Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/0180dab9ad94e7a5550041346a4f69dd to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/0180dab9ad94e7a5550041346a4f69dd to your computer and use it in GitHub Desktop.
Требования безопасности к инструменту

Требования безопасности к инструменту



Администрация организации обязана обеспечить работников надлежащим, правильно заточенным, технически исправным и соответствующим безопасным условиям производства работ инструментом. Администрация организации обязана следить за тем, чтобы инструмент использовался по назначению. Администрация организации обязана организовать правильное хранение, осмотр, подготовку к работе, выдачу и учет инструмента, а также изъятие из эксплуатации неисправного инструмента. Изготовление, ремонт, подготовка инструмента к работе, включая заточку, вальцовку, напайку и т. Должно быть организовано соответствующим образом хранение, выдача в работу и прием инструмента через систему раздаточных кладовых. Переноска инструмента должна производиться с использованием инструментальных ящиков футляров , сумок, подсумок. Ручной инструмент повседневного применения должен быть закреплен за работниками для индивидуального или бригадного использования. При работе необходимо пользоваться только исправным ручным инструментом. У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющих сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны и не иметь заусенцев. Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями. Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надежно насажены на рукоятки специальной формы топорища , заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями. Рукоятки черенки лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность. Все нажимные инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток напильники, ножовки, шаберы и др. Все режущие и рубящие инструменты зубила, просечки, керны и т. При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки. Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев. Инструмент для сверления и развертывания отверстий сверла, зенкера, зенковки, развертки , инструмент для нарезки резьбы метчики, плашки, воротки должен быть соответствующим образом заточен и при хранении и эксплуатации оберегаться от ударов, забоин и т. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки - заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать ключи присоединением другого ключа или одевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия. Запрещается применять ручные инструменты, если при изготовлении их перекалили. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой. При работе клиньями или зубилами с использованием для удара кувалды необходимо применять держатели рукоятки клиньев и зубил длиной не менее 0,7 м. При запрессовке и распрессовке деталей подшипника, втулки и т. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла. Запрещается находиться прямо против работающего кувалдой. Необходимо стоять сбоку от него кузнечные работы, забивка электродов и пр. При резке металла ручными ножовками необходимо следить, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и натянуто. К работе с электрифицированным инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, сдавшие соответствующий экзамен и имеющие запись об этом в удостоверении. К электрифицированному инструменту относятся электродрели, электрошлифовальные и электроотрезные машины, электрогайковерты, электромолотки и др. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем шнуром со штепсельной вилкой. Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала длиной не менее пяти диаметров кабеля. При выдаче в работу электрифицированный инструмент должен подвергаться визуальному осмотру целостности и исправности заземления металлических частей, наружной металлической оболочки кабелей и проводов, их крепления к корпусу инструмента. При обнаружении дефектов инструмент подлежит ремонту. Подключать электрифицированный инструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается. Вносить внутрь замкнутых емкостей баков, топок и барабанов котлов, камер, колодцев и др. Электрическая проводка к инструменту с электрическим приводом должна быть защищена от случайных механических повреждений. В процессе работы запрещается натягивать и перегибать питающие провода и кабели, допускать их пересечение с металлическими канатами и тросами, электрическими кабелями и проводами, находящимися под напряжением, оставлять без надзора инструмент, передавать его лицам, не имеющим права на пользование им. В помещениях с повышенной опасностью, а также вне помещений при работе с электрифицированным инструментом напряжение сети должно быть не выше 42 В. В особо опасных помещениях и при неблагоприятных условиях внутри металлических емкостей, в баках, котлах и т. В помещениях без повышенной опасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа на металле и т. Запрещается самому работающему производить подключение электроинструмента к сети при отсутствии специального штепсельного соединения. В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты:. Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемых через разделительный трансформатор, а также вторичную обмотку разделительного трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделительного трансформатора должен быть заземлен. Работать с электроинструментом, имеющим двойную изоляцию или питающимся через разделительный трансформатор, можно без дополнительных защитных средств и мер. Эксплуатация электрифицированного инструмента должна быть немедленно прекращена при обнаружении хотя бы одной из следующих неисправностей:. Запрещается работать любым электроинструментом вне помещений при атмосферных осадках и при большой влажности воздуха. Корпуса электроинструментов независимо от частоты должны быть заземлены, если они включаются в сеть выше 42 В и при этом не имеют двойной изоляции. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника. Периодический осмотр электроинструмента должен проводиться не реже 1 раза в 3 мес. Запрещается выдавать для работы электрифицированный инструмент, имеющий хотя бы незначительный дефект. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с токоведущими проводниками и иметь одинаковое с ними сечение, но не менее 1,5 кв. К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку и медицинское освидетельствование и имеющие запись об этом в удостоверении. Запрещается переламывание шланга или завязывание его узлом для прекращения подачи воздуха. Использование собственного веса тела для дополнительного давления на инструмент запрещается. Запрещается присоединять и разъединять шланги воздухопровода после подачи сжатого воздуха в сеть. Рабочий инструмент зубила и др. Шлифовальный инструмент, пилы и рубанки должны иметь ограждения рабочей насадки элемента. Непосредственное подключение пневматического инструмента через резинотканевый рукав к магистральному трубопроводу сжатого воздуха без вентиля запрещается. Присоединение к воздухопроводу шлангов, пневматического инструмента должно производиться только при закрытом вентиле на магистрали. После ремонта пневмоинструмент должен подвергаться проверке на уровень вибрации и шума и каждый инструмент должен сопровождаться паспортом с указанием в нем этих параметров или указанием непосредственно на инструменте допустимых параметров его применения. Клапаны на рукоятках управления пневматическим инструментом должны легко открываться и закрываться и быть герметичными. Присоединение шланга к пневматическому инструменту следует производить после его продувки и прочистки сетки в футурке инструмента. Включать подачу сжатого воздуха к пневмоинструменту разрешается только после того, как инструмент будет установлен в рабочее положение. Холостой ход пневмоинструмента не допускается, так как опасен выбросом рабочего инструмента зубила и др. Ручной пневматический инструмент должен иметь защиту от вибрации на обе руки и эффективные глушители шума при выхлопе сжатого воздуха. Выхлопные устройства на пневмоинструменте должны исключать обдув рук работающего и загрязнение воздуха в зоне дыхания этого работника. Для предотвращения вылета наконечника из втулки буксы пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной скобой ловителем , предохранительной конусной пружиной, ввинчиваемой на конец ствола инструмента. При вставлении рабочего инструмента необходимо следить за тем, чтобы хвостовик рабочего инструмента по длине и по диаметру был хорошо подогнан к буксе инструмента и не имел люфта. Любой пиротехнический инструмент, использующий энергию расширяющихся пороховых газов, считается опасным инструментом мощного мгновенного действия. Работа пиротехнического инструмента сопровождается громким звуком выстрел , при этом наблюдается явление отдачи, а также возможны образования отлетающих частиц бетона, кирпича и металлической окалины. Самыми опасными явлениями в работе пиротехнического инструмента являются рикошет дюбеля и прострел строительного основания навылет. Перед допуском к работе с пиротехническим инструментом работники должны пройти специальный курс обучения с практическим применением каждого типа пиротехнического инструмента с получением удостоверения на право пользования соответствующим пиротехническим инструментом. Периодичность проверки знаний правил безопасного применения пиротехнических инструментов - 1 год. К самостоятельной работе с пиротехническим инструментом поршневого типа допускаются работники не моложе 18 лет, проработавшие в монтажной организации не менее 1 года, имеющие квалификацию не ниже 3-го разряда, прошедшие курс обучения по утвержденной программе, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право работы с пиротехническим инструментом поршневого типа. Лица, участвующие в перевозке, хранении и выдаче пиротехнических инструментов и пороховых патронов к ним, должны пройти производственный инструктаж, соответствующий выполняемой ими работе. Мастера и прорабы, механики и другие специалисты, связанные с эксплуатацией пиротехнического инструмента, должны проходить курс обучения по программе для специалистов и получить удостоверение на право руководства этими работами. Перед началом работы лицо, допущенное к самостоятельной работе с пиротехническим инструментом оператор , должно получить:. Техническое состояние пиротехнического инструмента исправность должно проверяться при получении его из кладовой. Разряжать можно только через 1 мин. Перед тем как сдать в ремонт или произвести осмотр пиротехнического инструмента, а также перед тем как перевозить его или возвратить в кладовую, оператор обязан проверить и убедиться, что инструмент разряжен патрон изъят. Пиротехнический инструмент можно передать в руки только кладовщику который выдал инструмент или ответственному лицу, которому администрацией организации поручен контроль за правильным применением пиротехнического инструмента. Запрещается работать с пиротехническим инструментом во взрыво- и пожароопасных помещениях. Для производства работ в помещениях такого класса необходимо получить специальное разрешение руководителя работ и произвести соответствующие мероприятия. При работе с пороховой оправкой оператор должен занять удобное и устойчивое положение с таким расчетом, чтобы ось оправки и зарядного штока и траектория отдачи молотка не пересекались с телом оператора и исключалась возможность удара рукой в расположенные поблизости предметы и детали конструкций. Не допускается забивать дюбеля в строительные основания, прочность которых выше прочности дюбелей, а также в основания, обладающие хрупкостью. При работе с пороховой ударной колонкой следует держать ее строго перпендикулярно к стене или перекрытию основанию , в котором предстоит пробить отверстие. Во время зарядки направляющий цилиндр колонки необходимо держать за цилиндрическую часть так, чтобы при случайном выстреле не произошло травмирования руки. Перед выстрелом необходимо проверить надежность запора колонки, оператор должен занять удобное устойчивое положение, так как во время выстрела на руки его будут переданы значительные усилия отдачи, а на лицо оператора должен быть одет защитный щиток. При работе с пороховыми прессами не следует применять пороховой заряд патрон большей мощности, чем это рекомендовано в инструкции. Перед выстрелом необходимо проверить, что пресс заперт, а наконечник или жила кабеля полностью находятся в гнезде матрицы и зажаты кожухом. Стрелять воспрещается, если наконечник кабельный или жила не зажаты кожухом или неплотно им прижаты. При выстреле оператор должен занимать устойчивое и удобное положение; если выстрела не произошло, перезарядить пресс можно не ранее чем по истечении 1 мин. К работе с паяльными лампами допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и имеющие соответствующие навыки в работе. В удостоверениях должна быть сделана соответствующая отметка о разрешении работы с паяльными лампами различных назначений. Паяльные лампы должны не реже 2-х раз в год подвергаться контрольному гидравлическому испытанию двойным рабочим давлением, а результат испытания должен быть оформлен соответствующим актом. Запрещается применять бензиновые паяльные лампы. Спуск давления воздуха из резервуара лампы должен производиться только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла. Пользоваться паяльными лампами разрешается, если расстояние от пламени лампы до токоведущих частей напряжением до 10 кВ не менее 1,5 м, свыше 10 кВ - не менее 3 м. Запрещается разжигать паяльные лампы непосредственно под оборудованием, проводами и кабелями, вблизи маслонаполненных аппаратов. К работе и испытаниям абразивного и эльборового инструмента допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и проверку знаний инструкций по охране и безопасности труда и имеющие в удостоверении о проверке знаний запись о допуске к выполнению работ с применением абразивного и эльборового инструмента. На нерабочей части абразивных кругов должна быть сделана отметка краской или наклеен ярлык с указанием номера и даты испытания. Запрещается эксплуатация кругов с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения. Абразивный круг, не имеющий отметки об испытании или с просроченным сроком хранения, должен быть испытан на механическую прочность. После испытания на круг должна быть нанесена маркировка допустимой рабочей скорости. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы должна быть проведена его повторная балансировка. Выполнять работы инструментом, предназначенным для работ с применением смазочно - охлаждающей жидкости СОЖ , без СОЖ, запрещается. Шлифовальные головки, наклеенные на металлические шпильки, не должны иметь биения по периферии более 0,3 мм. Работать без защитных кожухов разрешается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки. Применение в этом случае защитных щитков и очков обязательно. Устанавливать на ручных машинах круги, изготовленные на бакелитовой связке и предназначенные для резки металла, запрещается. Не допускается работа боковыми торцовыми поверхностями абразивного круга, если он не предназначен для выполнения работ этого вида. Все шлифовальные и заточные станки с горизонтальной осью вращения абразивного круга, при работе на которых обрабатываемая заготовка или инструмент удерживается руками, должны оборудоваться защитными экранами со смотровыми окнами. При обработке абразивными кругами изделий, удерживаемых в руках, шлифовальные и заточные станки должны быть оборудованы подручниками, которые должны быть передвижными, обеспечивающими возможность установки и закрепления их в требуемом для работы положении. У станков, имеющих два подручника, должно обеспечиваться их перемещение независимо друг от друга. Перестановка подручников во время работы не допускается. Подручники должны устанавливаться так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия или заготовки со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга должен быть меньше половины толщины обрабатываемой заготовки, но не превышать 3 мм. Края подручников со стороны абразивного круга не должны иметь выбоин, сколов и других дефектов. На шлифовальных и заточных станках с ручной подачей заготовки или изделия запрещается использование рычага для увеличения усилия нажима деталей и заготовок на абразивный круг. Приспособления, применяемые для крепления инструмента, должны обеспечивать центрированную подачу абразивного круга, комплекта сегментов или брусков относительно оси вращения шпинделя станка и зажатие сегмента по длине на величину не менее его высоты. Температура окружающей среды при эксплуатации абразивного инструмента с использованием смазочно - охлаждающей жидкости должна быть выше точки ее замерзания. Не допускается торможение вращающегося круга путем надавливания на него каким-либо предметом. Правка абразивных кругов должна производиться специальными правящими инструментами алмазными карандашами, металлическими роликами, металлическими дисками и т. Правка абразивных кругов инструментами, не предназначенными для этой цели, не допускается. На станках и устройствах, предназначенных для обточки шлифовальных кругов, должны устанавливаться защитные приспособления, предохраняющие работника от травмирования отлетающими частицами абразивного круга и правящего инструмента. Охлаждающая жидкость, применяемая при шлифовании, должна очищаться от посторонних включений, быть безвредной для здоровья работающих и не приводить к снижению механической прочности абразивного круга. Эксплуатация абразивного инструмента с применением охлаждающих жидкостей должна производиться только в отапливаемых производственных помещениях. Направление вращения шпинделя абразивного круга следует указывать хорошо видимой стрелкой, наносимой на защитный кожух абразивного круга или шпиндельную бабку в непосредственной близости от абразивного круга. Абразивное полотно ленточно - шлифовальных станков должно ограждаться кожухом по всей длине полотна за исключением зоны рабочего контакта с обрабатываемой заготовкой. Точильно - шлифовальные и обдирочно - шлифовальные станки, предназначенные для обработки заготовок вручную, должны оборудоваться подручником жесткой конструкции. Увеличение зазора между наждачным абразивным кругом и подручниками свыше 3 мм может привести к разрыву абразивного круга и травмированию работника. Перед началом работы абразивный круг, установленный на станок, подвергается кратковременному вращению вхолостую при рабочей скорости для кругов диаметром до мм в течение 2 мин. При уменьшении диаметра круга вследствие его естественного износа число оборотов круга может быть увеличено без превышения рабочей окружной скорости, допускаемой для данного круга. Срок хранения кругов на бакелитовой и вулканитовых связках не должен превышать 6 месяцев. При хранении кругов сверх указанного срока их применение допускается только после испытания на механическую прочность или проверки твердости. Результаты испытания кругов должны записываться в журнал испытания абразивного и эльборового инструмента. Закрыть закон о системе государственной службы фз о государственной n фз Федеральный закон Об автомобильных дорогах N ФЗ Федеральный закон О несостоятельности банкротстве N ФЗ федеральный закон о банкротстве жк рф Федеральный закон О правовом положении иностранных граждан в РФ N ФЗ гк Закон Об образовании РФ. Конституция Кодексы Законы Формы документов Бесплатная консультация Правовая энциклопедия Новости О проекте. Навигация Федеральное законодательство Конституция Кодексы Законы. Действия Версия для печати. ПОТ РО " утв. Мониторинг СМИ Законодательство Конституция Кодексы Законы Поиск по документам Сервисы Формы документов Юридический словарь Календарь Api. ZakonBase Публикации Новости Правовая энциклопедия Статьи О сайте О проекте Условия использования сайта Размещение рекламы Контактная информация.


10. РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ. Требования техники безопасности при работе РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ.


Администрация обязана не допускать выдачи и применения неисправного, изношенного и не соответствующего работе инструмента. Слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, быть надежно укреплены на ручках путем расклинивания металлическими заершенными клиньями и не должны иметь наклепа. Все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток напильники, ножевки и т. Рукоятки всех употребляемых в работе инструментов, молотков, кувалд и т. Употребление для изготовления рукояток дерева хвойных пород, а также сырого материала запрещается. Ударные инструменты зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр. Зубила должны быть длиной не менее мм, оттянутая часть зубила должна равняться мм. Режущая кромка зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию. При работе зубилом, крейцмейселем и другим инструментом администрация обязана выдавать рабочим защитные очки и следить за их применением. Для предотвращения несчастных случаев с другими лицами у мест рубки должны устанавливаться щиты или ширмы из частой сетки. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин, губки ключей должны быть строго параллельны и не должны быть закатаны. Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях. Удлинение рукояток ключей с помощью труб и других предметов запрещается. Лезвие отвертки должно быть оттянуто и расплющено до такой толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта. Пневматический ударный инструмент пневматические молотки, зубила и т. Клапаны пневматического инструмента должны быть плотно пригнаны и не пропускать воздух в закрытом положении. Клапаны должны легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на управляемую рукоятку,. Пневматические молотки должны быть хорошо от регулированы и не иметь слишком сильной отдачи. Шланги должны быть мерные, крепление их к инструменту и трубопроводу должно быть выполнено способом, не допускающим срыва шланга давлением воздуха. Для выполнения постоянных работ пневматическим ударным инструментом должно быть выделено специальное помещение. Переносный электрофицированный инструмент дрели, гайковерты, метчики, пилы, шлифовальные машинки, паяльники может применяться лишь при условии полной его исправности и на напряжение не свыше 36 в. В виде исключения может быть допущено применение электрифицированного инструмента на напряжение до в включительно при соблюдении следующих требований:. Заземление корпуса электрофицированного инструмента должно быть выполнено проводом достаточного сечения, имеющим отличительное обозначение или расцветку и подключением к корпусу с помощью болта или клеммы. Переносный электрофицированный инструмент на напряжение свыше 36 в должен выдаваться в работу комплексно с индивидуальными защитными приспособлениями резиновые перчатки, диэлектрические галоши или резиновый коврик. Электрофицированный инструмент должен иметь шланговый провод и включаться в сеть с помощью штепсельных соединений. Для инструмента на напряжение свыше 36 в штепсельные соединения должны иметь контакты для принудительного и опережающего включения провода, заземляющего корпус. При отсутствии штепсельных соединений подключение и отключение электрофицированного инструмента к сети и к источникам заземления должно производиться только электрическим персоналом. Штепсельные соединения на напряжение 12 и 36 в должны иметь отличительную окраску и устройства от штепсельных соединений на напряжение — в. К работе с электрофицированным и пневматическим инструментом допускаются только рабочие, прошедшие соответствующее обучение. Электрофицированный и пневматический инструмент должен иметь паспорт и ежемесячно испытываться и проверяться квалифицированным персоналом с записью результатов ревизии в журнал. Неисправный инструмент должен немедленно изыматься из работы для ремонта. Для хранения неисправного инструмента в кладовой должно быть выделено особое место. В виде исключения может быть допущено применение электрифицированного инструмента на напряжение до в включительно при соблюдении следующих требований: Помогите другим людям найти библиотеку разместите ссылку:


https://gist.github.com/dbcdbc61e74ee3c6039097ec2daa1bf6
https://gist.github.com/3134cc0f1f08544833af46c3efccf411
Учебная практика перевод
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment