Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@ChobPT
Created May 27, 2024 14:38
Show Gist options
  • Save ChobPT/6aefc8ad84edd8bc6cc2648ac6dd4967 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save ChobPT/6aefc8ad84edd8bc6cc2648ac6dd4967 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Elemailer Translation pt-PT
# Copyright (C) 2024 elemailer
# This file is distributed under the GPL-2.0+.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elemailer 4.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/elemailer\n"
"Last-Translator: chob <info@chob.pt> \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-07T11:10:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.9.0\n"
"X-Domain: elemailer\n"
#. Plugin Name of the plugin
#. translators: %s are white label strings.
#: integrations/contact-form7/base.php:44
#: integrations/wpforms/base.php:113
#: plugin.php:514
#: plugin.php:515
#: public/views/templates.php:145
#: public/views/templates.php:222
msgid "Elemailer"
msgstr "Elemailer"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://elemailer.com/"
msgstr "https://elemailer.com/"
#. Description of the plugin
msgid "Elementor email template & campaign builder for WordPress"
msgstr "Construtor de modelos e campanhas de e-mail do Elementor para WordPress"
#. Author of the plugin
msgid "elemailer"
msgstr "Elemailer"
#: app/emails/action.php:121
#: app/form-template/action.php:104
msgid "Your template is created"
msgstr "O teu modelo foi criado"
#: app/emails/action.php:156
#: app/form-template/action.php:136
msgid "Your template setting is updated."
msgstr "As definições do teu modelo foram atualizadas."
#: app/emails/action.php:233
msgid "Your emails setting is updated."
msgstr "A definição dos teus e-mails foi atualizada."
#: app/emails/action.php:381
msgid "Your emails is deleted."
msgstr "Os teus e-mails foram eliminados."
#: app/emails/action.php:387
msgid "Your emails is not deleted."
msgstr "O teu e-mail não foi apagado."
#: app/emails/action.php:422
msgid "Your email's status is changed."
msgstr "O estado do teu e-mail foi alterado."
#: app/emails/action.php:428
msgid "Your email's status is not changed."
msgstr "O estado do teu e-mail não foi alterado."
#: app/emails/action.php:459
#: app/lists/action.php:277
#: app/subscribers/action.php:396
msgid "Successfully deleted multiple"
msgstr "Apagaste vários com êxito"
#: app/emails/action.php:464
#: app/lists/action.php:282
#: app/subscribers/action.php:401
msgid "Not deleted from the database. Try again. multiple"
msgstr "Não foste apagado da base de dados. Tenta novamente. múltiplo"
#: app/emails/action.php:700
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:139
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"
#: app/emails/action.php:724
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:294
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:137
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:72
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: app/emails/action.php:731
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: app/emails/action.php:731
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: app/emails/action.php:737
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Não agendado"
#: app/emails/cpt.php:117
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: app/emails/cpt.php:118
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/emails/cpt.php:119
#: app/emails/cpt.php:120
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:233
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:247
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:112
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:164
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:41
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:61
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: app/emails/cpt.php:121
msgid "Email Archives"
msgstr "Arquivos de correio eletrónico"
#: app/emails/cpt.php:122
msgid "Email Attributes"
msgstr "Atributos do correio eletrónico"
#: app/emails/cpt.php:123
#: app/form-template/cpt.php:71
msgid "Parent Item:"
msgstr "Item principal:"
#: app/emails/cpt.php:124
#: app/emails/cpt.php:152
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:85
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:94
#: plugin.php:528
#: plugin.php:529
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
#: app/emails/cpt.php:125
msgid "Add New Email"
msgstr "Adicionar novo e-mail"
#: app/emails/cpt.php:126
#: app/emails/view/emails.php:10
#: app/form-template/cpt.php:74
#: app/lists/view/lists.php:9
#: app/subscribers/view/subscribers.php:10
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: app/emails/cpt.php:127
msgid "New Email"
msgstr "Novo e-mail"
#: app/emails/cpt.php:128
msgid "Edit Email"
msgstr "Editar e-mail"
#: app/emails/cpt.php:129
msgid "Update Email"
msgstr "Atualizar e-mail"
#: app/emails/cpt.php:130
msgid "View Email"
msgstr "Ver e-mail"
#: app/emails/cpt.php:131
msgid "View Emails"
msgstr "Ver e-mails"
#: app/emails/cpt.php:132
msgid "Search Emails"
msgstr "Procura e-mails"
#: app/emails/cpt.php:133
#: app/form-template/cpt.php:81
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: app/emails/cpt.php:134
#: app/form-template/cpt.php:82
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Não encontrado no Lixo"
#: app/emails/cpt.php:135
#: app/form-template/cpt.php:83
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem em destaque"
#: app/emails/cpt.php:136
#: app/form-template/cpt.php:84
msgid "Set featured image"
msgstr "Definir imagem em destaque"
#: app/emails/cpt.php:137
#: app/form-template/cpt.php:85
msgid "Remove featured image"
msgstr "Remove a imagem em destaque"
#: app/emails/cpt.php:138
#: app/form-template/cpt.php:86
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usa como imagem em destaque"
#: app/emails/cpt.php:139
#: app/form-template/cpt.php:87
msgid "Insert into form"
msgstr "Insere no formulário"
#: app/emails/cpt.php:140
#: app/form-template/cpt.php:88
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Carrega para este formulário"
#: app/emails/cpt.php:141
msgid "Emails list"
msgstr "Lista de e-mails"
#: app/emails/cpt.php:142
msgid "Emails list navigation"
msgstr "Navegação na lista de e-mails"
#: app/emails/cpt.php:143
#: app/form-template/cpt.php:91
msgid "Filter froms list"
msgstr "Filtra a lista de e-mails"
#: app/emails/cpt.php:153
msgid "elemailer emails create"
msgstr "Criar e-mails do elemailer"
#: app/emails/taxonomy.php:49
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Email Types"
msgstr "Tipos de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:50
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:51
msgid "Search Email Types"
msgstr "Procura tipos de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:52
msgid "All Email Types"
msgstr "Todos os tipos de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:53
msgid "Parent Email Type"
msgstr "Tipo de e-mail dos pais"
#: app/emails/taxonomy.php:54
msgid "Parent Email Type:"
msgstr "Tipo de e-mail dos pais:"
#: app/emails/taxonomy.php:55
msgid "Edit Email Type"
msgstr "Editar tipo de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:56
msgid "Update Email Type"
msgstr "Atualizar tipo de e-mail"
#: app/emails/taxonomy.php:57
msgid "Add New Email Type"
msgstr "Adicionar novo tipo de correio eletrónico"
#: app/emails/taxonomy.php:58
msgid "New Email Type Name"
msgstr "Nome do novo tipo de correio eletrónico"
#: app/emails/taxonomy.php:59
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de e-mail"
#: app/emails/view/emails.php:9
msgid "Emails:"
msgstr "Emails:"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:42
msgid "1"
msgstr "1"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:46
msgid "2"
msgstr "2"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:50
msgid "3"
msgstr "3"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:54
msgid "4"
msgstr "4"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:69
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:6
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletim informativo"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:70
msgid "Your usual friendly newsletter."
msgstr "O teu boletim informativo habitual."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:71
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:79
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:87
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:96
msgid "Create"
msgstr "Cria"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:77
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:7
msgid "Welcome Email"
msgstr "E-mail de boas-vindas"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:78
msgid "Let's welcome with style"
msgstr "Dá as boas-vindas com estilo"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:85
msgid "Post Notifications"
msgstr "Publica notificações"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:86
msgid "Send a buzz"
msgstr "Envia um Buzz"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:94
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:95
msgid "Design Woo emails"
msgstr "Design de e-mails Woo"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:111
msgid "WooCommerce Template Type: "
msgstr "Tipo de modelo de WooCommerce: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:113
msgid "Select type"
msgstr "Seleciona o tipo"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:118
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:131
msgid "Select a template type."
msgstr "Seleciona um tipo de modelo."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:124
msgid "Where to Apply: "
msgstr "Onde aplicar: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:126
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:94
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:105
msgid "Select one"
msgstr "Seleciona um"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:136
msgid "Select Category: "
msgstr "Seleciona a categoria: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:145
msgid "Select a category."
msgstr "Seleciona uma categoria."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:150
msgid "Select Product: "
msgstr "Seleciona o produto: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:153
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:159
msgid "Select a product."
msgstr "Seleciona um produto."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:164
msgid "Template Name: "
msgstr "Nome do modelo: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:166
msgid "Write template name here. Ex: Special Offer Campaign"
msgstr "Escreve aqui o nome do modelo. Ex: Campanha de oferta especial"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:167
msgid "Write template name here. Ex: New Order Email"
msgstr "Escreve o nome do modelo aqui. Ex: E-mail de nova encomenda"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:170
msgid "Email Subject: "
msgstr "Assunto do e-mail: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:172
msgid "Campaign Subject. Ex: Quick deal."
msgstr "Assunto da campanha. Ex: Negócio rápido."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:173
msgid "Email Subject. Ex: New Order #{order_number}."
msgstr "Assunto do e-mail. Ex: Nova encomenda #{número_de_encomenda}."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:174
msgid "Available placeholders (Click on the placeholders to copy):"
msgstr "Marcadores de posição disponíveis (clica nos marcadores de posição para copiar):"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:174
msgid "Click to copy the placeholder"
msgstr "Clica para copiar o marcador de posição"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:186
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:260
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:197
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:198
msgid "Next Step"
msgstr "Passo seguinte"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:210
msgid "Send from"
msgstr "Enviar de"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:211
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:245
msgid "When your subscribers send to your emails, their emails will go to this address."
msgstr "Quando os teus subscritores enviarem os teus e-mails, os e-mails serão enviados para este endereço."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:216
#: app/settings/view/settings.php:36
msgid "Reply-to"
msgstr "Responder a"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:217
msgid "When your subscribers reply to your emails, their emails will go to this address."
msgstr "Quando os teus subscritores responderem aos teus e-mails, os e-mails deles irão para este endereço."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:226
msgid "Send event"
msgstr "Enviar evento"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:228
msgid "When someone subscribe to the list..."
msgstr "Quando alguém se inscreve na lista..."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:229
msgid "When someone register to the site..."
msgstr "Quando alguém se regista no site..."
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:232
msgid "As"
msgstr "Como"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:244
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:172
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:180
msgid "Select List"
msgstr "Seleciona a lista"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:261
msgid "Enable statistics"
msgstr "Ativar estatísticas"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:265
msgid "Schedule It"
msgstr "Agenda-o"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:268
msgid "Current Date/Time: "
msgstr "Data/Hora atual: "
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:272
msgid "This is a server level time and this is used to Schedule emails"
msgstr "Esta é uma hora ao nível do servidor e é utilizada para agendar mensagens de correio eletrónico"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:288
msgid "Start date time"
msgstr "Data e hora de início"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:292
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:295
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:296
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:297
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:298
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:299
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:310
msgid "Save and send"
msgstr "Guardar e enviar"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:311
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:313
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:30
msgid "Save for later"
msgstr "Guardar para mais tarde"
#: app/emails/view/template-parts/create-mail.php:314
msgid "Back to the Design Page"
msgstr "Volta à página de desenho"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:8
msgid "Post Notification"
msgstr "Notificação de publicação"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:10
msgid "WooCommerce Email"
msgstr "E-mail do WooCommerce"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:19
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:80
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:141
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:203
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:7
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:14
#: public/views/templates.php:15
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:20
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:23
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:81
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:84
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:142
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:145
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:204
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:207
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:8
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:11
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:15
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:18
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:28
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:89
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:150
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:212
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:16
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:23
#: public/views/templates.php:238
msgid "Delete"
msgstr "Apaga"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:33
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:94
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:155
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:217
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:21
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:28
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:46
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:59
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:107
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:120
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:168
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:181
msgid "Email Title"
msgstr "Título do e-mail"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:47
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:60
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:108
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:121
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:169
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:182
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:48
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:61
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:109
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:122
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:170
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:183
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:232
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:246
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:86
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:95
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:225
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:72
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:230
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:49
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:62
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:171
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:184
#: plugin.php:548
#: plugin.php:549
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:50
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:63
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:172
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:185
msgid "Set On"
msgstr "Definir em"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:51
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:64
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:112
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:125
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:173
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:186
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:236
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:250
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:28
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:110
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:29
msgid "Shortcode"
msgstr "Código curto"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:52
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:65
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:113
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:126
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:174
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:187
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:237
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:251
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:89
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:98
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:40
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:52
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:54
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:67
msgid "Created At"
msgstr "Criado em"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:53
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:66
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:114
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:127
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:175
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:188
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:238
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:252
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:106
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:119
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:167
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:180
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:229
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:243
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:110
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:123
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:111
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:124
msgid "Type/ Lists"
msgstr "Tipo/ Listas"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:230
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:244
msgid "Template Title"
msgstr "Título do modelo"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:231
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:245
msgid "Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:234
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:248
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:235
#: app/emails/view/template-parts/list-mail.php:249
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:34
msgid "Sent to List(s):"
msgstr "Enviado para lista(s):"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:46
msgid "No List Selected"
msgstr "Nenhuma lista selecionada"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:56
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:57
msgid "Reply-to:"
msgstr "Responde a:"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:67
msgid "Sent to: "
msgstr "Enviado para: "
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:68
msgid "Opened"
msgstr "Abriu"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:87
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:96
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:88
#: app/emails/view/template-parts/stats-mail.php:97
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:131
#: lib/pages/unsubscribers/manage-unsubscription.php:6
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancela a subscrição"
#: app/form-template/cpt.php:65
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Form Templates"
msgstr "Modelos de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:66
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Form Template"
msgstr "Modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:67
#: app/form-template/cpt.php:68
msgid "Form Template"
msgstr "Modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:69
msgid "Form Template Archives"
msgstr "Arquivos do modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:70
msgid "Form Template Attributes"
msgstr "Atributos do modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:72
#: app/form-template/cpt.php:100
msgid "Form Templates"
msgstr "Modelos de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:73
msgid "Add New Form Template"
msgstr "Adicionar novo modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:75
msgid "New Form Template"
msgstr "Novo modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:76
msgid "Edit Form Template"
msgstr "Editar modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:77
msgid "Update Form Template"
msgstr "Atualizar modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:78
msgid "View Form Template"
msgstr "Ver modelo de formulário"
#: app/form-template/cpt.php:79
msgid "View Form Templates"
msgstr "Ver modelos de formulários"
#: app/form-template/cpt.php:80
msgid "Search Form Templates"
msgstr "Procura modelos de formulários"
#: app/form-template/cpt.php:89
msgid "Form Templates list"
msgstr "Lista de modelos de formulários"
#: app/form-template/cpt.php:90
msgid "Form Templates list navigation"
msgstr "Navegação na lista de modelos de formulários"
#: app/form-template/cpt.php:101
msgid "elemailer form template create"
msgstr "Cria um modelo de formulário elemailer"
#: app/lists/action.php:107
#: app/subscribers/action.php:175
#: app/subscribers/action.php:181
msgid "Successfully added"
msgstr "Adicionado com sucesso"
#: app/lists/action.php:112
msgid "Not inserted in the database. Try again."
msgstr "Não foi inserido na base de dados. Tenta novamente."
#: app/lists/action.php:150
#: app/subscribers/action.php:271
msgid "Successfully Updated"
msgstr "Atualizado com êxito"
#: app/lists/action.php:155
#: app/subscribers/action.php:276
msgid "Not Updated in the database. Try again."
msgstr "Não atualizado na base de dados. Tenta de novo."
#: app/lists/action.php:187
#: app/lists/action.php:244
#: app/subscribers/action.php:308
#: app/subscribers/action.php:365
msgid "Successfully deleted"
msgstr "Eliminado com êxito"
#: app/lists/action.php:192
#: app/lists/action.php:249
#: app/subscribers/action.php:313
#: app/subscribers/action.php:370
msgid "Not deleted from the database. Try again."
msgstr "Não foi eliminado da base de dados. Tenta de novo."
#: app/lists/view/lists.php:8
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:18
msgid "List Title"
msgstr "Título da lista"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:19
msgid "Give a title for your list. This is publically visible to your subscribers"
msgstr "Dá um título à tua lista. Este é visível publicamente para os teus assinantes"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:24
msgid "List Description"
msgstr "Descrição da lista"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:25
msgid "Give a description / purposefor your list. This is for internal use only."
msgstr "Dá uma descrição / finalidade para a tua lista. Esta é apenas para uso interno."
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:30
msgid "List Type"
msgstr "Tipo de lista"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:31
msgid "Choose if you want your list to be public or private."
msgstr "Escolhe se queres que a tua lista seja pública ou privada."
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:33
msgid "Public: The List is visible to any subscribers publically when they visit manage subscription link/page"
msgstr "Pública: A lista é visível para todos os subscritores publicamente quando visitam o link/página de gestão da subscrição"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:34
msgid "Private: The List is visible to only subscribers of the list itself when they visit manage subscription link/page"
msgstr "Privada: A lista é visível apenas para os subscritores da própria lista quando visitam o link/página de gestão de subscrições"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:43
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:49
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: app/lists/view/template-parts/create-lists.php:57
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:34
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:46
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:46
#: public/views/templates.php:173
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:35
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:47
#: public/views/templates.php:177
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:36
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:48
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:86
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:342
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:92
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:37
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:49
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:237
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:170
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:74
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:235
#: integrations/wpforms/base.php:210
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:38
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:50
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:239
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:172
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:76
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:237
#: integrations/wpforms/base.php:212
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Não subscrito"
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:39
#: app/lists/view/template-parts/list-lists.php:51
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: app/settings/action.php:68
msgid "Setting is updated."
msgstr "A definição está atualizada."
#: app/settings/action.php:71
msgid "Setting is not updated due to no data changes."
msgstr "A definição não foi atualizada devido à ausência de alterações de dados."
#: app/settings/base.php:44
msgid "elemailer_page"
msgstr "elemailer_page"
#: app/settings/base.php:44
msgid "Elemailer Page"
msgstr "Página do Elemailer"
#: app/settings/view/settings.php:3
msgid "Elemailer Settings:"
msgstr "Definições do Elemailer:"
#: app/settings/view/settings.php:9
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: app/settings/view/settings.php:10
msgid "Sign-up Confirmation"
msgstr "Confirmação de registo"
#: app/settings/view/settings.php:11
msgid "Send configuration"
msgstr "Configuração de envio"
#: app/settings/view/settings.php:22
msgid "Default sender - From"
msgstr "Remetente predefinido - De"
#: app/settings/view/settings.php:23
msgid "These email addresses will be selected by default for each new email."
msgstr "Estes endereços de e-mail serão selecionados por defeito para cada novo e-mail."
#: app/settings/view/settings.php:37
msgid "Enter your email Replay email address."
msgstr "Introduz o teu endereço de correio eletrónico do Replay."
#: app/settings/view/settings.php:52
msgid "Manage Subscription page"
msgstr "Página Gerir subscrição"
#: app/settings/view/settings.php:53
msgid "When your subscribers click the \"Manage subscription\" link, they will be directed to this page. Want to use a custom Subscription page? Use this shortcode [elemailer_manage_subscription_page] or Check out our "
msgstr "Quando os teus subscritores clicarem na ligação \"Gerir subscrição\", serão direcionados para esta página. Queres utilizar uma página de subscrição personalizada? Utiliza este shortcode [elemailer_manage_subscription_page] ou consulta a nossa "
#: app/settings/view/settings.php:53
#: app/settings/view/settings.php:210
#: app/settings/view/settings.php:259
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"
#: app/settings/view/settings.php:53
msgid "for instructions."
msgstr "para obter instruções."
#: app/settings/view/settings.php:59
msgid "Select manage subscription page:"
msgstr "Seleciona gerir página de subscrição:"
#: app/settings/view/settings.php:70
#: app/settings/view/settings.php:95
#: app/settings/view/settings.php:110
#: app/settings/view/settings.php:223
#: public/views/templates.php:229
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualiza"
#: app/settings/view/settings.php:77
msgid "Unsubscribe page"
msgstr "Página de cancelamento de subscrição"
#: app/settings/view/settings.php:78
msgid "When your subscribers click the \"Unsubscribe\" link, they will be directed to a confirmation page. After confirming, the success page will be shown. The Unsubscribe page must contain the [elemailer_unsubscribe_page] shortcode. "
msgstr "Quando os teus subscritores clicarem na ligação \"Anular a subscrição\", serão encaminhados para uma página de confirmação. Após a confirmação, ser-te-á apresentada a página de sucesso. A página de anulação da subscrição deve conter o shortcode [elemailer_unsubscribe_page]. "
#: app/settings/view/settings.php:78
msgid "Learn more about customizing these pages."
msgstr "Sabe mais sobre como personalizar estas páginas."
#: app/settings/view/settings.php:84
msgid "Action page:"
msgstr "Página de ação:"
#: app/settings/view/settings.php:99
msgid "Success page:"
msgstr "Página de sucesso:"
#: app/settings/view/settings.php:117
msgid "New subscriber notifications"
msgstr "Notificações de novos subscritores"
#: app/settings/view/settings.php:118
msgid "Enter the email address that should receive notifications when someone subscribes."
msgstr "Introduz o endereço de e-mail que deve receber notificações quando alguém se inscreve."
#: app/settings/view/settings.php:128
#: app/settings/view/settings.php:163
#: app/settings/view/settings.php:272
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:454
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:490
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:122
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:163
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:170
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:259
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:288
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: app/settings/view/settings.php:134
#: app/settings/view/settings.php:169
#: app/settings/view/settings.php:278
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:455
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:491
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:123
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:164
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:171
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:260
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:289
msgid "No"
msgstr "Não"
#: app/settings/view/settings.php:156
msgid "Enable sign-up confirmation"
msgstr "Ativar a confirmação da inscrição"
#: app/settings/view/settings.php:157
msgid "If you enable this option, your subscribers will first receive a confirmation email after they subscribe. Once they confirm their subscription (via this email), they will be marked as 'confirmed' and will begin to receive your email newsletters. If this is enabled 'Welcome Email' created for new subscriber will not be sent. "
msgstr "Se ativares esta opção, os teus assinantes receberão primeiro um e-mail de confirmação depois de se inscreverem. Assim que confirmarem a sua subscrição (através deste e-mail), serão marcados como \"confirmados\" e começarão a receber as tuas newsletters por e-mail. Se ativares esta opção, o 'E-mail de boas-vindas' criado para um novo subscritor não será enviado. "
#: app/settings/view/settings.php:157
msgid "Read more about Double Opt-in confirmation."
msgstr "Lê mais sobre a confirmação de Double Opt-in."
#: app/settings/view/settings.php:176
msgid "Email subject"
msgstr "Assunto do e-mail"
#: app/settings/view/settings.php:177
msgid "Confirm your subscription to Elemailer"
msgstr "Confirma a tua subscrição no Elemailer"
#: app/settings/view/settings.php:191
msgid "Email content"
msgstr "Conteúdo do e-mail"
#: app/settings/view/settings.php:203
msgid "Don't forget to include:"
msgstr "Não te esqueças de incluir:"
#: app/settings/view/settings.php:203
msgid "[activation_link]Confirm your subscription.[/activation_link]"
msgstr "[activation_link]Confirma a tua subscrição[/activation_link]"
#: app/settings/view/settings.php:208
msgid "Confirmation page"
msgstr "Página de confirmação"
#: app/settings/view/settings.php:209
msgid "When subscribers click on the activation link, they will be redirected to this page. Want custom Confirmation page ? Use this shortcode [elemailer_opt_in_confirm_page] in that page."
msgstr "Quando os subscritores clicarem no link de ativação, serão redirecionados para esta página. Queres uma página de confirmação personalizada? Utiliza este shortcode [elemailer_opt_in_confirm_page] nessa página."
#: app/settings/view/settings.php:236
msgid "Sending frequency"
msgstr "Frequência de envio"
#: app/settings/view/settings.php:237
msgid "Warning! You may break the terms of your web host or provider by sending more than the recommended emails per day. Contact your host if you want to send more."
msgstr "Aviso! Podes violar os termos do teu alojamento web ou fornecedor ao enviar mais do que os e-mails recomendados por dia. Contacta o teu anfitrião se quiseres enviar mais."
#: app/settings/view/settings.php:242
msgid "Number of emails"
msgstr "Número de mensagens de correio eletrónico"
#: app/settings/view/settings.php:244
msgid "Per second"
msgstr "Por segundo"
#: app/settings/view/settings.php:247
msgid "If, Number of emails=20 & Per second=30, it means you will send 20 emails per 30 seconds == 40 emails per Minute == 2400 emails per Hour == 57600 emails per 24 Hours. So becareful and set this up according to your Hosting/SMTP/Email provider limit per minute/hour/day"
msgstr "Se, Número de e-mails=20 & Por segundo=30, significa que vais enviar 20 e-mails por 30 segundos == 40 e-mails por Minuto == 2400 e-mails por Hora == 57600 e-mails por 24 Horas. Por isso, tem cuidado e configura isto de acordo com o limite do teu Fornecedor de Alojamento/SMTP/E-mail por minuto/hora/dia"
#: app/settings/view/settings.php:257
msgid "Advanced wp_mail Override method (BETA)"
msgstr "Método avançado de substituição de wp_mail (BETA)"
#: app/settings/view/settings.php:258
msgid "Select if you want to enable wp_mail override method to be used with elemailer advanced shortcode system. This can enable you to use Elemailer with different forms/emails even if native integration is not added yet."
msgstr "Seleciona se queres ativar o método wp_mail override para ser usado com o sistema de shortcode avançado elemailer. Isto pode permitir-te utilizar o Elemailer com diferentes formulários/e-mails, mesmo que a integração nativa ainda não tenha sido adicionada."
#: app/settings/view/settings.php:290
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:41
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar definições"
#: app/subscribers/action.php:120
msgid "Invalid email given"
msgstr "Indica um e-mail inválido"
#: app/subscribers/action.php:189
msgid "Subscriber already exists in Database."
msgstr "O subscritor já existe na base de dados."
#: app/subscribers/view/subscribers.php:9
msgid "Subscribers:"
msgstr "Subscritores:"
#: app/subscribers/view/subscribers.php:11
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:118
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:84
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Mapeamento de campos"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:90
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:210
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:42
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:62
#: integrations/wpforms/base.php:247
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro nome"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:101
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:216
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:43
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:63
#: integrations/wpforms/base.php:264
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido"
#. translators: %s: Number of subscribers added
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:150
msgid "Done! %s new subscriber(s) added"
msgstr "Concluído! %s novo(s) assinante(s) adicionado(s)"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:157
msgid "Select .CSV files only"
msgstr "Seleciona apenas ficheiros .CSV"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:158
msgid "Please make sure the CSV file has three columns in format first name, last name, email. To know more check dummy template "
msgstr "Certifica-te de que o ficheiro CSV tem três colunas no formato primeiro nome, último nome, e-mail. Para saberes mais, consulta o modelo fictício "
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:158
msgid " here"
msgstr " aqui"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:160
msgid "Existing emails are skipped during the import process"
msgstr "Os e-mails existentes são ignorados durante o processo de importação"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:165
msgid "Please make sure the email is valid and reachable as otherwise you will end up with bad reputation for bounced email."
msgstr "Certifica-te de que o e-mail é válido e acessível, caso contrário, acabarás por ficar com má reputação devido a e-mails devolvidos."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:175
msgid "Select List(s) wehere your subscribers should be added to. With list(s) you can easily segment your subscribers later on."
msgstr "Seleciona a(s) lista(s) onde os teus subscritores devem ser adicionados. Com a(s) lista(s) podes facilmente segmentar os teus subscritores mais tarde."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:178
msgid "Which List(s) would you like to add the subscriber to ? If no List is selected no opt-in or welcome email will be sent."
msgstr "A que lista(s) gostarias de adicionar o subscritor? Se nenhuma lista for selecionada, não será enviado nenhum e-mail de aceitação ou de boas-vindas."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:197
msgid "Retain original Subscription Status for lists"
msgstr "Mantém o estado original da subscrição para as listas"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:229
msgid "Choose a status for your subscriber."
msgstr "Escolhe um estado para o teu assinante."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:230
msgid "No welcome email or Double opt-in email will be sent for imported subscribers."
msgstr "Não será enviado qualquer e-mail de boas-vindas ou e-mail Double opt-in para os assinantes importados."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:233
msgid "Choose a status for your subscriber. Double opt-in email will be sent if enabled on Settings & status is unconfirmed, Welcome email will be sent if configured via Emails > Welcome Email when added but in this case, your double opt-in setting should be off."
msgstr "Escolhe um estado para o teu assinante. O e-mail de aceitação dupla será enviado se estiver ativado nas Definições e o estado não estiver confirmado. O e-mail de boas-vindas será enviado se estiver configurado em E-mails > E-mail de boas-vindas quando adicionado, mas, neste caso, a tua definição de aceitação dupla deve estar desativada."
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:238
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:171
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:75
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:236
#: integrations/wpforms/base.php:211
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Não confirmado"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:240
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:173
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:77
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:238
#: integrations/wpforms/base.php:213
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#. translators: %s: link of elemailer
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:249
msgid "Note: If you have configured <a target=\"_blank\" href=\"%s\">\"Welcome email\"</a> to be triggered when a Subscriber is added to a list, this subscriber will get it accordingly"
msgstr "Nota: Se tiveres configurado <a target=\"_blank\" href=\"%s\">\"E-mail de boas-vindas\"</a> para ser acionado quando um Subscritor é adicionado a uma lista, este subscritor irá recebê-lo em conformidade"
#: app/subscribers/view/template-parts/create-subscribers.php:262
msgid "save"
msgstr "Guardar"
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:44
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:64
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:45
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:65
msgid "List Status"
msgstr "Estado da lista"
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:46
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:66
msgid "Internal Status"
msgstr "Estado interno"
#: app/subscribers/view/template-parts/list-subscribers.php:49
msgid "This is the status that you set when you create a subscriber manually, import, add via forms for example & Double opt-in status. If a Subscriber is subscribed atleast in one list the status reflects it. This is independent from your lists subscription status. If a subscriber removes themselves from all of the lists the status will become Unsubscribed"
msgstr "Este é o estado que defines quando crias um subscritor manualmente, importas, adicionas através de formulários, por exemplo, e o estado Double opt-in. Se um subscritor estiver inscrito pelo menos numa lista, o estado reflete isso. Isto é independente do estado de subscrição das tuas listas. Se um subscritor se retirar de todas as listas, o estado passa a ser \"Não subscrito"
#: core/global.php:449
msgid "New Order"
msgstr "Nova encomenda"
#: core/global.php:450
msgid "Cancelled Order"
msgstr "Encomenda cancelada"
#: core/global.php:451
msgid "Failed Order"
msgstr "Encomenda falhada"
#: core/global.php:452
msgid "Completed Order"
msgstr "Encomenda concluída"
#: core/global.php:453
msgid "Onhold Order"
msgstr "Encomenda retida"
#: core/global.php:454
msgid "Refunded Order"
msgstr "Ordem Reembolsada"
#: core/global.php:455
msgid "Processing Order"
msgstr "Ordem de processamento"
#: core/global.php:456
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: core/global.php:457
msgid "Reset Password"
msgstr "Repor a palavra-passe"
#: core/global.php:458
msgid "New Account"
msgstr "Nova conta"
#: core/global.php:459
msgid "Customer invoice/Order details- Paid"
msgstr "Fatura do cliente/Detalhes da encomenda - Pago"
#: core/global.php:460
msgid "Customer invoice/Order details- Unpaid"
msgstr "Fatura do cliente/Detalhes da encomenda - Não paga"
#: core/global.php:468
msgid "New booking"
msgstr "Nova reserva"
#: core/global.php:469
msgid "Booking Cancelled"
msgstr "Reserva cancelada"
#: core/global.php:470
msgid "Customer Booking Cancelled"
msgstr "Reserva de cliente cancelada"
#: core/global.php:471
msgid "Customer Booking Confirmed"
msgstr "Reserva de cliente confirmada"
#: core/global.php:472
msgid "Customer Booking Notification"
msgstr "Notificação de reserva de cliente"
#: core/global.php:473
msgid "Customer Booking Pending Confirmation"
msgstr "Reserva de cliente pendente de confirmação"
#: core/global.php:474
msgid "Customer Booking Reminder"
msgstr "Lembrete de reserva de cliente"
#: core/global.php:497
msgid "Global (All Products)"
msgstr "Global (todos os produtos)"
#: core/global.php:498
msgid "Specific Category"
msgstr "Categoria específica"
#: core/global.php:499
msgid "Specific Product"
msgstr "Produto específico"
#: integrations/elementor/actions/email-dynamic-tag.php:58
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:23
msgid "+"
msgstr "+"
#: integrations/elementor/actions/email-dynamic-tag.php:68
msgid "You can use the placeholders. This will replace with actual order content data."
msgstr "Podes utilizar os marcadores de posição. Substitui-o pelos dados reais do conteúdo da encomenda."
#: integrations/elementor/actions/email-dynamic-tag.php:73
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:121
msgid "Sans-serif (Safe Fonts)"
msgstr "Sans-serif (Fontes seguras)"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:122
msgid "Serif (Safe Fonts)"
msgstr "Serif (tipos de letra seguros)"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:123
msgid "Monospaced (Safe Fonts)"
msgstr "Monoespaçado (tipos de letra seguros)"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:124
msgid "Fantasy (Safe Fonts)"
msgstr "Fantasia (tipos de letra seguros)"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:125
msgid "Script (Safe Fonts)"
msgstr "Script (tipos de letra seguros)"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:307
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:870
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:309
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:873
msgid "myclass myclass2"
msgstr "minha classe minha classe2"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:324
msgid "<small style=\"color: white;font-size: 10px;\">Important: Negtive margin/padding do not work on mail clients. Margin, padding and many other CSS are not supported by Windows outlook also known as Mail Desktop app.</small>"
msgstr "<small style=\"color: white;font-size: 10px;\">Importante: A margem negativa/preenchimento não funciona em clientes de correio eletrónico. Margem, padding e muitos outros CSS não são suportados pelo Windows Outlook, também conhecido como Mail Desktop app.</small>"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:452
#: integrations/ninja-form/actions/hooks.php:57
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:257
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:286
msgid "Use Elemailer Template"
msgstr "Usa o modelo Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:464
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:269
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:298
msgid "Choose Elemailer Template"
msgstr "Escolhe o modelo Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:488
msgid "Use Elemailer template"
msgstr "Usa o modelo Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:500
msgid "Select Elemailer template"
msgstr "Selecionar modelo de Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:581
msgid "Elemailer Email Settings"
msgstr "Definições de e-mail do Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:598
msgid "Email Body Background"
msgstr "Fundo do corpo do e-mail"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:636
msgid "Section default padding"
msgstr "Preenchimento predefinido da secção"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:638
msgid "The default value is set to 10px if left empty. Set all to 0 if you do not want section to section padding"
msgstr "O valor predefinido é definido para 10px se for deixado vazio. Define tudo para 0 se não quiseres um preenchimento de secção para secção"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:657
msgid "Email Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado do e-mail"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:658
msgid "Warning: It might seem easy enough to add any css and view that on your email template but please bear in mind the css you add might not work in some Email Clients due to not being supported. Infact the CSS support is very limited in most Clients. So use custom css at your own risk"
msgstr "Aviso: Pode parecer fácil adicionar qualquer CSS e visualizá-lo no teu modelo de e-mail, mas tem em atenção que o CSS que adicionares pode não funcionar em alguns clientes de e-mail por não ser suportado. De facto, o suporte de CSS é muito limitado na maioria dos clientes. Por isso, utiliza o css personalizado por tua conta e risco"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:679
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:692
msgid "<b style=\"color:orange; font-size:13px;\">Send Test Email</b><br><br>You can send test email to your real email using this and see how the design looks in real emails without sending it to your visitors first. Please keep in mind any dynamic content will not be rendered in email such as shortcodes, WooCommerce order data"
msgstr "<b style=\"color:orange; font-size:13px;\">Enviar Email de Teste</b><br><br>Podes enviar um email de teste para o teu email real utilizando isto e ver como o design fica nos emails reais sem o enviar primeiro aos teus visitantes. Tem em atenção que qualquer conteúdo dinâmico não será apresentado no e-mail, como códigos de acesso, dados de encomendas do WooCommerce"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:701
msgid "Enter valid email"
msgstr "Introduz um e-mail válido"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:713
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:721
msgid "Current template ID"
msgstr "ID do modelo atual"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:757
msgid "Email Settings"
msgstr "Definições de e-mail"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:786
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:403
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:169
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:374
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:268
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:112
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:452
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:198
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:693
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:657
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:290
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:302
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:115
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:175
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:213
msgid "Background Type"
msgstr "Tipo de fundo"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:792
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:287
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:328
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:407
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:80
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:173
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:264
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:378
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:126
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:272
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:116
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:228
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:350
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:456
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:202
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:371
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:479
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:589
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:697
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:333
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:443
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:553
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:661
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:181
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:225
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:294
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:306
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:119
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:179
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:217
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:233
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:304
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:370
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:471
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:582
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:640
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:131
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:140
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:489
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:808
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:967
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1050
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:140
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:153
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:231
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:301
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:793
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:408
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:174
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:379
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:273
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:117
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:147
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:457
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:27
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:203
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:698
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:662
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:295
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:307
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:120
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:180
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:218
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:801
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:416
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:182
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:387
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:281
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:125
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:465
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:211
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:706
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:670
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:303
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:315
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:128
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:188
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:226
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:244
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:317
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:213
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:280
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:381
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:482
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:593
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:651
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:142
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:191
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:194
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:280
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:374
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:500
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:819
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:978
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1061
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:299
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:164
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:242
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:314
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:824
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:433
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:199
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:404
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:298
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:142
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:64
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:482
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:64
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:228
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:723
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:687
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:320
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:332
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:145
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:205
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:80
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:243
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolhe a imagem"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:843
msgid "Outlook background height"
msgstr "Altura do fundo do Outlook"
#: integrations/elementor/actions/hooks.php:846
msgid "This will be used for your outlook windows desktop app email image rendering as outlook needs a fixed height for background image to work in px"
msgstr "Isto será utilizado para a renderização da imagem de e-mail da tua aplicação Outlook Windows desktop, uma vez que o Outlook necessita de uma altura fixa para que a imagem de fundo funcione em px"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:46
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:119
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:161
msgid "Elemailer Subscribers"
msgstr "Subscritores do Elemailer"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:129
msgid "Subscriber List"
msgstr "Lista de subscritores"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:140
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:90
msgid "Email Field ID"
msgstr "ID do campo de e-mail"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:149
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:208
msgid "First Name Field ID"
msgstr "ID do campo do primeiro nome"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:159
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:219
msgid "Last Name Field ID"
msgstr "ID do campo do último nome"
#: integrations/elementor/actions/subscriber-handler.php:171
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://elemailer.com/help/add-subscriber-through-elementor-pro-form-widget/\">Need help?</a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://elemailer.com/help/add-subscriber-through-elementor-pro-form-widget/\">Precisas de ajuda?</a>"
#. translators: %s: Site title.
#: integrations/elementor/actions/void-email.php:60
msgid "New message from \"%s\""
msgstr "Nova mensagem de \"%s\""
#: integrations/elementor/actions/void-email2.php:27
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: integrations/elementor/base.php:76
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Ativar o WooCommerce"
#: integrations/elementor/base.php:79
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instala o WooCommerce"
#: integrations/elementor/base.php:89
msgid "If you plan to design WooCommerce emails with Elemailer, please install and activate WooCommerce. Otherwise Ignore this."
msgstr "Se planeias criar e-mails WooCommerce com o Elemailer, por favor instala e ativa o WooCommerce. Caso contrário, ignora isto."
#: integrations/elementor/base.php:108
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Ativar o Elementor"
#: integrations/elementor/base.php:111
msgid "Install Elementor"
msgstr "Instala o Elementor"
#. translators: 1: version number
#: integrations/elementor/base.php:123
msgid "Elemailer needs Elementor version %1$s+ for letting you design your emails"
msgstr "O Elemailer precisa da versão %1$s+ do Elementor para permitir que crie os seus e-mails"
#: integrations/elementor/base.php:137
msgid "Update Elementor"
msgstr "Atualiza o Elementor"
#. translators: 1: version number
#: integrations/elementor/base.php:148
msgid "Elemailer needs Elementor version %1$s+ for functioning, lower version is running right now. Please update."
msgstr "O Elemailer necessita da versão %1$s+ do Elementor para funcionar, uma versão inferior está a ser executada neste momento. Por favor, atualiza."
#: integrations/elementor/base.php:169
msgid "Activate Elementor pro"
msgstr "Ativar o Elementor pro"
#: integrations/elementor/base.php:173
msgid "Install Elementor pro"
msgstr "Instala o Elementor pro"
#. translators: 1: version number
#: integrations/elementor/base.php:187
msgid "To use Elemailer for email desigon of Elementor pro Forms, Elementor Pro %1$s+ should be installed & activated. Ignore if you plan to use Elemailer with other Form plugin(s)."
msgstr "Para utilizar o Elemailer para a conceção de e-mails dos formulários do Elementor pro, o Elementor Pro %1$s+ deve ser instalado e ativado. Ignora se pretenderes utilizar o Elemailer com outro(s) plugin(s) de formulários."
#: integrations/elementor/email.php:188
msgid "HTML template"
msgstr "Modelo HTML"
#: integrations/elementor/email.php:189
msgid "You are using Elemailer Email template for this."
msgstr "Estás a utilizar o modelo de e-mail do Elemailer para isto."
#. translators: %s are link.
#: integrations/elementor/library.php:102
msgid "This is a premium template. you can purchase it from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Este é um modelo premium. Podes comprá-lo em <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aqui</a>."
#: integrations/elementor/library.php:107
msgid "Elemailer Templates"
msgstr "Modelos Elemailer"
#: integrations/elementor/library.php:112
#: public/views/templates.php:86
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: integrations/elementor/library.php:113
msgid "Block"
msgstr "Bloqueia"
#: integrations/elementor/library.php:114
msgid "Dismiss"
msgstr "Desiste"
#: integrations/elementor/library.php:115
msgid "Copied"
msgstr "Copiaste"
#: integrations/elementor/library.php:116
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instala os plugins necessários"
#: integrations/elementor/library.php:120
msgid "Activate license!"
msgstr "Ativar licença!"
#: integrations/elementor/library.php:121
msgid "Template library refreshed!"
msgstr "Biblioteca de modelos atualizada!"
#: integrations/elementor/library.php:122
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Tens a certeza que queres apagar?"
#: integrations/elementor/library.php:123
msgid "Save Your Template to Email Library"
msgstr "Guardar o teu modelo na biblioteca de correio eletrónico"
#: integrations/elementor/library.php:124
msgid "Your designs will be available for reuse on any email template"
msgstr "Os teus designs estarão disponíveis para reutilização em qualquer modelo de e-mail"
#: integrations/elementor/library.php:239
#: integrations/elementor/library.php:254
#: integrations/elementor/library.php:300
#: integrations/elementor/library.php:319
#: integrations/elementor/library.php:348
#: integrations/elementor/library.php:375
#: integrations/elementor/library.php:419
msgid "You are not allowed to perform this action"
msgstr "Não tens permissão para executar esta ação"
#: integrations/elementor/library.php:381
#: integrations/elementor/library.php:387
msgid "Invalid data."
msgstr "Dados inválidos"
#: integrations/elementor/library.php:393
#: integrations/elementor/library.php:438
msgid "Invalid Post Meta"
msgstr "Meta de publicação inválida"
#: integrations/elementor/library.php:400
#: integrations/elementor/library.php:445
msgid "Invalid Post ID or Elementor Meta"
msgstr "ID de publicação ou meta do Elementor inválido"
#: integrations/elementor/library.php:425
msgid "Invalid API URL."
msgstr "URL de API inválido"
#: integrations/elementor/widgets/base.php:189
msgid "Elemailer Email Builder Fields"
msgstr "Campos do Construtor de Correio Eletrónico Elemailer"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:28
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:58
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:66
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:56
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:127
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:155
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:115
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:102
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:102
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:68
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:69
msgid "Click here"
msgstr "Clica aqui"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:76
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:73
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:133
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:99
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:78
msgid "You must put a valid link with protocol ( http/http/wwww) as otherwise in your email the button will simply be empty in some mail clients. You can also use shortcode that will output a link"
msgstr "Deves colocar um link válido com protocolo (http/http/www), caso contrário, o botão ficará vazio em alguns clientes de correio eletrónico. Também podes utilizar um shortcode que produzirá um link"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:79
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:148
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:101
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:96
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:116
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:136
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:156
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:94
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:73
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:90
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:121
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:109
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:335
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:298
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:125
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:174
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:116
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:137
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:178
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:175
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:343
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:444
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:555
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:613
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:104
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:124
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:124
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:242
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:462
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:588
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:940
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1023
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:104
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:137
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:177
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:98
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:77
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:94
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:101
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:125
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:113
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:195
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:339
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:156
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:302
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:71
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:129
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:178
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:120
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:141
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:182
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:179
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:347
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:448
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:559
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:617
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:108
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:128
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:128
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:246
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:466
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:592
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:620
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:944
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1027
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:108
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:141
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:181
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:102
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:81
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:98
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:105
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:129
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:117
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:343
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:306
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:133
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:182
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:124
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:145
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:186
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:183
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:351
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:452
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:563
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:621
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:112
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:132
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:132
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:250
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:470
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:596
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:624
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:948
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1031
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:112
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:145
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:185
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:106
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:85
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:102
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:109
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:133
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:121
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:196
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:347
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:157
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:310
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:137
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:186
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:128
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:149
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:190
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:187
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:355
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:456
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:567
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:625
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:116
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:136
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:136
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:254
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:474
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:600
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:628
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:952
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1035
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:116
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:149
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:189
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:110
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:124
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do botão"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:132
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:394
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:160
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:365
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:259
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:103
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:443
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:189
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:684
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:648
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:281
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:293
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:106
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:166
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:204
msgid "Padding (px)"
msgstr "Preenchimento (px)"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:149
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:95
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:223
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:239
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:263
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:224
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:320
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:163
msgid "Note: Outlook ( specially older windows outlook app ) has issue with button rendering and with few controls for this widget. The below contol tries to solve some of them but it may not work as you expect it to in the end though. In our tests we found things working fine without these controls in newer versions of the app."
msgstr "Nota: O Outlook (especialmente a aplicação mais antiga do Windows Outlook) tem problemas com a renderização de botões e com alguns controlos para este widget. O controlo abaixo tenta resolver alguns deles, mas pode não funcionar como esperas no final. Nos nossos testes, verificámos que as coisas funcionam bem sem estes controlos nas versões mais recentes da aplicação."
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:173
msgid "Outlook Height(px)"
msgstr "Altura do Outlook (px)"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:185
msgid "Outlook Width(px)"
msgstr "Largura do Outlook (px)"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:197
msgid "Outlook border/Arc radius(%)"
msgstr "Raio da borda/arco do Outlook (%)"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:199
msgid "End of outlook controls. Outlook controls will not reflect anything in preview. You need to check in your outlook client (mainly windows outlook app) itself to see how it looks if you want."
msgstr "Fim dos controlos do Outlook. Os controlos do Outlook não refletem nada na pré-visualização. Tens de verificar no teu cliente Outlook (principalmente na aplicação Outlook do Windows) para veres o seu aspeto, se quiseres."
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:218
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:202
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:282
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:147
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:243
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:365
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:387
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:495
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:605
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:349
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:459
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:568
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:164
msgid "(Deprecated)Font Size (px)"
msgstr "(Depreciado)Tamanho da letra (px)"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:223
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:148
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:177
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:251
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:369
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:210
msgid "Please use the Typography control below as this will be remove in the future"
msgstr "Utiliza o controlo de tipografia abaixo, uma vez que este será removido no futuro"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:262
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:244
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:324
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:218
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:408
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:460
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:570
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:649
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:424
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:534
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:613
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:122
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:206
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:221
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:245
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:230
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:363
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:452
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:578
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:930
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1013
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:206
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:337
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:240
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:288
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:144
msgid "These are Websafe fonts with fallback font-family in place. But for the other property below do check in your mail clinets if they work as CSS support is limited in Mail Clients"
msgstr "Estas são fontes Websafe com a família de fontes de recurso em vigor. Mas para as outras propriedades abaixo, verifica nos teus clientes de correio se funcionam, uma vez que o suporte de CSS é limitado nos clientes de correio"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:280
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:303
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:346
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:153
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:152
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:321
msgid "Hover"
msgstr "Passa o mouse"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:370
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:143
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:341
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:235
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:86
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:419
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:165
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:660
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:624
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:264
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:269
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:89
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:142
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:180
msgid "Advanced Style"
msgstr "Estilo avançado"
#: integrations/elementor/widgets/button/button.php:378
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:151
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:349
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:243
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:94
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:427
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:173
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:668
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:632
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:272
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:277
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:97
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:150
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:188
msgid "Margin (px)"
msgstr "Margem (px)"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:28
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:57
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:64
msgid "Divider Style"
msgstr "Estilo do divisor"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:68
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:69
msgid "Dashed"
msgstr "Traço"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:70
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:71
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:97
msgid "Width (px)"
msgstr "Largura (px)"
#: integrations/elementor/widgets/divider/divider.php:119
msgid "Gap (px)"
msgstr "Espaço (px)"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:27
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:63
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:169
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:281
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:169
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:279
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:65
msgid "Enter your addrress"
msgstr "Introduz a tua morada"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:66
msgid "866 2nd Ave 2nd floor, New York, NY 10017, United States"
msgstr "866 2nd Ave 2nd floor, Nova Iorque, NY 10017, Estados Unidos"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:99
msgid "Subscription"
msgstr "Subscrição"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:108
msgid "Please keep in mind this will only work on applicable places. For example this will not work in a Welcome email that is set with trigger for user registration or WooCommerce emails since it is not relevant."
msgstr "Tem em atenção que isto só funcionará nos locais aplicáveis. Por exemplo, isto não funcionará num e-mail de boas-vindas que esteja definido com um acionador para o registo do utilizador ou e-mails do WooCommerce, uma vez que não é relevante."
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:116
msgid "Show Unsubscribe"
msgstr "Mostrar cancelamento de subscrição"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:118
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:146
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:180
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:254
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:273
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:305
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:141
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:215
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:234
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:268
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:93
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:97
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:97
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:122
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:93
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:119
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:147
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:181
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:255
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:274
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:306
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:142
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:216
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:235
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:269
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:94
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:98
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:98
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:123
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:94
msgid "Hide"
msgstr "Esconde"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:130
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:158
msgid "Text Here"
msgstr "Texto aqui"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:144
msgid "Show Manage Sbscription"
msgstr "Mostra Gerir Assinatura"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:159
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:256
msgid "Manage Subscription"
msgstr "Gerir subscrição"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:177
msgid "Text Area"
msgstr "Área de texto"
#: integrations/elementor/widgets/footer/footer.php:187
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:202
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:269
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:27
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:87
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:137
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:546
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:87
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:178
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:906
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:56
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:63
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:75
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:220
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:252
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:363
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:213
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:325
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:83
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:207
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:83
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:206
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:65
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:78
msgid "Enter your title"
msgstr "Introduz o teu título"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:66
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "Adiciona o teu texto de título aqui"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:116
msgid "Title Style"
msgstr "Estilo do título"
#: integrations/elementor/widgets/heading/heading.php:176
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:416
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:525
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:379
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:489
msgid "(Deprecated)Line Height (px)"
msgstr "(Depreciado)Altura da linha (px)"
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:28
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:58
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:58
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:53
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:58
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:217
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:58
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:83
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:92
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:92
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:83
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:105
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:66
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"
#: integrations/elementor/widgets/html/html.php:76
msgid "Use any custom HTML code you would like to have in your email. Please make sure you check that the HTML/CSS you use will be supported by your desired email clients. Use at your own risk"
msgstr "Utiliza qualquer código HTML personalizado que gostarias de ter no teu e-mail. Certifica-te de que o HTML/CSS que utilizas é suportado pelos clientes de e-mail que desejas. Utiliza por tua conta e risco"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:28
msgid "Image Box"
msgstr "Caixa de imagens"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:57
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:57
msgid "Image Content"
msgstr "Conteúdo da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:79
msgid "Image Title"
msgstr "Título da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:88
msgid "Enter your description"
msgstr "Introduz a tua descrição"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:89
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed commodo tellus vitae cursus."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed commodo tellus vitae cursus."
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:96
msgid "Image Position"
msgstr "Posição da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:155
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:75
msgid "Width (%)"
msgstr "Largura (%)"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:176
msgid "Border Radius (%)"
msgstr "Raio da margem (%)"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:197
msgid "Spacing (px)"
msgstr "Espaçamento (px)"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:286
msgid "test..These are Websafe fonts with fallback font-family in place. But for the other property below do check in your mail clinets if they work as CSS support is limited in Mail Clients"
msgstr "Testa... Estas são fontes Websafe com família de fontes de recurso no lugar. Mas para as outras propriedades abaixo, verifica nos teus clientes de correio se funcionam, uma vez que o suporte de CSS é limitado nos clientes de correio"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:298
msgid "Top Spacing (px)"
msgstr "Espaçamento superior (px)"
#: integrations/elementor/widgets/image-box/image-box.php:319
msgid "Bottom Spacing (px)"
msgstr "Espaçamento inferior (px)"
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:97
msgid "Border-radius property is not supported by all platform ( example: Windows outlook )"
msgstr "A propriedade Border-radius não é suportada por todas as plataformas (exemplo: Windows Outlook)"
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:138
#: integrations/elementor/widgets/image/image.php:146
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizado"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:28
msgid "Latest Posts"
msgstr "Mensagens mais recentes"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:66
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:61
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de publicação"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:77
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:72
msgid "Select Taxonomy"
msgstr "Selecionar taxonomia"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:86
msgid "Select Terms"
msgstr "Selecionar termos"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:87
msgid "Terms usually mean categories/tags/product tag etc. Important: Select Taxonomy First"
msgstr "Os termos normalmente significam categorias/tags/etiquetas de produtos, etc. Importante: Seleciona primeiro a taxonomia"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:103
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:106
#: plugin.php:558
#: plugin.php:559
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:111
msgid "Posts per page"
msgstr "Posts por página"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:124
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:114
msgid "Posts Per Row"
msgstr "Posts por linha"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:139
msgid "Order"
msgstr "Encomenda"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:152
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:170
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:131
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:84
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:84
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:84
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:178
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:139
msgid "Display Thumbnail"
msgstr "Mostrar miniatura"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:190
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:151
msgid "Image position"
msgstr "Posição da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:194
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:155
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:70
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:209
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:170
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:222
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:183
msgid "Width(%)"
msgstr "Largura(%)"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:271
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:471
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:232
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:435
msgid "Excerpt"
msgstr "Excerto"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:283
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:244
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Comprimento do excerto"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:303
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:581
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:266
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:545
msgid "Read More"
msgstr "Lê mais"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:315
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:278
msgid "Read More Text"
msgstr "Lê mais texto"
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:317
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:280
msgid "Read More »"
msgstr "Lê mais "
#: integrations/elementor/widgets/latest-posts/latest-posts.php:318
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:281
msgid "Type your read more text here"
msgstr "Escreve aqui o texto para ler mais"
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:23
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:89
msgid "Selected Posts"
msgstr "Posts selecionados"
#: integrations/elementor/widgets/selected-posts/selected-posts.php:76
msgid "Select Taxonomy is kept for future use to allow users to select Taxonomy type and then select term to narrow down their selected post list below. For now Skip this"
msgstr "Selecionar taxonomia é guardado para utilização futura para permitir aos utilizadores selecionar o tipo de taxonomia e, em seguida, selecionar o termo para restringir a lista de publicações selecionadas abaixo. Por agora, ignora isto"
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:66
msgid "Label position"
msgstr "Posição da etiqueta"
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:80
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:151
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:82
msgid "Label: "
msgstr "Etiqueta: "
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:113
msgid "Enter Supported shortcode here"
msgstr "Introduz aqui o código curto suportado"
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:162
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:196
#: integrations/elementor/widgets/shortcode/shortcode.php:240
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Tamanho da letra (px)"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:27
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:57
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:66
msgid "Select social media"
msgstr "Seleciona a rede social"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:70
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:132
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:71
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:139
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:72
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:146
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:73
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:70
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:74
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:75
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:76
msgid "Flicker"
msgstr "Flicker"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:77
msgid "Forward To Friend"
msgstr "Encaminha para um amigo"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:78
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:79
msgid "Houzz"
msgstr "Houzz"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:80
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:81
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:82
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:83
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:84
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:85
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:86
msgid "SnapChat"
msgstr "SnapChat"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:87
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:88
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:89
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:90
msgid "Vine"
msgstr "Vine"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:91
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:113
msgid "Social name"
msgstr "Nome da rede social"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:116
msgid "Type your social media name here"
msgstr "Escreve aqui o nome da tua rede social"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:123
msgid "Socials List"
msgstr "Lista de redes sociais"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:128
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:130
msgid "https://facebook.com"
msgstr "https://facebook.com"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:135
msgid "twitter"
msgstr "Twitter"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:137
msgid "https://twitter.com"
msgstr "https://twitter.com"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:142
msgid "linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:144
msgid "https://linkedin.com"
msgstr "https://linkedin.com"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:156
msgid "Icon style"
msgstr "Estilo do ícone"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:160
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor sólida"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:161
msgid "Solid Dark"
msgstr "Sólido escuro"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:162
msgid "Solid Light"
msgstr "Sólido claro"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:163
msgid "OutLine Color"
msgstr "Cor da linha externa"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:164
msgid "OutLine Dark"
msgstr "OutLine Escuro"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:165
msgid "OutLine Light"
msgstr "OutLine Light"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:167
msgid "Use background to see better output for \"Solid Light\" and \"OutLine Light\""
msgstr "Usa o fundo para ver melhor o resultado de \"Solid claro\" e \"OutLine claro\""
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:200
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:208
msgid "Size (px)"
msgstr "Tamanho (px)"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:227
msgid "Horizontal Space (px)"
msgstr "Espaço horizontal (px)"
#: integrations/elementor/widgets/social/social.php:247
msgid "Vertical Space (px)"
msgstr "Espaço vertical (px)"
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:28
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:57
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"
#: integrations/elementor/widgets/spacer/spacer.php:65
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:28
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:66
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:68
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:78
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:132
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:152
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:153
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:132
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:169
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: integrations/elementor/widgets/text-editor/text-editor.php:101
msgid "This is applied to the wrapper and p tag. These are Websafe fonts with fallback font-family in place. But for the other property below do check in your mail clinets if they work as CSS support is limited in Mail Clients"
msgstr "Isto é aplicado ao wrapper e à etiqueta p. Estas são fontes Websafe com a família de fontes de recurso no lugar. Mas para as outras propriedades abaixo, verifica nos teus clientes de correio se funcionam, uma vez que o suporte de CSS é limitado nos clientes de correio"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:28
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:58
msgid "Video Thumbnail"
msgstr "Miniatura de vídeo"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:65
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:69
msgid "YouTube"
msgstr "Youtube"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:71
msgid "Dailymotion"
msgstr "Dailymotion"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:72
msgid "Self Hosted"
msgstr "Alojado Localmente"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:94
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:114
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:134
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:154
msgid "Video Url"
msgstr "URL do vídeo"
#: integrations/elementor/widgets/video/video.php:168
msgid "Thumbnail will auto generate from the video source"
msgstr "A miniatura será gerada automaticamente a partir da fonte do vídeo"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:34
msgid "WooCommerce Billing Addresses"
msgstr "Endereços de faturação do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:91
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:91
msgid "Show/Hide Title"
msgstr "Mostra/oculta o título"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:104
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de faturação"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:117
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:104
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:104
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:117
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag HTML"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:121
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:108
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:108
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:121
msgid "H1"
msgstr "H1"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:122
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:109
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:109
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:122
msgid "H2"
msgstr "H2"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:123
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:110
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:110
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:123
msgid "H3"
msgstr "H3"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:124
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:111
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:111
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:124
msgid "H4"
msgstr "H4"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:125
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:112
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:112
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:125
msgid "H5"
msgstr "H5"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:126
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:113
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:113
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:126
msgid "H6"
msgstr "H6"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:218
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:289
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:144
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:216
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:286
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho do tipo de letra"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:255
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:328
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:224
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:418
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:520
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:689
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:153
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:235
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:263
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:295
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:291
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:537
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:857
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1099
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:247
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:352
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:175
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:253
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:325
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:267
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:340
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:236
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:317
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:165
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:247
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:251
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:275
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:303
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:411
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:259
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:332
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:187
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:265
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:337
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-billing-address/wc-billing-address.php:382
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:35
msgid "Booking Item Details"
msgstr "Detalhes do item de reserva"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:95
msgid "Show Table Title"
msgstr "Mostra o título da tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:112
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:153
msgid "Manage Hooks"
msgstr "Gerir ganchos"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:120
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:161
msgid "Enable Hooks"
msgstr "Ativar ganchos"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:126
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:167
msgid "Enabling this will allow other plugins to add actions to the available hook tags in email templates."
msgstr "Ao ativar esta opção, permite que outros plug-ins adicionem ações às etiquetas de gancho disponíveis nos modelos de e-mail."
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:253
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:320
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:261
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:292
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:393
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:495
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:663
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:215
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:231
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:255
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:386
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:512
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:832
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1073
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:216
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:312
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:335
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:429
msgid "Table Header"
msgstr "Cabeçalho da tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:436
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:555
msgid "Table Body"
msgstr "Corpo da tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:538
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:898
msgid "Table Footer"
msgstr "Rodapé da tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:604
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:989
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#. translators: 1: billing first and last name
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:741
msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:"
msgstr "Foi efetuada uma nova reserva por %s. Os detalhes desta reserva são os seguintes:"
#. translators: %s: Order ID.
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:762
msgid "[New Booking #%s]"
msgstr "[Nova reserva #%s]"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:769
msgid "Booked Product"
msgstr "Produto reservado"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:773
msgid "Booking ID"
msgstr "ID da reserva"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:783
msgid "Booking Type"
msgstr "Tipo de reserva"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:788
msgid "Booking Start Date"
msgstr "Data de início da reserva"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:792
msgid "Booking End Date"
msgstr "Data de fim da reserva"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:797
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horária"
#: integrations/elementor/widgets/wc-booking-item-details/wc-booking-item-details.php:808
msgid "Person(s)"
msgstr "Pessoa(s)"
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:34
msgid "WooCommerce Customer Notes"
msgstr "Notas do cliente do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:91
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:206
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:163
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:113
msgid "(Deprecated)Font Size"
msgstr "Tamanho de letra (obsoleto)"
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:196
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: integrations/elementor/widgets/wc-customer-notes/wc-customer-notes.php:206
msgid "This is a sample order note left by the Customer. It will be replaced in email."
msgstr "Este é um exemplo de nota de encomenda deixada pelo cliente. Será substituída no e-mail."
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:35
msgid "WooCommerce Order Description"
msgstr "Descrição do pedido do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:94
msgid "Hi, <br><br> A new order has been placed with order id: %%order_id%% <br><br> Customer name: %%billing_first_name%% %%billing_last_name%%"
msgstr "Olá, <br><br> Foi efetuada uma nova encomenda com o ID de encomenda: %%order_id%% <br><br> Nome do cliente: %%billing_first_name%% %%billing_last_name%%"
#: integrations/elementor/widgets/wc-description/wc-description.php:95
msgid "Type your description here"
msgstr "Escreve aqui a tua descrição"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:35
msgid "WooCommerce Footer"
msgstr "Rodapé do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:94
msgid "Email Footer"
msgstr "Rodapé do e-mail"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:95
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:95
msgid "Type your title here"
msgstr "Escreve aqui o teu título"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:114
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:114
msgid "P"
msgstr "P"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:115
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:115
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:160
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:161
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: integrations/elementor/widgets/wc-footer/wc-footer.php:176
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:178
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:177
msgid "Content Color"
msgstr "Cor do conteúdo"
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:35
msgid "WooCommerce Header"
msgstr "Cabeçalho do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-header/wc-header.php:94
msgid "Order "
msgstr "Encomenda"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:35
msgid "WooCommerce Item Details"
msgstr "Detalhes do item do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:95
msgid "Show Table Heading"
msgstr "Mostra o cabeçalho da tabela"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:112
msgid "Product Image"
msgstr "Imagem do produto"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:120
msgid "Show Product Image"
msgstr "Mostra a imagem do produto"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:186
msgid "Font Size (Deprecated)"
msgstr "Tamanho do tipo de letra (obsoleto)"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:191
msgid "This option is Deprecated, Use Typography option BELOW since this will be removed in future. Please remove the value that you have set here and leave it blank"
msgstr "Esta opção está obsoleta. Utiliza a opção Tipografia ABAIXO, uma vez que esta será removida no futuro. Retira o valor que definiste aqui e deixa-o em branco"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:328
msgid "Width %"
msgstr "Largura %"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:616
msgid "Image Column Alignment"
msgstr "Alinhamento da coluna da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:644
msgid "Image Dimension"
msgstr "Dimensão da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:646
msgid "Image size px in CSS."
msgstr "Tamanho da imagem em px nas CSS."
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:661
msgid "Image Padding"
msgstr "Preenchimento da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:674
msgid "Image margin"
msgstr "Margem da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:690
msgid "Image Background Color"
msgstr "Cor de fundo da imagem"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:702
msgid "1st Column Width"
msgstr "Largura da 1ª coluna"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:729
msgid "2nd Column Width"
msgstr "Largura da 2ª coluna"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:755
msgid "3rd Column Width"
msgstr "Largura da 3ª coluna"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:781
msgid "4th Column Width"
msgstr "Largura da 4ª coluna"
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:871
msgid "Row Gap"
msgstr "Distância entre linhas"
#. translators: %s: Order ID.
#: integrations/elementor/widgets/wc-item-details/wc-item-details.php:1144
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Encomenda #%s]"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:35
msgid "WooCommerce New Account"
msgstr "Nova conta WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:92
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:94
msgid "<p>Thanks for creating an account on WP Test Site. Your username is %%customer_user_name%%. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %%site_url%%.<p> <p><a href=\"%%set_password_url%%\">Click here to set your new password.</a><p>"
msgstr "Detalhe"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:95
msgid "Type your details here"
msgstr "Escreve aqui os teus dados"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:272
msgid "Link Color"
msgstr "Cor do link"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:284
msgid "Link Background"
msgstr "Fundo do link"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:295
msgid "(Deprecated)Link Font Size"
msgstr "Tamanho do tipo de letra do link\" (obsoleto)"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:347
msgid "Link Border"
msgstr "Borda do link"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:355
msgid "Link Border Radius"
msgstr "Raio da margem do link"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:378
msgid "Link Padding"
msgstr "Preenchimento do link"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:390
msgid "Link Margin"
msgstr "Margem da ligação"
#: integrations/elementor/widgets/wc-new-accouont/wc-new-accouont.php:392
msgid "Support for margins are limited with inline block css in emails so in some email clinets such as outlook it might not work as expected"
msgstr "O suporte para margens é limitado com o css de bloco em linha em e-mails, pelo que em algumas clínicas de e-mail, como o outlook, pode não funcionar como esperado"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:35
msgid "Order Meta"
msgstr "Encomenda Meta"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:84
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:92
msgid "Important Note"
msgstr "Nota importante"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:94
msgid "<div style=\"line-height: 22px;font-size: 12px;margin-top: 24px;\">For now, this widget enables the use of <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/add-a-custom-field-in-an-order-to-the-emails/\">woocommerce_email_order_meta</a> filter added by WooCommerce. But if you have not added any data via the filter as expected nothing is going to show up in your email for this widget. There might be improements done in future to allow use of meta key directly through this widget</div>"
msgstr "<div style=\"line-height: 22px;font-size: 12px;margin-top: 24px;\">Por enquanto, este widget permite a utilização do filtro <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/add-a-custom-field-in-an-order-to-the-emails/\">woocommerce_email_order_meta</a> adicionado pelo WooCommerce. Mas se não adicionaste quaisquer dados através do filtro, como esperado, nada aparecerá no teu e-mail para este widget. Poderão ser feitas melhorias no futuro para permitir a utilização da meta chave diretamente através deste widget</div>"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:189
msgid "Label Color"
msgstr "Cor da etiqueta"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:200
msgid "(Deprecated)Content Font Size"
msgstr "Tamanho do tipo de letra do conteúdo\" (obsoleto)"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:226
msgid "Content Typography"
msgstr "Tipografia do conteúdo"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:249
msgid "(Deprecated)Label Font Size"
msgstr "(Preterido)Tamanho do tipo de letra da etiqueta"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-meta/wc-order-meta.php:274
msgid "Label Typography"
msgstr "Tipografia da etiqueta"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:34
msgid "WooCommerce Order Notes"
msgstr "Notas de encomenda do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:91
msgid "Intro Message"
msgstr "Mensagem de introdução"
#: integrations/elementor/widgets/wc-order-notes/wc-order-notes.php:93
msgid "Type additional info here"
msgstr "Escreve aqui informações adicionais"
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:34
msgid "WooCommerce Shipping Addresses"
msgstr "Endereços de envio do WooCommerce"
#: integrations/elementor/widgets/wc-shipping-address/wc-shipping-address.php:104
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de envio"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:39
#: integrations/wpforms/base.php:132
msgid "Elemailer Settings"
msgstr "Definições do Elemailer"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:40
msgid "Elemailer is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to your Elemailer list."
msgstr "Elemailer é uma plataforma de marketing para pequenas empresas. Envia e-mails bonitos, liga a tua loja de comércio eletrónico, faz publicidade e constrói a tua marca. Utiliza o Fluent Forms para recolher informações de clientes e adicioná-las automaticamente à tua lista Elemailer."
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:45
msgid "Enter your a label."
msgstr "Introduz a tua etiqueta."
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:83
msgid "Your elemailer configure data has been verfied and successfully set"
msgstr "Os teus dados de configuração do Elemailer foram verificados e definidos com sucesso"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:90
msgid "Elemailer Feed"
msgstr "Feed do Elemailer"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:93
msgid "Configuration required!"
msgstr "Configuração necessária!"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:95
msgid "Elemailer is not configured yet! Please configure your elemailer api first"
msgstr "O Elemailer ainda não está configurado! Por favor, configura primeiro a tua API de elemailer"
#: integrations/fluentform/actions/subscribe.php:96
msgid "Set Elemailer API"
msgstr "Configura a API do Elemailer"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:36
msgid "Elemailer Lead"
msgstr "Elemailer Lead"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:65
msgid "Use this Action to add your submissions to Elemailer. Please make sure you enter proper Field ID from created ninja form. Email Field ID is required."
msgstr "Utiliza esta ação para adicionar as tuas submissões ao Elemailer. Certifica-te de que inseres o ID de campo correto do formulário ninja criado. O ID do campo de e-mail é obrigatório."
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:82
msgid "Depending on the status the opt in email will be sent if configured. Check Elemailer documentation for more info"
msgstr "Dependendo do estado, o e-mail de aceitação será enviado se estiver configurado. Consulta a documentação do Elemailer para mais informações"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:89
msgid "Email*"
msgstr "Emails"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:101
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:102
msgid "First name Field ID"
msgstr "ID do campo do primeiro nome"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:111
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:112
msgid "Last name Field ID"
msgstr "ID do campo do último nome"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:121
msgid "List Segmentation"
msgstr "Segmentação da lista"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:124
msgid "You may Select the list where you want to add your form leads to inside Elemailer or leave it empty to just add the lead in Elemailer but not in a specific list."
msgstr "Podes selecionar a lista onde pretendes adicionar os leads do teu formulário dentro do Elemailer ou deixá-la vazia para apenas adicionar o lead no Elemailer mas não numa lista específica"
#: integrations/ninja-form/actions/collect-lead.php:212
msgid "No Lists Found in Elemailer. Create some Lists in Elemailer if you want segmentation"
msgstr "Não foram encontradas listas no Elemailer. Cria algumas Listas no Elemailer se quiseres segmentação"
#: integrations/ninja-form/actions/hooks.php:51
msgid "Select Elemailer Template"
msgstr "Selecionar modelo de Elemailer"
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:168
msgid "Enable Subscriber Collection"
msgstr "Habilita a Coleção de Subscritores"
#: integrations/pafe/actions/hooks.php:195
msgid "Email Field ID(*)"
msgstr "ID do campo de e-mail(*)"
#: integrations/shortcode/actions/hooks.php:76
msgid "Enter field key"
msgstr "Introduzir chave do campo"
#: integrations/shortcode/actions/hooks.php:77
msgid "Enter elemailer key"
msgstr "Introduzir a chave do Elemailer"
#: integrations/wpforms/base.php:72
msgid "Want to use Elemailer for designing the Email?"
msgstr "Queres usar o Elemailer para desenhar o e-mail?"
#: integrations/wpforms/base.php:73
msgid "Follow this"
msgstr "Segue isto"
#: integrations/wpforms/base.php:175
msgid "Add Subscriber in Elemailer"
msgstr "Adiciona um subscritor no Elemailer"
#: integrations/wpforms/base.php:186
msgid "Select list(s) to add your lead to in Elemailer. Or select none"
msgstr "Seleciona a(s) lista(s) para adicionar o teu lead no Elemailer. Ou não seleciona nenhuma"
#: integrations/wpforms/base.php:197
msgid "No Lists created in Elemailer yet to be selected for segmentation"
msgstr "Ainda não existem listas criadas no Elemailer para serem selecionadas para segmentação"
#: integrations/wpforms/base.php:206
msgid "Default Status"
msgstr "Estado por defeito"
#: integrations/wpforms/base.php:218
msgid "Select a Default status for your Lead."
msgstr "Seleciona um estado por defeito para o teu lead."
#: integrations/wpforms/base.php:230
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: integrations/wpforms/base.php:233
msgid "-- Select Email --"
msgstr "-- Seleciona o email --"
#: integrations/wpforms/base.php:236
#: public/views/cf7-metabox-render.php:73
msgid "Put the email field name from Form section."
msgstr "Coloca o nome do campo de email da secção Formulário."
#: integrations/wpforms/base.php:250
msgid "-- Select First Name --"
msgstr "-- Seleciona o Primeiro Nome --"
#: integrations/wpforms/base.php:253
#: public/views/cf7-metabox-render.php:86
msgid "Put the first name field name from Form section."
msgstr "Coloca o nome do campo do primeiro nome da secção Formulário."
#: integrations/wpforms/base.php:267
msgid "-- Select Last Name --"
msgstr "-- Escolher Ultimo Nome --"
#: integrations/wpforms/base.php:270
#: public/views/cf7-metabox-render.php:99
msgid "Put the last name field name from Form section."
msgstr "Coloca o nome do campo do último nome da secção Formulário."
#: lib/cron/base.php:49
msgid "Every months"
msgstr "Todos os meses"
#: lib/cron/base.php:61
msgid "Every %s Seconds"
msgstr "A cada %s segundos"
#: lib/cron/base.php:80
msgid "Every years"
msgstr "Todos os anos"
#: lib/license/action.php:39
msgid "Invalid license"
msgstr "Licença inválida"
#: lib/license/action.php:40
msgid "License doesn't exist"
msgstr "A licença não existe"
#: lib/license/action.php:41
msgid "URL not provided"
msgstr "URL não fornecido"
#: lib/license/action.php:42
msgid "Attempting to activate a bundle's parent license"
msgstr "Tentativa de ativar a licença principal de um pacote"
#: lib/license/action.php:43
#: lib/license/action.php:49
msgid "License key revoked"
msgstr "Chave de licença revogada"
#: lib/license/action.php:44
msgid "No activations left"
msgstr "Não há ativações restantes"
#: lib/license/action.php:45
msgid "License has expired"
msgstr "A licença expirou"
#: lib/license/action.php:46
#: lib/license/action.php:48
msgid "License is not valid for this product"
msgstr "A licença não é válida para este produto"
#: lib/license/action.php:47
msgid "Invalid Item ID"
msgstr "ID de item inválido"
#: lib/license/action.php:50
msgid "License key is not for this domain"
msgstr "A chave de licença não é para este domínio"
#: lib/license/action.php:51
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ocorreu um erro, tenta novamente."
#: lib/license/action.php:54
msgid "License is valid and activated."
msgstr "A licença é válida e está ativada."
#: lib/license/action.php:55
msgid "License is deactivated."
msgstr "A licença está desativada."
#: lib/license/action.php:56
msgid "Successfully done."
msgstr "Efetuado com sucesso."
#: lib/license/action.php:107
msgid "Not a valid license for this domain."
msgstr "Não é uma licença válida para este domínio."
#: lib/license/action.php:113
msgid "License not found"
msgstr "Licença não encontrada"
#: lib/license/action.php:152
msgid "Already activated"
msgstr "Já ativada"
#: lib/license/action.php:192
msgid "License data is not found."
msgstr "Os dados da licença não foram encontrados."
#: lib/license/base.php:92
msgid "Activate license"
msgstr "Ativa a licença"
#: lib/license/base.php:101
msgid "Activate license to use Elemailer"
msgstr "Ativa a licença para usar o Elemailer"
#: lib/license/template.php:3
msgid "License Settings"
msgstr "Definições da licença"
#: lib/license/template.php:14
msgid "Enter your license key here: "
msgstr "Introduz aqui a sua chave de licença: "
#: lib/license/template.php:15
msgid "You have to activate your license key to use Elemailer."
msgstr "Tens de ativar a tua chave de licença para usar o Elemailer."
#: lib/license/template.php:15
msgid "Get elemailer license"
msgstr "Obtém a licença do Elemailer"
#: lib/license/template.php:20
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: lib/license/template.php:26
msgid "License activated. You can revoke it: "
msgstr "Licença ativada. Podes revogá-la: "
#: lib/license/template.php:27
msgid "Your license key is activated. Now, You can use elEmailer. If you want to use this license to another domain. just revoke it from here."
msgstr "A tua chave de licença está ativada. Agora, podes usar o Emailer. Se quiseres usar esta licença para outro domínio, basta revogá-la a partir daqui."
#: lib/license/template.php:32
msgid "Activated"
msgstr "Ativada"
#: lib/license/template.php:33
msgid "Revoke license"
msgstr "Revoga a licença"
#. translators: 1: version number 2: link 3: version number 4: link end
#: lib/license/updater.php:237
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. %2$sVê os detalhes da versão %3$s%4$s."
#. translators: 1: version number 2: link start 3: version number 4: link end 5: link start 6: link end
#: lib/license/updater.php:246
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. %2$sVê os detalhes da versão %3$s%4$s ou %5$supdate now%6$s."
#: lib/license/updater.php:490
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Não tens permissão para instalar atualizações de plug-ins"
#: lib/license/updater.php:490
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: lib/pages/subscribers/manage-subscription.php:17
msgid "Manage your subscriptions."
msgstr "Gere as tuas subscrições."
#: lib/pages/unsubscribers/manage-unsubscription.php:7
msgid "Deselect List(s) to unsubscribe your Email."
msgstr "Desmarca a(s) lista(s) para anular a subscrição do teu e-mail."
#: lib/pages/unsubscribers/unsubscribed.php:12
msgid "Unsubscription Successful!"
msgstr "Anula a subscrição com sucesso!"
#: lib/pages/unsubscribers/unsubscribed.php:13
msgid "You have successfully unsubscribed from the deselected list(s)."
msgstr "Anulaste com êxito a subscrição da(s) lista(s) desmarcada(s)."
#: lib/shortcode.php:89
#: lib/shortcode.php:182
msgid "Invalid subscriber."
msgstr "Subscritor inválido."
#: lib/shortcode.php:127
msgid "It seems you are not subscribed to any list with us at the moment."
msgstr "Parece que não estás inscrito em nenhuma lista connosco neste momento."
#: lib/shortcode.php:186
msgid "Your preference is updated... Refreshing"
msgstr "A tua preferência está atualizada... Atualiza"
#: lib/shortcode.php:207
msgid "Submit"
msgstr "Submete"
#: lib/shortcode.php:225
msgid "Thank you!"
msgstr "Obrigado!"
#: lib/shortcode.php:226
msgid "You have successfully confirmed your subscription."
msgstr "Confirmaste a tua subscrição com sucesso."
#: lib/shortcode.php:227
msgid "Opps! You already subscribed once."
msgstr "Opps! Já te inscreveste uma vez."
#: lib/shortcode.php:228
msgid "This link is one time use only. The link is expired!"
msgstr "Esta ligação só pode ser utilizada uma vez. O link expirou!"
#: lib/shortcode.php:229
msgid "Opps! This is odd!"
msgstr "Espera! Isto é estranho!"
#: lib/shortcode.php:230
msgid "Maybe your token is not valid or you are not our subscriber."
msgstr "Talvez o teu token não seja válido ou não sejas nosso subscritor."
#. translators: %s: no translation needed
#: lib/shortcode.php:252
#: lib/shortcode.php:258
#: lib/shortcode.php:267
#: lib/shortcode.php:272
#: lib/shortcode.php:280
#: lib/shortcode.php:286
#: lib/shortcode.php:296
#: lib/shortcode.php:302
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: lib/shortcode.php:289
msgid "This is just a Preview page for admin."
msgstr "Esta é apenas uma página de pré-visualização para a administração."
#: plugin.php:538
#: plugin.php:539
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscritores"
#: plugin.php:571
msgid "Shortcodes Generator"
msgstr "Gerador de códigos curtos"
#: plugin.php:572
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos"
#: plugin.php:583
#: plugin.php:584
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:2
msgid "Elemailer Options"
msgstr "Opções do Elemailer"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:9
msgid "Enable elemailer email template"
msgstr "Ativar modelo de e-mail do elemailer"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:15
msgid "Mail 1 Template"
msgstr "Modelo de correio 1"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:19
#: public/views/cf7-metabox-render.php:31
msgid "Select Template"
msgstr "Selecionar modelo"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:27
msgid "Mail 2 Template"
msgstr "Modelo de Correio 2"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:44
msgid "Enable Subscription in Elemailer"
msgstr "Ativar subscrição no Elemailer"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:50
msgid "When any users submit the form their emails will go to the selected listing."
msgstr "Quando qualquer utilizador enviar o formulário, os seus e-mails serão enviados para a lista selecionada"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:54
msgid "Select list"
msgstr "Seleciona a lista"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:62
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de e-mail"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:66
msgid "Select email field"
msgstr "Selecionar campo de e-mail"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:75
msgid "First Name Field"
msgstr "Campo do primeiro nome"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:79
msgid "Select first name field"
msgstr "Seleciona o campo do primeiro nome"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:88
msgid "Last Name Field"
msgstr "Campo Apelido"
#: public/views/cf7-metabox-render.php:92
msgid "Select last name field"
msgstr "Seleciona o campo do último nome"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:3
msgid "Generate Elemailer Shortcode"
msgstr "Gera o código curto do Elemailer"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:4
#: public/views/templates.php:92
#: public/views/templates.php:93
msgid "Close"
msgstr "Fecha"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:8
msgid "Select elemailer template"
msgstr "Selecionar modelo de Elemailer"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:15
msgid "Unique random Field ID"
msgstr "ID de campo aleatório único"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:16
msgid "Your original Field ID"
msgstr "O teu ID de campo original"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:20
msgid "my_ele_key1"
msgstr "minha_ele_chave1"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:21
msgid "{field_id=\"2\"}"
msgstr "{field_id=\"2\"}"
#: public/views/shortcode-floating-icon.php:31
msgid "Copy shortcode"
msgstr "Copia o código curto"
#: public/views/template-create-modal.php:8
msgid "Elemailer Form Template Settings"
msgstr "Definições do modelo de formulário Elemailer"
#: public/views/template-create-modal.php:18
msgid "Template Name"
msgstr "Nome do modelo"
#: public/views/template-create-modal.php:20
msgid "This is your template name or title"
msgstr "Este é o nome ou título do teu modelo"
#: public/views/template-create-modal.php:22
msgid "This template will be used only for elementor pro's form action's email and email2."
msgstr "Este modelo será usado apenas para o email e email2 da ação do formulário do Elementor pro."
#: public/views/template-create-modal.php:23
msgid "You can use our template on elementor form submission."
msgstr "Podes utilizar o nosso modelo na submissão do formulário Elementor."
#: public/views/template-create-modal.php:30
msgid "Edit with elementor"
msgstr "Edita com o Elementor"
#: public/views/template-create-modal.php:34
msgid "Save changes"
msgstr "Guarda as alterações"
#: public/views/templates.php:16
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#. translators: %s are white label strings.
#: public/views/templates.php:17
#: public/views/templates.php:145
#: public/views/templates.php:274
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: public/views/templates.php:23
msgid "Search..."
msgstr "Procura..."
#: public/views/templates.php:24
msgid "SEARCH"
msgstr "PROCURAR"
#: public/views/templates.php:82
msgid "Back to Layout"
msgstr "Volta ao layout"
#: public/views/templates.php:87
msgid "My Template"
msgstr "O meu modelo"
#: public/views/templates.php:97
msgid "Sync Library"
msgstr "Sincroniza a biblioteca"
#. translators: %s are white label strings.
#: public/views/templates.php:145
#: public/views/templates.php:274
msgid "This premium template is accessible with %1$s \"Premium\" Package."
msgstr "Este modelo premium está acessível com o Pacote %1$s Premium "
#: public/views/templates.php:181
msgid "Created By"
msgstr "Criado por"
#: public/views/templates.php:185
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"
#: public/views/templates.php:188
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: public/views/templates.php:201
msgid "No Templates Found."
msgstr "Não foram encontrados modelos."
#: public/views/templates.php:234
#: public/views/templates.php:388
msgid "Insert"
msgstr "Insere"
#. translators: %s are white label strings.
#: public/views/templates.php:274
msgid "Elemailer Pro"
msgstr "Elemailer Pro"
#: public/views/templates.php:286
#: public/views/templates.php:365
#: public/views/templates.php:398
msgid "Sorry No Results Found."
msgstr "Desculpa, mas não foram encontrados resultados."
#. translators: %1$s External Link
#: public/views/templates.php:292
#: public/views/templates.php:371
#: public/views/templates.php:404
msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>"
msgstr "Não vês um modelo que gostarias de importar? <br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Faz uma sugestão de modelo!</a>"
#: public/views/templates.php:295
#: public/views/templates.php:374
#: public/views/templates.php:407
msgid "Back to Templates"
msgstr "Volta aos modelos"
#: public/views/templates.php:453
msgid "Import Template"
msgstr "Importar modelo"
@ChobPT
Copy link
Author

ChobPT commented May 27, 2024

https://gist.github.com/assets/45816945/60ca27bf-7af8-41a4-8656-aa4b16e06622
Right Click -> Save As... and rename the file to elemailer-pt_PT.mo.tar.gz, then extract it, this will make the translation readable by WordPress, alternatively you can use PoEdit to generate a new MO file

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment