Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 29, 2017 22:56
Show Gist options
  • Save anonymous/468de5e0a4addd9bdad6f64e6e3c62b7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/468de5e0a4addd9bdad6f64e6e3c62b7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Лорд байрон стихи

Лорд байрон стихи


Лорд байрон стихи



Джордж Байрон: Стихи
Джордж Лорд Байрон: лучшие стихи в переводе на русский язык.
Короткие, небольшие стихотворения о любви, о жизни поэта Джорджа Байрона.


























Поэт, воспевающий рощу и поле! Спеши, - вдохновенье свое уврачуй! Стихи твои хлынут потоком на воле, Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй! Не бойся, что Феб отвратит свои взоры, О помощи муз не жалей, не тоскуй. Заменит их первый любви поцелуй! Не надо мне мертвых созданий искусства! О, свет лицемерный, кляни и ликуй! Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство, Где слышится первый любви поцелуй! Созданья мечты, где пастушки тоскуют, Где дремлют стада у задумчивых струй, Быть может, пленят, но души не взволнуют, - Дороже мне первый любви поцелуй! Он там, где есть первый любви поцелуй! Пусть старость мне кровь беспощадно остудит, Ты, память былого, мне сердце чаруй! И лучшим сокровищем памяти будет - Он - первый стыдливый любви поцелуй! Я на тебя взирал в морях, когда о скалы Ударился корабль в хаосе бурных волн, И я молил тебя, чтоб ты мне доверяла; Гробница - грудь моя, рука - спасенья челн. Я взор мой устремлял в больной и мутный взор твой, И ложе уступил и, бденьем истомлен, Прильнул к ногам, готов земле отдаться мертвой, Когда б ты перешла так рано в смертный сон. Землетрясенье шло и стены сотрясало, И все, как от вина, качалось предо мной. Кого я так искал среди пустого зала? Кому спасал я жизнь? И судорожный вздох спирало мне страданье, Уж погасала мысль, уже язык немел, Тебе, тебе даря последнее дыханье, Ах, чаще, чем должно, мой дух к тебе летел. О, многое прошло; но ты не полюбила, Ты не полюбишь, нет! Я не виню тебя, но мне судьба судила - Преступно, без надежд, - любить все вновь и вновь. Так светит прошлое нам в жизненной ночи, Но уж не греют нас бессильные лучи, Звезда минувшего так в горе мне видна, Видна, но далека — светла, но холодна! Пред мигом горестным, когда, Оковы страсти расторгая, В страну чужую навсегда Уйдет подруга дорогая Мы были счастливы вдвоем, И мы не раз с улыбкой вспомним О древней башне над ручьем, Приюте наших игр укромном,. Где любовалась ты подчас Притихшим парком, речкой дальней. Прощаясь, мы в последний раз На них бросаем взгляд печальный Здесь, на лугу, среди забав, Счастливых дней прошло немало: Порой от беготни устав, Ты возле друга отдыхала,. И дерзких мушек отгонять Я забывал, любуясь спящей, Твое лицо поцеловать Слетался вмиг их рой звенящий Катались мы не раз вдвоем По глади озера лучистой, И, щеголяя удальством, Я залезал на вяз ветвистый. Но минули блаженства дни: Я, одинокий, как в изгнанье, Здесь буду находить одни Бесплодные воспоминанья Тот не поймет, кто не любим, Тоску разлуки с девой милой, Когда лобзание мы длим, Прощаясь с той, кем сердце жило. И этой муки нет сильней: Конца любви, надежд, желаний Последнее прощанье с ней, Нежнейшее из всех прощаний. И мне, и мужу своему Ты будешь памятна вдвойне: Была ты неверна ему, И демоном была ты мне. Прибавить луч иль тень отнять — И будет уж совсем не та Волос агатовая прядь, Не те глаза, не те уста И лоб, где помыслов печать Так безупречна, так чиста. А этот взгляд, и цвет ланит, И лёгкий смех, как всплеск морской, — Всё в ней о мире говорит. На в душе хранит покой. И если счастье подарит, То самой щедрою рукой. Ее постичь уму не суждено, Искусство барда перед ней мертво! Бессмертие приданым ей дано - Она - Елена сердца твоего! Переживет ножны клинок, Душа живая - грудь. Самой любви приходит срок От счастья отдохнуть. Пусть для радости и боли Ночь дана тебе и мне - Не бродить нам больше в поле В полночь при луне! Мне сладких обманов романа не надо, Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй! О, дайте мне луч упоенного взгляда И первый стыдливый любви поцелуй! Все желают сегодня Повторений счастливого дня. Пусть повторится день новогодний, Но не свадебный день для меня! Я на тебя взирал, когда наш враг шел мимо, Готов его сразить иль пасть с тобой в крови, И если б пробил час - делить с тобой, любимой, Все, верность сохранив свободе и любви. Пускай персты твои, промчавшися по ней, Пробудят в струнах звуки рая. И если не навек надежды рок унес, Они в груди моей проснутся, И если есть в очах застывших капля слез - Они растают и прольются. Пусть будет песнь твоя дика. Страданьями была упитана она, Томилась долго и безмолвно; И грозный час настал - теперь она полна, Как кубок смерти яда полный. Неспящих солнце, грустная звезда, Как слезно луч мерцает твой всегда, Как темнота при нем еще темней, Как он похож на радость прежних дней! Встревожен мертвых сон, - могу ли спать? Тираны давят мир, - я ль уступлю? Созрела жатва, - мне ли медлить жать? На ложе - колкий терн; я не дремлю; В моих ушах, что день, поет труба, Ей вторит сердце Пора настала - ты должна С любовником проститься нежным. Нет больше радостного сна - Одна печаль пред неизбежным, Пред мигом горестным, когда, Оковы страсти расторгая, В страну чужую навсегда Уйдет подруга дорогая Мы были счастливы вдвоем, И мы не раз с улыбкой вспомним О древней башне над ручьем, Приюте наших игр укромном, Где любовалась ты подчас Притихшим парком, речкой дальней. Порой от беготни устав, Ты возле друга отдыхала, И дерзких мушек отгонять Я забывал, любуясь спящей, Твое лицо поцеловать Слетался вмиг их рой звенящий Пусть в огненном потоке лет Позор преследует тебя, Томит раскаяния бред! Она идет во всей красе — Светла, как ночь её страны. Вся глубь небес и звёзды все В её очах заключены. Как солнце в утренней росе, Но только мраком смягчены. В своем чудесном мраморе светла, Она превыше грешных сил земли - Того природа сделать не могла, Что Красота с Кановою смогли! Не бродить нам вечер целый Под луной вдвоем, Хоть любовь не оскудела И в полях светло, как днем. Несчастней дня, скажу по чести, В ряду других не отыскать: Шесть лет назад мы стали вместе, И стали порознь - ровно пять! Цитаты известных людей Известные выражения Стихи Лучшие цитаты Стихотворение Загадки пословицы и поговорки Известные цитаты Стихи русских поэтов Небольшие фразы Цитаты Фразы и выражения Небольшие цитаты Еще. Похожие документы Стихотворения - молитвы известных русских поэтов: Короткие, небольшие стихотворения поэта Николая Заболоцкого для школьников. Трогательные стихи - романсы русских поэтов для детей и взрослых. Короткие, небольшие стихотворения поэта Николая Глазкова для взрослых и детей. Лирика, небольшие стихотворения Ольги Берггольц для школьников. Лучшие стихотворения для детей и взрослых из творчества Федора Глинка. Стихи русского поэта Волошина М. Лирические произведения, лирика поэта Дмитрия Веневитинова для школьников. Творчество великого русского поэта Пушкина, посвященное теме любви. Лирика, лирические стихи, посвященные знаменитым художникам, музыкантам. Карта сайта webmaster docfish.


Джордж Лорд Байрон: лучшие стихи в переводе на русский язык.


Дамет Девушка из Кадикса Еврейские мелодии Видение Валтасара Еврейские мелодии Душа моя мрачна Еврейские мелодии Она идёт во всей красе Еврейские мелодии Поражение Сеннахериба Еврейские мелодии Солнце бессоных Еврейские мелодии Ты кончил жизни путь Еврейские мелодии Ты плачешь - светятся слезой Еврейские мелодии У вод вавилонских Еврейские мелодии Убита в блеске красоты Забыть тебя! Звезда Почетного легиона Из дневника в Кефалонии Из Марциала К бюсту Елены, изваянному Кановой К Времени К Д К мистеру Меррею К моему сыну К музе вымысла К Мэри, при получение её портрета К Тирзе Лакин-и-Гер Любовь и смерть На бегство Наполеона с острова Эльбы На посещение принцем-регентом королевского склепа На рождение Д. Уильяма Риццо Гопнера На самоубийство британского министра Кэстелри На смерть поэта Джона Китса Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки Надпись на обороте разводного акта Надпись на чаше из черепа Не бродить нам вечер целый Не вспоминай Ода авторам билля, направленного против Ода к Наполеону Бонапарту Ода с французского Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери Отрывок Отрывок, написанный вскоре после замужества Пенелопе Первый поцелуй любви Перевод греческой песни Песнь к сулиотам Песня греческих повстанцев Песня для луддитов Победа Подражание Катуллу Подражание португальскому Подражание Тибуллу Посвящается Мэрион Послание к Августе Последние слова о Греции При виде издали деревни и школы в Гарроу-на холме При отъезде из Ньюстедского аббатства Прометей Прости Прости! Коль могут к небесам Прощание Наполеона Прощание с Мальтой Расставание Решусь, пора освободиться Романс Заветное имя сказать, начертать Романс Какая радость заменит былое светлых чар Сердолик Сон Сонет к Дженевре Сочувственное послание Сарре, графине Джерсей Стансы Кто драться не может за волю свою Стансы Ни одна не станет в споре Стансы к Августе Когда был страшный мрак кругом Стансы к Августе Когда время мое миновало Стансы к некой даме Стансы к реке По Стансы, написанные по дороге между Флоренцией Стансы, написанные при проходе Стихи, написанные после пересечения Стихи, написанные при расставании Строки, адресованные преподобному Бичеру Строки к плачующей леди Строки, написанные под Вязом на кладбище в Гарроу Томасу Муру Тщеславной леди Тьма Ты счастлива Хочу я быть ребенком вольным Экспромт Элегия на Ньюстедское аббатство Эмме Эпиграмма на Уильяма Коббета Эпиграмма на адрес медников Эпитафия Джону Адамсу, носильщику из Саутвелла Эпитафия самому себе Эпитафия Уильяму Питту. Лорд Джордж Байрон Поэмы Абидосская невеста Беппо Видение суда Ирландская аватара Осада Коринфа. Лорд Джордж Байрон Биография Лорд Джордж Байрон - Биография.


Шапка с норвежским узором
Как сделать спиннер самодельными руками
Альта сайдинг фото
Скачать каталог лада ларгус
Нормативно статистический метод
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment