Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Show Gist options
  • Save anonymous/744f5074a337753c806d1ed3e06da9a9 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/744f5074a337753c806d1ed3e06da9a9 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Характеристика иван кузьмич шпекин из ревизора

Характеристика иван кузьмич шпекин из ревизора


Характеристика иван кузьмич шпекин из ревизора



Н.В. Гоголь "Ревизор": описание, герои, анализ комедии
Краткое содержание «Ревизор»
Бесплатная помощь с домашними заданиями


























Любопытство такое меня одолело, какого я еще не чувствовал. В одном ухе слышу: И как придавил сургуч — по жилам огонь, а распечатал — мороз, ей-Богу, мороз. Главная Заказать сочинение Задать вопрос по литературе Образы героев Краткие содержания Сочинения Биографии Анализ стихов и прозы. Поделитесь своим мнением Нажмите, чтобы отменить ответ.


Характеристика почмейстера Шпекина


Разрешено свободное распространение при условии сохранения целостности текста включая данную информацию. Разрешено свободное использование для некоммерческих целей при условии ссылки на источник. Публичная Электронная Библиотека - товарный знак и знак обслуживания, принадлежащие Евгению Пескину. Городничий , уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью. Анна Андреевна , жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем не пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы. Хлестаков , молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, - один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Осип , слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина. Голос его всегда почти ровен, в разговоре с барином принимает суровое, отрывистое и несколько даже грубое выражение. Он умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут. Костюм его - серый или поношенный сюртук. Бобчинский и Добчинский , оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского. Ляпкин-Тяпкин , судья, человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий его должен всегда сохранять в лице своем значительную мину. Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом - как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют. Земляника , попечитель богоугодных заведений, очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив. Почтмейстер , простодушный до наивности человек. Прочие роли не требуют особых изъяснений. Оригиналы их всегда почти находятся перед глазами. Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение в один миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Комната в доме городничего Явление I Городничий , попечитель богоугодных заведений , смотритель училищ , судья , частный пристав , лекарь , два квартальных. Христиан Иванович издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е. Явление II Те же и почтмейстер. Явление III Те же , Бобчинский и Добчинский , оба входят, запыхавшись. Судья , попечитель богоугодных заведений , смотритель училищ и почтмейстер уходят и в дверях сталкиваются с возвращающимся квартальным. Явление IV Городничий , Бобчинский , Добчинский и квартальный. Явление V Те же и частный пристав. Явление VI Анна Андреевна и Марья Антоновна вбегают на сцену. ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Маленькая комната в гостинице. Постель, стол, чемодан, пустая бутылка, сапоги, платяная щетка и прочее. Явление I Осип лежит на барской постели. Явление II Осип и Хлестаков. Явление III Хлестаков один. Явление IV Хлестаков , Осип и трактирный слуга. Явление V Хлестаков один. Явление VI Хлестаков , Осип , потом слуга. Явление VII Хлестаков , потом Осип. Явление VIII Хлестаков , городничий и Добчинский. Городничий , вошед, останавливается. Оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза. Городничий и Добчинский садятся. Бобчинский выглядывает в дверь и прислушивается. Явление IX Те же и трактирный слуга , сопровождаемый Осипом. Бобчинский выглядывает в дверь. Явление X Городничий , Хлестаков , Добчинский. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ Комната первого действия. Явление I Анна Андреевна и Марья Антоновна стоят у окна в тех же самых положениях. Явление II Те же и Добчинский. Явление III Анна Андреевна и Марья Антоновна. По уходе их отворяются двери, и Мишка выбрасывает из них сор. Из других дверей выходит Осип с чемоданом на голове. Явление IV Мишка и Осип. Явление V Квартальные отворяют обе половинки дверей. Городничий указывает квартальным на полу бумажку - они бегут и снимают ее, толкая друг друга впопыхах. Явление VI Те же , Анна Андреевна и Марья Антоновна. Чин такой, что еще можно постоять. Без чинов, прошу садиться. Городничий и все садятся. Городничий и прочие трясутся от страха. Хлестаков горячится еще сильнее. Явление VII Те же , кроме Хлестакова и городничего. Явление VIII Анна Андреевна и Марья Антоновна. Явление IX Те же и городничий. Явление X Те же и Осип. Все бегут к нему навстречу, кивая пальцами. Явление X Те же , Держиморда и Свистунов. ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Та же комната в доме городничего. Явление I Входят осторожно, почти на цыпочках: Аммос Федорович , Артемий Филиппович , почтмейстер , Лука Лукич , Добчинский и Бобчинский , в полном параде и мундирах. Вся сцена происходит вполголоса. В это время слышны шаги и откашливание в комнате Хлестакова. Все спешат наперерыв к дверям, толпятся и стараются выйти, что происходит не без того, чтобы не притиснули кое-кого. Явление II Хлестаков один, выходит с заспанными глазами. Явление III Хлестаков и Аммос Федорович. Явление IV Хлестаков и почтмейстер , входит вытянувшись, в мундире, придерживая шпагу. Явление V Хлестаков и Лука Лукич , который почти выталкивается из дверей. Сзади его слышен голос почти вслух: Явление VI Хлестаков и Артемий Филиппович , вытянувшись и придерживая шпагу. Явление VII Хлестаков , Бобчинский и Добчинский. Явление VIII Хлестаков один. Явление IX Хлестаков и Осип с чернилами и бумагою. В это время слышен голос Держиморды: Говорят тебе, никого не велено пускать". Явление X Хлестаков и купцы с кузовом вина и сахарными головами. Я на тебя нажалуюсь ему самому. Ты не толкайся так больно! Явление XI Хлестаков , слесарша и унтер-офицерша. Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанной щекою; за нею в перспективе показывается несколько других. Явление XII Хлестаков и Марья Антоновна. Явление XIII Те же и Анна Андреевна. Явление XIV Те же и Марья Антоновна , вдруг вбегает. Явление XV Те же и городничий впопыхах. Хлестаков целуется с Марьей Антоновной. Городничий смотрит на них. Явление XVI Те же и Осип. Явление I Городничий , Анна Андреевна и Марья Антоновна. Явление II Те же и купцы. Явление III Те же , Аммос Федорович , Артемий Филиппович , потом Растаковский. Явление IV Те же , Коробкин с женою , Люлюков. Явление V Множество гостей в сюртуках и фраках подходят сначала к ручке Анны Андреевны, говоря: Бобчинский и Добчинский проталкиваются. Явление VI Еще несколько гостей , подходящих к ручкам. Лука Лукич с женою. Явление VII Те же , частный пристав и квартальные. Явление VIII Те же и почтмейстер впопыхах, с распечатанным письмом в руке. Явление последнее Те же и жандарм. Произнесенные слова поражают как громом всех. Звук изумления единодушно взлетает из дамских уст; вся группа, вдруг переменивши положение, остается в окаменении. Федор Иванович Люлюков Иван Лазаревич Растаковский Степан Иванович Коробкин. Я не люблю церемонии. Напротив, я даже всегда стараюсь проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя! Только выйду куда-нибудь, уж и говорят: После уже офицер, который мне очень знаком, говорит мне: С хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: Так вы и пишете? Как это должно быть приятно сочинителю! Вы, верно, и в журналы помещаете? Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: Уж и названий даже не помню. У меня легкость необыкновенная в мыслях. Все это, что было под именем барона Брамбеуса, "Фрегат Надежды" и "Московский телеграф" Скажите, так это вы были Брамбеус? Как же, я им всем поправляю статьи. Мне Смирдин дает за это сорок тысяч. Так, верно, и "Юрий Милославский" ваше сочинение? Да, это мое сочинение. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение. Ах да, это правда, это точно Загоскина; а вот есть другой "Юрий Милославский", так тот уж мой. Ну, это, верно, я ваш читала. Я, признаюсь, литературой существую. У меня дом первый в Петербурге. Так уж и известен: Сделайте милость, господа, если будете в Петербурге, прошу, прошу ко мне. Я ведь тоже балы даю. Я думаю, с каким там вкусом и великолепием дают балы! На столе, например, арбуз - в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку - пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякий день на балах. Там у нас и вист свой составился: И уж так уморишься, играя, что просто ни на что не похоже. Как взбежишь по лестнице к себе на четвертый этаж - скажешь только кухарке: А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я еще не проснулся: Иной раз и министр Городничий и прочие с робостью встают со своих стульев. Мне даже на пакетах пишут: Один раз я даже управлял департаментом. Ну, натурально, пошли толки: Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, - нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь - просто черт возьми! После видят, нечего делать, - ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры Уж у меня ухо востро! Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш Поскальзывается и чуть-чуть не шлепается на пол, но с почтением поддерживается чиновниками. Городничий подходя и трясясь всем телом, силится выговорить. Хлестаков быстрым, отрывистым голосом. Хлестаков таким же голосом. Не разберу ничего, все вздор. Извольте, я готов отдохнуть. Завтрак у вас, господа, хорош Я доволен, я доволен. Входит в боковую комнату, за ним городничий. Вот это, Петр Иванович, человек-то! Вот оно, что значит человек! В жисть не был в присутствии столь важной персоны, чуть не умер со страху. Как вы думаете, Петр Иванович, кто он такой в рассуждении чина? Я думаю, чуть ли не генерал. А я так думаю, что генерал-то ему и в подметки не станет! Пойдем расскажем поскорее Аммосу Федоровичу и Коробкину. Артемий Филиппович Луке Лукичу. А отчего, и сам не знаешь. А мы даже и не в мундирах. Ну что, как проспится да в Петербург махнет донесение? Уходит в задумчивости вместе со смотрителем училищ, произнеся: Но только какое тонкое обращение! Приемы и все это такое Я страх люблю таких молодых людей! Я, однако ж, ему очень понравилась: Ах, маменька, он на меня глядел! Пожалуйста, со своим вздором подальше! Это здесь вовсе не уместно. Боже сохрани, чтобы не поспорить! Где ему смотреть на тебя? И с какой стати ему смотреть на тебя? Право, маменька, все смотрел. И как начал говорить о литературе, то взглянул на меня, и потом, когда рассказывал, как играл в вист с посланниками, и тогда посмотрел на меня. Ну, может быть, один какой-нибудь раз, да и то так уж, лишь бы только. Городничий входит на цыпочках. И не рад, что напоил. Ну что, если хоть одна половина из того, что он говорил, правда? Да как же и не быть правде? Подгулявши, человек все несет наружу: Конечно, прилгнул немного; да ведь не прилгнувши не говорится никакая речь. С министрами играет и во дворец ездит Так вот, право, чем больше думаешь А я никакой совершенно не ощутила робости; я видела в нем образованного, светского, высшего тона человека, а о чинах его мне и нужды нет. Ну, уж вы - женщины! Все кончено, одного этого слова достаточно! Вам все - финтирлюшки! Вдруг брякнут ни из того ни из другого словцо. Вас посекут, да и только, а мужа и поминай как звали. Ты, душа моя, обращалась с ним так свободно, будто с каким-нибудь Добчинским. Об этом уж я советую вам не беспокоиться. Мы кой-что знаем такое Ну, уж с вами говорить!.. Эка в самом деле оказия! До сих пор не могу очнуться от страха. Отворяет дверь и говорит в дверь. Мишка, позови квартальных Свистунова и Держиморду: Чудно все завелось теперь на свете: Еще военный все-таки кажет из себя, а как наденет фрачишку - ну точно муха с подрезанными крыльями. А ведь долго крепился давеча к трактире, заламливал такие аллегории и екивоки, что, кажись, век бы не добился толку. А вот наконец и подался. Да еще наговорил больше, чем нужно. Видно, что человек молодой. Нет еще, немножко потягивается. Послушай, как тебя зовут? Городничий жене и дочери. Ну что, друг, тебя накормили хорошо? Накормили, покорнейше благодарю; хорошо накормили. Коли теперь накормили хорошо, значит, после еще лучше накормят. Да, бывают и графы. Душенька Осип, какой твой барин хорошенький! А что, скажи, пожалуйста, Осип, как он Вы этакими пустыми речами только мне мешаете! А чин какой на твоем барине? Ах, боже мой, вы все с своими глупыми расспросами! Ну что, друг, как твой барин?.. Уж ему чтоб все было в исправности. А мне очень нравится твое лицо. Друг, ты должен быть хороший человек. Послушай, Осип, а как барин твой там, в мундире ходит, или Полно вам, право, трещотки какие! Ну что, друг, право, мне ты очень нравишься. В дороге не мешает, знаешь, чайку выпить лишний стаканчик, - оно теперь холодновато. Так вот тебе пара целковиков на чай. А покорнейше благодарю, сударь. Дай бог вам всякого здоровья! Хорошо, хорошо, я и сам рад. Послушай, Осип, а какие глаза больше всего нравятся твоему барину? Осип, душенька, какой миленький носик у твоего барина!.. Да постойте, дайте мне!.. А что, друг, скажи, пожалуйста: Любит он, по рассмотрению, что как придется. Больше всего любит, чтобы его приняли хорошо, угощение чтоб было хорошее. Вот уж на что я крепостной человек, но и то смотрит, чтобы и мне было хорошо. Ты, говорит, напомни мне, как приеду". Хорошо, хорошо, и дело ты говоришь. Там я тебе дал на чай, так вот еще сверх того на баранки. За что жалуете, ваше высокоблагородие? Разве уж выпью за ваше здоровье. Приходи, Осип, ко мне, тоже получишь. Осип, душенька, поцелуй своего барина! Слышен из другой комнаты небольшой кашель Хлестакова. Поднимается на цыпочки; вся сцена вполголоса. Боже вас сохрани шуметь! О, уж там наговорят! Я думаю, поди только да послушай - и уши потом заткнешь. Так и валится, как будто сорок пуд сбрасывает кто-нибудь с телеги! Где вас черт таскает? Эк как каркнула ворона! Как из бочки, так рычит. Ну, друг, ты ступай приготовляй там, что нужно для барина. Все, что ни есть в доме, требуй. А вы - стоять на крыльце, и ни с места! И никого не пускать в дом стороннего, особенно купцов! Если хоть одного из них впустите, то Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбою, а хоть и не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте! Уходит на цыпочках вслед за квартальными. ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Та же комната в доме городничего Явление I Входят осторожно, почти на цыпочках: Аммос Федорович строит всех полукружием. Ради бога, господа, скорее в кружок, да побольше порядку! Стройтесь на военную ногу, непременно на военную ногу! Вы, Петр Иванович, забегите с этой стороны, а вы, Петр Иванович, станьте вот тут. Оба Петра Ивановича забегают на цыпочках. Воля ваша, Аммос Федорович, нам нужно бы кое-что предпринять. Ну да, хоть и подсунуть. А разве в виде приношенья со стороны дворянства на какой-нибудь памятник? Смотрите, чтобы он вас по почте не отправил куды-нибудь подальше. Зачем нас здесь целый эскадрон? Представиться нужно поодиночке, да между четырех глаз и того Вот как в обществе благоустроенном делается! Ну, вот вы, Аммос Федорович, первый и начните. Так лучше ж вы: Так уж лучше Луке Лукичу, как просветителю юношества. Не могу, не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право увольте! Да, Аммос Федорович, кроме вас, некому. У вас что ни слово, то Цицерон с языка слетел. Что иной раз увлечешься, говоря о домашней своре или гончей ищейке Все пристают к нему. Нет, вы не только о собаках, вы и о столпотворении Нет, Аммос Федорович, не оставляйте нас, будьте отцом нашим!.. Ой, Петр Иванович, Петр Иванович! Отпустите, господа, хоть душу на покаяние - совсем прижали! Я, кажется, всхрапнул порядком. Откуда они набрали таких тюфяков и перин? Кажется, они вчера мне подсунули чего-то за завтраком: Здесь, как я вижу, можно с приятностию проводить время. Я люблю радушие, и мне, признаюсь, больше нравится, если мне угождают от чистого сердца, а не то чтобы из интереса. А дочка городничего очень недурна, да и матушка такая, что еще можно бы Нет, я не знаю, а мне, право, нравится, такая жизнь. Аммос Федорович входя и останавливаясь, про себя. Вслух, вытянувшись и придерживая рукой шпагу. Так вы здесь судья? С восемьсот шестнадцатого был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени. А выгодно, однако же, быть судьею? За три трехлетия представлен к Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства. А деньги в кулаке, да кулак-то весь в огне. А мне нравится Владимир. Вот Анна третьей степени уже не так. Аммос Федорович высовывая понемногу вперед сжатый кулак. Точно горячие угли под тобою. Что это у вас в руке? Аммос Федорович потерявшись и роняя на пол ассигнации. Я вижу, деньги упали. Аммос Федорович дрожа всем телом. О боже, вот я уже и под судом! Аммос Федорович в сторону. Ну, все кончено - пропал! Как же-с, как же-с Я, знаете, в дороге издержался: Впрочем, я вам из деревни сейчас их пришлю. Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам. Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья? Я разумею, не дадите ли какого приказанья здешнему уездному суду? Ведь мне никакой нет теперь в нем надобности. Аммос Федорович раскланиваясь и уходя, в сторону. Хлестаков по уходе его. Судья - хороший человек. Я очень люблю приятное общество. Вы ведь здесь всегда живете? А мне нравится здешний городок. Конечно, не так многолюдно - ну что ж? Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? Ведь это только в столице бонтон и нет провинциальных гусей. Как ваше мнение, не так ли? А он, однако ж, ничуть не горд; обо всем расспрашивает. А ведь, однако ж, признайтесь, ведь и в маленьком городке можно прожить счастливо? По моему мнению, что нужно? Нужно только, чтобы тебя уважали, любили искренне, - не так ли? Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. Глядя в глаза ему, говорит про себя. А попрошу-ка я у этого почтмейстера взаймы! Какой странный со мною случай: Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы? От души готов служить. А я, признаться, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему? Встает, вытягивается и придерживает шпагу. Не смея долее беспокоить своим присутствием Не будет ли какого замечания по части почтового управления? Почтмейстер раскланивается и уходит. Почтмейстер, мне кажется, тоже очень хороший человек. По крайней мере, услужлив. Я люблю таких людей. Не хотите ли сигарку? Лука Лукич про себя, в нерешимости. Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать? Возьмите, возьмите; это порядочная сигарка. Конечно, не то, что в Петербурге. Там, батюшка, я куривал сигарочки по двадцати пяти рублей сотенка, просто ручки потом себе поцелуешь, как выкуришь. Лука Лукич пробует закурить и весь дрожит. Да не с того конца! Лука Лукич от испуга выронил сигару, плюнул и, махнув рукою, про себя. Вы, как я вижу, не охотник до сигарок. Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен. Какие вам больше нравятся - брюнетки или блондинки? Лука Лукич находится в совершенном недоумении, что сказать. Нет, нет, не отговаривайтесь! Мне хочется узнать непременно ваш вкус. Ну, и сам не знаю, что говорю. Верно, уж какая-нибудь брюнетка сделала вам маленькую загвоздочку. Отчего ж вы не говорите? Продал проклятый язык, продал! А в моих глазах точно есть что-то такое, что внушает робость. По крайней мере, я знаю, что ни одна женщина не может их выдержать, не так ли? Вот со мной престранный случай: Лука Лукич хватаясь за карманы, про себя. Вот те штука, если нет! Вынимает и, подает, дрожа, ассигнации. Лука Лукич вытягиваясь и придерживая шпагу. Не смею долее беспокоить присутствием. Лука Лукич летит вон почти бегом и говорит в сторону. Здравствуйте, прошу покорно садиться. Имел честь сопровождать вас и принимать лично во вверенных моему смотрению богоугодных заведениях. Вы очень хорошо угостили завтраком. Рад стараться на службу отечеству. Я - признаюсь, это моя слабость, - люблю хорошую кухню. Скажите, пожалуйста, мне кажется, как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом, не правда ли? Могу сказать, что не жалею ничего и ревностно исполняю службу. Придвигается ближе с своим стулом и говорит вполголоса. Вот здешний почтмейстер совершенно ничего не делает: Судья тоже, который только что был перед моим приходом, ездит только за зайцами, в присутственных местах держит собак и поведения, если признаться пред вами, - конечно, для пользы отечества я должен это сделать, хотя он мне родня и приятель, - поведения самого предосудительного. Здесь есть один помещик, Добчинский, которого вы изволили видеть; и как только этот Добчинский куда-нибудь выйдет из дому, то он там уж и сидит у жены его, я присягнуть готов И нарочно посмотрите на детей: Вот и смотритель здешнего училища Я не знаю, как могло начальство поверить ему такую должность: Не прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге? Хорошо, хоть на бумаге. Мне очень будет приятно. Я, знаете, этак люблю в скучное время прочесть что-нибудь забавное И что ж, скажите, пожалуйста, есть ли у вас детки? Как же-с, пятеро; двое уже взрослых. То есть не изволите ли вы спрашивать, как их зовут? Да, как их зовут? Николай, Иван, Елизавета, Марья и Перепетуя. Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать время, определенного на священные обязанности Раскланивается с тем, чтобы уйти. Это все очень смешно, что вы говорили. Пожалуйста, и в другое тоже время Я это очень люблю. Возвращается и, отворивши дверь, кричит вслед ему. Сделайте милость, Артемий Филиппович, со мной странный случай: Нет ли у вас взаймы денег - рублей четыреста? Помещик Петр Иванов сын Добчинский. А, да я уж вас видел. Вы, кажется, тогда упали? Что, как ваш нос? Денег нет у вас? Хлестаков громко и скоро. Такой суммы, ей-богу, нет. А нет ли у вас, Петр Иванович? При мне-с не имеется, потому что деньги мои, если изволите знать, положены в приказ общественного призрения. Да, ну если тысячи нет, так рублей сто. Бобчинский шаря в карманах. У вас, Петр Иванович, нет ста рублей? У меня всего сорок ассигнациями. Двадцать пять рублей всего. Да вы поищите-то получше, Петр Иванович! У вас там, я знаю, в кармане-то с правой стороны прореха, так в прореху-то, верно, как-нибудь запали. Нет, право, и в прорехе нет. Я ведь только так. Хорошо, пусть будет шестьдесят пять рублей. Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства. Дело очень тонкого свойства-с: То есть оно только так говорится, а он рожден мною так совершенно, как бы и в браке, и все это, как следует, я завершил потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был совсем, то есть, законным моим сыном-с и назывался бы так, как я: Я бы и не беспокоил вас, да жаль насчет способностей. Вот и Петр Иванович знает. Да, большие способности имеет. Я об этом постараюсь, я буду говорить Не имеете ли и вы чего-нибудь сказать мне? Как же, имею очень нижайшую просьбу. А что, о чем? Я прошу вас покорнейше, как поедете в Петербург, скажите всем там вельможам разным: Да если этак и государю придется, то скажите и государю, что вот, мол, ваше императорское величество, в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский. Извините, что так утрудили вас своим присутствием. Мне кажется, однако ж, что они меня принимаю за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли. Напишу-ку я обо всем в Петербург к Тряпичкину: Эй, Осип, подай мне бумагу и чернила! Осип выглянул из дверей, произнесши: А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, - берегись: Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их стороны хорошая черта, что они мне дали взаймы. Пересмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь! Ну что, видишь, дурак, как меня угощают и принимают? Только знаете что, Иван Александрович? Бог с ними со всеми! Погуляли здесь два денька - ну и довольно. Что с ними долго связываться? А лошади тут славные - так бы закатили!.. Нет, мне еще хочется пожить здесь. Ей-богу, поедем, Иван Александрович! Оно хоть и большая честь вам, да все, знаете, лучше уехать скорее: И батюшка будет гневаться, что так замешкались. Так бы, право, закатили славно! А лошадей бы важных здесь дали. Отнеси только наперед это письмо; пожалуй, вместе и подорожную возьми. Да зато, смотри, чтоб лошади хорошие были! Ямщикам скажи, что я буду давать по целковому; чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели!.. Воображаю, Тряпичкин умрет со смеху Я, сударь, отправлю его с человеком здешним, а сам лучше буду укладываться, чтоб не прошло понапрасну время. Осип выходит и говорит за сценой. Отнесешь письмо на почту, и скажи почтмейстеру, чтоб он принял без денег; да скажи, чтоб сейчас привели к барину самую лучшую тройку, курьерскую; а прогону, скажи, барин не плотит: Да чтоб все живее, а не то, мол, барин сердится. Стой, еще письмо не готово. Любопытно знать, где он теперь живет - в Почтамтской или Гороховой? Он ведь тоже любит часто переезжать с квартиры на квартиру и недоплачивать. Напишу наудалую в Почтамтскую. Вы не можете не допустить: Что там такое, Осип? Посмотри, что за шум. Осип глядя в окно. Купцы какие-то хотят войти, да не допускает квартальный. Хлестаков подходя к окну. А что вы, любезные? К твоей милости, прибегаем. Прикажи, государь, просьбу принять. Принимает из окна просьбы, развертывает одну из них и читает: Челом бьем вашей милости! А что вам угодно? Обижательство терпим совсем понапрасну. Да все от городничего здешнего. Такого городничего никогда еще, государь, не было. Такие обиды чинит, что описать нельзя. Постоем совсем заморил, хоть в петлю полезай. Не по поступкам поступает. Схватит за бороду, говорит: Если бы, то есть, чем-нибудь не уважили его, а то мы уж порядок всегда исполняем: Нет, вишь ты, ему всего этого мало - ей-ей! Придет в лавку и, что ни попадет, все берет. Сукна увидит штуку, говорит: Ну и несешь, а в штуке-то будет без мала аршин пятьдесят. Ах, какой же он мошенник! Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть, не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ни в чем не нуждается; нет, ему еще подавай: Да это просто разбойник! А попробуй прекословить, наведет к тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. Да за это просто в Сибирь. Да уж куда милость твоя не запровадит его, все будет хорошо, лишь бы, то есть, от нас подальше. Не побрезгай, отец наш, хлебом и солью: Нет, вы этого не думайте: Вот если бы вы, например, предложили мне взаймы рублей триста - ну, тогда совсем дело другое: Уж лучше пятьсот возьми, помоги только. Купцы подносят ему на серебряном подносе деньги. Уж, пожалуйста, и подносит вместе возьмите. Ну, и подносик можно. Так уж возьмите за одним разом и сахарцу. О нет, я взяток никаких Давай сюда головы и кулек! Давай и веревочку, - и веревочка в дороге пригодится: Так уж сделайте такую милость, ваше сиятельство. Если уже вы, то есть, не поможете в нашей просьбе, то уж не знаем, как и быть: А, что ты, матушка? Милости твоей, отец, прошу! Слесарша кланяясь в ноги. Да что вы за женщины? Слесарша, здешняя мещанка, Февронья Петрова Пошлепкина, отец мой Стой, говори прежде одна. Пошли ему бог всякое зло! Что ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни теткам его ни в чем никакого прибытку не было! Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! Как же он мог это сделать? Сделал мошенник, сделал - побей бог его на том и на этом свете! Чтобы ему, если и тетка есть, то и тетке всякая пакость, и отец если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой! Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне. Да я-то знаю - годится или не годится; это мое дело, мошенник такой! Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! Я слабый человек, подлец ты такой! Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света божьего! А если есть теща, то чтоб и теще Не позабудь, отец наш! На городничего, батюшка, пришла Ну, да что, зачем? По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела да схвати меня. Так что ж теперь делать? Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штрафт. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньги бы мне теперь очень пригодились. В окно высовываются руки с просьбами. Да кто там еще? Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! Осип кричит в окно. Не время, завтра приходите! Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь. Отчего вы так испугались, сударыня? Нет, я не испугалась. Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который Осмелюсь ли спросить вас: Право, я никуда не шла. Отчего же, например, вы никуда не шли? Я думала, не здесь ли маменька Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли? Вы занимались важными делами. А ваши глаза лучше, нежели важные дела Вы никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того, вы можете принести удовольствие. Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Право, я не знаю Какой у вас прекрасный платочек! Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинциальными. Как бы я желал, сударыня, быть вашим платочком, чтобы обнимать вашу лилейную шейку. Я совсем не понимаю, о чем вы говорите: Сегодня какая странная погода! А ваши губки, сударыня, лучше, нежели всякая погода. Вы все эдакое говорите Я бы вас попросила, чтоб вы мне написали лучше на память какие-нибудь стишки в альбом. Вы, верно, их знаете много. Для вас, сударыня, все что хотите. Требуйте, какие стихи вам? Какие-нибудь эдакие - хорошие, новые. Ну, скажите же, какие же вы мне напишете? Да к чему же говорить? Я очень люблю их Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда Я не понимаю любовь Отчего ж вы отдвигаете свой стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу. Для чего ж близко? Да к чему ж это? Да ведь вам только кажется, что близко; а вы вообразите себе, что далеко. Как бы я был счастлив, сударыня, если б мог прижать вас в свои объятия. Марья Антоновна смотрит в окно. Что это там как будто бы полетело? Сорока или какая другая птица? Хлестаков целует ее в плечо и смотрит в окно. Марья Антоновна встает в негодовании. Нет, это уж слишком Простите, сударыня, я это сделал от любви, точно от любви. Вы почитаете меня за такую провинциалку Хлестаков продолжая удерживать ее. Из любви, право, из любви. Я так только, пошутил, Марья Антоновна, не сердитесь! Я готов на коленках просить у вас прощения. Вы видите, я на коленях. Анна Андреевна увидев Хлестакова на коленях. Хлестаков вставая А, черт возьми! Это что значит, сударыня! Это что за поступки такие? И не смей показываться на глаза. Марья Антоновна уходит в слезах. Извините, я, признаюсь, приведена в такое изумление А она тоже очень аппетитна, очень недурна. Сударыня, вы видите, я сгораю от любви. Как, вы на коленях? Хлестаков Нет, на коленях, непременно на коленях! Я хочу знать, что такое мне суждено: Но позвольте, я еще не понимаю вполне значения слов. Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчет моей дочери? Хлестаков Нет, я влюблен в вас. Жизнь моя на волоске. Если вы не увенчаете постоянную любовь мою, то я недостоин земного существования. С пламенем в груди прошу руки вашей. Для любви нет различия; и Карамзин сказал: Мы удалимся под сень струй Руки вашей, руки прошу! Маменька, папенька сказал, чтобы вы Увидя Хлестакова на коленях, вскрикивает. Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках. Марья Антоновна сквозь слезы. Я, право, маменька, не знала У тебя вечно какой-то сквозной ветер разгуливает в голове; ты берешь пример с дочерей Ляпкина-Тяпкина. Что тебе глядеть на них? Тебе есть примеры другие - перед тобою мать твоя. Вот каким примерам ты должна следовать. Хлестаков схватывая за руку дочь. Анна Андреевна, не противьтесь нашему благополучию, благословите постоянную любовь! Анна Андреевна с изумлением. Так вы в нее?.. Ну вот видишь, дура, ну вот видишь: Ну вот, право, стоит, чтобы я нарочно отказала: Право, вперед не буду. Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ. Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла. Провались унтер-офицерша - мне не до нее! Не верьте, не верьте! Они уж и всему городу известны за лгунов. А насчет мошенничества, осмелюсь доложить: Знаешь ли ты, какой чести удостоивает нас Иван Александрович? Он просит руки нашей дочери. Не извольте гневаться, ваше превосходительство: Да, я точно прошу руки. Не могу верить, ваше превосходительство! Да когда говорят тебе? Я не шутя вам говорю Я могу от любви свихнуть с ума. Не смею верить, не достоин такой чести. Да, если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я черт знает что готов Ах, какой чурбан в самом деле! Ну, когда тебе толкуют? Я отчаянный человек, я решусь на все: Я, ей-ей, не виноват ни душою, ни телом. Извольте поступать так, как вашей милости угодно! У меня, право, в голове теперь Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал. Хлестаков подходит с Марьей Антоновной. Да благословит вас бог, а я не виноват. Вскрикивает, подпрыгивая от радости. Вона, как дело-то пошло! А когда же, то есть На одну минуту только Не смеем никак удерживать, в надежде благополучного возвращения. Как же, как же, я вдруг. Да не нужно ли вам в дорогу чего-нибудь? Вы изволили, кажется, нуждаться в деньгах? О нет, к чему это? Да вот тогда вы дали двести, то есть не двести, а четыреста, - я не хочу воспользоваться вашею ошибкою, - так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот. Еще, как нарочно, самыми новенькими бумажками. Берет и рассматривает ассигнации. Ведь это, говорят, новое счастье, когда новенькими бумажками. Очень обязан за ваше гостеприимство. Я признаюсь от всего сердца: Прощайте, моя душенька Марья Антоновна! Прощайте, ангел души моей Марья Антоновна! Как же это вы? Да, я привык уж так. У меня голова болит от рессор. Так, по крайней мере, чем-нибудь застлать, хотя бы ковриком. Не прикажете ли, я велю подать коврик? Когда же прикажете ожидать вас? Теперь давай-ка с этой стороны сена. Вот с этой стороны! Бьет рукою по ковру. Теперь садитесь, ваше благородие! ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ Та же комната Явление I Городничий , Анна Андреевна и Марья Антоновна. Думала ли ты что-нибудь об этом? Этой богатый приз, канальство! Совсем нет; я давно это знала. Это тебе в диковинку, потому что ты простой человек, никогда не видел порядочных людей. Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право, как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались! Высокого полета, черт побери! Постой же, теперь я задам перцу все этим охотникам подавать просьбы и доносы. А, это ты, Иван Карпович! Призови-ка сюда, брат, купцов! Вот я их, каналий! Так жаловаться на меня? Вишь ты, проклятый иудейский народ! Прежде я вас кормил до усов только, а теперь накормлю до бороды. Запиши всех, кто только ходил бить челом на меня, и вот этих больше всего писак, писак, которые закручивали им просьбы. Да объяви всем, чтоб знали: Всем объяви, чтобы все знали. Кричи во весь народ, валяй в колокола, черт возьми! Уж когда торжество, так торжество! Так вот как, Анна Андреевна, а? Как же мы теперь, где будем жить? Как можно здесь оставаться! Ну, в Питере так в Питере; а оно хорошо бы и здесь. Что, ведь, я думаю, уже городничество тогда к черту, а, Анна Андреевна? Натурально, что за городничество! Ведь оно, как ты думаешь, Анна Андреевна, теперь можно большой чин зашибить, потому что он запанибрата со всеми министрами и во дворец ездит, так поэтому может такое производство сделать, что со временем и в генералы влезешь. Как ты думаешь, Анна Андреевна: А, черт возьми, славно быть генералом! Кавалерию повесят тебе через плечо. А какую кавалерию лучше, Анна Андреевна: Уж конечно, голубую лучше. Ведь почему хочется быть генералом? Обедаешь где-нибудь у губернатора, а там - стой, городничий! Заливается и помирает со смеху. Вот что, канальство, заманчиво! Тебе все такое грубое нравится. Ты должен помнить, что жизнь нужно совсем переменить, что твои знакомые будут не то что какой-нибудь судья-собачник, с которым ты ездишь травить зайцев, или Земляника; напротив, знакомые твои будут с самым тонким обращением: Только я, право, боюсь за тебя: Да хорошо, когда ты был городничим. А там ведь жизнь совсем другая. Да, там, говорят есть две рыбицы: Ему все бы только рыбки! Я не иначе хочу, чтоб наш дом был первый в столице и чтоб у меня в комнате такое было амбре, чтоб нельзя было войти и нужно было только этак зажмурить глаза. Зажмуривает глаза и нюхает. Что, голубчики, как поживаете? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты, протобестии, надувалы мирские! Вот, думают, так в тюрьму его и засадят!.. Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в зубы, что Ах, боже мой, какие ты, Антоша, слова отпускаешь! А, не до слов теперь! Знаете ли, что тот самый чиновник, которому вы жаловались, теперь женится на моей дочери? Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай тебе еще награду за это? Да если б знали, так бы тебе И брюхо сует вперед: Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрет тебе брюхо да набьешь себе карман, так и заважничал! Фу ты, какая невидаль! Оттого, что ты шестнадцать самоваров выдуешь в день, так оттого и важничаешь? Да я плевать на твою голову и на твою важность! А кто тебе помог сплутовать, когда ты строил мост и написал дерева на двадцать тысяч, тогда как его и на сто рублей не было? Я помог тебе, козлиная борода! Я, показавши это на тебя, мог бы тебя также спровадить в Сибирь. Богу виноваты, Антон Антонович! И закаемся вперед жаловаться. Уж какое хошь удовлетворение, не гневись только! Вот ты теперь валяешься у ног моих. Купцы кланяются в ноги. Не погуби, Антон Антонович! Ну, да бог простит! Я не памятозлобен; только теперь смотри держи ухо востро! Я выдаю дочку не за какого-нибудь простого дворянина: Ну, ступай с богом! Аммос Федорович еще в дверях. Верить ли слухам, Антон Антонович? Имею честь поздравить с необыкновенным счастием. Я душевно обрадовался, когда услышал. Подходит к ручке Анны Андреевны. Подходя к ручке Марьи Антоновны. Да продлит бог жизнь вашу и новой четы и даст вам потомство многочисленное внучат и правнучат! Подходит к ручке Марьи Антоновны. Имею честь поздравить Антона Антоновича! Подходит к ее ручке. Душевно поздравляю вас, Анна Андреевна, с новым счастием. Имею честь поздравить, Анна Андреевна! Подходит к ручке и потом, обратившись к зрителям, щелкает языком с видом удальства. Подходит к ее ручке и обращается к зрителям с тем же удальством. Оба подходят в одно и то же время и сталкиваются лбами. Вы будете в большом, большом счастии, в золотом платье и ходить и деликатные разные супы кушать; очень забавно будете проводить время. Марья Антоновна, имею честь поздравить! Да бог вам всякого богатства, червонцев и сынка-с этакого маленького, вон энтакого-с показывает рукою , что можно было на ладонку посадить, да-с! Все будет мальчишка кричать: Жена Луки Лукича бежит вперед. Поздравляю вас, Анна Андреевна! А я так, право, обрадовалась. Плачу, плачу, просто рыдаю. Уже Лука Лукич говорит: Покорнейше прошу садиться, господа! Эй, Мишка, принеси сюда побольше стульев. Имею честь поздравить вас, ваше высокоблагородие и поделать вам благоденствия на многие лета! Но скажите, пожалуйста, Антон Антонович, каким образом все это началось, постепенный ход всего, то есть, дела. Очень почтительным и самым тонким образом. Все чрезвычайно хорошо говорил. Перестань, ты ничего не знаешь и не в свое дело не мешайся! И когда я хотела сказать: Право, маменька, он обо мне это говорил. И так даже напугал: Вот подлинно, судьба уж так вела. Не судьба, батюшка, судьба - индейка: Этакой свинье лезет в рот всегда счастье! Я, пожалуй, Антон Антонович, продам вам того кобелька, которого торговали. Нет, мне теперь не до кобельков. Ну, не хотите, на другой собаке сойдемся. Ах, как, Анна Андреевна, я рада вашему счастью! Где ж теперь, позвольте узнать, находится именитый гость? Я слышал, что он уехал зачем-то. Да, он отправился на один день по весьма важному делу. К своему дяде, чтобы испросить благословения. Испросить благословения; но завтра же Поздравления сливаются в один гул. Но завтра же и назад Поздравительный гул; слышнее других голоса: Здравия желаем, ваше высокоблагородие! Сто лет и куль червонцев! Продли бог на сорок сороков! И вам того ж желаю. Мы теперь в Петербурге намерены жить. А здесь, признаюсь, такой воздух Вот и муж мой Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом. И дай бог получить! От человека невозможно, а от бога все возможно. Большому кораблю - большое плаванье. По заслугам и честь. Вот выкинет штуку, когда в самом деле сделается генералом! Вот уж кому пристало генеральство, как корове седло! Ну, брат, до этого еще далека песня. Тут и почище тебя есть, а до сих пор еще не генералы. Артемий Филиппович в сторону. Эка черт возьми, уж и в генералы лезет! Чего доброго, может, и будет генералом. Ведь у него важности, лукавый не взял бы его, довольно. Тогда, Антон Антонович, и нас не позабудьте. И если что случится, например какая-нибудь надобность по делам, не оставьте покровительством! В следующем году повезу сынка в столицу на пользу государства, так сделайте милость, окажите ему вашу протекцию, место отца заступите сиротке. Я готов со своей стороны, готов стараться. Ты, Антоша, всегда готов обещать. Во-первых, тебе не будет времени думать об этом. И как можно и с какой стати себя обременять этакими обещаниями? Почему ж, душа моя? Можно, конечно, да ведь не всякой же мелюзге оказывать покровительство. Вы слышали, как она трактует нас? Да, она такова всегда была; я ее знаю: Чиновник, которого мы приняли за ревизора, был не ревизор. Совсем не ревизор, - я узнал это из письма Да из собственного его письма. Приносят ко мне на почту письмо. Взглянул на адрес - вижу: Я так и обомлел. Взял да и распечатал. Сам не знаю, неестественная сила побудила. Призвал было уже курьера, с тем чтобы отправить его с эштафетой, - но любопытство такое одолело, какого еще никогда не чувствовал. Не могу, не могу! В одном ухе так вот и слышу: И руки дрожат, и все помутилось. Да как же вы осмелились распечатать письмо такой уполномоченной особы? В том-то и штука, что он не уполномоченный и не особа! Что ж он, по-вашему, такое? Ни се ни то; черт знает что такое! Как вы смеете назвать его ни тем ни сем, да еще и черт знает чем? Я вас под арест Знаете ли, что он женится на моей дочери, что я сам буду вельможа, что я в самую Сибирь законопачу? Вот лучше я вам прочту. На дороге обчистил меня кругом пехотный капитан, так что трактирщик хотел уже было посадить в тюрьму; как вдруг, по моей петербургской физиономии и по костюму, весь город принял меня за генерал-губернатора. И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой; не решился только, с которой начать, - думаю, прежде с матушки, потому что, кажется, готова сейчас на все услуги. Помнишь, как мы с тобой бедствовали, обедали нашерамыжку и как один раз было кондитер схватил меня за воротник по поводу съеденных пирожков на счет доходов аглицкого короля? Теперь совсем другой оборот. Все мне дают взаймы сколько угодно. От смеху ты бы умер. Ты, я знаю, пишешь статейки: Во-первых, городничий - глуп, как сивый мерин Не может быть этого! Как же бы я стал писать? Почтмейстер тоже добрый человек Ну, тут обо мне тоже он неприлично выразился. Да к чему ж?.. Нет, черт возьми, когда уж читать, так читать! Надевает очки и читает. Ну, скверный мальчишка, которого надо высечь; больше ничего! Артемий Филиппович продолжая читать. А что ж вы остановились? Вот у меня, я думаю, получше глаза. Артемий Филиппович не давая письмо. Нет, это место можно пропустить, а там дальше разборчиво. Да позвольте, уж я знаю. Прочитать я и сам прочитаю; далее, право, все разборчиво. Отдайте, Артемий Филиппович, отдайте письмо! Все приступают к нему. Артемий Филиппович к зрителям. Лука Лукич к зрителям. Ей-богу, и в рот никогда не брал луку. Слава богу, хоть, по крайней мере, обо мне нет!


Расписание автобусов екб талица
Пополнить российскую карту из украины
Цветы для скрапа своими руками
Схема подключения генераторана ниве 2121
The engine room a perfect lie перевод
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment