Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

Don't push the pawn on the third file without reason. 三筋の歩を突くな;Pawns are the soul of shogi. 歩は将棋の魂;Golds before silvers. 金は先、銀は後;Drop pieces with tempo. 駒は打って手にせよ;The rook and bishop are worth eight pawns. 飛角交換八枚得;The king’s head is a vital point. 玉の早逃げ八手の得;One pawn can decide victory. 一歩千金;Don't block the bishop’s diagonal. 角道を止めるな;A knight on the edge is futile. 端の桂馬は死に駒;Push the edge pawn early. 端歩突き越せ;Defend the king with three generals. 玉の守りは金銀三枚;Don’t put king and rook close to each other. 玉飛近すべからず;Move king and rook to opposite squares. 玉と飛車は反対の位置へ;Avoid a sitting king. 居玉は避けよ;Against the edge king push the edge pawn. 端玉には端歩;With gold in hand there is defense; without, none. 金なし将棋に受け手なし;Save the gold till the end. 金は止めに残せ;Entice the gold diagonally. 金は斜めに誘え;With gold and silver reversed, trouble awaits. 金銀の逆形は無筋なり;The knight that jumps far falls prey to a pawn. 桂馬の高とび歩の餌食;Drop the knight towards the rear. 桂馬は控えて打て;With three knights in hand, there must be a mate. 三桂あれば詰まぬことなし;Drop the lances at a dista