Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@sorear
Created September 26, 2012 05:23
Show Gist options
  • Save sorear/3f4ec7c9968562b637ea to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save sorear/3f4ec7c9968562b637ea to your computer and use it in GitHub Desktop.
Origin of "niecza"
2010.06.30.03.16.44 <@sorear> Hello masak
2010.06.30.03.16.56 <@sorear> I need your help naming something
2010.06.30.03.17.04 < masak> :)
2010.06.30.03.17.12 <@sorear> You seem to be good at it
2010.06.30.03.17.19 < masak> why, thanks.
2010.06.30.03.17.21 < masak> what is it?
2010.06.30.03.17.35 <@sorear> It's a Perl 6 implementation I'm hacking on
2010.06.30.03.17.49 < masak> oh, I read about that.
2010.06.30.03.17.55 < masak> tell me a bit more.
2010.06.30.03.18.11 <@sorear> I used to call it Sprixel/VICIL but it's veered quite far from diakopter's spec and I feel his name is no longer mine to use
2010.06.30.03.18.36 < masak> so what characterizes it?
2010.06.30.03.18.44 <@sorear> it targets the CLR. its experimental focus is static compilation support and CHECK time optimization
2010.06.30.03.18.57 < masak> nice.
2010.06.30.03.19.54 < masak> you could call it "Czech" :) and no-one would be able to spell it.
2010.06.30.03.21.12 <@sorear> Do you have something a little more unique?
2010.06.30.03.21.20 <@sorear> I suppose Czech is better than Go
2010.06.30.03.21.40 < masak> hm, maybe a variation of "Nie mamy czas" would be appropriately punny.
2010.06.30.03.22.30 < masak> I was also thinking along the lines of "Optimus Prime".
2010.06.30.03.22.45 < masak> but that's both a keyboard and a giant robot, so it'd have to be different somehow.
2010.06.30.03.22.56 < masak> maybe "Optimus Six"?
2010.06.30.03.23.13 < masak> still sounds more like a language than an implementation...
2010.06.30.03.23.13 <@mathw> # And you look like a victim of a surgical crime / A little Darth Vader a little Optimus Prime
2010.06.30.03.23.51 < masak> mathw: we listen to different kinds of music. :P
2010.06.30.03.24.21 <@mathw> So do I, but that song's funny
2010.06.30.03.24.24 <@mathw> also desperately sad
2010.06.30.03.24.43 * sorear wants something compact, cheery
2010.06.30.03.24.53 <@sorear> maybe I'll try Niecz
2010.06.30.03.25.12 <@sorear> (what's 'mamy')?
2010.06.30.03.25.27 < arnsholt> What's "Nie mamy czas"? =)
2010.06.30.03.25.39 < masak> it means "We don't have time" in Czech.
2010.06.30.03.25.51 <@mathw> O6
2010.06.30.03.26.09 < masak> sorear: you could call it "Maglev".
2010.06.30.03.26.22 < masak> (because it's fast, and has no friction)
2010.06.30.03.27.52 <@sorear> Niecza has a very good Google Uniqueness Quotient
2010.06.30.03.28.13 < masak> that's nice.
2010.06.30.03.28.29 < masak> looks a bit like "Nietzsche", too.
2010.06.30.03.28.31 <@sorear> and it has a nice semi-meaningful expansion, and it rolls like Rakudo or Yapsi or Sprixel
2010.06.30.03.28.47 * sorear takes
2010.06.30.03.28.48 <@sorear> thanks
2010.06.30.03.28.55 < masak> you're welcome.
2010.06.30.03.29.28 <@mathw> \o/
2010.06.30.03.29.38 -!- mode/#perl6 [+o masak] by mathw
2010.06.30.03.30.17 <@masak> phenny: tell jnthn lol we named sorear++'s Perl 6 implementation based on "Min man e kass" :P
2010.06.30.03.30.17 <+phenny> masak: I'll pass that on when jnthn is around.
2010.06.30.03.37.04 <@sorear> What's that?
2010.06.30.03.38.05 < kaare_> Nietzsche declared that God is dead. Perhaps Niecza will declare Perl5 to be dead ;-)
2010.06.30.03.39.18 <@masak> sorear: it's a song in Czech that somebody put Swedish subtitles on.
2010.06.30.03.39.38 <@masak> sorear: http://www.youtube.com/watch?v=y3oFc-phIBA
2010.06.30.03.42.07 <@sorear> ah.
2010.06.30.03.43.17 <@masak> jnthn started his exploration of Swedish by forming sentences of the form "Min X är kass" -- "My X is broken/bad"
2010.06.30.03.44.41 <@masak> so don't be surprised if people send bug reports starting "Min Niecza e kass" :P
2010.06.30.03.45.36 <@sorear> Are Swedish and Czech closely related?
2010.06.30.03.47.49 <@masak> sorear: not in any immediate sense.
2010.06.30.03.48.34 <@masak> sorear: but there's a subculture/tradition here in Sweden (and to a lesser extent in the anglosphere) of subtitling lyrics which "sound like" Swedish if you don't listen too closely.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment