Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Created August 29, 2017 14:15
Show Gist options
  • Save anonymous/7f598d9e98fd0c341906153526575aeb to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save anonymous/7f598d9e98fd0c341906153526575aeb to your computer and use it in GitHub Desktop.
Fails day перевод

Fails day перевод


Fails day перевод



Поиск текстов песен и переводов по сайту:
#fails_day
StudyEnglishWords


























Just another Instagram viewer. Powered by WordPress and Themelia. Skip to content InstaGrid. Funny Clipz And Vidz. Over a year ago.


Перевод "registration fails" на русский


Больше Перевод документов и сайтов Корпоративные решения Проверка орфографии. Войти Войти через Facebook. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! If the registration fails for any reason, the Guarantee Chain is informed accordingly. Если по какой-либо причине гарантия не регистрируется , гарантийная цепь информируется соответственно. If the registration fails for any reason, the Guarantee Chain. Если по какой-либо причине регистрация не удается ,. In the event that the registration fails , would the transport be blocked at the border? В случае если регистрация не производится , перевозка блокируется на границе? Furthermore, even though the coverage of vital events is considered complete, civil registration systems routinely fail to identify correctly a proportion of maternal deaths. Кроме того, хотя считается, что системы записи актов гражданского состояния обеспечивают полный учет и регистрацию всех событий в области естественного движения населения, в них обычно не удается правильно установить долю случаев смерти матерей. Some examples include denial of registration if the organization fails to be recognised as a religious one or the liquidation of an organization if there are interferences into family relationships that result in the break-up of a family. В числе примеров можно назвать отказ в регистрации в том случае, если соответствующая организация не признана в качестве религиозной, или ликвидацию организации при наличии вмешательства в семейные отношения, приведшие к разрыву семьи. Re- registration requirements that operate retroactively or fail to protect vested interests should also be questioned and an adequate transition period should be envisaged concerning the application of new registration rules. Требования о перерегистрации , которые применяются ретроспективно или не защищают коренные интересы, также должны быть пересмотрены, и должен быть предусмотрен необходимый переходный период, касающийся применения новых правил регистрации. If the secured creditor fails to do so, the original registration continues to be effective in principle. Если обеспеченный кредитор не делает этого, то первоначальная регистрация в принципе сохраняет свою силу. New public limited companies registered after 1 January that fail to meet the requirements of the Act are refused registration. Новым открытым акционерным компаниям с ограниченной ответственностью, зарегистрированным после 1 января года, отказывается в регистрации , если они не выполняют требования Закона. Local importers sometimes fail to submit important drugs for registration. Местные импортеры иногда не представляют важные лекарственные препараты для регистрации. Increasingly, State authorities fail to respond to registration applications from human rights defenders. Государственные органы все чаще отклоняют заявления правозащитных организаций о регистрации. Some of the institutions fail to comply with the procedure for the registration of applications and complaints prescribed by legal acts. Некоторые учреждения не соблюдают процедуру регистрации заявлений и жалоб, установленную нормативными актами. This makes it impossible to identify and deal with prospective vendors who fail to fulfil the requirements of registration within the prescribed three months. Это делает невозможным выявление потенциальных поставщиков, не выполнивших требований о регистрации в течение установленного срока в три месяца, и принятие по ним соответствующего решения. Moreover, associations quite frequently fail to obtain acknowledgement of registration , even after the legally prescribed period of 60 days. Кроме того, ассоциации нередко не получают подтверждения регистрации , причем даже по истечении дневного официального срока. Those officers who fail to declare at the time of registration that they are illegal occupants are immediately "de-authorized" when UNMIBH becomes aware of their housing status. Те полицейские, которые в момент регистрации не заявили о том, что незаконно занимают жилплощадь, сразу же лишаются полномочий на выполнение полицейских функций, если МООНБГ становится известно об их жилищных условиях. Every officer of a trade union that fails to apply for registration within 28 days is guilty of an offence. Любое должностное лицо профсоюза, которое не подает заявление о регистрации по истечении 28 дней, считается виновным в совершении правонарушения. Voters who fail to uplift their voter registration cards before the deadline laid down in the above paragraph may nevertheless vote with their new national identity cards if they are duly registered on the electoral roll. Избиратель, который не получил свой избирательный бюллетень в срок, указанный в предыдущем пункте, будет тем не менее иметь право принимать участие в голосовании, имея на руках свое новое национальное удостоверение личности, если он регулярно вносил свою фамилию в список избирателей. The Code of Administrative Offences was amended in to provide for administrative action to be taken against officials who fail to comply with the procedures or time limits for the submission of information about orphans and children deprived of parental care for central registration. В году были внесены изменения в Кодекс Украины об административных правонарушениях, которыми предусматриваются административные взыскания с должностных лиц в случае нарушения порядка или сроков представления информации, касающейся детей-сирот и детей, лишенных родительского попечения, для централизованного учета. Мы высоко ценим усилия, которые предпринимает правительство Индонезии в целях решения проблем, связанных с беженцами, и надеемся, что планы Индонезии по регистрации беженцев будут в ближайшем будущем полностью выполнены. In addition, the Working Group may wish to consider whether, as a matter of secured transactions law, the secured creditor should have a right to pursue infringers and renew registrations , if the holder of these rights fails to exercise them in a timely fashion. Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, должен ли обеспеченный кредитор, согласно законодательству об обеспеченных сделках, иметь право преследовать нарушителей или продлевать действие регистрации , если держатель этих прав своевременно не использовал их. Если судно плавает под "удобным флагом", государство регистрации судна едва ли будет заинтересовано в осуществлении дипломатической защиты, если государства гражданства членов экипажа не сделают этого. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы.


Понятие нирванав древнеиндийской философии означает
Персонажи поэмы кому на руси жить хорошо
Вавилонияна дону расписание сеансов
Cambio dolor перевод
Футбол примера испания результаты
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment