Заправлять нить в иглу и производить замену иглы следует при выключенном электродвигателе. При работе на швейной машине запрещается: При ручном шитье необходимо пользоваться наперстком. По окончании работы иглы следует класть на отведенное место коробка и т. Запрещается оставлять иглу, воткнутую в ткань, на рабочем месте. Освидетельствование газовых баллонов и испытание топливной. Баллоны для сжатого природного газа и сжиженного нефтяного газа должны подвергаться испытаниям освидетельствованию в сроки: Испытания баллонов и топливной системы автомобиля, работающего на газовом топливе, должны выполняться специально обученным персоналом согласно требованиям действующего нормативного правового акта п. Помещения и оборудование пункта для испытания газовых баллонов и топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, должны соответствовать действующему нормативному правовому акту п. Посты для проведения испытаний газовых баллонов и топливных систем автомобилей, работающих на газовом топливе, должны быть оборудованы автоматической звуковой и световой сигнализацией. При испытаниях газовых баллонов и топливной системы автомобиля, работающего на газовом топливе, все операции должны выполняться в строгой технологической последовательности. Газовые баллоны перед испытаниями должны быть освобождены от газа и продуты инертным газом или воздухом. Выпуск сжатого воздуха из испытываемых баллонов должен осуществляться через специальное устройство с шумопоглотителем. К пульту управления подачи воздуха должен быть исключен доступ посторонним лицам во избежание случайной подачи воздуха под высоким давлением. Работы по обслуживанию котлов. Организация работ по обслуживанию котлов должна осуществляться в соответствии с действующими нормативными правовыми актами пп. К работе по обслуживанию котлов допускаются лица, прошедшие обучение и проверку знаний по охране труда в установленном порядке. Работа по обслуживанию котлов должна производиться в соответствии с инструкциями по их эксплуатации. При приеме дежурства персонал смены должен проверить исправность котлов, оборудования и показания приборов и сделать об этом запись в журнале приема-сдачи дежурства. Во время дежурства персонал котельной должен следить за исправностью котлов, оборудования и строго соблюдать установленный режим работы. Работы, связанные с нахождением людей внутри котла, могут производиться только по письменному разрешению по наряду-допуску начальника котельной или лица, на которое возложена ответственность за безопасную эксплуатацию котлов, с принятием необходимых мер безопасности и записью в журнале приема-сдачи дежурств. Перед растопкой необходимо тщательно проверить исправность котла и его оборудования, а также наличие достаточного количества воды в нем. Непосредственно перед растопкой котла должна быть проверена вентиляция топки и газоходов. Манометры на котлах во время работы должны продуваться не реже одного раза в смену с записью в журнале. Водоуказательные приборы должны проверяться продувкой: Предохранительные клапаны должны проверяться продувкой перед каждым пуском котла в работу и в процессе его работы: Все устройства автоматического управления работой котла должны быть в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в месяц, о чем делается запись в журнале. Остановка котла во всех случаях, кроме аварийной остановки, должна производиться только после получения на это распоряжения администрации предприятия. При остановке котла необходимо: При остановке котла, работающего на твердом топливе, необходимо: При остановке котла, работающего на газовом топливе с принудительной подачей воздуха, необходимо уменьшить, а затем совсем прекратить подачу в горелки газа, а после этого - и воздуха. При использовании инжекционных горелок необходимо сначала прекратить подачу воздуха, а затем газа. После отключения всех горелок следует отключить газопровод котла от общей магистрали, открыть продувочную свечу на отводе, а также провентилировать топку, газоходы и воздуховоды. Обслуживающий персонал обязан немедленно приступить к остановке котла и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию котлов, или руководству предприятия в случае: Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в журнале приема-сдачи дежурств. При работе с топором тесание лесоматериала плотник должен становиться так, чтобы обрабатываемый лесоматериал находился между его ног. Ногу, расположенную со стороны отески, нужно отставлять возможно дальше. Отесываемый брусок или доску необходимо прочно закреплять на подкладках во избежание самопроизвольного их поворачивания. Не разрешается оставлять топор на краю верстака, а также врубленным в вертикально поставленный материал. При работе ручной пилой материал должен быть уложен на верстак и прочно закреплен. Для направления пилы следует пользоваться деревянным брусом. Стружки, опилки и отходы, полученные при ручной и механической обработке древесины, следует убирать от рабочего места по мере их накопления в течение рабочей смены и по окончании работы. На участке обработки древесины для удаления древесной пыли следует применять местные отсосы. Работа на станках должна выполняться в соответствии с настоящими Правилами и действующими нормативными правовыми актами пп. Стационарные, переносные станки должны приводиться в действие и обслуживаться только теми лицами, за которыми они закреплены. Ремонт станков должен выполняться лицами, назначенными приказом по предприятию. Перед включением станка рабочий должен убедиться, что пуск его никому не угрожает. Работник обязан выключить станок в случае: Перед остановкой станка работник должен выключить подачу и отвести инструмент от детали. Режущий инструмент или обрабатываемая деталь должны подводиться друг к другу плавно, без рывков. При обработке на станках деталей или заготовок массой свыше 15 кг для женщин - свыше 10 кг необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений. Станки должны быть оборудованы защитными устройствами охранами для защиты работающих от отлетающей стружки и смазочно-охлаждающей жидкости СОЖ. В случае невозможности по техническим условиям применения защитного устройства на станках рабочие должны работать в защитных очках, выдаваемых работодателем. Укладка материалов и деталей у рабочих мест должна происходить способом, обеспечивающим их устойчивость. Высота штабеля заготовок, деталей у рабочего места должна выбираться в зависимости от условий устойчивости и удобства снятия с него деталей, но не более 1 м. Рабочее место станочника и помещение должны всегда содержаться в чистоте, хорошо освещаться и не загромождаться деталями и материалами. Удаление стружки со станка должно производиться соответствующими приспособлениями крючками, щетками. Крючки должны иметь гладкие рукоятки и щиток, предохраняющий руки от пореза стружкой. Уборка стружки со станков и рабочих проходов должна производиться ежедневно, скопление стружки не допускается. Стружку собирают в специальные ящики и по мере заполнения их удаляют из цеха участка. Все эксплуатируемое оборудование должно находиться под постоянным контролем со стороны руководителя производственного участка. Работники и руководители участков обязаны следить за тем, чтобы около станков не было посторонних лиц. При работе спецодежда должна быть наглухо застегнута. Волосы должны быть закрыты головным убором беретом, косынкой, сеткой и т. При уходе с рабочего места даже кратковременном станочник должен выключить станок. На неисправный станок руководитель участка должен вывесить табличку "Станок не включать - неисправен". Такой станок должен быть отключен от электросети. На токарном станке зачистка обрабатываемых деталей наждачным полотном и их полировка должны выполняться с помощью специальных приспособлений зажимов, державок. Выступающие за шпиндель токарного станка концы обрабатываемого материала должны ограждаться неподвижным кожухом. Обработка металлов, образующих сливную стружку, должна производиться с применением стружколомателей для дробления стружки. Обработка хрупких металлов и пылеобразующих материалов должна проводиться с применением местного отсоса. Снимая свинчивая патрон или планшайбу, следует вращать их только вручную. Не следует включать для этой цели шпиндель станка. При установке на сверлильном станке сверл и других режущих инструментов и приспособлений в шпиндель станка необходимо обращать особое внимание на прочность их закрепления и точность установки. Удаление стружки из просверливаемого отверстия разрешается производить только после остановки станка и отвода инструмента. Все предметы, предназначенные для обработки, должны быть надежно установлены и закреплены на столе или плите сверлильного станка при помощи тисков, кондукторов или других приспособлений. Для извлечения инструмента из шпинделя сверлильного станка должны применяться молотки и выколотки, сделанные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе. При установке и смене фрез на фрезерном станке должны применяться приспособления, предотвращающие порезы рук. Стружка от вращающейся фрезы должна удаляться деревянной палочкой или кисточкой с ручкой длиной не менее мм. Расстояние для свободного прохода между стеной и столом или ползуном строгального станка в крайнем положении при их максимальном выходе не должно быть менее мм. При работе на станках запрещается: Хранение и транспортировка абразивного инструмента, осмотр, установка его на шлифовальных и заточных станках, а также эксплуатация должны соответствовать требованиям действующих нормативных правовых актов пп. Устанавливать абразивные круги на станки разрешается только специально обученным работникам. Перед установкой абразивные круги должны быть отбалансированы. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы он должен быть повторно отбалансирован. Отрезные и обдирочные круги перед их установкой на станок разрешается не балансировать. При установке абразивного круга необходимо между фланцами и кругом устанавливать прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0,5 - 1 мм. Прокладки должны выступать за фланец по всей окружности на 1 - 5 мм. Перед началом работы круг, установленный на шлифовальный станок, должен быть проверен на ходу вхолостую при рабочем числе оборотов: К работе можно приступать, только убедившись в том, что круг не имеет биения, а биение шпинделя шлифовального станка не превышает 0,03 мм. Защитный экран должен быть сблокирован с пусковым устройством, исключающим возможность пуска станка при поднятом отведенном экране. Испытания, установка и правка абразивных кругов производится специально подготовленными и назначенными приказом по предприятию работниками. При работе на станках с абразивными кругами запрещается: При уменьшении диаметра круга вследствие его срабатывания число оборотов круга может быть увеличено, но так, чтобы не превышалась окружная скорость, допустимая для данного круга. На предприятиях, где применяется абразивный инструмент, должны быть инструкции: Для поддержки изделий, подаваемых к шлифовальному заточному кругу вручную, должны применяться подручники или заменяющие их приспособления. Подручники должны быть передвижными, позволяющими устанавливать их в требуемом положении по мере срабатывания круга. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть менее половины толщины обрабатываемой детали, но не более 3 мм, причем край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин, сколов и других дефектов. Подручники устанавливают так, чтобы прикосновение детали к кругу происходило выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в требуемом положении. Перестановка подручника производится только после прекращения вращения круга. Абразивные круги во время работы должны ограждаться защитными кожухами. Кожух изготовляется из стального литья или листовой стали. Круги, подвергшиеся какой-либо механической переделке, химической обработке, не имеющие маркировки, а также срок гарантии которых истек, непосредственно перед установкой на шлифовальный станок должны быть испытаны на механическую прочность. У каждого станка на видном месте должна быть вывешена таблица с указанием допустимой рабочей окружной скорости используемого абразивного круга и числа оборотов в минуту шпинделя станка и табличка с указанием лица, ответственного за его эксплуатацию. При работе на ленточных и круглых пилах, при обработке мелких предметов должны применяться особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рук рабочего. Чистка и уборка пилы и прилегающей к ней площадки пола допускается только после остановки пилы. При работе на фуговальных станках, при обработке материалов короче мм, уже 50 мм или тоньше 30 мм, а также при допиливании необходимо применять специальные толкатели; при их использовании обе руки станочника должны находиться на толкателе. Для обработки материала длиной более мм около станка должны устанавливаться приставные роликовые опоры;. Приступать к обработке материалов на станке можно только после того, как вал с режущим инструментом будет иметь полное число оборотов. В случае самопроизвольной остановки режущего инструмента станка, когда обрабатываемая заготовка находится под ограждением, необходимо выключить станок и только после этого поднять ограждение и устранить неисправность. При работе на деревообрабатывающих станках запрещается: Движение по территории предприятия, подготовка к выезду. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач контроллера поставлен в нейтральное положение. Перед пуском двигателя автомобиля, подключенного к системе подогрева, предварительно необходимо отключить и отсоединить элементы подогрева. Пуск двигателя автомобиля производится при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается в исключительных случаях. При пуске двигателя автомобиля пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования: Управлять транспортными средствами на территории предприятия разрешается только водителям или лицам, назначенным приказом по предприятию, имеющим удостоверение на право управления соответствующим видом транспортного средства. Руководитель обязан выпускать на линию технически исправные транспортные средства, укомплектованные в соответствии с пп. Руководитель обязан перед выездом информировать водителя об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза, а при направлении водителя в рейс продолжительностью более 1 суток - проверять укомплектованность автомобиля дополнительными приспособлениями, оборудованием и инвентарем в соответствии с пунктом 6. Руководитель не имеет права: При направлении двух и более автомобилей для совместной работы на срок более двух суток руководитель обязан приказом назначить лицо, ответственное за охрану труда. Выполнение требований этого ответственного лица обязательно для всех водителей этой группы автомобилей. При остановке на отдых вне населенных пунктов лицо, ответственное за охрану труда, должно организовать дежурство для контроля за соблюдением правил охраны труда и противопожарной безопасности. Перед посадкой пассажиров на грузовой автомобиль, оборудованный для перевозки людей, водитель обязан проинструктировать пассажиров о порядке посадки и высадки. Проезд в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, сопровождающим получающим грузы, при условии, что они обеспечены местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов. Лица, находящиеся в автомобиле, обязаны выполнять требования водителя. В случае обнаружения водителем при работе на объектах грузоотправителя или грузополучателя грубых нарушений правил и норм охраны труда, которые могут привести к несчастному случаю, он обязан поставить об этом в известность лицо, отвечающее за погрузку разгрузку. При остановке автомобиля водитель, покидая кабину, должен обезопасить автомобиль от самопроизвольного движения - выключить зажигание или прекратить подачу топлива, установить рычаг переключения передач контроллера в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом. Если автомобиль стоит даже на незначительном уклоне, необходимо дополнительно поставить под колеса специальные упоры башмаки. Выходя из кабины автомобиля на проезжую часть дороги, водитель должен предварительно убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях. При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, должны производить три человека: При этом водитель подает автомобиль назад самым малым ходом, строго выполняя команды координирующего лица. В исключительных случаях дальние рейсы, перевозка сельскохозяйственных продуктов с полей и т. В этом случае он должен: Перед началом движения задним ходом нужно зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством. В момент выполнения работы по сцепке автомобиля с прицепом рычаг переключения передач контроллер должен находиться в нейтральном положении. Запрещается для отключения коробки передач пользоваться педалью сцепления. Сцепка и расцепка производится только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. Продольные оси автомобиля-тягача и полуприцепа при этом должны располагаться по одной прямой. Борта полуприцепов должны быть при сцепке закрыты. Перед сцепкой необходимо убедиться в том, что седельно-сцепное устройство, шкворень и их крепление исправны; полуприцеп заторможен стояночным тормозом; передняя часть полуприцепа по высоте располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло. При необходимости следует поднять или опустить переднюю часть полуприцепа. Соединительные шланги и электропровода должны быть подвешены при помощи оттяжной пружины на крючок переднего борта полуприцепа, чтобы они не мешали сцепке. При вывешивании автомобиля на грунтовой поверхности необходимо выровнять место установки домкрата, положить под домкрат подкладку достаточных размеров и прочности, на которую установить домкрат. Места разгрузки автомобилей-самосвалов у откосов, оврагов и т. Если колесоотбойный брус не устанавливается, то минимальное расстояние, на которое может подъезжать автомобиль для разгрузки к откосу, определяется из конкретных условий и конуса осыпания грунта, что оговаривается в договоре на производство работ и доводится до сведения водителя. При ремонте автомобиля на линии водитель обязан соблюдать правила техники безопасности, установленные для ремонта и технического обслуживания автомобиля. При вынужденной остановке автомобиля на обочине или у края проезжей части дороги для проведения ремонта водитель обязан выставить на расстоянии м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь. Перед подъемом части автомобиля домкратом необходимо остановить двигатель, затормозить автомобиль стояночным тормозом, удалить людей из салона кузова , кабины, закрыть двери, установить под неподнимаемые колеса в распор не менее двух упоров башмаков. При вывешивании автобуса с помощью домкрата для снятия колеса необходимо сначала вывесить кузов, затем установить под него подставку козелок и опустить на нее кузов. Только после этого можно установить домкрат под специальное место на переднем или заднем мосту и вывесить колесо. При накачивании или подкачивании снятых с автомобиля шин в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса установить предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз. Водитель перед постановкой автомобиля на место стоянки с подогревом должен убедиться в отсутствии утечки топлива или устранить ее. Перед подачей автомобиля назад водитель должен убедиться, что его никто не объезжает и поблизости нет людей или каких-либо препятствий. Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади из-за груза в кузове, при выезде из ворот и т. Работа автомобилей на строительных площадках, территории промышленных предприятий и т. Перед направлением на работу в карьер водитель должен быть дополнительно проинструктирован в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости на автомобиле должны быть включены габаритные или стояночные огни. Буксировка неисправных автомобилей должна осуществляться в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Для предотвращения возникновения пожара на автомобиле запрещается: Пробку радиатора на горячем двигателе необходимо открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой ветошью. Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего. Перед началом работы автокран, автомобиль с монтажным подъемником и т. Под башмаки опор должны подкладываться специальные деревянные подкладки. На местах заправки автомобиля топливом должны выполняться требования действующих нормативных правовых актов пп. На заправочном пункте запрещается: Дополнительные требования при эксплуатации автомобилей. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту подвижного состава должны проводиться, как правило, в отапливаемых помещениях. При проведении этих работ в неотапливаемых помещениях либо на открытом воздухе, если они проводятся лежа под автомобилем или стоя на коленях, необходимо применять утепленные маты. Для предупреждения случаев обмораживания при устранении неисправностей в пути следует работать только в рукавицах. При заправке автомобиля топливом заправочные пистолеты следует брать в рукавицах, соблюдая особую осторожность, не допуская обливания и попадания топлива на кожу рук и тела. При отсутствии населенных пунктов на пути следования на постоянных маршрутах протяженностью более км руководитель предприятия должен обеспечить водителям отдых в отапливаемом помещении. Помещение для отдыха водителей должно быть оборудовано умывальником, устройством питьевого водоснабжения, кипятильником типа "титан" , туалетом, аптечкой сумкой с комплектом медикаментов и перевязочных средств. При работе в зимнее время запрещается: Зимой в районах, отнесенных к II, III, IV и особому климатическим поясам, рабочим водителям , занятым на наружных работах, к теплой спецодежде дополнительно выдается обогревающий комплект типа "Пингвин". Движение по ледовым дорогам, в условиях бездорожья, переправа. Руководитель перед направлением автомобилей в рейс по зимним дорогам, льду рек, озер и других водоемов должен убедиться в их приемке и открытии для эксплуатации, информировать водителей об особенностях маршрута, мерах безопасности и местонахождении ближайших органов Госавтоинспекции, медицинских и дорожно-эксплуатационных организаций и т. При вынужденной остановке транспортных средств объезд их допускается только с разрешения лиц, ответственных за состояние ледовой дороги. Неисправные транспортные средства должны быть отбуксированы с ледовой дороги на длинном тросе. Во время следования автомобилей по ледовой переправе водители обязаны держать двери открытыми. При этом в транспортном средстве не должны находиться люди за исключением водителя. В случае обнаружения трещин на ледовой дороге водитель обязан немедленно сообщить об этом работникам дороги и администрации своего предприятия. На ледовой дороге запрещается: В условиях бездорожья единичное транспортное средство не должно направляться в рейс длительностью более одних суток. Переправа автомобилей через водоемы на паромах и других плавсредствах должна производиться в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Ответственность и обеспечение безопасности по время переправы автомобилей через водоемы возлагается на руководство, в ведении которого находятся плавсредства. Водители обязаны выполнять указания лица, ответственного за плавсредство. Переправа автоколонны вброд должна осуществляться после проведения подготовки, организуемой лицом, ответственным за соблюдение требований безопасности, при этом осуществляется выбор и разработка плана переправы. Все участники переправы должны быть подробно ознакомлены с местом переправы и мерами безопасности при ее осуществлении. Брод необходимо обозначить вехами по обеим сторонам от оси намеченной полосы брода. Проверенная ширина брода должна быть не менее трех метров. Место брода, при регулярном пользовании им, должно быть помечено указателем "Брод" с двух сторон. Одиночные автомобили могут переправляться вброд только в местах, обозначенных табличкой "Брод", при этом водитель должен убедиться, что глубина брода и скорость течения воды не превышает норм, указанных в п. Дополнительные требования при эксплуатации автомобилей,. Эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт автомобилей, работающих на газовом топливе, должны осуществляться с соблюдением требований, указанных в руководствах по эксплуатации этих автомобилей пп. В процессе эксплуатации автомобили, работающие на газовом топливе, должны ежедневно при выпуске на линию и возврате подвергаться осмотру с целью проверки герметичности и исправности газовой аппаратуры. Герметичность всех соединений проверяется с помощью специальных приборов течеискателей , на слух или мыльной эмульсией. Неисправности газовой аппаратуры негерметичность устраняются только на постах по ремонту и регулировке газовой аппаратуры или в специализированной мастерской. В случае неисправности газовой аппаратуры необходимо немедленно выполнить работы, предусмотренные в п. После ночной или длительной стоянки необходимо открыть капот и проветрить подкапотное пространство, затем проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений, после чего осуществить пуск двигателя. При обнаружении утечки газа из арматуры баллона необходимо выпустить или слить газ из баллона. Выпуск сжатого газа или слив сжиженного газа в условиях предприятия должен производиться на специально оборудованных постах п. При обнаружении в пути утечки газа необходимо немедленно остановиться, остановить двигатель, закрыть все вентили и принять меры к устранению неисправности, если это возможно, или сообщить на предприятие. Работа двигателя на смеси двух топлив - бензина и газа - не допускается. При постановке автомобиля, работающего на газовом топливе, на ночную или длительную стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать оставшийся в магистрали газ до полной остановки двигателя, затем выключить зажигание, отключить массу, после чего закрыть магистральный вентиль. При остановке двигателя на короткое время не более 10 мин магистральный вентиль может оставаться открытым. Магистральный и расходный вентили следует открывать медленно во избежание гидравлического удара. Перед заправкой автомобиля газовым топливом необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, отключить "массу", закрыть магистральный вентиль; расходные вентили при этом должны быть открыты. При заправке газовым топливом запрещается: Если при пуске на заправочной колонке двигатель работает с хлопками, то водитель обязан немедленно заглушить двигатель и отбуксировать автомобиль для устранения неисправностей в безопасное место. После наполнения баллонов газом необходимо сначала закрыть вентиль на заправочной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле. Отсоединять газонаполнительный шланг можно только после того, как оба вентиля закрыты. Если во время заправки газонаполнительный шланг случайно разгерметизировался, необходимо немедленно закрыть выходной вентиль на газонаполнительной колонке, а затем - наполнительный вентиль на автомобиле. Погрузку автомобилей на железнодорожные платформы и их разгрузку должны производить соответствующие службы железных дорог. Как исключение допускается участие водителей в погрузке или выгрузке в тех случаях, когда она осуществляется без применения грузоподъемных механизмов "своим ходом". Перед погрузкой автомобилей на железнодорожные платформы с помощью грузоподъемных механизмов водитель обязан: После погрузки автомобиля на железнодорожную платформу необходимо убедиться в надежности его крепления, а также в отсутствии на автомобиле и железнодорожной платформе замасленных обтирочных материалов и дополнительных емкостей с горючими или смазочными материалами. Перед погрузкой автомобилей на платформу с помощью грузоподъемных механизмов водитель должен выйти из кабины и удалиться на расстояние более 5 м от зоны действия грузоподъемных механизмов. Весь персонал, командируемый на перевозки, должен перевозиться в пассажирских вагонах. Запрещается нахождение людей на железнодорожных платформах полувагонах и в кабинах автомобилей во время движения поезда. Проверка состояния крепления перевозимых автомобилей в пути следования должна производиться только на остановках лицами, ответственными за эту перевозку. Во время стоянки железнодорожного состава запрещается: При перевозке автомобилей по железной дороге необходимо соблюдать правила безопасности, действующие на железнодорожном транспорте. Перевозка пестицидов должна производиться только на специально оборудованных автомобилях в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Перевозка животных должна производиться специально оборудованными автомобилями-скотовозами. В случае перевозки животных на бортовом автомобиле борта кузова должны быть наращенными прочной деревянной решеткой. Разгрузка автомобиля у силосной ямы траншеи , не имеющей колесоотбойного бруса, допускается при наличии специально выделенного лица для организации маневрирования автомобиля. Перед работой совместно с зерноуборочной техникой комбайнами необходимо дополнительно проверить исправность выпускной системы автомобиля, отсутствие попадания в нее горючей смеси, отсутствие утечки топлива и смазочных материалов, наличие и исправность искрогасителя. При эксплуатации автомобилей, работающих на газовом топливе, в отрыве от основной базы должны соблюдаться те же требования безопасности, что и при их эксплуатации в обычных условиях. Продолжительный отдых ночлег должен осуществляться в специально отведенных местах гостиницах, временных квартирах, палаточных лагерях и т. Погрузка, разгрузка и перевозка грузов. Погрузка и разгрузка грузов, крепление их и тентов на автомобиле, а также открывание и закрывание бортов автомобилей, полуприцепов и прицепов осуществляются силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций базы, колонны механизации погрузочно-разгрузочных работ и др. Погрузочно-разгрузочные работы могут выполнять водители только при наличии дополнительного условия в договоре контракте. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под руководством ответственного лица, назначенного приказом руководителя организации, производящей Погрузочно-разгрузочные работы. Водитель обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления грузов и тентов на подвижном составе требованиям безопасности и обеспечения сохранности грузов, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза и тентов потребовать от лица, ответственного за погрузочные работы, устранить их. Погрузочно-разгрузочные работы выполняются, как правило, механизированным способом при помощи кранов, погрузчиков и других грузоподъемных средств, а при незначительных объемах - средствами малой механизации. Для погрузки выгрузки грузов массой более 50 кг, а также при подъеме грузов на высоту более 1,5 м необходимо использовать средства механизации. При погрузке разгрузке контейнеров на колесах разрешается одному грузчику передвигать контейнер, требующий для передвижения приложение усилий не более Н 50 кг. В исключительных случаях допускается производить вручную погрузку выгрузку груза массой кг одного места не менее чем двумя грузчиками. Женщинам запрещается поднимать и переносить тяжести вручную свыше норм, указанных в таблице 2. Величина динамической работы, совершаемой в. При перемещении груза на тележках или контейнерах прилагаемое усилие. При переноске тяжестей грузчиками на расстояние до 25 м для мужчин допускается следующая максимальная нагрузка: Подросткам от 16 до 18 лет разрешается грузить и выгружать только следующие грузы: В местах производства погрузочно-разгрузочных работ в зоне обслуживания грузоподъемных механизмов запрещается находиться лицам, не имеющим прямого отношения к этим работам. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан проверять перед началом работы исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны соответствовать требованиям нормативного правового акта п. Во избежание скольжения в местах работы грузоподъемных механизмов, стропальщиков, такелажников и грузчиков трапы подмости , платформы, пути прохода должны быть очищены и, в необходимых случаях, посыпаны песком или мелким шлаком. Если при погрузке и разгрузке возникает опасность для лиц, выполняющих эту работу, то ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ должен прекратить работу и принять меры к устранению этой опасности. Грузы разрешается брать только сверху штабеля или кучи. Автомобили, направляемые на перевозку катно-бочковых грузов, должны быть дополнительно укомплектованы деревянными клиньями и, в случае необходимости, деревянными прокладками досками. Кроме обеденного перерыва, грузчикам предоставляются перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время. Продолжительность и распределение этих перерывов устанавливаются правилами внутреннего распорядка. Курить разрешается только во время перерыва в работе и лишь в специально отведенном для этого месте. Погрузка, перевозка и выгрузка грузов. Грузы, перевозимые автомобилями, по массе подразделяются на три категории, а по степени опасности при погрузке, выгрузке и транспортировании - на четыре группы. Опасные грузы подразделяются на классы: Перевозка опасных грузов осуществляется в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Перемещение грузов 1 категории от склада до места погрузки или от места разгрузки до склада может быть организовано вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, а для сыпучих грузов перевозимых навалом - 3,5 м. При большем расстоянии такие грузы должны транспортироваться механизмами и приспособлениями. Транспортирование, погрузка и разгрузка грузов 2 и 3 категорий на всех постоянных и временных погрузочно-разгрузочных площадках пунктах должны быть механизированы. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он не должен возвышаться над бортами кузова стандартными или наращенными и должен располагаться равномерно по всей площади кузова. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепким исправным такелажем канатами, веревками. Ящичный, катно-бочковой и другой штучный груз должен быть плотно уложен без промежутков, укреплен или увязан так, чтобы при движении резком торможении, трогании с места и крутых поворотах он не мог перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки. При укладке грузов и катно-бочковой тары в несколько рядов их накатывают по слегам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов. Катно-бочковые грузы разрешается грузить разгружать вручную путем перекатывания. Если пол площадки и пол кузова расположены на разных уровнях, то катно-бочковые грузы должны грузиться разгружаться по слегам двумя работниками вручную при массе одного места не более 80 кг, а при массе более 80 кг эти грузы могут грузиться разгружаться при помощи прочных канатов или механизмов. Стеклянная тара с жидкостями принимается к перевозке только в специальной упаковке. Ее необходимо устанавливать вертикально пробкой вверх. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждый ящик необходимо предварительно осматривать. Торчащие гвозди и концы металлической обивки ящиков должны быть забиты или извлечены. Пылящие грузы разрешается перевозить в подвижном составе открытых кузовах , оборудованном пологами и уплотнениями. Водители и рабочие, занятые на перевозке, погрузке и разгрузке пылящих грузов, должны быть обеспечены пыленепроницаемыми очками и респираторами, а ядовитых веществ - противогазами. Спецодежда должна ежедневно обеспыливаться или обезвреживаться. При работе в респираторах или противогазах рабочим должен предоставляться периодический отдых с их снятием. Фильтр респиратора должен меняться по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену. Грузы, превышающие габариты подвижного состава по длине на 2 м и более длинномерные грузы , перевозят на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться. Погрузка и выгрузка длинномерных штучных грузов рельсов, труб, балок, бревен и т. Эта работа должна выполняться не менее чем двумя грузчиками. При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху. При погрузке длинномерных грузов на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной автомобиля, и торцами груза для того, чтобы на поворотах и разворотах груз не цеплялся за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен. Погрузка и разгрузка полуприцепов-панелевозов должны производиться путем плавного опускания поднятия панелей без рывков и толчков. Полуприцепы должны загружаться, начиная с передней части во избежание опрокидывания , а разгружаться - с задней части. Опасные грузы и пустая тара из-под них принимаются к перевозке и перевозятся в соответствии с нормативным правовым актом п. Опасные грузы принимаются к перевозке в специальной опломбированной таре. Пломбирование тары с опасным грузом является обязательным. Необезвреженная пустая тара из-под опасных грузов должна быть опломбирована. На всех грузовых местах, содержащих опасные вещества, должны быть ярлыки, обозначающие: Налив и слив автоцистерн может производиться самотеком, а также накачиванием с применением насосов, предназначенных для определенных веществ, через исправные шланги или трубы. При автоматической системе налива легковоспламеняющихся жидкостей водитель должен находиться у пульта аварийной остановки налива, а при наливе аммиачной воды в цистерны водитель должен находиться с наветренной стороны. Погрузка опасного груза на автомобиль и выгрузка его из автомобиля производится только при выключенном двигателе, за исключением налива нефтепродуктов в автоцистерну, а также налива, производимого с помощью насоса, установленного на автомобиле и приводимого в действие двигателем автомобиля. Водитель в таком случае находится у пульта управления насосом. При вынужденной остановке автомобиля с опасным грузом, в том числе из-за его технической неисправности, водитель обязан выставить на расстоянии 30 - 40 м сзади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Если неисправность невозможно устранить своими силами, то необходимо вызвать техническую помощь. К управлению автокраном допускаются только водители автомобилей, прошедшие обучение и имеющие при себе действующее удостоверение на право выполнения этой работы. Водитель автокрана отвечает за безопасную работу автокрана, а также за пожарную безопасность. Подъем грузов двумя или несколькими автокранами разрешен только под руководством специально назначенного работника предприятия, эксплуатирующего автокраны. Обслуживание электрооборудования автокранов разрешается выполнять только лицам, имеющим на то соответствующие удостоверения. При обслуживании автокранов с электрическим приводом необходимо: На автокране с электрическим приводом запрещается работать: Перемещение конвейеров-транспортеров, их накат на подмости и спуск должны осуществляться под руководством ответственного лица из числа специалистов. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие безопасность рабочих, занятых передвижкой конвейера-транспортера. Приводные барабаны, рамки конвейеров-транспортеров должны иметь ограждение. Конвейер-транспортер следует устанавливать так, чтобы по сторонам оставались проходы шириной не менее 1 м. Кузов автомобиля перед подачей к месту погрузки контейнеров должен быть очищен от посторонних предметов, а также от снега, льда, мусора и т. Подготовка контейнера, его загрузка, погрузка и выгрузка из автомобиля автопоезда должны осуществляться грузоотправителем или грузополучателем без привлечения к этим работам водителя. Управление специальным устройством, устанавливаемым на автомобиль для механизированной погрузки разгрузки контейнеров, осуществляется водителем. Водитель обязан осмотреть погруженные контейнеры с целью определения правильности погрузки, исправности и их опломбирования, а также надежности крепления контейнеров на специализированных полуприцепах или универсальных автомобилях автопоездах. Крыши контейнеров должны быть очищены грузоотправителем грузополучателем от снега, мусора и других предметов. Во время погрузки контейнеров на автомобиль выгрузки водителю запрещается находиться в кабине, кузове, а также на расстоянии менее 5 м от зоны действия грузоподъемного механизма за исключением водителя автомобиля-самопогрузчика. Работники, участвующие в погрузочно-разгрузочных работах, не должны находиться на контейнере и внутри него во время подъема, опускания и перемещения контейнера, а также на рядом расположенных контейнерах. В кузове автомобиля разрешается перевозить контейнеры, не превышающие установленных габаритных размеров по высоте 3,8 м. Проезд людей в кузове автомобиля, где установлены контейнеры, и в самих контейнерах запрещается. При транспортировании контейнеров водитель обязан соблюдать особые меры предосторожности: К выполнению стропальных и такелажных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и обучение и имеющие удостоверение на право производства стропальных и такелажных работ. Если к обвязке грузов привлекаются подсобные рабочие, то стропальщик является старшим и ответственным за производство работ. При совместном выполнении работ несколькими стропальщиками один из них назначается старшим. Стропальщик имеет право стропить только тот груз, масса которого ему известна. Масса поднимаемого груза не должна превышать предельных нагрузок строп, указанных на бирке, и нагрузок подъемного устройства. Канаты, цепи накладывают на груз равномерно, без узлов и перекрутки, а на острые ребра груза следует подкладывать под стропы прокладки для предохранения канатов и цепей от перегибов и перетирания. При двойных крюках поднимаемый груз следует подвешивать равномерно за оба рога. Груз должен подвешиваться с учетом центра тяжести так, чтобы при подъеме он одновременно всей опирающейся плоскостью оторвался от земли или опоры. Опускать груз надо так, чтобы стропы не защемлялись им и легко снимались с него. Снимать стропы можно только после установки груза на опору. При укладке грузов круглой формы на плоскости необходимо предупреждать возможность их скатывания путем подвода прокладок, упоров и т. При подъеме, развороте и опускании громоздких и длинномерных грузов разрешается направлять их только при помощи оттяжки расчалки из стального или пенькового каната необходимой длины или легких багров. Стропы под груз должны подводиться крючьями из толстой проволоки или баграми. Перед подъемом груза краном механизмом все посторонние лица удаляются на безопасное расстояние. Стропальщик, находясь в стороне от груза, подает крановщику оператору подъемного механизма сигналы о перемещении груза. После подъема груза на 0,5 м стропальщик обязан дать сигнал "стоп", осмотреть увязку груза, проверить исправность крепления и центровки и, если все в порядке, разрешить продолжать перемещение в необходимом направлении. При неисправности обвязки груз должен быть немедленно опущен в исходное положение, а дальнейший подъем разрешается производить только после устранения неполадок. Перед опусканием груза стропальщик обязан проверить место для его установки и убедиться, что опускаемый груз не упадет, не опрокинется и не сползет в сторону. Работа на авто- и электропогрузчиках погрузчиках. Работать на автопогрузчике могут лица, имеющие права водителя и удостоверение на право управления автопогрузчиком. Управлять электропогрузчиком могут лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и аттестацию на право вождения и на II группу электробезопасности. Погрузчики, имеющие колеса с грузошинами, должны использоваться только на участках с твердым и ровным покрытием, а погрузчики с пневматическими шинами, кроме того, - на покрытиях из камня щебня и выровненных земляных площадках. Во время укладки разборки штабелей грузов погрузчиками в зоне их работы не должны проходить пути ручной переноски и перевозки грузов, а также не должны производиться перегрузочные работы. Под зоной работы погрузчика подразумевается площадка, необходимая для его маневрирования при подъезде к месту погрузки или разгрузки и обратно. Перед въездом погрузчика в узкое место между штабелями, оборудованием, элементами конструкций зданий и сооружений водитель обязан остановить погрузчик и убедиться в отсутствии людей в зоне работы погрузчика. При работе на вилочном погрузчике следует соблюдать следующие требования: При работе погрузчика со стрелой необходимо сначала приподнять груз, а затем производить его транспортировку. Транспортировать грузы разрешается только тогда, когда рама грузоподъемника погрузчика отклонена назад до отказа. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета погрузчика и не более 0,5 м для погрузчика на пневматических шинах и 0,25 м - для погрузчика на грузошинах. Длинномерные грузы разрешается транспортировать на погрузчике только на открытых территориях с ровным покрытием, причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения в сторону. Груз должен быть предварительно надежно увязан в пакеты. Максимальный продольный уклон пути, по которому разрешается транспортирование грузов погрузчиками, не должен превышать угла наклона рамы грузоподъемника погрузчика. Автомобили-цистерны для перевозки горючих и легковоспламеняющихся веществ должны храниться на открытых площадках, под навесами или в изолированных одноэтажных помещениях наземных гаражей, имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении. Ассенизационные автомобили, а также автомобили, перевозящие ядовитые и инфицирующие вещества, после работы необходимо тщательно мыть, очищать и хранить отдельно от других автомобилей. Автомобили, требующие ремонта, должны храниться отдельно от исправных автомобилей, для чего отводится специальная зона хранения. Ширина проезда между автомобилями в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда автомобиля на свое место за один маневр , а расстояние от границы проезда до автомобиля - не менее 0,5 м. После постановки автомобиля в помещение для стоянки двигатель должен быть выключен. Перед пуском двигателя автомобиля, работающего на сжатом природном газе, необходимо поднять капот и тщательно проветрить подкапотное пространство. На стоянку в закрытое помещение автомобили, работающие на сжатом или сжиженном газе, разрешается ставить только с исправной газовой аппаратурой. Перед постановкой такого автомобиля на стоянку необходимо закрыть расходные вентили, выработать газ из системы питания до полной остановки двигателя , после чего перекрыть магистральный вентиль, включить подачу бензина и произвести заезд на бензине. После постановки автомобиля на стоянку следует выключить зажигание подачу дизтоплива , отключить массу. После постановки автомобиля, работающего на газовом топливе, на открытую стоянку необходимо, не выключая двигатель, перекрыть расходные вентили и выработать весь газ из системы, затем перекрыть магистральный вентиль. На всех автомобилях, поставленных на место стоянки, должно быть включено зажигание подача топлива и отключена масса если имеется выключатель. Автомобиль должен быть заторможен стояночным тормозом. Если автомобиль с негерметичной газовой аппаратурой находился в закрытом помещении, то это помещение необходимо тщательно проветрить, удалив этот автомобиль из помещения. Размещение автомобилей, работающих на сжатом природном газе, в многоэтажных гаражах должно предусматриваться выше автомобилей, работающих на жидком топливе, а работающих на сжиженном газе - ниже указанных автомобилей. В помещениях, предназначенных для стоянки, а также на стоянках под навесом или на площадках запрещается: При безгаражном хранении автомобилей, работающих на сжатом или сжиженном газе, подогрев газовых коммуникаций разрешается производить только с помощью горячей воды, пара или горячего воздуха. Места хранения автомобилей должны быть оснащены буксирными тросами и штангами из расчета один трос штанга на 10 автомобилей. Требования к производственным, вспомогательным. Производственные, вспомогательные и санитарно-бытовые помещения должны отвечать требованиям, указанным в нормативных правовых актах пп. Этажность здания, в котором размещаются автомобили, работающие на сжатом природном газе, должна быть не более шести. Помещения для технического обслуживания, диагностики, ремонта и хранения автомобилей, работающих на газе, должны соответствовать требованиям, указанным в нормативном правовом акте п. При этом для автомобилей, работающих на газовом топливе, учитывается, что в случае полного выпуска газа из одной секции, включающей максимальное количество баллонов наибольшей емкости одного автомобиля аварийная ситуация , концентрация газа в помещении не должна превышать 1,1 г на 1 м3 свободного объема помещения для сжатого природного газа, а для сжиженного нефтяного газа - 1,45 г на 1 м3. Если расчетное количество поступающего газа превышает указанные величины, то помещение должно быть дополнительно оборудовано: Над въездными воротами в помещения для технического обслуживания, ремонта и хранения автомобилей должны быть вывешены надписи установлены знаки , указывающие максимально допустимый по условиям безопасности вертикальный габарит транспортного средства. В производственных помещениях должны быть выделены специальные места для курения. Приемка в эксплуатацию вновь построенных и реконструированных предприятий, отдельных производственных помещений, цехов, участков должна производиться в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. У наружного входа в производственные и вспомогательные помещения должны быть установлены устройства для очистки обуви от грязи. Вновь строящиеся помещения для хранения, технического обслуживания и ремонта автомобилей оборудуются средствами автоматического пожаротушения в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов пп. Помещения, в которых производятся работы с применением вредных, взрывоопасных и пожароопасных веществ, должны иметь принудительную приточно-вытяжную вентиляцию. В эти помещения не должны допускаться лица, не участвующие в непосредственном выполнении работ. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей и агрегатов должны обеспечивать безопасное и рациональное выполнение всех технологических операций при соблюдении санитарно-гигиенических условий труда и оборудоваться автоматической пожарной сигнализацией. Микроклимат, запыленность, загазованность, шум, вибрация на рабочих местах не должны превышать норм, установленных в действующих нормативных правовых актах пп. В производственных помещениях полы должны быть ровными и прочными, иметь покрытие с гладкой, но не скользкой поверхностью, удобной для очистки. Там, где используются кислоты, щелочи и нефтепродукты, полы должны быть устойчивы к воздействию этих веществ и не поглощать их. Полы в помещениях окрасочных участков, краскоподготовительных отделений, в помещениях для производства противокоррозионных работ, в газогенераторных, а также в складах для хранения пожаровзрывоопасных материалов жидкостей , баллонов с горючим газом должны быть выполнены из материалов, не дающих искры при ударе металлическим предметом. Рабочие места в помещениях с холодным полом должны быть оснащены деревянными переносными настилами решетками. Медницко-жестяницкие работы должны выполняться в отведенном им помещении. Если эти работы выполняются рабочими разных профессий жестянщиком, медником , необходимо иметь отдельные помещения для выполнения этих работ. Кузнечно-рессорный и сварочный участки должны размещаться в помещениях со стенами и полами, выполненными из негорючих материалов. Для работы с кислотными и щелочными аккумуляторами следует предусматривать отдельные аккумуляторные с тремя сообщающимися между собой отдельными помещениями, изолированные от других помещений, оборудованные вытяжной вентиляцией, выполненной в соответствии с п. При одновременном заряде не более 10 аккумуляторных батарей допускается иметь только два помещения: В предприятиях при количестве автомобилей до отдельное помещение для приготовления электролита может не предусматриваться. Помещение для аккумуляторных работ должно иметь вход, оборудованный тамбуром с дверями, открывающимися наружу. Электрооборудование аккумуляторных отделений участков должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении. Если в общем производственном помещении предусматриваются участки работ, на которых в соответствии с технологией происходит выделение вредных веществ газа, пыли, паров и т. Для выполнения окрасочных работ должны предусматриваться два помещения: Если окраска осуществляется без окрасочных камер, то проемы ворот в окрасочное помещение из смежного должны быть оборудованы тамбур-шлюзом длиной, равной половине ширины ворот, увеличенной на 0,2 м. Размеры окрасочной камеры должны обеспечивать удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Проходы между стенкой камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 1,2 м. Камеры для окраски деталей оборудуются устройствами для перемещения окрашиваемых изделий транспортерами, тележками, подъемниками и т. Площадки для мойки автомобилей должны иметь уклон в сторону приемных колодцев и лотков, расположение которых должно исключать попадание сточных вод от мойки автомобилей на территорию предприятия. Посты мойки автомобилей должны отделяться от других постов глухими стенами с пароизоляцией и водоустойчивым покрытием. Междуэтажные проемы должны быть ограждены. Высота перил должна быть не менее 0,9 м при одном промежуточном горизонтальном элементе, низ перил должен иметь сплошную боковую обшивку шириной не менее 0,1 м. Сварочные посты должны располагаться в негорючих кабинах площадью не менее 3 м2. Зазор между стенкой кабины и полом должен быть от 50 до мм. Стены помещений и кабин должны быть окрашены в серый, желтый или голубой тона с матовой поверхностью. Помещение для постоянной установки ацетиленового генератора должно быть изолированным, одноэтажным, без чердачных и подвальных помещений, иметь легкосбрасываемые конструкции покрытий и непосредственный выход через дверь, открывающуюся наружу. Помещение для ацетиленового генератора должно иметь наружное электрическое освещение через закрытые наглухо фрамуги окон, а также механическую приточную вентиляцию во взрывобезопасном исполнении и естественную вытяжную вентиляцию. На входной двери помещения для ацетиленового генератора должна быть надпись "Посторонним вход воспрещен". Посты для технического обслуживания и ремонта автомобилей, где по технологии предусматривается обязательная работа двигателя, должны быть оборудованы местными отсосами. Вход в осмотровую канаву прямоточного типа и выход из нее осуществляется через тоннель. Размеры осмотровых канав определяются в зависимости от типа автомобилей, применяемого технологического оборудования и должны соответствовать действующему нормативному правовому акту п. Выходы из траншей и тоннелей необходимо ограждать металлическими перилами высотой не менее 0,9 м. Траншеи и тоннели должны иметь выход в помещение по ступенчатой лестнице шириной не менее 0,7 м. Количество выходов из осмотровых канав должно соответствовать действующему нормативному правовому акту п. Выход из одиночной тупиковой канавы должен быть со стороны, противоположной заезду автомобилей. Лестницы из прямоточных канав, траншей и тоннелей не должны располагаться на путях движения автомобилей. При наличии одного выхода из осмотровой канавы в ее стене должны быть вмонтированы скобы для запасного выхода. Осмотровые канавы, соединяющие их тоннели и траншеи, а также ведущие в них лестницы должны быть защищены от сырости и грунтовых вод. Длина тупиковой канавы зависит от размера ремонтируемого осматриваемого транспортного средства, которое должно полностью устанавливаться на канаву, не закрывая входную лестницу и запасный выход. Стены канав, траншей и тоннелей должны быть облицованы керамической плиткой светлых тонов. Осмотровые канавы и эстакады, за исключением канав, оборудованных ленточными конвейерами, должны иметь направляющие реборды по всей длине или другие устройства, предотвращающие падение автомобиля в канаву или с эстакады во время его передвижения. Тупиковые осмотровые канавы и эстакады дополнительно должны иметь стационарные упоры для колес автомобиля колесоотбойные брусья. Осмотровые канавы, траншеи и тоннели должны содержаться в чистоте, не загромождаться деталями и различными предметами. На полу канавы должны устанавливаться прочные деревянные решетки. Для перехода через осмотровые канавы и эстакады должны предусматриваться съемные переходные мостики шириной не менее 0,8 м. Количество переходных мостиков должно соответствовать количеству мест устанавливаемых на канаве автомобилей минус один. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей должны оснащаться упорами башмаками , устанавливаемыми под колеса, и козелками в соответствии с технологической потребностью. Рабочие места и площадки в том числе и эстакады , расположенные на высоте 1 м и более над уровнем пола, должны ограждаться перилами высотой не менее 0,9 м с одним средним промежуточным горизонтальным элементом и нижней сплошной боковой обшивкой шириной не менее 0,1 м. Помещение пункта освидетельствования баллонов и испытания топливных систем автомобилей, работающих на сжатом природном газе, а также его оборудование должны соответствовать требованиям действующего нормативного правового акта п. Помещение для регулировки приборов газовой системы питания непосредственно на автомобиле должно быть отдельным от других производственных помещений. Створчатые ворота производственных помещений должны открываться наружу, а для въезда на территорию предприятия и выезда с нее - внутрь. Выезд въезд автомобилей из цокольных или подвальных этажей здания через первый этаж не допускается разрешается только через отдельные наружные ворота. Подъемные ворота должны быть оборудованы ловителями фиксаторами , обеспечивающими удержание ворот в поднятом положении при обрыве тросов или порче механизма подъема и спуска. Въезды в производственные помещения не должны иметь порогов и выступов. Помещения для хранения автомобилей. Помещения для хранения автомобилей не должны непосредственно сообщаться с другими производственными и вспомогательными помещениями, где постоянно находятся работающие. При необходимости такое сообщение должно осуществляться через тамбур-шлюз. Высота помещения от пола до низа выступающих строительных конструкций или низа подвесного оборудования должна быть больше высоты автомобиля не менее, чем на 0,2 м но не менее 2 м от пола. Полы должны быть твердыми, ровными, с уклоном в сторону лотков. Материалы, применяемые для устройства полов, должны обеспечивать гладкую и нескользкую поверхность, удобную для очистки, удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям данного помещения. Вдоль стен, у которых устанавливаются автомобили, должны предусматриваться колесоотбойные устройства, выполненные в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Полы должны иметь разметку, выполненную несмываемой краской или другим способом и определяющую места установки автомобилей и проезды. При разметке следует учитывать, что расстояние между двумя параллельно стоящими автомобилями должно быть достаточным для свободного открывания дверей кабины. В помещениях на видном месте должен быть вывешен план расстановки автомобилей с описанием очередности и порядка их эвакуации в случае пожара, освещаемый в ночное время. Помещения должны иметь естественное проветривание и механическую приточно-вытяжную вентиляцию, обеспечивающую удаление воздуха из верхней и нижней зон. Для хранения электропогрузчиков предусматривается специальное помещение вблизи аккумуляторной. Допускается хранение электропогрузчиков в производственных и вспомогательных помещениях на специально выделенных местах при условии, что они не будут загромождать проходы. Склады и кладовые общего назначения должны располагаться в специально отведенных помещениях и соответствовать действующему нормативному правовому акту п. Склады для топлива, смазочных материалов, красок, растворителей и других лекговоспламеняющихся материалов и жидкостей должны располагаться в негорючих изолированных помещениях с непосредственным выходом наружу. Склад для хранения карбида кальция должен быть выполнен из негорючих материалов, с легкосбрасываемой кровлей, сухим, хорошо проветриваемым. Карбид кальция должен храниться в специальной таре в количестве, не превышающем кг. Склад для хранения баллонов с газом должен быть одноэтажным с покрытием легкого типа, без чердачных помещений. Стены склада должны быть из негорючих материалов, окна и двери открываться наружу. Высота складского помещения должна быть не менее 3,25 м. Склады для ацетиленовых и кислородных баллонов должны быть раздельными. Полы в складах для хранения легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ должны выполняться из материалов, исключающих искрообразование при ударе о них металлическим предметом. Размеры складов и кладовых должны обеспечивать свободный доступ к хранящимся в них материалам. Стеллажи в складах должны быть прочными, устойчивыми и крепиться к конструкциям зданий. Проходы между стеллажами должны быть не менее 1 м. Для удобной и безопасной работы склады должны быть оборудованы средствами малой механизации таль, монорельс, кран-балка и т. Склады должны быть обеспечены специальными подставками для установки на них агрегатов при их хранении. Запрещается использовать в качестве подставок случайные предметы. Для работников автотранспортных предприятий должны предусматриваться санитарно-бытовые помещения в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов пп. Гардеробные за исключением гардеробных для уличной одежды , душевые, умывальные и уборные должны быть отдельными для мужчин и женщин. При количестве работающих на предприятии менее 20 человек количество санитарно-бытовых помещений может быть сокращено или они могут быть объединены, на что должно быть разрешение регионального органа санэпиднадзора. При производственных процессах группы 1а душевые при соответствующем. Стены, перегородки и полы в гардеробных, умывальных и уборных кроме уличных , помещениях для личной гигиены женщин, помещениях для чистки одежды, в которых требуется мокрая уборка, должны быть облицованы материалами, допускающими их легкую очистку и мытье горячей водой с применением моющих средств. В районах Крайнего Севера полы в этих помещениях, если они расположены на первом этаже, должны иметь обогрев. Гардеробные могут быть оборудованы вешалками открытого типа или шкафами для хранения уличной, домашней и спецодежды. Шкафы для хранения различных видов одежды могут быть запираемыми или открытыми то есть не огражденные с лицевой стороны с отделениями, каждое из которых должно быть оборудовано штангой для плечиков, местами для головных уборов, обуви, туалетных принадлежностей, а в необходимых случаях и для средств индивидуальной защиты. Количество мест для хранения одежды в гардеробных определяется: При гардеробных должны быть помещения для сушки спецодежды, спецобуви, оснащенные соответствующим оборудованием. Кладовую для загрязненной одежды, как правило, необходимо располагать так, чтобы транспортировка загрязненной одежды из кладовой производилась, минуя другие бытовые помещения. На предприятиях, где рабочим выдается теплая спецодежда, при гардеробных должны предусматриваться кладовые для ее хранения в летний и переходные периоды года. Допускается эти кладовые объединять с кладовыми для чистой спецодежды. Для первой группы производственных процессов при численности работающих не более 20 человек в смену кладовые спецодежды допускается не предусматривать. Отделения шкафов должны иметь следующие размеры: В гардеробных за исключением группы 1а должны предусматриваться скамьи шириной мм, располагаемые у шкафов по всей длине их рядов. Расстояние между лицевыми поверхностями шкафов и стеной или перегородкой принимается в зависимости от количества шкафов в ряду по одной стороне прохода: Для каждой группы производственных процессов 1в, 2б, 2в, 2г и 3б должны оборудоваться отдельные гардеробные. При списочном составе работающих в предприятии до 50 человек допускаются общие гардеробные для всех групп производственных процессов. Умывальные могут иметь индивидуальные или групповые умывальники. Количество кранов в умывальных и душевых сеток в душевых для работающих на предприятии должно устанавливаться исходя из группы производственных процессов и расчетного количества человек на один кран душевую сетку. При наличии на предприятии горячей воды все умывальники должны быть оборудованы смесителем горячей и холодной воды. В умывальных должны быть предусмотрены крючки для полотенец и одежды, сосуды для жидкого мыла или полочки для кускового мыла. Около умывальников должно быть всегда в достаточном количестве мыло и сухое чистое полотенце или электрополотенце. На предприятиях, где возможно воздействие на кожу вредных веществ, рабочие обеспечиваются смывающими и обезвреживающими веществами. Запрещается использовать для этой цели стиральные порошки. Душевые оборудуются открытыми кабинами, ограждаемыми с трех сторон, индивидуальными смесителями горячей и холодной воды, а также полочками для туалетных принадлежностей. Кабины должны быть отделены друг от друга перегородками из влагостойких материалов высотой от пола 1,8 м, не доходящими до пола на 0,2 м. Размеры открытых душевых кабин в плане должны быть не менее 0,9 х 0,9 м. При душевых могут устраиваться парильные помещения и микробассейны. Преддушевые, предназначенные для вытирания тела и переодевания, должны быть оборудованы скамьями шириной 0,3 м и длиной 0,8 м на одну душевую сетку. Над скамьями должны быть крючки для одежды и полочки для туалетных принадлежностей. Расстояние между рядами скамей должно быть не менее 1 м. При количестве женщин, работающих в наиболее многочисленной смене, от 15 до , на предприятии должно быть предусмотрено помещение для гигиенического душа кабина размерами в плане 1,8 х 0,9 м, размещаемая в женской уборной со входом из тамбура уборной. При большем количестве работающих женщин должна быть выделена комната для личной гигиены женщин. Площадь курительной должна определяться из расчета 0,03 м2 на одного мужчину и 0,01 м2 на одну женщину, работающих в наиболее многочисленной смене, но не менее 9 м2. В санитарно-бытовых или производственных помещениях могут выделяться помещения для отдыха из расчета 0,2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене, но не менее 18 м2. На предприятии выделяется комната для проведения предрейсовых медицинских осмотров водителей, где необходимо устанавливать умывальники. Площадь комнаты должна быть не менее 12 м2. На предприятиях со списочным количеством работающих менее человек следует предусматривать медицинские пункты. Площадь медицинского пункта должна приниматься: На предприятиях со списочным количеством работающих более человек должны предусматриваться фельдшерские или врачебные здравпункты, состав и площадь которых принимается согласно действующим нормативным правовым актам пп. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене человек и более следует предусматривать столовую, как правило, работающую на полуфабрикатах, а при меньшем количестве работающих - столовую-раздаточную буфет с отпуском горячих блюд, доставляемых из других предприятий общественного питания. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 человек допускается предусматривать комнаты для приема пищи из расчета 1 м2 на одного человека, но не менее 12 м2, которые должны быть оборудованы умывальником, стационарным кипятильником, плитой для подогрева пищи, холодильником, или объединять их с помещениями для отдыха. В этом случае площадь этого помещения принимается из расчета 1,3 м2 на каждое посадочное место. В необходимых случаях могут предусматриваться передвижные столовые. Цеха и производственные участки должны обеспечиваться питьевой водой. Для снабжения питьевой водой следует предусматривать автоматы, фонтанчики, закрытые баки с фонтанирующими насадками или другие устройства. Расстояние от рабочих мест в производственных зданиях до уборных, курительных, помещений для обогревания, устройств питьевого водоснабжения должно быть не более 75 м, а от рабочих мест на открытых площадках предприятия - не более м. Количество санитарных приборов - унитазов и писсуаров в уборных должно приниматься из расчета один санитарный прибор на 15 человек в наиболее многочисленной смене. Вход в уборную должен быть через тамбур. При уборных предусматриваются умывальники из расчета один умывальник на 4 унитаза и на 4 писсуара, но не менее одного умывальника на каждую уборную. В мужских уборных допускается применять взамен индивидуальных лотковые писсуары с настенным смывом. Наружные уборные стационарного типа, устраиваемые на неканализованных участках, не должны загрязнять водоносные горизонты. Эти уборные должны освещаться в темное время суток. Работники кузнечного и других горячих цехов и участков должны снабжаться газированной подсоленной водой с содержанием до 5 г поваренной соли на 1 л воды из расчета 3 - 5 л воды на одного работающего в смену. Снабжение работников газированной и подсоленной водой не освобождает работодателя от обязанности обеспечивать работников пресной водой на общих основаниях. Фотарии не требуются в случаях, когда производственные и вспомогательные помещения указанных предприятий оборудованы искусственным освещением, обогащенным ультрафиолетовым излучением. Профилактическое ультрафиолетовое облучение работающих должно проводиться в течение осенне-зимнего и раннего весеннего периодов года в соответствии с санитарными нормами, светоклиматическими особенностями и географической широтой местности. У наружного входа в санитарно-бытовые помещения должны быть установлены устройства для очистки обуви от грязи. Естественное освещение в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях должно соответствовать требованиям действующего нормативного правового акта п. Помещения для хранения автомобилей, складские помещения, а также другие помещения, постоянного пребывания работающих в которых не требуется, могут быть без естественного освещения. Окна, обращенные на солнечную сторону, должны быть оснащены устройствами, обеспечивающими защиту от прямых солнечных лучей. Запрещается загораживать окна и другие световые проемы материалами, оборудованием и т. Световые проемы верхних фонарей должны быть застеклены армированным стеклом или под фонарем должны быть подвешены металлические сетки для защиты от возможного выпадения стекол. Очистка от загрязнения оконных стекол и фонарей в производственных помещениях должна производиться регулярно в сроки: Для обеспечения безопасности при очистке стекол следует использовать специальные приспособления лестницы-стремянки, подмости и т. Помещение и рабочие места должны обеспечиваться искусственным освещением, достаточным для безопасного выполнения работ, пребывания и передвижения людей и удовлетворяющим требованиям действующих нормативных правовых актов пп. На территории предприятия, открытых площадках, в производственных помещениях и на рабочих местах должна быть обеспечена освещенность не менее норм, указанных в табл. Чистка ламп и осветительной арматуры должна производиться по утвержденному на предприятии графику в зависимости от местных условий и производственных участков. Кроме того, чистка арматуры производится при замене ламп. Аварийное освещение необходимо в тех случаях, когда оно требуется для продолжения работы или эвакуации людей из помещений при внезапном отключении рабочего освещения. Аварийное освещение на открытых территориях должно обеспечивать освещенность не менее 0,2 лк. Для эвакуации людей аварийное освещение устанавливают в помещениях с числом работающих более 50 человек в местах, опасных для прохода людей, в основных проходах и на лестницах, служащих для эвакуации людей; оно обеспечивает освещенность пола, основных проходов и ступеней лестниц не менее 0,5 лк в помещениях. Светильники аварийного освещения должны присоединяться к сети, не зависимой от рабочего освещения, автоматически включаться при внезапном выключении рабочего освещения. В помещениях для хранения автомобилей, работающих на сжатом природном газе, а также в помещениях для их технического обслуживания и ремонта объемом менее м3 должно предусматриваться аварийное освещение для категории ПА и групп смеси Т В этих помещениях электропитание аварийной вентиляции, аварийного освещения, а также системы контроля газовой среды должно предусматриваться по первой категории надежности электроснабжения. Для питания светильников общего освещения в помещениях применяют, как правило, напряжение не выше В. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников независимо от высоты их установки. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных приложение 9 при установке светильников напряжением В общего освещения с лампами накаливания и газоразрядными лампами на высоте менее 2,5 м необходимо применять светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без применения инструмента. Электропроводка, подводимая к светильнику, должна быть в металлических трубах, металлорукавах или защитных оболочках. Кабели и незащищенные провода можно использовать лишь для питания светильников с лампами накаливания напряжением не выше 42 В. Светильники с люминесцентными лампами напряжением - В допускается устанавливать на высоте менее 2,5 м от пола при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений. Лампы накаливания и люминесцентные лампы местного и общего освещения должны иметь абажуры-отражатели, защищающие глаза работающих от ослепления. Применять открытые лампы запрещается. Конструкция светильников местного освещения должна предусматривать возможность изменения направления света. Для питания светильников местного стационарного освещения должно применяться напряжение: Штепсельные розетки 12 - 42 В должны отличаться от розеток - В, а вилки 12 - 42 В не должны подходить к розеткам - В. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции. Для питания переносных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных необходимо применять напряжение не выше 42 В. Переносные светильники должны быть защищены от механических повреждений. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работающего, соприкосновением с заземленными зануленными поверхностями работа в котлах, емкостях и т. Во взрывоопасных помещениях должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении, а в пожароопасных - светильники во влагонепроницаемом и пыленепроницаемом закрытом исполнении. Освещение осмотровой канавы светильниками, питаемыми напряжением - В, допускается при соблюдении следующих условий: Производственные, вспомогательные и санитарно-бытовые помещения должны быть оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и отоплением, отвечающими требованиям действующих нормативных правовых актов пп. Система отопления должна обеспечивать равномерный нагрев воздуха в помещении, возможность местного регулирования и выключения, удобство эксплуатации, а также доступ для ремонта. Нагревательные приборы парового отопления должны быть защищены кожухом, регулярно очищаемым от пыли. Все вентиляционные системы должны быть в исправном состоянии. Если при работе вентиляционной системы содержание вредных веществ в воздухе производственного помещения превышает установленную норму, то необходимо провести испытание, а при необходимости - реконструкцию системы. Помещения для стоянок, технического обслуживания и ремонта автомобилей, работающих на сжатом природном газе, объемом менее м3 должны быть оборудованы, кроме общеобменной вентиляции, естественными вытяжками и аварийной вентиляцией во взрывозащищенном исполнении. Аварийная вентиляция должна обеспечивать кратность воздухообмена не ниже общеобменной вентиляции. В нерабочее время в производственных помещениях разрешается использовать приточную вентиляцию для рециркуляции. Использование приточной вентиляции для рециркуляции должно прекращаться не менее чем за 30 минут до начала работы. Во всех помещениях для технического обслуживания и ремонта автомобилей на видном месте и расстоянии 5 - 10 м от ворот или входных дверей должны быть установлены термометры. Входные двери должны иметь исправные механические приспособления для принудительного закрывания. Помещения для хранения и технического обслуживания автомобилей, где возможно быстрое повышение концентрации токсичных веществ в воздухе, должны оборудоваться системой автоматического контроля за состоянием воздушной среды в рабочей зоне и сигнализаторами. Рециркуляция воздуха допускается в рабочее время только в помещениях, где нет выделений паров и газов. В помещениях для обойных работ подачу приточного воздуха следует предусматривать рассредоточенно в верхнюю зону. Рабочие места в зоне технического обслуживания и ремонта газобаллонных автомобилей должны оборудоваться общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и местной вентиляцией, исключающими возможность образования взрывоопасной концентрации газа. Электродвигатели и вентиляторы должны быть во взрывозащищенном исполнении. Помещения для мойки автомобилей должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. При расчете общеобменной вентиляции количество приточного воздуха должно быть достаточным для компенсации воздуха, удаляемого местными отсосами при расчетной зимней температуре. Помещения для регенерации масла, ремонта и зарядки аккумуляторных батарей, прессовки изделий из пластмассы, проведения краскоприготовительных, окрасочных, кузнечных, медницких, кузовных и вулканизационных работ должны быть оборудованы отдельными системами приточно-вытяжной вентиляции с механическим побудителем, выполненным в соответствии с требованиями нормативного правового акта п. Воздух, удаляемый из помещений для окраски автомобилей с помощью пульверизатора, перед выбросом наружу должен очищаться в специальных фильтрах гидрофильтрах и т. Забор приточного воздуха должен производиться в местах, удаленных и защищенных от выброса загрязненного воздуха. При расстоянии между местом забора воздуха и местом его выброса 20 м и более отверстия для забора и выброса воздуха могут располагаться на одном уровне, а при расстоянии менее 20 м отверстие для забора должно быть ниже отверстия для выброса не менее чем на 6 м. Для удаления вредных выбросов непосредственно от мест их образования необходимо устраивать местные отсосы. Все вентиляционные установки, за исключением оконных вентиляторов, должны располагаться в отдельном помещении. Концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны помещений не должна превышать предельно допустимых концентраций ПДК , установленных нормативным правовым актом п. Перечень ПДК основных вредных веществ приведен в приложении Повторные работы в условиях повышенного содержания оксида углерода в воздухе рабочей зоны могут производиться только после 2-часового перерыва. В случае повышения в производственных помещениях установленных концентраций вредных веществ работа должна быть прекращена и работающие удалены из помещения. Содержание взрывоопасных веществ в воздухе производственных помещений не должно превышать нижнего предела или быть ниже верхнего предела взрывной концентрации, указанной в табл. Запрещается работать в производственных помещениях, где выделяются вредные вещества, неисправна либо не включена вентиляция. Вентиляционные установки должны работать по утвержденному графику, составляемому с учетом времени прибытия, убытия автомобилей и движения их по ремонтным постам. График должен находиться возле пульта управления вентиляционной установкой. За эксплуатацию вентиляционных установок отвечает лицо, назначаемое приказом по предприятию из числа специалистов. Изменение регулировки вентиляционных установок, присоединение дополнительных насадок и каналов допускается только с разрешения лица, ответственного за эксплуатацию вентиляционных установок. Перед пуском в эксплуатацию все вновь отремонтированные или реконструированные вентиляционные системы должны пройти наладку и испытания, которые должны выполняться специализированной организацией с составлением акта в установленном порядке. При изменении технологических процессов, а также при перестановке производственного оборудования, загрязняющего воздух, действующие на данном участке цехе вентиляционные установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями. При эксплуатации отопительных устройств запрещается: Временные печи в производственных помещениях могут устанавливаться только с разрешения местных органов Госпожнадзора. Дымоходы и печи необходимо очищать от сажи перед началом и в течение всего отопительного сезона не реже: Перед топочным отверстием печей на деревянном полу должен быть прибит металлический лист размером не менее 0,7 х 0,5 м. Поверхность отопительных приборов, дымоходов, трубопроводов необходимо очищать от пыли, грязи и т. Для топки печей должны быть выделены согласно приказу по предприятию специальные лица, прошедшие инструктаж. Топка печей должна прекращаться не менее чем за 2 часа до окончания работы. Предприятия оборудуются хозяйственно-питьевым и производственным водопроводами, а также фекальной и производственной канализацией в соответствии с действующими нормативными правовыми актами пп. Устройство внутреннего хозяйственно-питьевого водопровода в производственных и вспомогательных зданиях не является обязательным при отсутствии централизованного источника водоснабжения и при количестве работающих в смену не более 25 человек; в этом случае обеспечение питьевой водой осуществляется с учетом местных условий. Предприятия, не имеющие возможности подключения к канализационной системе, должны предусматривать устройство наружных уборных с выгребными ямами или емкостями. Выгребные ямы следует своевременно очищать, а уборные содержать в санитарном состоянии. При отсутствии в районе предприятия канализационной сети очистка сточных вод предприятия, а также выбор места их спуска должны производиться в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Сточные воды от мойки автомобилей, мытья полов в помещениях для хранения и обслуживания автомобилей, содержащие горючие жидкости и взвешенные вещества, перед спуском в канализационную сеть или сбросом в водоемы должны очищаться в очистных установках. Осадки и собранные нефтепродукты из очистных сооружений удаляются по мере их накопления. Запрещается предусматривать систему оборотного водоснабжения для мойки автомобилей ассенизационных и перевозящих ядовитые и инфицирующие вещества. Бензо- и маслоуловители должны иметь исправные гидравлический затвор и естественную вентиляцию. Требования к территории и производственным площадкам. Территория предприятия и производственные площадки должны соответствовать настоящим Правилам и действующим нормативным правовым актам пп. Территория предприятия и производственные площадки должны освещаться в ночное время. Наружное освещение должно иметь управление, не зависимое от управления освещением внутри здания. На территории предприятия должны быть выделены специальные места для курения. На территории предприятия хранение различного металла, деталей и агрегатов должно быть организовано в специальных местах на стеллажах. Подвижной состав, агрегаты, подлежащие списанию или ремонту, при хранении вне помещений должны размещаться на площадках, выровненных и имеющих твердое покрытие, а в зимнее время очищенных от снега. Для предупреждения падения агрегатов и самопроизвольного перемещения подвижного состава необходимо устанавливать специальные упоры. Территория предприятия должна ограждаться и содержаться в чистоте и порядке. Мусор, производственные отходы, негодные запасные части и т. Территория предприятия должна быть оборудована водоотводами и водостоками. Люки водостоков и прочих подземных сооружений должны находиться в закрытом положении. При производстве ремонтных, земляных и других работ на территории предприятия открытые люки, траншеи и ямы должны быть ограждены. В местах перехода через траншеи устанавливаются переходные мостики шириной не менее 1 м с перилами высотой не менее 0,9 м. Свободная территория предприятия должна быть озеленена. Проезды и проходы, примыкающие к производственным, административным и санитарно-бытовым помещениям, летом необходимо поливать, а зимой очищать от снега и в случае обледенения посыпать песком или шлаком. На территории предприятия должны быть обозначены проезды для транспортных средств и пешеходные дорожки и установлены дорожные знаки в соответствии с действующим нормативным правовым актом п. Для прохода людей на территорию предприятия должна быть устроена проходная или калитка в непосредственной близости от ворот. Запрещается проходить через ворота. Для движения транспортных средств и персонала по территории предприятия составляется схематический план с указанием разрешенных и запрещенных направлений движения, поворотов, выездов, съездов и т. На территории предприятия с количеством автомобилей 50 и более и или числом постов технического обслуживания и ремонта 10 и более следует предусматривать движение транспорта в одном направлении без встречных и пересекающихся потоков. Допускаются встречные и пересекающиеся потоки автомобилей при интенсивности движения не более 5 автомобилей в час. Покрытие всех подъездных путей должно быть твердым бетон, асфальт, клинкер, булыжник и т. Ширина проездов на территории предприятия должна соответствовать требованиям, указанным в нормативном правовом акте п. В местах пересечения подъездных путей канавами, траншеями, железнодорожными линиями и т. Пешеходные дорожки на предприятии должны иметь твердое покрытие, ширину не менее 1 м и наименьшее количество пересечений с проездами. Открытые площадки для хранения автомобилей. Открытые площадки для хранения автомобилей должны располагаться отдельно от зданий и сооружений на расстоянии в зависимости от категории производства , установленном действующим нормативным правовым актом п. Они должны иметь твердое и ровное покрытие с уклоном для стока воды. Поверхность площадок необходимо очищать летом от грязи, зимой от снега и льда. При оборудовании средствами подогрева площадок для хранения автомобилей, работающих на сжатом или сжиженном газе, конструкция подогревающих устройств должна исключать возможность нагрева газовых баллонов. Устройства, облегчающие пуск двигателей в холодное время года, должны обеспечивать безопасность обслуживающего персонала и водителей. Площадки должны иметь разметку, выполненную несмываемой краской или другим способом и определяющую место установки автомобилей и проезды. Площадки для хранения автомобилей, перевозящих ядовитые и инфицирующие вещества, фекальные жидкости и мусор, должны располагаться на расстоянии не менее 10 м друг от друга и от площадок для хранения других автомобилей. Площадки для хранения автомобилей, перевозящих горюче-смазочные материалы, должны располагаться на расстоянии не менее 12 м друг от друга и от площадок других автомобилей, и на них может храниться не более 50 автомобилей. Временные стоянки автомобилей в полевых условиях должны отвечать следующим требованиям: Расстояние между автомобилями в группе должно быть не менее 1 м, а между группами - не менее 10 м. Запрещается устраивать стоянки автомобилей в зоне высоковольтной линии электропередач без согласования с организацией, эксплуатирующей линию. Площадки для хранения топлива и смазочных материалов должны: Для хранения порожней тары должна выделяться площадка на расстоянии не менее 20 м от склада топлива. На временных стоянках автомобилей и в местах хранения топлива и смазочных материалов запрещается курить, разводить костры и выполнять ремонтные работы, связанные с применением открытого огня. На временных стоянках и площадках для хранения топлива должны устанавливаться противопожарные щиты, оснащенные необходимым противопожарным оборудованием и инвентарем. Щиты должны окрашиваться в белый цвет с красной окантовкой шириной 20 - 50 мм, а оборудование и инвентарь - в красный. Пункты заправки топливом, выпуска и слива газа. Пункты заправки автомобилей топливом и смазочными материалами, размещаемые на территории предприятия, должны соответствовать настоящим Правилам, а также действующим нормативным правовым актам пп. При наличии на заправочном пункте нескольких заправочных колонок они должны располагаться так, чтобы обеспечить безопасный подъезд и заправку автомобилей одновременно на всех колонках. Планировка территории заправочного пункта и расположение водоприемных устройств должны исключать попадание сточных вод и нефтепродуктов за пределы этой территории. Покрытие проездов у раздаточных колонок не должно давать искру при ударе и быть стойким к воздействию нефтепродуктов и пожаробезопасным. Автозаправочные пункты, размещенные на территории предприятия, должны соответствовать требованиям действующих нормативных правовых актов пп. На пунктах заправки должны быть вывешены на видном месте основные правила безопасности при заправке автомобилей. Передвижные топливно-заправочные пункты должны устанавливаться не ближе 12 м от зданий и сооружений. Посты для выпуска сжатого природного газа или слива сжиженного нефтяного газа должны соответствовать действующему нормативному правовому акту п. Расстояние от площадки до зданий и сооружений, в зависимости от степени их огнестойкости, регламентируется действующими документами, но должно быть не менее 9 м, а до подземных резервуаров и топливораздаточных колонок - не менее 6 м. Погрузочно-разгрузочные площадки и подъездные пути к площадкам должны иметь ровное, желательно твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии: В местах пересечений подъездных путей с канавами, траншеями и железнодорожными линиями должны быть устроены настилы или мосты для переездов. Ответственность за состояние подъездных путей и погрузочно-разгрузочных площадок несут грузоотправитель и грузополучатель. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие необходимый фронт работ для установленного количества автомобилей и работников. При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом в глубину , должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими рядом по фронту , - не менее 1,5 м. Если автомобиль устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и автомобилем должен соблюдаться интервал не менее 0,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м. При погрузке выгрузке грузов с эстакады, платформы, рампы высотой, равной уровню пола кузова, автомобиль может подъезжать вплотную к ним. В случаях неодинаковой высоты пола кузова автомобиля и платформы, эстакады, рампы необходимо использовать трапы, слеги и т. Эстакады, платформы, рампы для производства погрузочно-разгрузочных работ с заездом на них автомобилей должны оборудоваться указателями допустимой грузоподъемности и колесо-отбойными устройствами. Движение автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках и подъездных путях должно регулироваться общепринятыми дорожными знаками и указателями. Движение должно быть поточным.


Стихи со словом бог
Сколько километров бегать чтобы похудеть
Как сделать невидимой нумерацию первой страницы
Дисциплина история экономических учений
Причины современного экологического кризиса
Разобрать словапо составу пробежка
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment