Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/f9b554bbe16ad88b3881b668c9beaa0b to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/f9b554bbe16ad88b3881b668c9beaa0b to your computer and use it in GitHub Desktop.
Характеристика языковой личности

Характеристика языковой личности



Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны. В настоящее время большое развитие получили процессы глобализации и миграции, характеризующиеся разнообразными формами отношений и общения между отдельными индивидами и группами различных видов культур. Поэтому, актуальность данной работы состоит в том, что необходимо изучать чужие правила и нормы поведения. Методологическую основу работы составляют исследование понятий "языковая личность" и "межкультурная коммуникация"; выделение теорий и аксиом межкультурной коммуникации. Для решения целей и задач реферата использовался метод изучения и анализа литературы по теме данного исследования. Впервые в науку термин "языковая личность" был введен В. Караулов говорит, что под "языковой личностью" он понимает совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений текстов , которые различаются: Исследователи доказательно замечают, что черты языковой личности выражаются в индивидуально-авторской картине мира подчеркивают такие характерные признаки "языковой личности" как:. Творческий подход и уровень языковой компетенции стимулируют языковую личность до усовершенствования языка, развития языкового вкуса, постоянного отображения в языке мировозренческо-общественных, национально-культурных источников и поисков новых, эффективных, индивидуально-стилистических средств языковой выразительности". На творческий характер языковой личности указывал еще В. Под "языковой личностью" в языкознании понимается "совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений, языковая компетенция, характеризующаяся глубиной и точностью отражения действительности, степенью структурно-языковой сложности, при этом интеллектуальные характеристики языковой личности выдвигаются на первый план". Таким образом, даже современные лингвистические словари определения термина "языковая личность" до сих пор не дают. Межкультурная коммуникация -- общение между представителями различных человеческих культур личные контакты между людьми, реже -- опосредованные формы коммуникации такие, как письмо и массовая коммуникация. Считается, что это понятие введено в х американским культурным антропологом Эдвардом Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах. Адаптация -- это сложный процесс со многими составляющими, в ходе него человек постепенно, по нарастающей, привыкает к новой обстановке и новому общению. Динамика подобного взаимодействия называется динамикой стрессово-адаптационного роста. Она происходит по принципу "два шага вперед и шаг назад". Периодические отступления, затягивающие процесс адаптации, связаны с межкультурными кризисами. Для успешной адаптации необходимо несколько условий. Они включают общение с новым окружением частота контактов, положительный настрой , знание иностранного языка, положительную мотивацию, участие во всевозможных мероприятиях, доступ к средствам массовой информации. Человеческая коммуникация по своей сути очень несовершенна, поэтому идеальное и полное взаимопонимание -- это некий недостижимый идеал. Поскольку не все акты коммуникации имеют определенную цель, достижение взаимопонимания становится совсем не обязательным. Целью становится достижение координации, что возможно при взаимодействии, понятном для его участников. Важно не то, насколько принятые в данном общений правила являются социальными, а то, насколько эти правила согласованы между собой в сознании каждого участника коммуникаций. Частью этой теории также является анализ подсознательной адаптации сообщений применительно к конкретным ситуациям коммуникации. Но поскольку культура влияет на индивидуальную схему развития человека, у представителей разных культур формируются разные взгляды и возможности восприятия. Таким образом, формируется когнитивное сознание человека, которое может быть простым или сложным, а оно в свою очередь влияет на индивидуальное коммуникативное поведение и адаптационные стратегии. Под социальным сознанием понимается фундаментальный когнитивный процесс социальной категоризации, который ведет к положительному восприятию членов группы и к негативному отношению членов этой группы к другим людям. При этом очень важна самооценка человека, которая складывается под влиянием групп, к которым он принадлежит. При встрече с представителями других групп происходит так называемая "коммуникативная аккомодация", встройка на общение с другим человеком. Она определяется существующими у нас схемами и стереотипами. На основе нашей Оценки собеседника определяется лингвистическая стратегия, то есть выбор стиля общения и возможных тем для разговора. Таким образом, в каждой культуре существуют свои модели конфликтов. Существуют культуры, представители которых уделяют большое внимание причинам конфликтов, чувствительны к нарушениям правил, часто полагаются на интуицию при урегулировании конфликта. Это -- коллективистские культуры. Индивидуалистские культуры предпочитают прямой метод сглаживания конфликтов. Существует набор установленных жестов и ритуалов, который мы понимаем и ожидаем от партнера. Уровень предконтакта предполагает, что у собеседников складывается доконтактное впечатление друг о друге. В процессе общения подсознательно переходим от ненаправленного изучения обстановки к целенаправленному, осознаем, что партнер является частью коммуникативной ситуации. С этого момента мы получаем большой объем невербальной информации из наблюдения за поведением, внешностью этого человека. Большинство стратегий редукции неуверенности предполагает извлечение информации через невербальные каналы. На начальной стадии контакта, в первые минуты вербального взаимодействия, формируется первое впечатление о собеседнике. Существует мнение, что решение о продолжении или прекращении контакта принимается в первые четыре минуты разговора. Уже в первые две минуты мы делаем выводы о том, нравится ли этот человек, понимает ли он нас и не тратим ли мы зря времени. Большой объем научной литературы позволяет сделать вывод о том, что существует довольно-таки много точек зрения по определению терминов "языковая личность". Языковая личность - совокупность способностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне и предполагающая взаимодействие с представителями других культур. Для того чтобы процесс общения между представителями разных культур проходил успешно нужно развивать быстроту мышления и умение выражать свои мысли разными способами, то есть объяснять одну и ту же идею по-разному. Успех во взаимодействии с людьми следует рассматривать как успех в выполнении какого-то индивидуального задания. Способность быть посредником между людьми, правильно представить собеседников друг другу, сказать нужное слово в нужной ситуации -- неоценимое умение для межкультурной коммуникации. Русский язык и языковая личность. Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации. Теоретические основы межкультурной коммуникации и ее проблемы в изучении иностранных языков. Языковая коммуникация как социолингвистическое явление. Технология МК и создания учебно—методического обеспечения в обучении иностранному языку. Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева. Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации. Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси. Проблемы межкультурной коммуникации в современных условиях. Компоненты культуры, несущие национально-специфическую окраску. Роль лексики в формировании личности и национального характера. Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Проблемы исследования коммуникативных процессов. Рассмотрение сущности перевода как языкового посредничества и способа межкультурной коммуникации. Изучение целей и содержания лингвострановедческих знаний. Анализ особенностей отражения иноязычного описания родной культуры в англоязычных путеводителях. Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Главная Коллекция рефератов "Otherreferats" Иностранные языки и языкознание Характеристики языковой личности. Рассмотрение различных точек зрения по определению термина "языковая личность". Анализ способностей человека к иноязычному общению. Общая характеристика понятия "межкультурная коммуникация". Выделение основных теорий и аксиом межкультурной коммуникации. Цель реферата - раскрыть понятия "языковая личность". Языковая личность Впервые в науку термин "языковая личность" был введен В. Межкультурная коммуникация Межкультурная коммуникация -- общение между представителями различных человеческих культур личные контакты между людьми, реже -- опосредованные формы коммуникации такие, как письмо и массовая коммуникация. Аксиомы межкультурной коммуникации 1 Чем больше степень доверия между людьми, тем более важной считается информация, которая поступает в результате общения между ними. Заключение языковый личность межкультурный коммуникация Большой объем научной литературы позволяет сделать вывод о том, что существует довольно-таки много точек зрения по определению терминов "языковая личность". Список использованной литературы 1. Коммуникация и кросскультурная адаптация. Языковое разнообразие в межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация как основа обучению иностранному языку. Языковая личность Льва Гумилева. Лингвистический аспект межкультурной коммуникации. Вопросы языка и языковой политики в контексте межкультурной коммуникации. Язык и межкультурная коммуникация. Понятие языковой личности, ее параметры. Иноязычное описание родной культуры как часть глобальной межкультурной коммуникации на примере англоязычных путеводителей по России. Языковые особенности интернет-коммуникации на материале блогов. Другие документы, подобные "Характеристики языковой личности".


Как заинтересовать парня по телефону
Сколько весит плитка 1 м2
Состав бетона м350 на 1м3 таблица
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment