Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@Cyl18-Bot
Created June 19, 2024 19:02
Show Gist options
  • Save Cyl18-Bot/8abe372837bf175fc6ef31708764c2e7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save Cyl18-Bot/8abe372837bf175fc6ef31708764c2e7 to your computer and use it in GitHub Desktop.
pr-4344-diff

PR: CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package#4344

🔛 Diff:

lodestone/1.20
英文 中文
Magic Damage 魔法伤害
Magic Proficiency 魔法熟练度
Magic Resistance 魔法抗性
World setup for not-annoying development work 为便捷开发准备的世界设置
Command Successful, enjoy your screenshake. 命令执行成功,享受你的屏幕摇晃吧。
There are %s active World Event(s) 目前有%s个活跃的世界事件
There are no active World Events 目前没有活跃的世界事件
%s event(s) are frozen %s个事件已冻结
%s %s
The specified World Event is already frozen 给定的世界事件已处于冻结状态
Froze the specified World Event: %s 已冻结给定的世界事件:%s
All World Events of type %s are already frozen 所有类型为%s的世界事件均已处于冻结状态
Froze %s World Events of type %s 已冻结类型为%2$s的%1$s个世界事件
All World Events are already frozen 所有世界事件均已处于冻结状态
Froze %s World Events 已冻结%s个世界事件
No World Events are currently frozen 目前没有世界事件处于冻结状态
Unfroze %s World Events 已解冻%s个世界事件
The specified World Event is not frozen 给定的世界事件未经冻结
Unfroze the specified World Event: %s 已解冻给定的世界事件:%s
No World Events of type %s are currently frozen 所有类型为%s的世界事件均未经冻结
Unfroze %s World Events of type %s 已解冻类型为%2$s的%1$s个世界事件
Removed %s Active World Event(s) 已移除%s个活跃的世界事件
Could not remove any World Events 无法移除任何世界事件
Removed the specified World Event: %s 已移除给定的世界事件:%s
The specified World Event is already inactive 给定的世界事件已不处于活跃状态
Removed %s World Events of type %s 已移除类型为%2$s的%1$s个世界事件
No active World Events of type %s were found 未找到类型为%s的活跃世界事件
Fire Overlay Offset 火纹理附加层偏移
Offsets the fire overlay effect downwards, clearing up your vision. 向下偏移火纹理附加层,避免其阻挡视野。
Screenshake Intensity 屏幕摇晃强度
Controls how much screenshake is applied to your screen. 控制屏幕的摇晃强度。
lodestone/1.20-keys
Key 英文 中文
attribute.name.lodestone.magic_damage Magic Damage 魔法伤害
attribute.name.lodestone.magic_proficiency Magic Proficiency 魔法熟练度
attribute.name.lodestone.magic_resistance Magic Resistance 魔法抗性
command.lodestone.devsetup World setup for not-annoying development work 为便捷开发准备的世界设置
command.lodestone.screenshake Command Successful, enjoy your screenshake. 命令执行成功,享受你的屏幕摇晃吧。
command.lodestone.worldevent.list.count There are %s active World Event(s) 目前有%s个活跃的世界事件
command.lodestone.worldevent.list.none There are no active World Events 目前没有活跃的世界事件
command.lodestone.worldevent.list.frozen %s event(s) are frozen %s个事件已冻结
command.lodestone.worldevent.list.entry %s %s
command.lodestone.worldevent.freeze.target.fail The specified World Event is already frozen 给定的世界事件已处于冻结状态
command.lodestone.worldevent.freeze.target.success Froze the specified World Event: %s 已冻结给定的世界事件:%s
command.lodestone.worldevent.freeze.type.fail All World Events of type %s are already frozen 所有类型为%s的世界事件均已处于冻结状态
command.lodestone.worldevent.freeze.type.success Froze %s World Events of type %s 已冻结类型为%2$s的%1$s个世界事件
command.lodestone.worldevent.freeze.all.fail All World Events are already frozen 所有世界事件均已处于冻结状态
command.lodestone.worldevent.freeze.all.success Froze %s World Events 已冻结%s个世界事件
command.lodestone.worldevent.unfreeze.all.fail No World Events are currently frozen 目前没有世界事件处于冻结状态
command.lodestone.worldevent.unfreeze.all.success Unfroze %s World Events 已解冻%s个世界事件
command.lodestone.worldevent.unfreeze.target.fail The specified World Event is not frozen 给定的世界事件未经冻结
command.lodestone.worldevent.unfreeze.target.success Unfroze the specified World Event: %s 已解冻给定的世界事件:%s
command.lodestone.worldevent.unfreeze.type.fail No World Events of type %s are currently frozen 所有类型为%s的世界事件均未经冻结
command.lodestone.worldevent.unfreeze.type.success Unfroze %s World Events of type %s 已解冻类型为%2$s的%1$s个世界事件
command.lodestone.worldevent.remove.all.success Removed %s Active World Event(s) 已移除%s个活跃的世界事件
command.lodestone.worldevent.remove.all.fail Could not remove any World Events 无法移除任何世界事件
command.lodestone.worldevent.remove.target.success Removed the specified World Event: %s 已移除给定的世界事件:%s
command.lodestone.worldevent.remove.target.fail The specified World Event is already inactive 给定的世界事件已不处于活跃状态
command.lodestone.worldevent.remove.type.success Removed %s World Events of type %s 已移除类型为%2$s的%1$s个世界事件
command.lodestone.worldevent.remove.type.fail No active World Events of type %s were found 未找到类型为%s的活跃世界事件
options.lodestone.fire_offset Fire Overlay Offset 火纹理附加层偏移
options.lodestone.fire_offset.tooltip Offsets the fire overlay effect downwards, clearing up your vision. 向下偏移火纹理附加层,避免其阻挡视野。
options.lodestone.screenshake_intensity Screenshake Intensity 屏幕摇晃强度
options.lodestone.screenshake_intensity.tooltip Controls how much screenshake is applied to your screen. 控制屏幕的摇晃强度。
lodestone/1.20-术语检查
Key 英文 中文 检查结果
attribute.name.lodestone.magic_resistance Magic Resistance 魔法抗性 ⚠ 术语异常 resistance => 抗性提升
✔ 术语 resistance => 抗, 防
command.lodestone.devsetup World setup for not-annoying development work 为便捷开发准备的世界设置 ⚠ 术语异常 work => 工作
command.lodestone.worldevent.list.none There are no active World Events 目前没有活跃的世界事件 ⚠ 术语异常 no => 否
command.lodestone.worldevent.list.frozen %s event(s) are frozen %s个事件已冻结 ✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.freeze.target.fail The specified World Event is already frozen 给定的世界事件已处于冻结状态 ✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.freeze.type.fail All World Events of type %s are already frozen 所有类型为%s的世界事件均已处于冻结状态 ⚠ 术语异常 all => 全部
✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.freeze.all.fail All World Events are already frozen 所有世界事件均已处于冻结状态 ⚠ 术语异常 all => 全部
✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.unfreeze.all.fail No World Events are currently frozen 目前没有世界事件处于冻结状态 ⚠ 术语异常 no => 否
✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.unfreeze.target.fail The specified World Event is not frozen 给定的世界事件未经冻结 ✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.unfreeze.type.fail No World Events of type %s are currently frozen 所有类型为%s的世界事件均未经冻结 ⚠ 术语异常 no => 否
✔ 术语 frozen => 冻
command.lodestone.worldevent.remove.type.fail No active World Events of type %s were found 未找到类型为%s的活跃世界事件 ⚠ 术语异常 no => 否
options.lodestone.fire_offset Fire Overlay Offset 火纹理附加层偏移 ✔ 术语 fire => 火
options.lodestone.fire_offset.tooltip Offsets the fire overlay effect downwards, clearing up your vision. 向下偏移火纹理附加层,避免其阻挡视野。 ⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 fire => 火
⚠ 术语异常 effect => 效果
malum/1.20
英文 中文
Arcane Resonance 奥术谐振
Malignant Conversion 恶念转化
Reserve Staff Charges 法杖暂存弹数
Scythe Proficiency 镰刀熟练度
Soul Ward Capacity 灵魂护盾容量
Soul Ward Recovery Rate 灵魂护盾恢复速率
Soul Ward Strength 灵魂护盾效力
Spirit Spoils 精魂掠夺
Azure Runewood Leaves 青蓝符文树叶
Azure Runewood Sapling 青蓝符文树苗
Blazing Quartz Cluster 烈焰石英簇
Blazing Quartz Ore 烈焰石英矿石
Blighted Earth 腐枯土
Blighted Growth 腐枯芽
Blighted Soil 腐枯壤
Blighted Soulwood 腐枯灵魂原木
Block of Alchemical Calx 炼金矿尘块
Block of Arcane Charcoal 奥术木炭块
Block of Astral Weave 星灵织物块
Block of Auric Embers 灵气余焰块
Block of Blazing Quartz 烈焰石英块
Block of Brilliance 经验晶块
Block of Cthonic Gold 深岩珍金块
Block of Grim Talc 阴冷骨石块
Block of Hallowed Gold 神圣金块
Block of Hex Ash 咒灰块
Block of Living Flesh 鲜活血肉块
Block of Malignant Lead 恶念之铅块
Block of Malignant Pewter 恶念白镴块
Block of Mnemonic Fragment 忆念残片块
Block of Null Slate 虚无板石块
Block of Raw Soulstone 粗灵魂石块
Block of Rotting Essence 腐朽精华块
Block of Soulstained Steel 魂染钢块
Block of Soulstone 灵魂石块
Block of Void Salts 虚空盐块
Brilliant Deepslate 深层经验晶矿石
Brilliant Obelisk 经验晶方尖碑
Brilliant Obelisk Component 经验晶方尖碑构件
Brilliant Stone 经验晶矿石
Budding Soulwood Leaves 含苞的灵魂树叶
Calcified Blight 钙化腐枯簇
Checkered Tainted Rock 棋盘格纹污秽石
Checkered Twisted Rock 棋盘格纹扭曲石
Chiseled Tainted Rock 雕纹污秽石
Chiseled Twisted Rock 雕纹扭曲石
Clinging Blight 缘壁腐枯簇
Cthonic Gold Cluster 深岩珍金簇
Cthonic Gold Ore 深岩珍金矿石
Cursed Sap Block 诅咒树脂块
Cut Runewood Planks 切制符文木板
Cut Soulwood Planks 切制灵魂木板
Cut Tainted Rock 切制污秽石
Cut Twisted Rock 切制扭曲石
Deepslate Quartz Ore 深层石英矿石
Deepslate Soulstone Ore 深层灵魂石矿石
Ether 灵火
Ether Torch 灵火火把
Exposed Runewood Log 富脂符文原木
Exposed Soulwood Log 富脂灵魂原木
Hanging Azure Runewood Leaves 青蓝符文垂叶
Hanging Runewood Leaves 符文垂叶
Hanging Soulwood Leaves 灵魂垂叶
Iridescent Ether 虹彩灵火
Iridescent Ether Torch 虹彩灵火火把
Mass of Blighted Gunk 腐枯物质块
Mote of Aerial Arcana 澄空奥能聚块
Mote of Aqueous Arcana 碧水奥能聚块
Mote of Earthen Arcana 大地奥能聚块
Mote of Eldritch Arcana 邪术奥能聚块
Mote of Infernal Arcana 狱火奥能聚块
Mote of Raw Arcana 原始奥能聚块
Mote of Sacred Arcana 神圣奥能聚块
Mote of Wicked Arcana 邪恶奥能聚块
Natural Quartz Cluster 天然石英簇
Natural Quartz Ore 天然石英矿石
Polished Tainted Rock 磨制污秽石
Polished Tainted Rock Slab 磨制污秽石台阶
Polished Tainted Rock Stairs 磨制污秽石楼梯
Polished Twisted Rock 磨制扭曲石
Polished Twisted Rock Slab 磨制扭曲石台阶
Polished Twisted Rock Stairs 磨制扭曲石楼梯
The Weeping Well 哭泣之井
Repair Pylon 修复基柱
Repair Pylon Component 修复基柱构件
Revealed Runewood Log 去皮富脂符文原木
Revealed Soulwood Log 去皮富脂灵魂原木
Ritual Plinth 灵仪基座
Runewood 符文木
Runewood Beam 符文木梁
Runewood Boards 符文木宽板
Runewood Boards Slab 符文木宽板台阶
Runewood Boards Stairs 符文木宽板楼梯
Runewood Door 符文木门
Runewood Item Pedestal 符文木物品台
Runewood Item Stand 符文木物品基座
Runewood Leaves 符文树叶
Runewood Log 符文原木
Runewood Obelisk 符文木方尖碑
Runewood Obelisk Component 符文木方尖碑构件
Runewood Panel 符文木块
Runewood Planks 符文木板
Runewood Button 符文木按钮
Runewood Fence 符文木栅栏
Runewood Fence Gate 符文木栅栏门
Runewood Planks Pressure Plate 符文木压力板
Runewood Planks Slab 符文木板台阶
Runewood Planks Stairs 符文木板楼梯
Runewood Sapling 符文树苗
Runewood Sign 符文木告示牌
Runewood Tiles 符文木瓦
Runewood Tiles Slab 符文木瓦台阶
Runewood Tiles Stairs 符文木瓦楼梯
Runewood Totem Base 符文木图腾基座
Runewood Totem Pole 符文木图腾柱
Runewood Trapdoor 符文木活板门
Runic Sap Block 符文树脂块
Runic Small Tainted Rock Bricks 刻符污秽石小型砖
Runic Small Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石小型砖台阶
Runic Small Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石小型砖楼梯
Runic Small Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石小型砖墙
Runic Small Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石小型砖
Runic Small Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石小型砖台阶
Runic Small Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石小型砖楼梯
Runic Small Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石小型砖墙
Runic Tainted Rock Bricks 刻符污秽石砖
Runic Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石砖台阶
Runic Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石砖楼梯
Runic Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石砖墙
Runic Tainted Rock Tiles 刻符污秽石瓦
Runic Tainted Rock Tiles Slab 刻符污秽石瓦台阶
Runic Tainted Rock Tiles Stairs 刻符污秽石瓦楼梯
Runic Tainted Rock Tiles Wall 刻符污秽石瓦墙
Runic Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石砖
Runic Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石砖台阶
Runic Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石砖楼梯
Runic Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石砖墙
Runic Twisted Rock Tiles 刻符扭曲石瓦
Runic Twisted Rock Tiles Slab 刻符扭曲石瓦台阶
Runic Twisted Rock Tiles Stairs 刻符扭曲石瓦楼梯
Runic Twisted Rock Tiles Wall 刻符扭曲石瓦墙
Runic Workbench 符文工作台
Rustic Runewood Planks 错嵌符文木板
Rustic Runewood Planks Slab 错嵌符文木板台阶
Rustic Runewood Planks Stairs 错嵌符文木板楼梯
Rustic Runewood Tiles 错嵌符文木瓦
Rustic Runewood Tiles Slab 错嵌符文木瓦台阶
Rustic Runewood Tiles Stairs 错嵌符文木瓦楼梯
Rustic Soulwood Planks 错嵌灵魂木板
Rustic Soulwood Planks Slab 错嵌灵魂木板台阶
Rustic Soulwood Planks Stairs 错嵌灵魂木板楼梯
Rustic Soulwood Tiles 错嵌灵魂木瓦
Rustic Soulwood Tiles Slab 错嵌灵魂木瓦台阶
Rustic Soulwood Tiles Stairs 错嵌灵魂木瓦楼梯
Small Tainted Rock Bricks 污秽石小型砖
Small Tainted Rock Brick Slab 污秽石小型砖台阶
Small Tainted Rock Brick Stairs 污秽石小型砖楼梯
Small Tainted Rock Brick Wall 污秽石小型砖墙
Small Twisted Rock Bricks 扭曲石小型砖
Small Twisted Rock Brick Slab 扭曲石小型砖台阶
Small Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石小型砖楼梯
Small Twisted Rock Brick Wall 扭曲石小型砖墙
Smooth Tainted Rock 平滑污秽石
Smooth Tainted Rock Slab 平滑污秽石台阶
Smooth Tainted Rock Stairs 平滑污秽石楼梯
Smooth Twisted Rock 平滑扭曲石
Smooth Twisted Rock Slab 平滑扭曲石台阶
Smooth Twisted Rock Stairs 平滑扭曲石楼梯
Solid Runewood Trapdoor 符文木无窗活板门
Solid Soulwood Trapdoor 灵魂木无窗活板门
Soulstone Ore 灵魂石矿石
Soulwood 灵魂木
Soulwood Beam 灵魂木梁
Soulwood Boards 灵魂木宽板
Soulwood Boards Slab 灵魂木宽板台阶
Soulwood Boards Stairs 灵魂木宽板楼梯
Soulwood Door 灵魂木门
Soulwood Growth 灵魂增生苗
Soulwood Item Pedestal 灵魂木物品台
Soulwood Item Stand 灵魂木物品基座
Soulwood Leaves 灵魂树叶
Soulwood Log 灵魂原木
Soulwood Panel 灵魂木块
Soulwood Planks 灵魂木板
Soulwood Button 灵魂木按钮
Soulwood Fence 灵魂木栅栏
Soulwood Fence Gate 灵魂木栅栏门
Soulwood Planks Pressure Plate 灵魂木压力板
Soulwood Planks Slab 灵魂木板台阶
Soulwood Planks Stairs 灵魂木板楼梯
Soulwood Sign 灵魂木告示牌
Soulwood Tiles 灵魂木瓦
Soulwood Tiles Slab 灵魂木瓦台阶
Soulwood Tiles Stairs 灵魂木瓦楼梯
Soulwood Totem Base 灵魂木图腾基座
Soulwood Totem Pole 灵魂木图腾柱
Soulwood Trapdoor 灵魂木活板门
Spirit Altar 精魂祭坛
Spirit Catalyzer 精魂催化器
Spirit Catalyzer Component 精魂催化器构件
Spirit Crucible 精魂坩埚
Spirit Crucible Component 精魂坩埚构件
Spirit Jar 精魂罐
Stripped Runewood 去皮符文木
Stripped Runewood Log 去皮符文原木
Stripped Soulwood 去皮灵魂木
Stripped Soulwood Log 去皮灵魂原木
Tainted Ether Brazier 污秽石灵火火盆
Tainted Iridescent Ether Brazier 污秽石虹彩灵火火盆
Tainted Rock 污秽石
Tainted Rock Bricks 污秽石砖
Tainted Rock Brick Slab 污秽石砖台阶
Tainted Rock Brick Stairs 污秽石砖楼梯
Tainted Rock Brick Wall 污秽石砖墙
Tainted Rock Button 污秽石按钮
Tainted Rock Column 污秽石柱
Tainted Rock Column Cap 污秽石柱端
Tainted Rock Item Pedestal 污秽石物品台
Tainted Rock Item Stand 污秽石物品基座
Tainted Rock Pressure Plate 污秽石压力板
Tainted Rock Slab 污秽石台阶
Tainted Rock Stairs 污秽石楼梯
Tainted Rock Tiles 污秽石瓦
Tainted Rock Tiles Slab 污秽石瓦台阶
Tainted Rock Tiles Stairs 污秽石瓦楼梯
Tainted Rock Tiles Wall 污秽石瓦墙
Tainted Rock Wall 污秽石墙
Tall Calcified Blight 高钙化腐枯簇
The Device 神秘装置
The Vessel 神秘容器
Twisted Ether Brazier 扭曲石灵火火盆
Twisted Iridescent Ether Brazier 扭曲石虹彩灵火火盆
Twisted Rock 扭曲石
Twisted Rock Bricks 扭曲石砖
Twisted Rock Brick Slab 扭曲石砖台阶
Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石砖楼梯
Twisted Rock Brick Wall 扭曲石砖墙
Twisted Rock Button 扭曲石按钮
Twisted Rock Column 扭曲石柱
Twisted Rock Column Cap 扭曲石柱端
Twisted Rock Item Pedestal 扭曲石物品台
Twisted Rock Item Stand 扭曲石物品基座
Twisted Rock Pressure Plate 扭曲石压力板
Twisted Rock Slab 扭曲石台阶
Twisted Rock Stairs 扭曲石楼梯
Twisted Rock Tiles 扭曲石瓦
Twisted Rock Tiles Slab 扭曲石瓦台阶
Twisted Rock Tiles Stairs 扭曲石瓦楼梯
Twisted Rock Tiles Wall 扭曲石瓦墙
Twisted Rock Wall 扭曲石墙
Vertical Runewood Boards 竖纹符文木宽板
Vertical Runewood Boards Slab 竖纹符文木宽板台阶
Vertical Runewood Boards Stairs 竖纹符文木宽板楼梯
Vertical Runewood Planks 竖纹符文木板
Vertical Runewood Planks Slab 竖纹符文木板台阶
Vertical Runewood Planks Stairs 竖纹符文木板楼梯
Vertical Rustic Runewood Planks 竖纹错嵌符文木板
Vertical Rustic Runewood Planks Slab 竖纹错嵌符文木板台阶
Vertical Rustic Runewood Planks Stairs 竖纹错嵌符文木板楼梯
Vertical Rustic Soulwood Planks 竖纹错嵌灵魂木板
Vertical Rustic Soulwood Planks Slab 竖纹错嵌灵魂木板台阶
Vertical Rustic Soulwood Planks Stairs 竖纹错嵌灵魂木板楼梯
Vertical Soulwood Boards 竖纹灵魂木宽板
Vertical Soulwood Boards Slab 竖纹灵魂木宽板台阶
Vertical Soulwood Boards Stairs 竖纹灵魂木宽板楼梯
Vertical Soulwood Planks 竖纹灵魂木板
Vertical Soulwood Planks Slab 竖纹灵魂木板台阶
Vertical Soulwood Planks Stairs 竖纹灵魂木板楼梯
The Weeping Well 哭泣之井
Void Depot 虚空储池
Weavers Workbench 织物工作台
Weeping Well Bricks 哭泣之井砖
Weeping Well Central Encasement 哭泣之井中央壁框
Weeping Well Central Encasement Support 哭泣之井中央壁框支柱
Weeping Well Central Pillar 哭泣之井中央柱
Weeping Well Core 哭泣之井核心
Weeping Well Corner 哭泣之井转角
Weeping Well Encasement 哭泣之井壁框
Weeping Well Encasement Corner 哭泣之井壁框转角
Weeping Well Encasement Mirrored 哭泣之井壁框镜像
Weeping Well Side 哭泣之井侧沿
Weeping Well Side Pillar 哭泣之井侧柱
Brooch 胸针
Rune 符文
When worn: 佩戴时:
When equipped: 装备时:
%s was sliced in half %s被切成了两半
%s was sliced in half by %s %s被%s切成了两半
%s had their soul shattered %s的灵魂被击碎了
%s had their soul shattered by %s %s的灵魂被%s击碎了
Aether's Charm 澄空之召
The heavens call for you, increasing jump height and decreasing gravity. 澄空召唤着你,增加跳跃高度并减轻重力影响。
Angler's Lure 渔夫之诱
Let any fish who meets my gaze learn the true meaning of fear; for I am the harbinger of death. The bane of creatures sub-aqueous, my rod is true and unwavering as I cast into the aquatic abyss. A man, scorned by this uncaring Earth, finds solace in the sea. My only friend, the worm upon my hook. Wriggling, writhing, struggling to surmount the mortal pointlessness that permeates this barren world. I am alone. I am empty. And yet, I fish. 让我所见所有鱼类明白恐惧的真正含义;因我是死亡的预兆。是水下的灾祸。抛竿入海底深渊,我的鱼竿坚若磐石。一人为无情世界所诟骂,而终在海洋中寻得慰藉。我唯一的朋友,鱼钩上的蚯蚓,蠕动而奋力攀过贫瘠世界的虚无。我独自一人。我内心空虚。但是,我在这,在钓鱼。
Cancerous Growth 瘤态增生
Earthen Might 大地之威
Your fists and tools are reinforced with earth, increasing your overall damage. 大地加固了你的拳头和工具,增加整体伤害。
Gaias Bulwark 盖亚之护
You are protected by an earthen bulwark, increasing your armor. 大地的壁垒保护了你,增加护甲值。
Gluttony 暴食
You feed on the vulnerable, increasing scythe proficiency and gradually restoring lost hunger. 你通过吞食弱者而变强,增加镰刀熟练度并能逐渐恢复饥饿值。
Grim Certainty 诡秘之必然
Ifrit's Embrace 火灵之拥
The warm embrace of fire coats your soul, mending your seared scars. 火焰的温暖拥怀包裹了你的灵魂,治愈你灼伤的疤痕。
Miner's Rage 矿工之怒
Your tools are bolstered with radiance, increasing your mining and attack speed. 光耀加固了你的工具,提升挖掘速度与攻击速度。
Poseidon's Grasp 海神之握
You reach out for further power, increasing your reach and item pickup distance. 你为寻得强大力量而展臂远触,增加触及半径与物品拾取距离。
Reactive Shielding 反应护盾
Rejected 受拒
Sacrificial Empowerment 献祭权能
Silenced 静默
Wicked Intent 邪恶意图
Zephyr's Courage 西风之勇
The zephyr propels you forward, increasing your movement speed. 西风推动着你前进,提升移动速度。
Haunted 缚灵
Deals extra magic damage. 攻击敌人造成额外魔法伤害。
Rebound 回旋
Allows the item to be thrown much like a boomerang, cooldown decreases with tier. 允许将镰刀像回旋镖一样扔出,冷却时间随等级增加减少。
Replenishing 速续
Spirit Plunder 精魂劫掠
Increases the amount of spirits created when shattering a soul. 增加击碎灵魂时的精魂掉落,额外消耗耐久度。
Auric Flame Bolt 灵气火焰束
Draining Bolt 侵蚀能量束
Etheric Nitrate 灵火硝石
Hex Bolt 咒术束
Natural Spirit 天然精魂
Pneuma Void 魂息虚空
Runewood Boat 符文木船
Scythe Boomerang 镰刀回旋镖
Soulwood Boat 灵魂木船
Vivid Nitrate 耀艳硝石
Accelerating Inlay 加速衬层
Aerial Spirit 澄空精魂
Alchemical Calx 炼金矿尘
Alchemical Impetus 炼金促符
Aluminum Impetus 铝促符
Aluminum Node 铝结点
Ancient Weave 古代织物
Anomalous Design 异常构造件
Aqueous Spirit 碧水精魂
Arcane Charcoal 奥术木炭
Arcane Charcoal Fragment 奥术木炭碎块
Arcane Spirit 奥术精魂
Astral Weave 星灵织物
Auric Embers 灵气余焰
Belt of the Limitless 界限无存腰带
Belt of the Magebane 巫灾腰带
Belt of the Prospector 勘探腰带
Belt of the Starved 饥馁者腰带
Blazing Diode 烈焰二极管
Blazing Quartz 烈焰石英
Blazing Quartz Fragment 烈焰石英碎块
Blighted Gunk 腐枯物质
Calcified Blight 钙化腐枯物质
Charcoal Fragment 木炭碎块
Chunk of Brilliance 经验晶碎块
Cluster of Brilliance 经验晶簇
Coal Fragment 煤炭碎块
Complete Design 完整构造件
Copper Impetus 铜促符
Copper Node 铜结点
Copper Nugget 铜粒
Cornered Weave 指挥官织物
Cracked Alchemical Impetus 碎裂的炼金促符
Cracked Aluminum Impetus 碎裂的铝促符
Cracked Copper Impetus 碎裂的铜促符
Cracked Gold Impetus 碎裂的金促符
Cracked Iron Impetus 碎裂的铁促符
Cracked Lead Impetus 碎裂的铅促符
Cracked Nickel Impetus 碎裂的镍促符
Cracked Osmium Impetus 碎裂的锇促符
Cracked Silver Impetus 碎裂的银促符
Cracked Tin Impetus 碎裂的锡促符
Cracked Uranium Impetus 碎裂的铀促符
Cracked Zinc Impetus 碎裂的锌促符
Creative Scythe 创造模式镰刀
Crude Scythe 粗制镰刀
Crushed Brilliance 粉碎经验晶
Crushed Soulstone 粉碎灵魂石
Cthonic Gold 深岩珍金
Cthonic Gold Fragment 深岩珍金碎片
Cursed Sap 诅咒树脂
Cursed Sapball 诅咒树脂球
Dreaded Weave 恐惧织物
Earthen Spirit 大地精魂
Elaborate Brooch 精致胸针
Eldritch Spirit 邪术精魂
Encyclopedia Arcana 奥术全典
Encyclopedia Esoterica 奥秘全典
Erosion Scepter 侵蚀权杖
Esoteric Spool 隐秘线轴
Etheric Nitrate 灵火硝石
Filled Spirit Jar 装有精魂的精魂罐
Fused Consciousness 融合意识
Gilded Belt 镀金腰带
Gilded Ring 镀金戒指
Glass Brooch 玻璃胸针
Gluttonous Brooch 暴食胸针
Gold Impetus 金促符
Gold Node 金结点
Grim Talc 阴冷骨石
Hallowed Gold Ingot 神圣金锭
Hallowed Gold Nugget 神圣金粒
Hex Ash 咒灰
Impurity Stabilizer 杂质稳定器
Infernal Spirit 狱火精魂
Intricate Assembly 繁复组件
Iron Impetus 铁促符
Iron Node 铁结点
Lead Impetus 铅促符
Lead Node 铅结点
Living Flesh 鲜活血肉
Malignant Lead 恶念之铅
Malignant Pewter Ingot 恶念白镴锭
Malignant Pewter Nugget 恶念白镴粒
Malignant Pewter Plating 恶念白镴衬板
Malignant Stronghold Boots 恶念要塞靴子
Malignant Stronghold Chestplate 恶念要塞胸甲
Malignant Stronghold Helmet 恶念要塞头盔
Malignant Stronghold Leggings 恶念要塞护腿
Mechanical Weave V1 机械织物V1
Mechanical Weave V2 机械织物V2
Mending Diffuser 修补弥散器
Mnemonic Fragment 忆念残片
Mnemonic Hex Staff 忆念咒术法杖
Music Disc 音乐唱片
Natural Quartz 天然石英
Necklace of Blissful Harmony 福乐和谐项链
Necklace of the Hidden Blade 隐藏锋刃项链
Necklace of the Mystic Mirror 神秘透镜项链
Necklace of the Narrow Edge 精准镰刃项链
Necklace of the Watcher 监视者项链
Necklace of Tidal Affinity 潮汐亲和项链
Nickel Impetus 镍促符
Nickel Node 镍结点
Null Slate 虚无板石
Ornate Necklace 华丽项链
Ornate Ring 华丽戒指
Osmium Impetus 锇促符
Osmium Node 锇结点
Poppet 巫毒人偶
Prismatic Focus Lens 海晶聚焦透镜
Processed Soulstone 精制灵魂石
Raw Soulstone 粗灵魂石
Ring of Alchemical Mastery 炼金纯熟戒指
Ring of Arcane Prowess 奥术才智戒指
Ring of Curative Talent 疗愈魔能戒指
Ring of Desperate Voracity 绝望贪食戒指
Ring of Esoteric Spoils 隐秘掠夺戒指
Ring of Growing Flesh 增生血肉戒指
Ring of Gruesome Concentration 可怖聚集戒指
Ring of the Demolitionist 爆破师戒指
Ring of the Endless Well 无底渊井戒指
Ring of the Hoarder 囤积者戒指
Ritual Shard 灵仪碎片
Rotting Essence 腐朽精华
Rune of Aliment Cleansing 病痛祓除符文
Rune of Bolstering 强心符文
Rune of Culling 屠戮符文
Rune of Dexterity 敏捷符文
Rune of Fervor 狂烈符文
Rune of Haste 急迫符文
Rune of Idle Restoration 随息再生符文
Rune of Igneous Solace 火炎慰藉符文
Rune of Loyalty 忠诚符文
Rune of Motion 运动符文
Rune of Reactive Shielding 反应护盾符文
Rune of Reinforcement 灵固符文
Rune of Sacrificial Empowerment 献祭权能符文
Rune of Spell Mastery 法术精通符文
Rune of the Aether 空境符文
Rune of the Arena 竞斗符文
Rune of the Hells 狱界符文
Rune of the Heretic 邪异信徒符文
Rune of the Seas 碧海符文
Rune of Toughness 韧性符文
Rune of Twinned Duration 效期倍增符文
Rune of Unnatural Stamina 反常耐力符文
Rune of Volatile Distortion 扭曲无常符文
Rune of Warding 守护符文
Runewood Boat 符文木船
Runewood Tablet 符文木符板
Runic Brooch 符文胸针
Runic Sap 符文树脂
Runic Sapball 符文树脂球
Sacred Spirit 神圣精魂
Shielding Apparatus 盾御器件
Silver Impetus 银促符
Silver Node 银结点
Soulhunter Boots 灵魂猎手靴子
Soulhunter Cloak 灵魂猎手斗篷
Soulhunter Leggings 灵魂猎手护腿
Soulhunter Robe 灵魂猎手长袍
Soulstained Steel Axe 魂染钢斧
Soulstained Steel Boots 魂染钢靴子
Soulstained Steel Chestplate 魂染钢胸甲
Soulstained Steel Helmet 魂染钢头盔
Soulstained Steel Hoe 魂染钢锄
Soulstained Steel Ingot 魂染钢锭
Soulstained Steel Knife 魂染钢刀
Soulstained Steel Leggings 魂染钢护腿
Soulstained Steel Nugget 魂染钢粒
Soulstained Steel Pickaxe 魂染钢镐
Soulstained Steel Plating 魂染钢衬板
Soulstained Steel Scythe 魂染钢镰刀
Soulstained Steel Shovel 魂染钢锹
Soulstained Steel Sword 魂染钢剑
Soulwood Boat 灵魂木船
Soulwood Tablet 灵魂木符板
Spectral Lens 灵魂透镜
Spectral Optic 灵魂视镜
Spirit Fabric 精魂布匹
Spirit Pouch 精魂布袋
Staff of the Auric Flame 灵气火焰法杖
Stellar Mechanism 星辰机件
Tainted Rock Tablet 污秽石符板
Tin Impetus 锡促符
Tin Node 锡结点
Token of Gratitude 感恩代币
Tophat 高顶礼帽
Totemic Staff 图腾法杖
Tuning Fork 调谐音叉
Tyrving 提尔锋
Umbral Spirit 幽影精魂
Uranium Impetus 铀促符
Uranium Node 铀结点
Vivid Nitrate 耀艳硝石
Void Salts 虚空盐
Void Tablet 虚空石符板
Warp Flux 扭曲能流
Warping Engine 扭曲引擎
Weight of Worlds 宙界重斧
Wicked Spirit 邪恶精魂
Zinc Impetus 锌促符
Zinc Node 锌结点
Ace Prideweave 无性恋骄傲织物
Agender Prideweave 无性别骄傲织物
Aro Prideweave 无浪漫倾向骄傲织物
Aroace Prideweave 无浪漫倾向无性恋骄傲织物
Bi Prideweave 双性恋骄傲织物
Demiboy Prideweave 部分男性骄傲织物
Demigirl Prideweave 部分女性骄傲织物
Enby Prideweave 非二元性别骄傲织物
Gay Prideweave 男同性恋骄傲织物
Genderfluid Prideweave 性别流体骄傲织物
Genderqueer Prideweave 性别酷儿骄傲织物
Intersex Prideweave 双性人骄傲织物
Lesbian Prideweave 女同性恋骄傲织物
Pan Prideweave 泛性恋骄傲织物
Plural Prideweave 多重人格骄傲织物
Poly Prideweave 多重性别骄傲织物
Pride Prideweave 彩虹骄傲织物
Trans Prideweave 跨性别骄傲织物
Malum: Arcane Construct 灵灾丨奥术建构
Malum: Basis of Magic 灵灾丨魔法基础
Malum: Self Expression 灵灾丨自我表达
Malum: Metallurgic Magics 灵灾丨冶金魔法
Malum: Born from Arcana 灵灾丨生于奥法
Malum: Ritual Shards 灵灾丨灵仪碎片
Malum: Chronicles of the Void 灵灾丨虚空通史
When installed: 装载增强件时:
Slot: 槽位:
Augment 增强件
Core Augment 核心增强件
Chain Focusing Chance 连锁聚焦概率
Focusing Speed 聚焦速度
Fortune Chance 时运概率
Fuel Usage Rate 燃料使用速率
Instability 失稳风险
Restoration Chance 修复概率
Shielding Chance 盾御概率
Tuning Potency 调谐强度
Weakest Boost 最弱属性增益
Sprinting Always Available 疾跑一直可用
Damage Resistance When Attacked 受击时获得伤害抗性
Conduit Power Provides Numerous Benefits 潮涌能量给予大量正面效果
Improves Explosions 增强爆炸效果
Damage Resistance While Burning 着火时获得伤害抗性
Critical Strikes 暴击
Rotten Foods are Tastier 腐败的食物更加可口
Explosions are Enchanted with %s 爆炸带有%s魔咒
Erratic Damage Output 攻击伤害随机变化
Automatic Collection of Explosion Drops 自动收集爆炸掉落物
Protects Valuable Items from Explosions 避免爆炸伤到贵重物品
Extends Positive Effects 延长正面效果持续时间
Increased Mining Speed 提升挖掘速度
Reduces Enemy Aggression 减少激怒敌人的可能
Striking Full Health Targets Triggers Spirit Collection Effects 攻击满生命值目标时触发收获精魂时的效果
Eating Rotten Foods Extends Gluttony 食用腐败食物时延长暴食效果持续时间
Actively Drains Hunger 持续消耗饥饿值
Speed at Low Health 低生命值时提升速度
Disables Scythe Sweeping 禁止镰刀横扫攻击
Passive Healing 持续恢复生命值
Eating Rotten Food Generates Gluttony 食用腐败的食物给予暴食效果
Scythe Kill Chaining 镰刀连续击杀时增强
Powerful Scythe Counterattack When Struck 受击造成镰刀猛烈反击
Shortens Negative Effects 缩短负面效果持续时间
Silences Attackers 静默攻击者
Soul Ward Magic Resilience 灵魂护盾魔法韧性
Soul Ward Absorbs Physical Damage Equally to Magic Damage 灵魂护盾吸收物理和魔法伤害
Spirit Collection Grants Extra Hearts 收获精魂时给予额外生命值
Spirit Collection Aids Potion Durations 收获精魂时延长药水持续时间
Spirit Collection Generates Gluttony 收获精魂时给予暴食效果
Spirit Collection Replenishes Health 收获精魂时恢复生命值
Spirit Collection Generates Experience Points 收获精魂时给予经验
Rite of Motion 运动仪式
Rite of Loyalty 忠诚仪式
Undirected Rite 无向仪式
Rite of Warding 守护仪式
Rite of Haste 急迫仪式
Rite of Healing 治疗仪式
Rite of Decay 衰朽仪式
Rite of the Aether 空境仪式
Rite of the Seas 碧海仪式
Unchained Rite 释缚仪式
Rite of the Arena 竞斗仪式
Rite of the Hells 狱界仪式
Rite of Nourishment 滋养仪式
Rite of Empowerment 赋能仪式
Rite of Gravity 重力仪式
Rite of Sapping 抽液仪式
Rite of Destruction 摧毁仪式
Rite of Smelting 烧炼仪式
Rite of Growth 催生仪式
Rite of Exorcism 驱魔仪式
Rite of Unwinding 舒缓仪式
Rite of Drowning 溺水仪式
Rite of Shaping 成岩仪式
Rite of Quickening 加速仪式
Rite of Lust 淫欲仪式
Rite of Culling 屠戮仪式
Aura 灵气
Directional Block Effect 方向方块效果
Living Entity Effect 活体实体效果
One Time Effect 单次触发效果
Radial Block Effect 径向方块效果
Coverage: 范围:
Type: 类型:
Effect: 效果:
Polarity: 属极:
Runewood 符文木
Soulwood 灵魂木
Ritual Tier: 灵仪等级:
Ritual Type: 灵仪类型:
Runeworking 符文工艺
Spirit Focusing 精魂聚焦
Spirit Infusion 精魂灌注
Spirit Repair 精魂修复
Spirit Rites 精魂仪式
The Unchained Rite 释缚仪式
The Weeping Well 哭泣之井
Aerial Spirit 澄空精魂
Aqueous Spirit 碧水精魂
Arcane Spirit 奥术精魂
Earthen Spirit 大地精魂
Eldritch Spirit 邪术精魂
Infernal Spirit 狱火精魂
Sacred Spirit 神圣精魂
Stores Soul With: 其中灵魂拥有:
Contains: 装有:
Umbral Spirit 幽影精魂
Wicked Spirit 邪恶精魂
Swift 轻盈
Malleable 易适
Fundamental 基本
Steady 稳固
Esoteric 隐秘
Radiant 光耀
Innocent 单纯
Antithesis 对反
Malicious 恶毒
A soul shatters 灵魂:被粉碎
Aerial magic swooshes 澄空魔法:呼啸
Alchemical trinket equipped 炼金护符:装备
Alteration plinth alters 转化基座:转化
Arcana codex closed 奥术全典:关闭
Arcana codex opened 奥术全典:打开
Arcana entry closed 奥术全典:关闭条目
Arcana entry opened 奥术全典:打开条目
Arcana page flipped 奥术全典:翻页
Arcana sweetener evil 奥术全典:邪异条目
Arcana sweetener normal 奥术全典:普通条目
Arcana transition evil 奥术全典:邪异转化
Arcana transition normal 奥术全典:普通转化
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block broken 方块:被破坏
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Arcane whispers 奥术能量:沙沙作响
Augment applied 增强件:装载
Augment removed 增强件:移除
Auric flame motif 灵气火焰束:呼啸
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block broken 方块:被破坏
Block placed 方块:被放置
Blight reacts 腐枯物质:发生反应
Blight reacts faintly 腐枯物质:发生轻微反应
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Cloth trinket equipped 布匹护符:装备
Block broken 方块:被破坏
Block placed 方块:被放置
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Draining motif 侵蚀能量束:蚕食
Block broken 方块:被破坏
Block placed 方块:被放置
Flesh ring absorbs 增生血肉戒指:吸收
Gilded trinket equipped 神圣护符:装备
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Hidden blade strikes 隐藏镰刃:挥砍
Hungry belt feeds 饥馁者腰带:喂食
Impetus takes damage 促符:受损
Malignant metal resonates 恶念金属:谐振
Metallic trinket equipped 金属护符:装备
Nitrate thrown 硝石:飞出
Ornate trinket equipped 魂染护符:装备
Pedestal item inserted 物品台:放入物品
Pedestal item picked up 物品台:取出物品
Pedestal spirit inserted 物品台:放入精魂
Pedestal spirit picked up 物品台:取出精魂
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Rejected by the unknown 未知存在:拒绝
Rune trinket equipped 符文护符:装备
Block broken 方块:被破坏
Runewood button click off 符文木按钮:弹起
Runewood button click on 符文木按钮:按下
Runewood door close 符文木门:关闭
Runewood door open 符文木门:打开
Runewood fence gate close 符文木栅栏门:关闭
Runewood fence gate open 符文木栅栏门:打开
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block breaking 方块:损坏中
Rotten trinket equipped 腐朽护符:装备
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block placed 方块:被放置
Runewood pressure plate click off 符文木压力板:弹起
Runewood pressure plate click on 符文木压力板:压下
Footsteps 脚步声
Runewood trapdoor close 符文木活板门:关闭
Runewood trapdoor open 符文木活板门:打开
Runic workbench crafts 符文工作台:合成
Scythe cuts 镰刀:挥砍
Shielding apparatus shields 盾御器件:防御
Song of the void 虚空之歌
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Soul ward charged 灵魂护盾:恢复
Soul ward damaged 灵魂护盾:损失
Soul ward depleted 灵魂护盾:耗尽
Soul ward grows 灵魂护盾:增长
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block broken 方块:被破坏
Soulwood button click off 灵魂木按钮:弹起
Soulwood button click on 灵魂木按钮:按下
Soulwood door close 灵魂木门:关闭
Soulwood door open 灵魂木门:打开
Soulwood fence gate close 灵魂木栅栏门:关闭
Soulwood fence gate open 灵魂木栅栏门:打开
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block breaking 方块:损坏中
Block broken 方块:被破坏
Block breaking 方块:损坏中
Block placed 方块:被放置
Footsteps 脚步声
Block placed 方块:被放置
Soulwood pressure plate click off 灵魂木压力板:弹起
Soulwood pressure plate click on 灵魂木压力板:压下
Footsteps 脚步声
Soulwood trapdoor close 灵魂木活板门:关闭
Soulwood trapdoor open 灵魂木活板门:打开
Spirit altar absorbs item 精魂祭坛:吸收物品
Spirit altar completes infusion 精魂祭坛:灌注完成
Spirit altar infuses 精魂祭坛:灌注
Spirit altar speeds up 精魂祭坛:加速
Spirit crucible completes focusing 精魂坩埚:聚焦完成
Spirit crucible focuses 精魂坩埚:聚焦
Spirit engraved 精魂:铭刻
Spirit mote created 精魂聚块:制造
Spirit picked up 精魂:被捡拾
Spirit rite activated 精魂仪式:激活
Spirit rite cancelled 精魂仪式:失效
Staff charged 法杖:充能完毕
Staff fires 法杖:发射
Staff powers up 法杖:充能
Staff sizzles 法杖:嘶嘶
Staff strikes 法杖:攻击
The deep beckons 深渊:召唤
The heavens sing 天空:歌唱
The unknown weeps 未知存在:涕泣
The void heart beats 虚空:心跳声
Totem charges 图腾:充能
Tuning fork tinkers 调谐音叉:校准
Void eats gunk 虚空:吸收腐枯物质
Void slash swooshes 虚空斩击
Void transmutation 虚空嬗变
Void trinket equipped 虚空护符:装备
Warping engine reverberates 扭曲引擎:共振
Weight of worlds slashes 宙界重斧:挥砍
Allows your item to shatter souls. 使你的物品能击碎灵魂
Soul Strike 灵魂重击
Hallowed Gold 神圣金
Hallowed Gold 神圣金
Runewood 符文木
Runewood 符文木
Soulstained Steel 魂染钢
Soulstained Steel 魂染钢
Soulwood 灵魂木
Soulwood 灵魂木
Spirit Fabric 精魂布匹
Spirit Fabric 精魂布匹
Tainted Rock 污秽石
Tainted Rock 污秽石
Twisted Rock 扭曲石
Twisted Rock 扭曲石
Introduction 介绍
On the nature of souls 论灵魂的本质
Introduction 介绍
"Within our world, every living being has a soul. That soul is consciousness, what animates the body, and the meeting point between matter and magic. These represent our existence; as the body is presented to the physical world, so the soul is to the arcane." “世上所有的生物都有灵魂。灵 魂即是意识,是形体的动力,也 是物质与魔法的交会。形体和灵 魂代表我们的存在,灵魂之于奥 法领域,正如形体之于物理世界。”
I seem to have stumbled upon something peculiar: a form of magic so far undocumented. I could hardly call myself a magus if I refused the opportunity to study it. In this codex, the Encyclopedia Arcana, I write my research into this power, hoping to document everything about it. 我貌似发现了某种怪异的事物: 一种迄今未有记载的魔法形式。 若是放弃学习魔法的机会,便不 能称自己为魔法师。在此手札 ——《奥术全典》之中,我会记 录我对这种力量的研究,希冀于 详尽记载所有相关知识。
The energies this thaumaturgical discipline manipulates seem to be rooted in the soul. More accurately, they are the energies of the soul, the inclinations and impulses that make up each one of us. 这一神秘学派操纵的能量似乎植 根于灵魂。更确切地说,是灵魂 的能量,是构成我们每一个人的 意愿与脉动。
So far, what I have described is basic. But I have found a way to separate, and then condense, the impulse of a soul into a physical form I call a spirit crystal. This forms the basis of my research. 到目前为止,我所描述的还只是 基础。但我发现了某种能将灵魂 的脉动分离并凝聚为物质的方式, 我称这些物质为“精魂晶体”。 这便是我研究的基石。
The natures of the soul I condense influence the crystal's properties. Each soul is slightly different, and that can result in changes to the crystals formed. I believe these spirit crystals to be just the breakthrough I need. 被凝聚的灵魂的本质会影响晶体 的性质。每个灵魂都独一无二, 形成的晶体也种类各异。我相信 这种晶体就是研究的突破。
Spirit Crystals 精魂晶体
Matter and magic 物质与魔法
Spirit Crystals 精魂晶体
The soul is a notoriously fickle thing. Even confirming its existence is difficult, requiring the highest thaumaturgies to get a reading. That is what sets spirit arcana apart from other magic. We don't need grand assemblies and esoteric artifice to see a soul. Simply destroying it is proof enough. 灵魂因其难以捉摸而出名。证明 它的存在颇为困难,就连最为渊 博的神秘使都要阅读文献才能稍 有了解。这也正是精魂魔法的独 特之处。不需要藉由宏伟巨大的 构件和深奥隐秘的技艺去实际看 到灵魂。只要把它摧毁掉就够了。
A material I have named Soulstone is the means by which we do so. It appears mundane until refined, but once it is rid of impurities, it seems... out of phase with the world. By creating a blade using it as a core, I should be able to strike not only the physical form, but also the soul, shattering it to energy before it can disperse. 有种材料是摧毁灵魂的必需之物, 我命名为“灵魂石”。在精制之 前,它的表现相对平庸;但剥除 其中杂质之后,它似乎就……和 世界相性相异。凭借以其为核心 的刀,我就应该能抢在灵魂消散 之前击毁形体,同时也将灵魂击 碎为能量。
These energies, as previously noted, have different 'frequencies' of sorts. A being burning with light would have a soul that reflects that radiance, and a being prone to adaptation would have a soul as malleable as itself. Occasionally, the energy has no flavor to it at all, leaving only the raw impulse of creation behind. That type of crystal bears further study. 正如前文所说,这些能量的某种 “频率”各不相同。若生物燃烧 发光,其灵魂则会反映那种光耀; 若生物适应力强,其灵魂也会与 其一般易适。有时,这种能量不 会表现出任何倾向性,而只余造 物本身的脉动。这种晶体仍待深 入研究学习。
Runewood 符文树
Arcane oak 奥术橡树
Runewood 符文树
Runewood is a strange mix of magic and nature, and a fairly common one at that. While pretty, I am more interested in practicality. Runewood is soaked in magic, and as such, can serve as the basis for the arcane. 符文树是魔法与自然的奇异结合 体,且相当常见。它十分美观, 但我更重视其实用性。符文树为 魔法所浸润,也因此可作为奥法 的基础材料。
The tree is predominantly found within large open plains, however it can also be found in forests. The tree can be best identified by it's leaves, proudly displaying an orange-yellow palette. 这种树主要出现于宽阔的平原, 森林中也有它们的身影。这种树 最显著的特征便是其树叶,它们 的颜色是明快的橙黄色。
Arcane Charcoal 奥术木炭
Runewood's charcoal, as magic-infused as it is, burns with an arcane fervor for longer than regular charcoal. This makes it rather useful for fueling any smelting I need to do. 正如其为魔法所融注,符文木烧 成的木炭因其奥术层面的炽热而 比普通木炭燃烧得更持久。这也 使其在烧炼方面相当有用。
Runic Sap 神圣树脂
Runewood trees tend to have a buildup of sticky sap on the sides of their logs. When this happens, if you strip off the bark, you'll be able to bottle the sap, which makes for a rejuvenating drink. 符文树常会在其树干外沿内积累 黏性树脂。此时剥去其树皮就可 瓶装这种树脂,从而制成具有再 生效果的饮品。
The sap can also be used to create sapballs, able to be used interchangeably with slimeballs for most recipes. Runic sap can also be turned into a block form, which is rather sticky. 这种树脂也可制成树脂球,产物 在大多数配方中是黏液球的平替。 也可将其制成具有相当黏性的方 块。
Natural Quartz 天然石英
Deep in the earth 深岩之下
Natural Quartz 天然石英
Natural Quartz is, as the name implies, a natural equivalent of the nether resource. It's used for most of the same things. It's rare, and found deep underground, sometimes in geodes. 天然石英,恰如其名,是天然形 成的下界石英等价物质。它的用 途大多与下界石英相同。它十分 稀有,可在地底深处发现,常会 形成晶洞。
Blazing Quartz 烈焰石英
Ignition 引燃
Blazing Quartz 烈焰石英
It stands to reason that a place like the nether would have a substance that was flammable, and Blazing Quartz certainly fits the bill. It acts much like coal, even being able to form torches. A useful substance, even if fairly mundane. 于常理而言,形如下界的地方必 有可燃物质,而烈焰石英就是这 种物质。它和煤炭类似,甚至也 能用来制造火把。尽管它相对平 凡,它的用处也不算少。
Brilliance 经验晶
The stuff of experience 经验物质
Brilliance 经验晶
Brilliance is a term I have heard bandied about for what others call experience. It is a part of the soul, though improperly attached, and can be collected and used for enchanting and repairs. 我常听到“经验晶”这一术语, 指的是其他人口中的经验。它与 灵魂的链接并不牢固,但它是灵 魂的一部分,且可收集起来并重 新利用于附魔和修复。
What many don't know is that it can condense into a physical form. I have heard rumors of solid Brilliance coming from crushing ore, but the most reliable source is small clusters of ore where a soul faded away, leaving its experiences engraved on the stone. 大部分人不知道的是,它也能 凝聚出物理形态。我曾听过流言 称它们会从矿石中掉出来,但最 可靠的来源是灵魂消散处的小型 矿石簇,灵魂遗留的经验会刻于 岩石之上。
Reexamination: Soulstone and Brilliance 再次审视:灵魂石与经验晶
More than just arcana 不只是奥术能量
Reexamining Spirit Minerals 再次审视:精魂矿物
I now know the arcana have physical properties with meaning. I can use these properties to create a staff, and likely for many more things. But Soulstone and Brilliance... as far as I can tell, for every other base material relevant to the arcana save Runewood I work with, there are either spirit crystals fused within or patterned in the structure. 我现在已经知晓奥术能量具有有 意义的物理性质。我可用其制造 法杖,也许还能造出更多事物。 但是灵魂石和经验晶……据我所 知,除去符文木,其他所有我接 触过的奥能相关基础材料,其结 构中要么有精魂晶体融注,要么 就有精魂晶体排列结构。
The fact that Null Slate is physically identical to Soulstone implies a greater principle. I posit that Soulstone and Brilliance have similar fundamental resonances to the arcana, structures of inherent power at a precision far beyond what I can measure. This implies interaction with the arcane is simply... a quirk of an object's topology? I don't know how I would replicate it myself, but if I can... 虚无板石的物理性质与灵魂石完 全一致,这一事实意味着更为深 奥的法则的存在。我假定灵魂石 和经验晶在奥术能量谐振的方面 上类似,它们内在能量的构造精 度远超我的测量极限。也就是说, 物品与奥术能量的交互行为只 是……物体形态的特异表现?我 不知道如何自行制造这些材料, 但要是可以的话……
Cthonic Gold 深岩珍金
Fused with the arcane 融以奥能
Cthonic Gold 深岩珍金
Cthonic Gold is a strange yet useful metal. Its physical makeup is that of gold, yet its properties are entirely distinct. The ore is found deep underground in the deepslate layer of the world, rooted deeply into existing veins of gold. 深岩珍金是一种奇异而非常有用 的金属。它的物理外观与金无二, 但性质却大相径庭。这种矿石可 在地下的深板岩岩层中寻得,它 埋藏于满是金矿石的矿脉之中。
Physically, Cthonic Gold resembles pyrite, albeit with the density of true gold. The altered nature of the metal appears to derive from a mix of earthen and infernal arcana somehow bonded to its physical structure, creating a strange alloy. Arcana does not normally interact with metal in this way, at least in my experiments. 深岩珍金的外形与黄铁矿十分相 似,但密度与黄金一致。大地和 狱火奥术能量以难以想象的方式 与物理结构相互结合,这种奇怪 合金的独特性质也就由此而来。 此时奥术能量和金属通常不会相 互反应,至少我在实验中完全没 见过反应现象。
The alloy of physical and metaphysical causes this material to serve as a bridging point, a gate between realms, so to speak. Or perhaps a guardian of those gates? It exists as purely physical, yet the arcane acknowledges its passage. 作为物质与非物质的融合产物, 这种材料便可以说是两大领域之 间的桥梁与门径。也许也可以是 这道门径的守卫?它的存在完全 是物质的,但奥术能量也接纳了 它。
I'm not sure what use this metal will have quite yet, but I doubt I will be short for applications for a material with such atypical properties. 我目前还不太清楚这种金属有何 用处,但谁又能说性质如此异常 的材料没有用途呢?
Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金
A new principle in old material 旧物质的新法则
Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金
I now know why I could not create Cthonic Gold - I did not understand the principles it was built on. Fusing crystal into matter is not something unique to this material. It may be possible to force crystals to form inside of objects to make similar 'natural' arcane alloys. 我现在知道我为何无法制成深岩 珍金了:我不理解它背后的法则。 精魂晶体融入物质并非仅有深岩 珍金一例。也许能强令精魂晶体 进入并构成物体的内部结构,由 此可造出类似的“天然”奥术能 量合金。
Either I need to find a way to phase the crystal through solid matter, or I need to find a way to cause a similar effect to the Spirit Jar's crystal formation in a medium other than air. Either one might allow me to make Cthonic Gold, and potentially much, much more. 我需要找到能让精魂晶体穿过固 态物质的方法;或者要在空气之 外的介质中,大致复刻精魂罐中 晶体形成的过程。这两种方法都 有可能造出深岩珍金,也许还能 造出更多东西,很多、很多新东 西。
Soulstone 灵魂石
Out of phase 异相
Soulstone 灵魂石
Sometimes, it appears that matter can be charged with the energies of a soul, despite not having a soul of its own. 有时,物质也会被充入灵魂的能 量,虽然物质本身没有灵魂。
This serves as the basis for spirit arcana - the ensouling of the soulless. Soulstone is an ore that exists more in the arcane than the physical, and, refined, presents many uses for my magic. It strongly radiates magic. 这正是灵魂魔法的基础——为无 魂之物附魂。灵魂石是一种奥法 性质超越物理性质的矿物,精制 后在我研究的魔法中用途很多。 它会强烈辐射出魔法能量。
Scythes 镰刀
Harvest 收获
Scythes 镰刀
After several inert attempts, I have socketed Soulstone into a weapon that can reliably harvest these spirit crystals. The long blade allows time for the body to die before I strike the soul, while also providing a wide sweep attack. It isn't as sharp as a sword, but for my purposes, it will do nicely. 在多次尝试失败之后,我成功将 灵魂石嵌入了武器,并能稳定地 收割精魂晶体了。它修长的刀刃 为重击灵魂前形体的死亡留足了 时间,也给予了它大范围横扫攻 击的能力。它不如剑那样锋利, 但就我的需求来说足够优秀。
What I had managed to do before with careful, painstaking experiments, the scythe did in a matter of seconds. The souls of the monsters I slew shattered, streaming bits of deeply hued matter towards me: the spirit crystals. Finally, my research can begin in earnest. 从前要谨慎劳苦的实验才能做到 的事,镰刀只需几秒就能完成。 我击杀的怪物的灵魂应击破碎, 也将些许色泽浓郁的物质——精 魂晶体——送到了我的手上。终 于,我的研究可以正式开始了。
Enchanting a Scythe 为镰刀附魔
At its core, the scythe enchants like other weapons or tools I've used. It has its own set of enchantments, of course, due to its differing nature, but can take Unbreaking and the like as well as a sword can. 附魔镰刀的基础操作和其他我用 过的武器工具没有不同。而因其 性质有所差别,它自然也拥有独 属于自身的一套魔咒,对耐久等 其他魔咒的接受度则和剑一致。
Haunted 缚灵
The Soulstone can be used in ways other than just shattering the soul. By enchanting the stone, the swing of the blade gains a bit of the strange properties of the stone, cutting deeper into the target's soul and doing extra magic damage. 除用于击碎灵魂之外,灵魂石还 有其他用途。只要给灵魂石附魔, 镰刃的挥砍就会略带其奇异属性。 镰刀在目标灵魂上的创口会加深, 并能造成额外魔法伤害。
Rebound 回旋
By working my enchantments into the wooden handle, I found that my scythe can be made to return to my hand. As strange as it looks, using my scythe as a boomerang can be useful to cut through hordes of monsters. The stronger the enchantment, the less time until I can throw the scythe again. 在给木质把手附魔的过程中,我 发现镰刀有了自动飞回手中的能 力。虽然看上去有点怪,但把镰 刀用作回旋镖是切砍怪物群的有 效手段。魔咒越强,投掷镰刀的 间隔越短。
Spirit Plunder 精魂劫掠
This is not a perfect method. Some of the soul is unavoidably lost in the moment between blade and stone. But by enchanting the blade, that loss can be mitigated, and more of the soul condensed. This unfortunately strains the stone, and can result in my scythe's durability decreasing. 镰刀并不完美。镰刃击杀和灵魂 石起效时刻之间总会有部分灵魂 消散。但只要给镰刃附魔,就可 减少这种损耗,从而凝聚更多灵 魂。不过,这一过程也会损伤灵 魂石,并导致镰刀耐久度下降。
Spirit Infusion 精魂灌注
Creation of wonders 奇迹造物
Spirit Infusion 精魂灌注
By using Runewood's natural magic as a base, I have designed the altar that will serve as the basis for my magecraft - the Spirit Altar. It is the other piece of the equation, the use for the arcana. By infusing them into items, and using the energies to effect other fusions, I can begin to explore this. 通过将符文木的自然魔法作为基 底,我设计了一座用于法术研究 基础的祭坛——精魂祭坛。它是 等式的另一端,是奥术能量的用 途。只需将奥术能量融入物品, 再用这种能量影响其他灌注过程, 就是研究的起点了。
To use the altar, I must lay the item I wish to infuse on top of it, along with an appropriate set of arcana. If I wish to fuse other items in the process, I must place them on some form of Runewood item holder. They must be within four blocks of the altar to work. 使用祭坛时,需要将被灌注的物 品置于其上,同时放入合适的奥 术能量。如果需要将其他物品 用于灌注,则需要将其置于某种 符文木物品台上。物品台需在祭 坛四格之内才能正常工作。
Once all the arcana are present, the power within the crystals will begin to flow into the central item. If other items are fused in, they are pulled in during this process. When all of that is done, the product of the infusion will appear. It $iis/$ rather slow, though... 所有奥术能量就位之后,晶体内 的能量就会开始流入中央的物品 内。其他要融合的物品也会在 这一过程中被拉入其中。待所有 吸收过程结束,灌注的产物便会 成型。不过,这一过程$i确实/$相当 缓慢……
Hex Ash 咒灰
My first product with this process is a powder I call Hex Ash, after its color. It is a simple and useful grit, with the niter and sulfur mostly transmuted by the raw arcana, leaving a mixture of reagent and carbon. 灌注所得的第一种产物是一种粉 末,我以其颜色称其“咒灰”。 它是一种简单而有用的砂粉,其 中硝石和硫磺大都被原始奥术能 量嬗变殆尽,余下的是碳和反应 物的混合品。
Living Flesh 鲜活血肉
Next, for the sake of understanding how spirit arcana interacts with living substance, I have created... $isomething/$ which is now known as Living Flesh. It is a disgusting meaty chunk completely unfit for human consumption. Who knows if I'll end up finding a proper use for it. 第二种产物,为了理解精魂如何 作用于活体物质,我制成了…… $i一些东西/$,我现在称其为“鲜活 血肉”。它是一种令人反胃的肉 质碎块,完全不适合人类食用。 它的用途也犹未可知。
Alchemical Calx 炼金矿尘
Lastly, I have created an experimental substrate I named Alchemical Calx. It's initially strong and tallow-like, but when met with a lesser amount of force it turns extremely malleable. It's bound to prove an useful ingredient. 最后,我制成了一种实验性底物, 称作“炼金矿尘”。其质地在普 通情况下接近固态动物油脂,但 只需施加少量力,它就会显露出 强大的可塑性。这必然是一种有 用的材料。
Esoteric Reaping 隐秘收割
Leaked magic 残漏的魔法
Esoteric Reaping 隐秘收割
When a being dies, its soul disperses. This is basic theory, and well proven by this point. It's been proposed that sometimes, that power leaks into the body of the creature as it dies, to explain the existence of reagents they drop. That hadn't been proven yet. 生物死亡时,其灵魂便会消散。 这是个基础理论,且迄今已有大 量实例证明其正确。也有说法认 为,偶尔这种能量会在生物死亡 时残留于其形体,如此就能解释 它们掉落反应物的现象了。但这 一说法仍未被证明。
But now, with my scythe, I have proved it beyond doubt. When a soul is shattered, even if only for a brief moment, the energy collides with what's left of it's vessel. This phenomena appears to create a strong reaction, a change of sorts. 但如今,有手中镰刀的协助,证 明这点非常容易。灵魂破碎时, 其能量会与残存的形体碰撞,哪 怕两者接触时间极为短暂也是如 此。这一现象似乎会催动强大的 反应,并导致某种变化的发生。
I have discovered four reagents born through this process, which I will detail further in this entry. In summary, the flesh of zombies can curdle to Rotting Essence; the bones of skeletons can crystallize to Grim Talc; the wings of phantoms can spin to Astral Weave; and the magic of endermen can coalesce into Warp Flux. 我已发现四种由此过程诞生的反 应物,会在下文详细记述。总括 一下,僵尸之肉会凝结为腐朽精 华,骷髅之骨会晶化为阴冷骨石, 幻翼之翅会绕转为星灵织物,末 影人之魔法会固化为扭曲能流。
Rotting Essence 腐朽精华
When exposed to this magic, the flesh of the undead can curdle into Rotting Essence, a toxic and foul substance that smells like death itself. 在这种魔法的作用下,亡灵的血 肉会凝结为腐朽精华。这是一种 剧毒且污秽的物质,散发着死亡 的气息。
Grim Talc 阴冷骨石
Bones exposed to this magic can crystallize into Grim Talc, a useful mineral that can also be broken down into bonemeal. 受此魔法影响,骨头会晶化为阴 冷骨石。这是一种用途较多的矿 物质,且也可捣碎为骨粉。
Astral Weave 星灵织物
The membrane of a phantom will spin into Astral Weave with this magic, a mystic cloth with strange arcane properties. 幻翼的翅膜会因这种魔法而绕转 为星灵织物。这是一种神秘的布 匹,具有奇异的奥术性质。
Warp Flux 扭曲能流
The magic that envelops the endermen coalesces into Warp Flux, a strange essence that seems to be inimical to natural law. 包裹着末影人的魔法固结为扭曲 能流。这是一种奇怪的精华,似 乎具有扭曲自然法则的能力。
Primary Arcana 基础奥术能量
The components of magic 魔法的构件
Sacred Spirit 神圣精魂
Sacred arcana is essential to any magic that enhances life. It can be defined as holy, the energy of particularly vibrant life, or even the simplicity of youth. It is pure and untainted, making it a useful component. 神圣奥术能量对任何促进生命的 魔法都至关重要。它可被看作神 圣事物,格外有活力的生命的能 量,甚至是青春的单纯。它纯净 而未经污染,也因此十分有用。
It is the impulse of purity, the desire for optimism. It is found in those who are passive, innocent, or holy in origin. 它是纯净的脉动,是对乐观的渴 望。它可在被动的、单纯的、起 源神圣的事物中寻得。
Wicked Spirit 邪恶精魂
Wicked arcana is inimical to life. It seeks death and despair, and warps the living into something else. Even touching the crystal makes my soul shudder in pain. 邪恶奥术能量对生命有害。它追 求死亡与绝望,并会将生命扭曲 为其他形态。就连触碰这种晶体 都会让我的灵魂因疼痛而颤栗。
It is the impulse of corruption, the desire to cause suffering. It is found in those whose souls lack life, or those twisted by malice. 它是腐化的脉动,是对苦痛的渴 望。它可在缺失生命的,或是为 恶意所扭曲的事物中寻得。
Arcane Spirit 奥术精魂
While other arcana are impulses of the soul, it would be more accurate to say that the arcane is the impulse of the arcana themselves. This $braw arcana/$ lacks any particular quality, simply being undirected spiritual power. 其他奥术能量都是灵魂的脉动, 但奥术精魂准确来说是奥能自身 的脉动。这种$b原始奥术能量/$没有 独特属性,而只是无向的精神力 量。
It is the impulse of creation, the first principle of all things. It is found within those who have opened their soul to power, or whose origins lie in that power. 它是创造的脉动,是所有事物的 最初法则。它可在将自身灵魂对 力量开放的,或是起源于那种力 量的事物中寻得。
I suspect that this arcana, unlike others, can join a soul over time. Most things about the soul are defined early on. The impulses that define you are woven into your very self, after all. But lacking an impulse, perhaps this arcana is different. A witch was not born a mage, after all. 我推测这种奥术能量与其他能量 不同,会经时间融入灵魂。灵魂 的许多方面先天就已决定,毕竟 独属于你的脉动自初便与你同在。 但这种能量缺失脉动,也许它就 是与其他能量有所不同。毕竟, 女巫不是生来就是女巫。
Elemental Arcana 元素奥术能量
Focused magic 聚焦的魔法
Elemental Arcana 元素奥术能量
Aerial Spirit 澄空精魂
Aerial arcana is the simplest of the elemental arcana. That very simplicity that gives it its utility. I have heard tales of magi soaring on the winds, ruling the skies. If any arcana is to make those tales achievable, it is this. 澄空奥术能量是所有元素能量中 最简单的。也正是其简单性赋予 了其实用性。我听过魔法师翱翔 于风,遨游于天的故事。若有奥 术能量能将这些故事化为现实, 澄空奥术能量当仁不让。
It is the impulse of speed given form, the desire to run and to soar. It is found in anything particularly swift or mobile. 它是速度的脉动,是对奔跑翱翔 的渴望。它可在所有格外敏捷灵 活的事物中寻得。
Earthen Spirit 大地精魂
Earthen arcana is relatively simple as well. It lends itself easily to strength, communion with nature, and the force of vitality. If I wish to enhance myself, or reshape the world, this arcana will be the key. 大地奥术能量也相对较为简单。 它适宜于力量,交融于自然和生 命力。若我希望增强自身,或是 重塑世界,大地奥术能量即为良 方。
It is the impulse of stability, the desire to stand and endure. It is found in anything that is unconcerned with the world around it changing. 它是稳定的脉动,是对不屈坚忍 的渴望。它可在所有不为外界改 变所动的事物中寻得。
Infernal Spirit 狱火精魂
Infernal arcana is more complex, but not nearly as malicious as it might seem. Fire is dangerous, yes, but it is also the source of light and heat. It can burn something down as easily as it can fuse two things together. 狱火奥术能量较为复杂,但绝不 如它看上去那样邪恶。火焰确实 危险,但它也是光热之源。它能 轻易燃尽事物,一如它能轻松融 合事物。
It is the impulse of light, the desire to burn. It is found in anything that shines brightly, as well as most denizens of the nether. 它是光亮的脉动,是对燃烧的渴 望。它可在所有明亮闪耀的,和 大部分居于下界的事物中寻得。
Aqueous Spirit 碧水精魂
And finally, Aqueous arcana. It is strange, to say the least. It is malleable, yet doesn't do much by itself. It grants an affinity for the sea, but beyond that, its effects are rather esoteric. 最后一种,碧水奥术能量,它称 得上奇异。它适应性强,但仅凭 自身无法完成太多事。它给予对 海洋的亲和力,但除此之外的效 果则相对隐秘。
It is the impulse of change, the desire to adapt. It is found in anything that embodies that adaptation, as well as anything which lives in the flowing waters. 它是变化的脉动,是对适应的渴 望。它可在所有展现这种适应性 的,和所有居于水中的事物中寻 得。
Eldritch Arcana 邪术能量
For every push there is a pull 有其作用力,必有其反作用力
Eldritch Spirit 邪术精魂
Eldritch arcana is a mystery to me. It has no impulse, none that I can understand, at least. And yet, it doesn't act like raw arcana. It changes, emboldens, enlightens... Raw arcana merely amplifies. This... this alters. 邪术奥术能量对我来说是个谜。 它没有脉动,至少没有我能理解 的。而且,它的表现也与原始奥 术能量不同。它会改变,会激励, 会启迪……原始奥术能量仅能增 幅。这种……东西则能转化。
I am not sure I understand what impulse creates this arcana. I find it in very few beings, and those I find it in are those who already defy explanation. But if it must be the pair to raw arcana, then that would imply that it's the impulse of endings, the $ilast/$ principle of all things.

I do not like that thought. | 我不理解是何种脉动产生的这种 奥术能量。我只在少数几种生物 中发现这种能量,而且能找到的 几种生物也都违背了常理。假如 一定要和原始奥术能量作比较, 就会推出邪术奥术能量是终结的 脉动,是所有事物的$i最终/$法则。

我很讨厌这种念头。 | | Altar Acceleration | 祭坛加速 | | Obelisks | 方尖碑 | | Runewood Obelisk | 符文木方尖碑 | | Spirit Infusion, as essential as it is, has grown to be tedious. Even producing a stack of simple Hex Ash takes several minutes. Using Hallowed Gold, I have found a way to accelerate it. By placing up to four hallowed obelisks nearby the altar I may increase the processing speed by one fourth with each obelisk. | 精魂灌注,其必要性和累人性都 与日俱增,简单如制作一堆咒灰 都要耗上几分钟。而加速的方法 就藏在神圣金之中。将最多四座 由其制作的方尖碑放在祭坛周围, 就能以每座四分之一的比例加快 此过程的速度了。 | | Brilliant Obelisk | 经验晶方尖碑 | | While not useful for Infusion, per-se, the design of the obelisk can be used in another way as well. By socketing Brilliance instead of Hallowed Gold, the obelisk will harmonize with the Brilliance of enchanting, causing it to provide as much force of enchanting as five bookshelves do. | 尽管其本身对灌注过程没有大用, 方尖碑的构造还可再加利用。将 神圣金换为经验晶,方尖碑便会 与附魔的才智谐和,从而提供大 量附魔力量,一座就可与五个书 架等同。 | | Spirit Metals | 精魂金属 | | Arcana refined | 奥能精炼 | | Hallowed Gold | 神圣金 | | Gold is often used as a thaumaturgical base, its natural conductivity of magic making it quite useful. Spirit arcana are no exception. In fact, using Sacred arcana, we can enhance those conductive properties. | 人们常以金作为神秘研究的基底, 其天然的魔法传导性使其相当有 用。精魂奥术能量也不例外。而 只要使用神圣能量,就能增强金 的魔法传导性。 | | Hallowed Gold, as a metal, acts much like its mundane counterpart. The inherent innocence of the arcana infused into the alloy makes other arcana glide through it smoothly, creating the perfect conductor for my purposes. | 神圣金的物理性质和金类似。将 本质单纯的奥术能量融入合金, 就能使其他奥术能量传导平稳, 有此性质的神圣金也正是我的研 究需要的绝佳导体。 | | Spirit Jar | 精魂罐 | | A simple application of this metal is the Spirit Jar. As spirits in their raw form don't have mass, by trapping them under Hallowed Gold you can store far more than you could physically. The capacity of these jars is near-infinite, though each only stores one type of spirit. | 这种金属的一种简单应用是精魂 罐。精魂的原始形态并无质量, 而将其锁存在神圣金下则是无视 物理限制存储的好方法。这种罐 子的容量近乎无限,但它们只能 存储单种精魂。 | | Soulstained Steel | 魂染钢 | | Iron is mundane, in a word. By attuning the metal with Soulstone, I can create a steel that is $isimultaneously/$ in and out of phase with the world. | 简而言之,铁很平凡。以灵魂石 调谐铁,就能制成一种$i同时/$与世 界同相又与世界异相的钢材。 | | Anything made from Soulstained Steel is capable of striking the soul, without the need for specifics of engineering like with my crude scythe. Wearing the metal in its base form as armor is dangerous, as it will touch your own soul as well, so I must engineer a countermeasure. | 任何由魂染钢制成的事物都天生 具有击中灵魂的能力,不需要镰 刀那样的精密加工技艺辅助。但 直接穿上只用魂染钢制成的盔甲 相当危险,因为我的灵魂也会受 其影响。我需要一种反制措施。 | | Reexamination: Spirit Metals | 再次审视:精魂金属 | | A different principle | 异类法则 | | Reexamination: Spirit Metals | 再次审视:精魂金属 | | The inherent structures of the arcana simply don't exist in spirit metals, and yet they interact with the arcane all the same. There might be something analogous, but if so, I hardly have instruments precise enough to measure it. Why is this is different from the raw stones I have investigated, with even Soulstained Steel differing in structure vastly from Soulstone? | 精魂金属中完全不存在奥术能量 的内在结构,但它们仍以同样的 方式与奥术能量交互。也许其中 有类似的构造,但如果真的存在, 我现有的仪器几乎没有一件能达 到如此精度。为何它会与我研究 过的石材完全不同,甚至连魂染 钢与灵魂石的结构都大相径庭? | | This might explain why Cthonic Gold has arcana fused into its structure, unlike the spirit metals - they might be different phenomena, one a metal 'tuned' to the arcana, another physically alloyed with it. I wonder if I can tune other metals similarly... | 这也许能解释深岩珍金中奥术能 量的由来,和精魂金属不同—— 深岩珍金可能是另一种现象的产 物。一种是与奥术能量“调谐” 的金属,另一种是物理上与之产 生的合金。我在想能否以相似手 段调谐其他金属…… | | Soulstained Scythe | 魂染钢镰刀 | | Reap | 收割 | | Soulstained Scythe | 魂染钢镰刀 | | The scythe I created to harvest spirits was useful, but ultimately has outlived that usefulness. I have grown fond of the utility it provides, though, and so instead of discarding it I sought to improve it. With Soulstained Steel, I was able to create a more effective weapon and maintain the scythe's advantages. | 若论收获精魂,曾经我制造的镰 刀相当有用,但也只是曾经。尽 管如此,它的实用性还是非常不 错的,与其全盘否定不如再加改 进。有了魂染钢的帮助,我就能 造出更为有效又保留镰刀优点的 武器了。 | | Soulstained Armor | 魂染钢盔甲 | | Spiritual protection | 精魂保护 | | Soulstained Armor | 魂染钢盔甲 | | Much like the Soulstained Scythe, I have improved upon my mundane iron armor to create the Soulstained Armor. To avoid the metal touching me directly, and so jostling and rubbing against my very soul, I used thin plates of Twisted Rock beneath the metal of the armor. | 和魂染钢镰刀类似,我成功将普 通的铁盔甲改进为了魂染钢盔甲。 为避免直接接触这种金属导致的 灵魂受到搓挤,我在金属内部安 上了扭曲石制成的衬板。 | | As it exists in both the arcane and physical realms, Soulstained Steel exhibits fascinating defensive properties. It can intercept attacks from both, creating an effect I call Soul Ward. It takes time to restore if the effect is disrupted, but it acts as additional armor which nearly absorbs magic damage completely, and dampens physical damage. | 因其同时具有存在于物理和奥术 领域,魂染钢展现出了惊人的防 御属性。它能挡住来自两个领域 的攻击,我称这种效果“灵魂护 盾”。效果受到干扰后的恢复需 要时间。其表现为提供额外护甲 值,这种护甲值能完全吸收魔法 伤害并减弱物理伤害。 | | This effect seems similar in nature to others I have studied, such as engraving runes into armor or invoking a black sun upon oneself. Though unlike those, it doesn't $iappear/$ to have a cost. Where is the energy for Soul Ward coming from? | 这种效果在本质上似乎与其他我 研究过的事物颇为相似,例如往 盔甲上刻符文,或是召来黑阳当 空。尽管形式上有所不同,但此 效果$i表面上/$似乎没有相应代价。 灵魂护盾的能量究竟是哪里来的? | | Spirit Trinkets | 精魂护符 | | Accessorizing | 佩符戴饰 | | Spirit Trinkets | 精魂护符 | | Many disciplines of magic, and even more mundane practices, allow the creation of useful trinkets. These are also referred to as baubles or curios by some. The metals I have alloyed have properties useful in their own rights, and can be used as the basis for even grander designs. | 许多魔法学派和平凡技艺流派都 会制造实用的护符。也有人称这 些物件为“饰品”(bauble)和 “奇异品”(curios)。我熔得 的金属本身便有实用属性,也因 此能支持更高级的设计。 | | In their most basic form, Hallowed Gold trinkets protect the user as if they were wearing weak armor, and Soulstained Steel trinkets increase the toughness of the armor being worn. | 最简单的神圣金护符会保护佩戴 者,如同他们穿着薄甲一般;最 简单的魂染钢护符则会增加身上 盔甲的韧性。 | | Reactive Trinkets | 反应护符 | | Harnessing the harvest | 利用收获 | | Ring of Alchemical Mastery | 炼金纯熟戒指 | | This ring, through alchemical trickery, is able to manipulate the potions running through my blood. Whenever I collect arcana, the ring will partially filter out negative effects, while at the same time prolonging positive ones. | 通过某种炼金技巧,这枚戒指能 够操纵我血液中流动的药水。每 当收集到奥术能量时,戒指会滤 出部分负面效果,并延长正面效 果的持续时间。 | | Ring of Curative Talent | 疗愈魔能戒指 | | The trinkets documented within cause effects whenever a spirit crystal is collected, feeding off the excess energy. As an example, this restorative trinket will replenish a small division of my health any time I collect arcana. | 收获到精魂晶体时,此处记载的 护符便会起效,吸收残余的能量。 例如,在收获到奥术能量时,这 枚回复护符便会为我恢复一部分 生命。 | | Ring of Prowess | 奥术才智戒指 | | Brilliance is attached to the soul, but isn't an impulse like the arcana. It is accumulated knowledge, and so is not inherently tied to the soul that learned it. Even strikes which pass through the soul harmlessly are capable of dislodging it. | 经验晶附于灵魂,又不似奥术能 量那样的脉动。它是积累起来的 学识才智,也因此并非学到这些 学识的灵魂与生俱来之物。就算 是不伤及灵魂的重击也能将其解 离。 | | By using condensed Brilliance, I have created a ring that filters out that Brilliance out of arcana I collect, giving me a burst of Brilliant knowledge whenever I collect arcana. | 我也通过凝结出的经验晶制造出 了一枚戒指,它能将经验晶从我 收获的奥术能量中滤出,每当收 获到奥术能量便会给我一次经验 才智的爆发。 | | Ring of Esoteric Spoils | 隐秘掠夺戒指 | | Be fruitful and multiply | 生养众多 | | Ring of Esoteric Spoils | 隐秘掠夺戒指 | | It can be tiring, harvesting the sheer quantities of arcana I need for my research. This ring can increase the efficiency of the harvest, allowing me to reap an additional spirit from every slain soul. At a certain point, though, "efficiency" ceases to explain it. How am I obtaining more power than the soul itself has? | 收集大量奥术能量供给研究确实 会很累人。这枚戒指就能增加收 获的效率,每次击杀灵魂都能额 外收割一个精魂。但是,从某种 角度来说,“效率”一词有点站 不住脚。灵魂本身能量有限,我 是怎么收集到比那还多的能量的? | | Belt of the Starved | 饥馁者腰带 | | Channeling voracity | 引导贪食 | | Belt of the Starved | 饥馁者腰带 | | The arcana I collect occasionally have scraps of wishes and desires woven in. Often, given the base nature of what I reap, this comes in the form of hunger, lust, or petty grudges. All of these impurities can be harnessed, and beyond that, I can infuse this power into my magic. | 有时,收集得的奥术能量中会有 几缕残存的愿望与欲望。而再看 我平时所收割事物的本质,这种 思维情绪便通常会表现为饥饿、 淫欲,或者琐碎的忿恨。所有上 述杂质都可被利用,此外,还可 将其融入我的魔法。 | | Doing this carries the perhaps predictable effect that my own hunger amplifies, draining quicker in the process. The magic proficiency this grants is immense, but... I must say, the means are rather distasteful. | 这么做也许会导致可预见的饥饿 感增幅,并在过程中迅速消耗饥 饿值。如此带来的魔法熟练度增 幅极为巨大,但是……方法本身 确实相当令人反胃。 | | Ring of Desperate Voracity | 绝望贪食戒指 | | Widening the channel | 扩大通路 | | Ring of Desperate Voracity | 绝望贪食戒指 | | This ring makes rotten foods just a little bit more bearable, allowing me to amass more hunger and saturation from such an unusual diet. Normally, such a diet would be ill-advised, however, a secondary function of the ring allows it to extend the duration of the Gluttony status effect that the Belt of the Starved grants. | 此戒指能稍微提高我对腐烂食物 的忍耐度,以从这些另类餐品中 搜刮出更多饥饿值和饱和度。通 常情况下,任何人都不会想吃这 些东西,但这枚戒指能够以此延 长饥馁者腰带给予的暴食效果。 | | Necklace of the Narrow Edge | 精准镰刃项链 | | Focused and sharpened | 精准而锋利 | | The Narrow Edge | 精准镰刃 | | The sweep of the scythe is its main draw. The ability to cut my targets like so much wheat is invaluable. But that comes at the cost of damage to a single target. This necklace mystically focuses the edge of my attack, directing all of the power into one target for a strong damage boost. | 镰刀的横扫攻击是其亮点,取首 级如刈麦的能力更是无价,但这 也导致镰刀的单体伤害较低。此 项链会以神秘手段将攻击锋刃聚 合,所有能量都导向至单个目标, 大大提升攻击伤害。 | | Belt of the Prospector | 勘探腰带 | | Treasures of the earth | 大地之宝 | | Belt of the Prospector | 勘探腰带 | | To fuel my various magics and other goals I more often than not find myself needing various earthen treasures. This belt prevents explosions $idirectly/$ caused by me from harming valuable items on the ground, and causes those explosions to break blocks as though I were using a Fortune III tool. | 为进行各种魔法实验并达成目标, 我常需要各种岩层中的宝藏。此 腰带可使地上的高价值物品免受 $i直接/$由我造成的爆炸的摧残,并 使这种爆炸破坏方块的效果与时运 III的工具等同。 | | Ring of the Hoarder | 囤积者戒指 | | Directly into my veins | 直入血脉 | | Ring of the Hoarder | 囤积者戒指 | | Explosions are chaotic, and messy, inherently. This is hardly a problem, when I want to cause such rampant destruction to collect resources, but collecting the items is a burden. This ring entangles the explosion with my soul, causing the debris and loot to appear at my location. | 爆炸的本质是混乱。如若希望以 此收集资源,但前去取回物品又 太过劳累,这种混乱便不成问题。 这枚戒指会将爆炸与我的灵魂纠 缠,炸出的碎屑和战利品即能直 接出现在我的位置。 | | Ring of the Demolitionist | 爆破师戒指 | | $bMore dakka/$ | $b火力不足恐惧症/$ | | Ring of the Demolitionist | 爆破师戒指 | | If raw explosive power is not sufficient, you simply aren't using enough of it. This ring amplifies explosions, mitigating that issue. | 如果普通的爆炸能量感觉不太够, 那就是你没有用出全力。这枚戒 指会增强爆炸,能有效解决这一 问题。 | | Necklace of Blissful Harmony | 福乐和谐项链 | | No sign of morning coming | 黎明遥遥无期 | | The Blissful Harmony | 福乐和谐 | | To focus on my magics I more often than not need peace and clarity. As such, I have devised a tool to redirect attention around me. While worn, this accessory will hide my presence from nearby adversaries, decreasing their likelihood of taking interest in me. | 为专注于魔法技艺,我常需要平 和清明的心态。因此我设计了一 件工具,以有效引开他人的注意。 戴上此饰品后,我的行迹就将从 周围敌人的感知中隐去,从而降 低它们注意到我的概率。 | | Upon further studies, it would appear that the effects of my newly forged trinket are $iespecially/$ potent when exerting their influence over any soul bearing a Wicked spirit. | 进一步研究表明,这枚新护符似 乎对含有邪恶精魂的灵魂$i极为/$有 效。 | | Spirit Stones | 精魂石材 | | Arcana suffused | 奥能充盈 | | Tainted Rock | 污秽石 | | Stone is reluctant to change, but nothing can endure the power of an unchained soul forever. By using raw arcana to force that change, I have created stones with useful magical properties. With Sacred arcana as the catalyst, it forms Tainted Rock, a stone that dissipates magic nearby. | 石头抗拒变化,但释缚灵魂的能 量亦无可抵挡。以原始奥术能量 强制使其产生变化,即可制成具 有实用魔法属性的石材。若用神 圣奥术能量为催化剂,则会形成 污秽石,一种能消解周围魔法的 石材。 | | Twisted Rock | 扭曲石 | | With Wicked arcana's nature as the opposite of Sacred, it follows that the stone produced with it would act opposite. Twisted Rock has most of the same properties as Tainted Rock, but pushes magic away from it instead of dissipating it. Both can be fashioned into item holders, as Runewood can. | 邪恶奥术能量的本质与神圣能量 迥异,其制成的石材亦是如此。 扭曲石大部分性质与污秽石相同, 不过它不会消解魔法,而只是将 其推离。这两种石材都能雕琢为 物品台座,就和和符文木一样。 | | Reexamination: Spirit Stones | 再次审视:精魂石材 | | Tessellation of crystal structures | 晶体结构的密铺 | | Reexamination: Spirit Stones | 再次审视:精魂石材 | | It appears that the crystal structures of at least Wicked and Sacred crystals can be tessellated infinitely, as that is exactly what my deconstruction and analysis of samples of Twisted and Tainted Rocks has found them to be. Is it possible that other spirit stones - or rather, tessellations - might exist? Very likely. | 似乎精魂晶体结构可以无限密铺, 至少邪恶和神圣晶体可以,因为 我拆解分析扭曲石和污秽石样本 后得出的结论就是这样。其他精 魂石材——换言之,密铺方式 ——或许真实存在?很有可能。 | | But what would their properties be? Sacred and Wicked create stone which accept or reject magic... so might Aerial and Earthen create stone that either moves or locks magic in place? Redundant for both, with Hallowed Gold... Infernal might be used to accelerate while Aqueous mutates, though, which might be useful. | 那些石材的性质又会是怎样?神 圣和邪恶能制得接受和排斥魔法 的石材……澄空和大地就能造出 移动和锁定魔法的石材?但这些 功能神圣金早已具备……狱火大 概能用来加速,碧水则可用于改 变,这两种石材也许会有用处。 | | I don't think I have the proper context to identify what Arcane, Eldritch, and Umbral might create. I lack the full understanding of what they represent, as destructive testing isn't an option for Umbral as of yet. But, with the proximity of bedrock to the Void... might bedrock's indestructibility be a sign of the Umbral stone? | 我应当还不具备剖析奥术、邪术、 幽影所成石材的能力。我仍然没 有理解它们所代表事物的完全图 景,因为目前我还无法对幽影奥 术能量进行破坏性测试。但是, 考虑到基岩位于虚空旁侧……也 许基岩的不可破坏性就是幽影石 材的特性? | | Ether | 灵火 | | All the colors of the wind | 风之色彩 | | Ether | 灵火 | | A common task for an apprentice magus is to create a flame that burns without heat or fuel. It serves as a test of magical control, as well as the ability to circumvent natural phenomena. Spirit arcana, of course, can produce this wonder as well. | 魔法师学徒的常见任务之一是制 造无需热源和燃料的火焰。这也 是种测试魔法掌控力的方法,以 及测试规避自然现象的能力的常 用手段。精魂魔法也当然能制造 这种奇迹。 | | A peculiarity of Ether's flame is that it resonates with colors. As if it was leather to be dyed, I can tint its appearance. It is an emitter of light, so dyeing it darker colors will lower the intensity rather than change the color of the flame itself. | 灵火火焰的特殊之处就在于其与 颜色的相性。就如同给皮革染色, 我同样也能为灵火染色。它是种 光源,因此染上深色会降低其明 度,而非改变火焰的颜色。 | | Iridescent Ether | 虹彩灵火 | | As if this was not enough, I have found a way to imbue a second color into my Ether, creating Iridescent Ether. When created, this form of Ether locks in its original color, leaving a new, $isecond/$ color open to dyeing. The light will shift from the original color into the new color towards the peak of the flames. | 我并未止步于制成灵火,而是找 到了给灵火浸入第二种颜色的方 式,也由此创造出了虹彩灵火。 初制成时,这种灵火的基础颜色 便会锁死,也同时能染上$i第二种/$ 颜色。光则会在火焰尖端附近慢 慢由原有颜色变为新添的颜色。 | | Getting the right coloring for this can be tricky, though. As stated, once Ether is made Iridescent, its original color can no longer be changed. This is hardly an issue, but should be kept in mind when tinting your flames. | 不过,想给它染上合适的颜色可 是个难题。正如前文所言,灵火 变为虹彩灵火之后,其原有的颜 色就不可再次修改。尽管通常遇 不到这种问题,但给火焰染色时 还是注意小心为好。 | | Spirit Fabric | 精魂布匹 | | Wicked weaves | 邪恶的织物 | | Spirit Fabric | 精魂布匹 | | Spirit Fabric is a light yet sturdy material that acts as an insulator for spirit energies. While other materials have the same properties, it's not exactly practical to craft a pouch or clothing from stone. I'm not willing to go quite so far for my research as to try wearing something like $ithat/$. | 精魂布匹是一种轻盈而坚韧的材 料,可阻断精魂能量。尽管也有 其他材料有相同性质,但拿石头 造袋子和衣服未免太不实际了。 我也希望我的研究永远不会发展 到让我穿$i那种东西/$的地步。 | | Spirit Pouch | 精魂布袋 | | But this fabric works wonderfully for storing spirit crystals. It keeps the arcana condensed within, and will even store spirits I pick up before they so much as clutter my pockets. It can store as many spirits as a single chest, making it quite convenient to carry around. | 这种布匹在存储精魂晶体方面表 现出众。它能将内部的奥术能量 凝聚于其内,甚至还能存储我收 集到的精魂,避免塞满口袋。它 能存储相当于一箱子量的精魂, 随身携带非常方便。 | | Soulhunter Gear | 灵魂猎手套装 | | Glass cannon | 玻璃大炮 | | Soulhunter Gear | 灵魂猎手套装 | | Spirit Fabric is an insulator, but that doesn't mean it has to dampen magic. This set of armor is designed to focus that magic, effectively amplifying the user's arcane abilities. Unfortunately, it's not exactly the strongest of materials, and it protects me just about as much as leather clothing. | 精魂布匹能隔绝精魂能量,但也 不代表它只能用于阻隔魔法。这 套盔甲的设计就能聚焦魔法,从 而高效提升穿戴者的奥术能力。 然而,这种材料本身并不结实, 它的保护能力只与皮革衣物相当。 | | Spirit Focusing | 精魂聚焦 | | Mystic replication | 神秘复制 | | Spirit Focusing | 精魂聚焦 | | Using the opposing polarities of Twisted and Tainted Rock, I have created a device that draws in and focuses arcane energy. If given a compatible substrate, I can use this process to create things. | 利用扭曲石和污秽石迥异的属性, 我创造了一个可汲取并聚焦奥术 能量的装置。此时若放入其兼容 的底物,就可用此过程产生新事 物。 | | The basic substrate here is the Alchemical Impetus, an artifact similar to those I've seen in the past. By focusing arcana into it, I can cause bits of the calx to transmute into something new, though this damages the Impetus in the process. | 最为基础的底物是炼金促符,和 我过去所见的某种物件非常相似。 只要往里注入奥术能量,再加上 少许矿灰,即可将其嬗变为全新 物质,但这一过程也会损伤促符。 | | Arising of Ashes | 尘灰生发 | | Creating powdered reagents | 制造粉状反应物 | | Arising of Ashes | 尘灰生发 | | By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause powders of various forms to be created. It is a simple yet very useful arcane recipe. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成各种粉状物质。 是简单而好用的奥术配方。 | | Creation of Crystals | 晶体创造 | | Forming irregular crystals | 制成不规则晶体 | | Creation of Crystals | 晶体创造 | | By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause more mundane crystals to be formed. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成更多种平凡晶 体。 | | Magecraft of Metals | 金属魔艺 | | Forming banded crystals | 制成条状晶体 | | Magecraft of Metals | 金属魔艺 | | By altering the composition of the Alchemical Impetus with niter, sulfur, and cthonic gold, it is possible to alter the artifact in such a way that allows for forming nodes of most pure metals. | 以硝石、硫磺、深岩珍金改变炼 金促符的组分,就可将其改造, 使其能形成纯度极高的金属结点。 | | It isn't particularly efficient or fast, but it is certainly better than having to mine for every ingot I need. Each metallic node can be processed at a furnace of any kind into two thirds of an ingot worth of metal nuggets. | 这种方法的效率和速度都不算最 快,但肯定比全手动挖矿要好得 多。所有种类的金属结点都可在 任意熔炉内烧炼为金属粒,每个 结点相当于三分之二个锭。 | | Crucible Acceleration | 坩埚加速 | | Heating up | 加温加热 | | Crucible Acceleration | 坩埚加速 | | The Spirit Crucible is, unfortunately, a rather slow device. It takes time for it to coalesce the power of the arcana into the central item. This isn't without reason. Most matter simply can't take a faster stream, and you risk damaging the catalyst by overloading it. | 精魂坩埚有其短处:速度较慢。 将奥术能量聚集至中央物品需要 时间。这也并非毫无理由,大多 数物质承受不了那么快的能流, 过载催化剂也容易导致其破损。 | | However, by heating the catalyst through mystic means, you can lessen this rejection and speed up the coalescence at once. That is what the Spirit Catalyzer is for. Unfortunately, this is not perfect, and instability often causes the catalyst to be damaged more than strictly necessary. | 然而,若以神秘方式加热催化剂, 就可以减轻这种排斥现象,同时 加快聚集的速度。这正是精魂催 化器的用途。但这也并不是完美 方案,不稳定性常会使催化剂产 生非必要的损伤。 | | Each fueled Catalyzer nearby to a Crucible will amplify the speed of the focusing process, up to a maximum of eight. Unfortunately, the risk of instability proportionally rises with each one, resulting in your impetus potentially receiving more damage than necessary. | 坩埚周围每座启动的催化器均会 加快聚集的速度,最多接受八座。 不过,失稳风险也会与催化器数 成比例增加,可能导致催化剂受 到额外非必要的损伤。 | | Arcane Restoration | 奥术复原 | | Mystic repair | 神秘修复 | | Arcane Restoration | 奥术复原 | | The Spirit Crucible has an annoying habit of breaking the tools to work with it. While a cost is to be expected, I'd rather pay it in installments. I have designed a device I call the Repair Pylon, intended to shore items up as they break down. | 精魂坩埚有一个怪癖比较烦人 ——它会破坏与其交互的工具。 尽管使用坩埚时代价不可避免, 我也宁可选择分期支付。我设计 了这座叫“修复基柱”的仪器, 以在工具损坏时修复它们。 | | It works not just on an Impetus, but practically anything at all, as long as it is placed on a nearby item holder, with a combination of spirits and a repair material (iron for iron tools, for instance) placed on the pylon. Unlike an anvil, no experience is needed to fuel this. | 修复基柱不只对促符有效,而是 对几乎所有东西都有效。只要把 它们放在足够近的物品台座上, 往基柱中放入修复材料(例如, 铁工具使用铁锭),再配上合适 的精魂就行。和铁砧不同,这种 修复过程不需要消耗经验。 | | It appears that materials in tune with spirit arcana, such as Soulstained Steel or Hallowed Gold, are more efficient in this process. They will be repaired more than their mundane counterparts would for the same cost. | 似乎与精魂能量相性更佳的材料 的修复过程也更高效,魂染钢和 神圣金就是如此。在同等消耗下, 它们的修复量比对应平凡材料的 更多。 | | Crucible Augmentation | 坩埚增强 | | Tuning the attuner | 调整调谐器 | | Crucible Augmentation | 坩埚增强 | | The Spirit Crucible is a machine of great, but largely unrealized, potential. Through a process I call Augmentation, revolving around foci of Alchemical Calx, this potential can be extracted. | 精魂坩埚具有深厚的潜能,但大 部分都没能发挥出来。炼金矿尘 制成的各种核心就能激发出它的 潜能,我将这种过程称作“增 强”。 | | Each augment provides a unique effect that can be activated by inserting it in the spirit catalyzer, or placing up to four in the spirit crucible itself. Using more than one instance of the same augment type will compound their effects. | 每种增强件都有独特效果,放入 精魂催化器,或在精魂坩埚中放 最多四个即可生效。使用多个同 种增强件即可叠加效果。 | | To assist in controlling this process, I have modified a Tuning Fork for the purpose. While held, I can see all the unique resonances of the crucible and it's augments. On top of that, by using this Tuning Fork on the crucible, I may choose an attribute to improve, at the cost of other attributes lessening in potency. | 为方便增强过程的实操,我特地 改造了一件音叉。手持调谐音叉 就可查看独属坩埚的回响和其上 的各增强件。不仅如此,对坩埚 使用调谐音叉时,还可选择一种 属性进行提升,但同时其他属性 会略有下降。 | | Mending Diffuser | 修补弥散器 | | Unliving scar tissue | 已死的疤痕组织 | | Mending Diffuser | 修补弥散器 | | By using Living Flesh to sympathize with natural healing, the Mending Diffuser will, upon the Crucible completing a focusing cycle, potentially repair any impetus by a small amount. It cannot mend an already cracked impetus. | 修补弥散器,以鲜活血肉作为自 然生命恢复的通感锚点。在完成 一次聚焦循环后,加装有它的坩 埚有概率少量修复任意促符。但 它无法挽救已经碎裂的促符。 | | Impurity Stabilizer | 杂质稳定器 | | Potency from weakness | 由弱生强 | | Impurity Stabilizer | 杂质稳定器 | | The wicked spirit is drawn to the weak, seeking to cull. The Impurity Stabilizer subverts that property, providing a powerful percentage bonus to the weakest crucible attribute besides fuel usage rate and instability, which receive a small improvement overall instead. | 邪恶精魂会主动接近弱点与弱者, 渴求屠戮。杂质稳定器便重新利 用了这一性质,为坩埚最弱的属 性提供了大量百分比增幅;燃料 使用速率和失稳风险除外,这两 项属性只会获得少量提升。 | | Accelerating Inlay | 加速衬层 | | Doubling down | 双倍下注 | | Accelerating Inlay | 加速衬层 | | Through the use of a superior conductor in Astral Weave, Accelerating Inlay simply provides a substantial bonus to the focusing speed of a Crucible without any drawbacks. | 加速衬层,利用了星灵织物中导 魔性优良的成分,能大幅提升坩 埚的聚焦速度,且没有任何负面 副作用。 | | Blazing Diode | 烈焰二极管 | | The strongest force in the world | 至强之力 | | Blazing Diode | 烈焰二极管 | | The Blazing Diode extracts the full force of a soul on fire, lessening the fuel requirement of any catalyzer powering the crucible while also slightly hastening the entire process. | 烈焰二极管借用了如火般热烈灵 魂的强大力量,降低坩埚周围催 化器的燃料需求,同时略微加快 了聚焦过程。 | | Prismatic Focus Lens | 海晶聚焦透镜 | | Stability | 稳定下来 | | Prismatic Focus Lens | 海晶聚焦透镜 | | Sometimes, simplicity is the best goal. The Prismatic Focus Lens bends not light, but the flow of arcana, reducing instability of the spirit focusing process. It is important to note, stability can only prevent the impetus from suffering $iadditional/$ damage. | 某些时候,简洁即是答案。海晶 聚焦透镜折射的并非光线,而是 奥术能量,以此大幅降低了精魂 聚焦过程的失稳风险。但有一点 需要注意,稳定度只能避免促符 受到$i额外/$损耗。 | | Intricate Assembly | 繁复组件 | | Fudging the numbers | 丰饶富裕 | | Intricate Assembly | 繁复组件 | | The Intricate Assembly, as its name suggests, draws its power from the unbounded nature of its fractal complexity. At the cost of an increased dependency on fuel, as well as a reduced focusing speed, it enables the crucible to potentially produce double the usual amount of items during each focusing cycle. | 繁复组件,从其如同分形般混沌 的繁复本质中获取力量,正如其 名。装载后对燃料的依赖会上升, 聚焦速度会下降,但坩埚有可能 在单次聚焦循环中产出双倍产物。 | | Shielding Apparatus | 盾御器件 | | A bulwark against the storm | 直面风暴 | | Shielding Apparatus | 盾御器件 | | By utilizing the multiphasic property of Soulstained Steel, the Shielding Apparatus provides a chance for the damage imposed upon the impetus to be $icompletely/$ absorbed, while also slightly stabilizing the focusing process. It does, however, reduce focusing speed. | 借用魂染钢的多相叠加性质,盾 御器件有概率$i完全/$吸收促符受到 的损耗,同时略微稳定聚焦过程。 不过它确实会减缓聚焦速度。 | | Warping Engine | 扭曲引擎 | | Suspension of linear time | 脱离线性时间 | | Warping Engine | 扭曲引擎 | | Warp Flux rejects natural law, and its application here is no less concerning. The Warping Engine rejects the sequence of cause and effect, allowing an additional cycle to sometimes be completed almost before it is begun whenever a cycle is completed normally. | 扭曲引擎违反了自然定律,实际 应用也无不需要万分小心。扭曲 引擎排斥因果律,偶尔会在聚焦 循环正常结束后,在下一次循环 开始前不久时,瞬间完成那次循 环。 | | Furthermore, chained activations of the Warping Engine provide a stacking benefit to $iall/$ other attributes. Perhaps predictably, this behavior takes quite a toll on the stability and fuel requirements of the focusing process. | 此外,扭曲引擎的连锁激活会给 予$i所有/$其他属性可叠加的增益。 但大概也算明显的是,这种操作 同时会导致稳定度严重下降,燃 料消耗急剧升高。 | | Totem Magic | 图腾魔法 | | Arcana unleashed | 奥能爆发 | | Totem Magic | 图腾魔法 | | Up until now, when performing spirit arcana, I have limited my research to personal enhancement and material production. Now, I affect the world. | 在此之前,我仅将精魂魔法限制 于提升自身和制造材料。但现在, 我将影响世界。 | | To begin with Totem Magic, I may engrave spirit arcana into Runewood Logs, forming a rune representing the magic. If unwanted, engraved spirits can be stripped off with an axe, but I have uses in mind. With a Runewood Totem Base, and then a specific set of runes in a totem pole placed above my totem base, I can perform a Spirit Rite. | 为启动图腾魔法,我需要将精魂 奥术能量刻至符文原木之中,形 成代表该能量的符记。如不需要 某个符记,可用斧将其去除。我 脑中已有构想,先准备一符文木 图腾基座,再往其上图腾柱刻入 特定的符记组合,就可以启动精 魂仪式了。 | | While each rite does offer a unique function, they follow patterns and categorize easily. For what I term "aura rites", they are simple, effect-providing rites that affect anything living within eight blocks of the base. For other rituals which alter beings, most affect anything within half the range of an aura rite. | 各种仪式的功能各有不同,但其 仍有规律可循,仍能归为若干类。 其一命名为“灵气仪式”,这类 仪式是给予状态效果的简单仪式, 可影响距图腾基座八格之内的所 有生物。而其他转化生物的仪式, 则大多只能影响灵气仪式的范围 的一半。 | | For those which alter blocks, most affect the five-by-five area on the level beneath the base, towards where the runes are facing. | 转化方块的仪式大多会影响基座 下方、符记刻痕方向的五乘五的 范围。 | | One caveat is that no rite's totem may function within the range of another, identical ritual. If you try, the first one will simply fizzle out, the energies coursing through it disrupted. | 需要注意,所有仪式图腾都无法 在另一同种仪式作用范围内工作。 若仍试图这么做,原有的仪式会 会因其周围的能流受到干扰而被 打断。 | | Totemic Runes | 图腾符文 | | Ritual as runecraft | 符文工艺中的仪式 | | Totemic Runes | 图腾符文 | | Trinkets are not the only things that can be inscribed into Runes. I have managed to create runic tablets of Runewood and Soulwood, on which I can inscribe the patterns of what I refer to as "aura rites". The ritual's effect is more potent, but the rune doesn't need to stay in one place. | 护符不是唯一能誊刻为符文的事 物。我成功造出了符文木和灵魂 木质的符板,可在其上誊刻所谓 “灵气仪式”的图案。仪式的效 果更强,但符文可以随身携带。 | | These tablets are inscribed much the same as any other rune, though only the basic rites of the four elements are functional. These entries go into further detail on each. | 这类符板的誊刻方式与其他符文 完全一致,但仅有基础四元素对 应的仪式能起效。后页的条目会 详细介绍它们。 | | Rune of Haste | 急迫符文 | | Igniting your impulses | 点燃脉动 | | Rune of Haste | 急迫符文 | | The Rune of Haste conveys the Rite of Haste, granting Miner's Rage to its wearer at a reduced potency, speeding up their swings of weapons and tools. | 急迫符文是急迫仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的矿工之怒效果, 加快武器和工具的挥动速度。 | | Rune of Loyalty | 忠诚符文 | | Molding your impulses | 模塑脉动 | | Rune of Loyalty | 忠诚符文 | | The Rune of Loyalty conveys the Rite of Loyalty, granting Poseidon's Grasp to its wearer at a reduced potency, extending their reach. | 忠诚符文是忠诚仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的海神之握效果, 延展触及距离。 | | Rune of Motion | 运动符文 | | Uplifting your impulses | 升举脉动 | | Rune of Motion | 运动符文 | | The Rune of Motion conveys the Rite of Motion, granting Zephyr's Courage to its wearer at a reduced potency, speeding them up. | 运动符文是运动仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的西风之勇效果, 加快移动速度。 | | Rune of the Aether | 空境符文 | | Scattering your impulses | 散解脉动 | | Rune of the Aether | 空境符文 | | The Rune of the Aether conveys the Rite of the Aether, granting Aether's Charm to its wearer at a reduced potency, lowering the influence of gravity on them. | 空境符文是空境仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的澄空之召效果, 减少重力对其的影响。 | | Rune of the Arena | 竞斗符文 | | Honing your impulses | 磨砺脉动 | | Rune of the Arena | 竞斗符文 | | The Rune of the Arena conveys the Rite of the Arena, granting Earthen Might to its wearer at a reduced potency, causing their attacks to do more damage. | 竞斗符文是竞斗仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的大地之威效果, 增加其造成的伤害。 | | Rune of the Hells | 狱界符文 | | Extinguishing your impulses | 熄灭脉动 | | Rune of the Hells | 狱界符文 | | The Rune of the Hells conveys the Rite of the Hells, granting Ifrit's Courage to its wearer at a reduced potency when they are on fire, extinguishing and healing them. | 狱界符文是狱界仪式的延伸,会 给予着火的佩戴者弱效的火灵之 拥效果,熄灭火焰并提供治疗。 | | Rune of the Seas | 碧海符文 | | Deforming your impulses | 改塑脉动 | | Rune of the Seas | 碧海符文 | | The Rune of the Seas conveys the Rite of the Seas, granting Angler's Lure to its wearer at a reduced potency, increasing their skill with fishing. | 碧海符文是碧海仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的渔夫之诱效果, 增强其垂钓的能力。 | | Rune of Warding | 守护符文 | | Grounding your impulses | 根植脉动 | | Rune of Warding | 守护符文 | | The Rune of Warding conveys the Rite of Warding, granting Gaia's Bulwark to its wearer at a reduced potency, effectively granting armor. | 守护符文是守护仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的盖亚之护效果, 相当于套上盔甲。 | | Totem Resonance | 图腾谐振 | | Insight into the rites | 洞察仪式 | | Totem Resonance | 图腾谐振 | | Totem rites are both complicated and simple, in their own ways. A simple, bounded effect, but dependent on the flow of arcana - and it can be difficult to discern their range. | 图腾意识复杂而又简单,这种矛 盾自有其理。简单而固定的效果, 却根植于奥术能量的流动——仪 式范围的判断也因此相当困难。 | | I have created a staff to act as a tuning fork of sorts for the energies of rites. Simply holding it resonates with the flow of arcana through the world, allowing me to visualize the area each totem can affect. | 我制成了一支法杖,用作仪式能 量的“调谐音叉”。手持着它就 能与世界中奥术能量的流动谐振, 从而可以直接看见图腾的影响范 围。 | | Interestingly, the staff also allows me to 'tune' a rune into an active state by interacting with it, even if it's not on a totem. This is as far as I can tell purely visual, but if nothing else, it will make good decoration. | 有趣的是,这支法杖同样能将符 记“校准”为活跃状态,甚至连 不在图腾中的符记都行,手持法 杖交互即可。据我目前所知而言, 这一效应仅存在于视觉层面。但 就算没有太大用处,它们也足够 美观。 | | Aerial Rites | 澄空仪式 | | Uplifting the soul | 升举灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their movements sped up. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物迅捷如风。 | | Applies Zephyr's Courage, increasing movement speed by two fifths. | 给予西风之勇效果,移动速度增加五分之二。 | | An advanced rite, by twisting the power of the air, blocks before the totem will be made to fall as though they were sand. Nothing Silk Touch cannot grab will be affected, though. | 高级仪式,扭转气之能量,图腾 前方的方块会如同沙子般下坠。 不过只能通过精准采集获得的事 物不会受其影响。 | | Causes targeted blocks to fall downwards if there is nothing underneath them. | 导致目标方块向下坠落,如同下方没有事物支撑。 | | Aqueous Rites | 碧水仪式 | | Molding the soul | 模塑灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find that their reach is extended, letting them more easily interact with the world. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物臂展大增,与世界的交互 能力亦是如此。 | | Applies Poseidon's Grasp, increasing block reach by two units of space and increasing item pickup range significantly. | 给予海神之握效果,方块触及半径增加两个单位空间,并大幅增加物品捡拾半径。 | | An advanced rite, while active, it will vastly increasing the drip speed of dripstone, causing more fluid to be produced. | 高级仪式,启动时能大幅增加滴 水石锥的工作速度,从而增加流 体的产生量。 | | Speeds up dripstone fluid production, works on both lava and water.

  • Only the tip of hanging dripstone needs to be within range for the effect to trigger. | 加速滴水石锥的工作速度,对熔岩和水均有效。
  • 滴水石锥的尖端需处于范围内才可起效。 | | Earthen Rites | 大地仪式 | | Grounding the soul | 根植灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their bodies are tougher and more resistant to damage. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物身坚如岩,更能承受伤害。 | | Applies Gaia's Bulwark, increasing armor by four and armor toughness by two. | 给予盖亚之护效果,护甲值增加四点,盔甲韧性增加二点。 | | An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be broken. | 高级仪式,启动时会破坏图腾前 方的方块。 | | Breaks targeted blocks. Unbreakable blocks behave as to be expected. | 破坏目标方块。不可破坏方块的表现恰如其名。 | | Infernal Rites | 狱火仪式 | | Igniting the soul | 点燃灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find that their motions are infused with fiery vigor, letting them swing weapons and tools faster. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物迅疾如火,能更快地挥动 工具和武器。 | | Applies Miner's Rage, increasing attack rate and dig speed by two fifths. | 给予矿工之怒效果,攻击频率和挖掘速度增加五分之二。 | | An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be smelted. | 高级仪式,启动时会烧炼图腾前 方的方块。 | | Smelts targeted blocks that can be smelted into other blocks. | 烧炼可烧炼为其他方块的目标方块。 | | Sacred Rites | 神圣仪式 | | Invigorating the soul | 振奋灵魂 | | A simple rite, while active it will slowly mend the wounds of nearby entities. Avoids hostiles. | 简单仪式,启动时周围实体会被 缓慢治疗。 不会对敌对生物生效。 | | Recovers one heart of damage every two seconds. | 每两秒恢复一颗心生命值。 | | An advanced rite, while active nearby crops planted on soil are filled with vigor and will grow more quickly. | 高级仪式,启动时会催熟图腾前 方土壤上种植的农作物。 | | Periodically ages nearby crops. Coverage matches water coverage. | 周期性催熟周围农作物。范围与水流范围一致。 | | Wicked Rites | 邪恶仪式 | | Maligning the soul | 伤害灵魂 | | A simple rite, while active it will slowly bring nearby hostile beings to within an inch of death. | 简单仪式,启动时周围的敌对生 物会被缓慢伤害至距死亡一步之 遥。 | | Deals one heart of non-lethal damage every two seconds. | 每两秒造成一颗心的非致命伤害。 | | An advanced rite, while active nearby beings on the brink of death are dealt a fatal blow to the body and soul. | 高级仪式,启动时周围将死之物 的形体和灵魂会受到致命一击。 | | Affected entities are dealt a fatal blow, dropping items and spirits on death.
  • Avoids entities with more than two and a half hearts remaining. | 给予受影响实体致命一击,会掉落物品和精魂。
  • 剩余生命值超过二又二分之一颗心的实体不受影响。 | | A Rite Unchained | 释缚的仪式 | | Creation uncontrolled | 失控的造物 | | A Rite Unchained | 释缚的仪式 | | The rite - if you could call something so chaotic that - corrupts and burns through the totem, altering its very base nature, and transmuting the world around it into some indeterminate blighted substance. | 这个……混沌到不知道还能不能 被称为仪式的仪式,会腐化烧蚀 图腾本身,转化其最基本的本质, 并将周围世界嬗变为某种模糊的 腐枯物质。 | | Raw arcana provides the basis for all rites. Without power, nothing would be accomplished. This naturally makes one wonder what effect raw arcana would have as the focus of a rite. The answer is a complex and dangerous one. | 原始奥术能量是所有仪式的基石, 无能量则无效果。这也自然而然 引人思考:将其作为仪式核心会 怎样?其答案复杂而凶险。 | | It requires far more to focus than other rites, taking the entire five runes to activate. It's as though I am pushing on some threshold, and need to break through. And in breaking through... momentum is conserved. | 此仪式聚焦所需远超其他仪式, 需要用到整整五个符记才可激活, 就好像试图抵达并突破某种阈限 一样。突破之后……其动量仍会 保留。 | | Once complete, the rite brings about erratic change to the totem; what I dub Soulwood bears scars from the violent method of its creation. Those scars warp magic, altering its fundamental nature. Any spirit rite performed with a Soulwood totem will produce a vastly different effect. | 仪式的完成会令图腾经历混沌而 猛烈的变化。我命名所得木材为 “灵魂木”,这种木种因其残暴 的创造过程而留有伤疤。这些伤 疤扭曲了魔法,转化了本性。任 何在灵魂木图腾上启动的仪式的 效果均与原有的迥然不同。 | | Soulwood Transmutation | 灵魂木嬗变 | | The scars of this process linger, allowing me to make more Soulwood by placing Runewood on the results of the ritual. | 这一过程留下的疮疤难以消散。 因此可以用它制造更多灵魂木, 把符文木放在仪式产物上方即可。 | | Converts the totem structure into one made up of Soulwood and alters the nearby terrain into a blighted substance.
  • Soulwood totems produce different rite effects. | 将图腾的材质变为灵魂木,并将周围地面扭曲为腐枯物质。
  • 灵魂木图腾的仪式效果与符文木图腾的不同。 | | Now already scarred, the power bleeds from the soulwood totem, corrupting and warping the nearby area. Any nearby block placed atop that blighted substance will be altered. | 如今其已添疤痕,能量便从图腾 中渗流而出,腐化扭曲周围环境。 任何放在那种腐枯物质之上的方 块都会被转化,并取得全新形态。 | | Transmutes nearby blocks placed atop blighted gunk. | 嬗变放置在附近腐枯物质上的方块。 | | Corrupting the Aerial Rites | 腐化澄空仪式 | | Scattering the soul | 散解灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will have their connection to the earth disrupted, lowering their gravity and increasing jump height. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物与地球的连接便受干扰, 减弱它们受到的重力,并提升它 们的跳跃高度。 | | Applies Aether's Charm, decreasing gravity by three fifths while also providing a substantial benefit to jump height. | 给予澄空之召效果,使重力减少五分之三,并大幅增加跳跃高度。 | | An advanced rite, while active it will slowly ease the stress of time on the mind, offsetting the effects of insomnia for those around it over time. | 高级仪式,缓缓抚平时间的压力 在意识上形成的褶皱,抵消周围 事物的失眠效应。 | | Passively reduces the insomnia value of nearby players.
  • Assuming phantoms are just starting to appear, it will take a single totem executing the rite two and two fifths of a minute to fully cleanse insomnia.
  • Naturally, the totem will take longer to fully cleanse insomnia if the player has already been suffering from it for some time. | 常态降低周围玩家的未睡觉时间。
  • 以幻翼刚开始出现为例,单个图腾需要运作二又五分之二分钟就可完全清除失眠时间。
  • 推导可得,玩家失眠的时间愈长,图腾消除其的时间也愈长。 | | Corrupting the Aqueous Rites | 腐化碧水仪式 | | Deforming the soul | 改塑灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find themselves better at fishing. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物更为善渔善钓。 | | Applies Angler's Lure, providing benefits to fishing skills equal to Lure I and Luck of the Sea I.
  • The effects stack with any enchantment already present on a fishing rod. | 给予渔夫之诱效果,提供的垂钓技能增益等价于饵钓 I和海之眷顾 I。
  • 此类效果会与钓鱼竿上已有魔咒叠加。 | | An advanced rite, while active zombies near this rite will find themselves choking on their own breath, drowning even on land. | 高级仪式,此仪式周围的僵尸会 被其自身气息窒息,甚至会在陆 上溺亡。 | | Converts nearby zombies to drowned. | 将周围僵尸转变为溺尸。 | | Corrupting the Earthen Rites | 腐化大地仪式 | | Honing the soul | 磨砺灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their attacks deal more damage. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物攻击的伤害大增。 | | Applies Earthen Might, increasing damage dealt by two hearts. | 给予大地之威效果,造成的伤害增加两颗心。 | | An advanced rite, while active the earth coalesces, and like lava meeting water, cobblestone is created before the totem base. | 高级仪式,土地聚集,如同熔岩 遇水,在图腾前方创造圆石。 | | Creates cobblestone in place of empty space. | 在空气处产生圆石。 | | Corrupting the Infernal Rites | 腐化狱火仪式 | | Extinguishing the soul | 熄灭灵魂 | | A simple aura rite, while active nearby friendly beings and close fires will have the heat sucked out of them, extinguishing them and healing those who were burned, giving them the survivability of denizens of the nether. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物和火焰的热量会被抽出, 熄灭烈火,疗愈燃痕,给予它们 下界住民的生命力。 | | Extinguishes nearby flames, be it affecting the world or an entity.
  • Extinguished entities receive Ifrit's Embrace, recovering two hearts while being extinguished. | 熄灭周围火焰,世界中火焰与实体身上火焰均受影响。
  • 熄去火焰的实体会获得火灵之拥效果,并在熄火时获得两颗心生命值。 | | An advanced rite, instead of generating heat, this rite compresses it, causing nearby furnaces to operate more quickly. | 高级仪式,此仪式不再生成热量, 转而压缩之,并使周围熔炉工作 更快。 | | Speeds up nearby furnaces by one fourth.
  • Fuel consumption rate is unaffected, meaning the rite also improves fuel efficiency. | 将周围熔炉加快四分之一。
  • 燃料消耗率不受影响,也即燃料效率也会提升。 | | Corrupting the Sacred Rites | 腐化神圣仪式 | | Stimulating the soul | 刺激灵魂 | | A simple rite, while active it will apply a spiritually nourishing effect to nearby animals, accelerating growth and certain biological processes. | 简单仪式,启动时会滋养周围动 物的精神,使得它们成长更快, 并加速各种生化过程。 | | Affected animals instantly gain 25 seconds worth of age
  • Sheep will feed on grass more frequently
  • Bees pollinate faster and more frequently
  • Chickens lay eggs more frequently | 受影响的动物立刻增长25秒年龄
  • 绵羊会更经常吃草
  • 蜜蜂传粉更快且更频繁
  • 鸡更频繁下蛋 | | An advanced rite, while active... nearby animals are made... $ivigorous/$, as if I had fed them myself. | 高级仪式,周围的动物会更 为……$i精力充沛/$,就好像我亲自 给它们喂了食一样。 | | Affected animals are fed until there are more than twenty.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 受影响的动物会繁殖至超过二十只。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | | Corrupting the Wicked Rites | 腐化邪恶仪式 | | Endangering the soul | 毁害灵魂 | | Rather than harm, this rite enhances nearby hostile beings, granting protection, force, and speed. Rather useless, but might have niche applications. | 此仪式不再伤害周围敌对生物, 而是给予它们保护、力量和速度。 相较而言用处较少,但也许有特 种用途。 | | Grants all nearby hostiles resistance, strength, and speed. | 给予周围所有实体抗性提升、力量,以及速度。 | | An advanced rite, while active it will cull herds of nearby overcrowded animals. | 高级仪式,启动时会宰杀周围过 量的牲畜。 | | While there are more than twenty animals within the range of the rite, the excess is removed.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 仪式范围内若有超过二十只动物,则多余动物会被消除。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | | A Study on Blight | 关于腐枯的研究 | | What, why, and how | 是什么、为什么、怎么样 | | Blight Study: Preface | 腐枯研究:前言 | | Blight. $iSomething which spoils or damages./$ What the Undirected Rite has created has many strange properties, and I intend to categorize them. | 腐枯,$i有破坏和损毁能力的事物/$。 无向仪式的造物有很多奇怪属性, 我想试着给它们归类。 | | The naïve explanation is that it is simply another form of power that taints the world, but that isn't right. Blight isn't harmful, not inof itself. It's just... $igunk./$ | 一种简单解释是,它只是侵染世 界的另一种能量形式,但这种解 释显然不正确。腐枯是无害的, 至少其本身无害。它只是一种…… $i物质/$。 | | Blight Study: Substance | 腐枯研究:物质 | | The Undirected Rite, as the name suggests, is random. It transmutes, but it has no pattern to transmute things to. So, instead, you get something random, bits of disparate matter all jumbled together into a foul-smelling powder. I wouldn't recommend eating it, or growing things on it, but it's otherwise harmless. | 无向仪式,顾名思义,是个随机 过程。它会嬗变物质,但嬗变产 物变幻无常。所以它随机产出的 粉末,就是些毫不相干的物质碎 块乱堆在一块儿,而且相当难闻。 不推荐食用该粉末或用于种植, 但除此之外没什么有害的地方。 | | Blight Study: Spread | 腐枯研究:扩散 | | Blight does not spread on its own. It's just random matter, after all. But it has a spiritual memory, a pattern which to replicate. When given arcana, or a valid fertilizer, blight will haphazardly echo this pattern on the nearby area. | 腐枯不会自行扩散,毕竟它只是 随机产生的物质。但它有一种精 魂记忆,一种可复现的模式。若 给予奥术能量或有效肥料,腐枯 则会随机在周围区域复现这一模 式。 | | Blight Study: Resonance | 腐枯研究:谐振 | | That echo is why this substance is important for the Unchained Rite. The Rite remembers the violence of its creation, and resonates with the memory within the blight, applying its power to things laying on top of it. | 这种复现也正是其对释缚仪式极 为重要的原因。释缚仪式记忆着 它被创造过程的残暴,并会与腐 枯中的记忆谐振,从而将其能量 注入腐枯上方的事物。 | | A Study on Soulwood | 关于灵魂树的研究 | | Twisted trees | 扭曲的树种 | | Soulwood Study: Preface | 灵魂树研究:前言 | | After further study, I have discovered that the Soulwood produced by the Unchained Rite has actually become an entirely different species from the Runewood it is made from. It grows differently, it acts differently... it appears the spiritual scars that created it go deeper than just its color and magic. | 在进一步研究之后,我发现释缚 仪式产生的灵魂树已经变成了另 一个物种,和原先的符文树完全 不同。它生长的过程不同,各性 状也不同……似乎缔造其的精魂 伤疤不只停留在颜色和魔法属性 处。 | | Soulwood Study: Growth | 灵魂树研究:生长 | | Much like blight, the sapling accepts both spirit arcana and common fertilizers such as bonemeal. The end result is roughly the same across both options. | 与腐枯类似,它的树苗也接受精 魂能量和骨粉一类的常见肥料, 两者的结果大致相似。 | | Soulwood Study: Color | 灵魂树研究:颜色 | | The most obvious differences with the tree itself are shape and leaf color. Soulwood is more spindly than Runewood, and its leaves are a sickly purple-red hue instead of a rich orange-yellow. It can still be used for many of the same things, though. | 此树种最为显著的不同点就是形 态和树叶颜色。灵魂树比符文树 更细长。与符文树鲜艳的橙黄色 树叶不同,其树叶的颜色为病态 的紫红色。不过它们的用途还是 大致相同的。 | | Soulwood Study: Blight | 灵魂树研究:腐枯 | | Another obvious difference is in its effect on the surroundings - namely, the fact that it echoes the Undirected Rite with the energies of its growth, transmuting the world around it into blight. I ought to create a safely contained area if I wish to grow these trees. | 另一显著的不同是其对周围事物 的影响。比如,它会以其生长的 能量复现无向仪式,并将周围事 物嬗变为腐枯。如果要种植这种 树,最好还是专门划一块安全可 控的区域。 | | Soulwood Study: Sap | 灵魂树研究:树脂 | | The sticky lifeblood of the tree also seems to well up much more often in a tree than in Runewood. The sap's effects are corrupted as well; rather than restoring my vigor, Unholy Syrup enhances it, increasing my attack strength and providing damage resistance. | 这种树的黏稠浆脉似乎比符文树 更容易聚集盈满。所得树脂的效 果也同样有所腐化。渎神树浆不 会恢复我的活力,而是会增强之, 增加我的攻击力度并提供伤害抗 性。 | | Transmutation | 嬗变 | | Volatile reactions | 不稳定反应 | | Transmutation | 嬗变 | | The Unchained Rite's echoes can scar more than simply Runewood. The patterns seem somewhat random, but then, blight is a substance of randomness. Trial and error has identified three categories; transmutation trees, of sorts. | 释缚仪式的回响不止会给符文木 留下疤痕。影响的模式看似随 意,但腐枯正是一种随意随机的 物质。经不断试错总结,我成功 分辨出了三个分类,也算是某种 嬗变过程树。 | | The effect of applying these scars depends on what material we start with. The pulsing of the Rite will shift any given block forward in the tree, with it degrading into blight given enough time. | 疤痕产生的效果因其起始材料不 同而不同。仪式每次的悸动脉冲 都会将任何方块在嬗变树中推进 一次;只要时间足够,所有物质 都将化作腐枯。 | | Transmutation: Basic | 嬗变:基础型 | | Transmutation: Endothermic | 嬗变:吸热型 | | Transmutation: Exothermic | 嬗变:放热型 | | Runeworking | 符文工艺 | | The central pin | 会心之针 | | Runeworking | 符文工艺 | | Every trinket I've made thus far has proven to have its place in my work, but it has become somewhat frustrating to have to spend time choosing out my jewelery before every task. After all, some effects may be able to be divorced from their genesis. | 到目前为止,我制造的每一件护 符都已得到了实际运用。随之而 来的自然还有副作用,我不得不 在挑选合适的护符上费掉许多时 间。不过,这些护符肯定可以单 独剥离出某些效果。 | | The process of Runeworking allows me to do so via Brooches and Runes. The brooch is simply the focus I have chosen, its placement over the heart symbolizing the price of suffering inherent to runic power. | 符文工艺就此起始,具体使用的 器具则是胸针和符文。胸针仅作 为基底核心存在,它的佩戴位置 贴近心脏,象征着符文力量中内 禀的苦痛代价。 | | To begin, I will need to create a Runic Workbench to inscribe these runes. The simplest beginning will be the Runic Brooch, which will allow me to equip what I have created. | 符文工艺起步于誊刻符文,这种 操作需在符文工作台上完成,应 当先造出一张。最简单的入门胸 针是符文胸针,可以用它佩戴我 造出的符文。 | | Runic Brooch | 符文胸针 | | Power in the palms | 掌心的力量 | | Runic Brooch | 符文胸针 | | The simplest of brooches is the Runic Brooch. It represents the quest for power at price, and the bloodied palms with which one grasps a razored enlightenment. When worn, by symbolically removing one of my hands' capacity to channel magic from a ring, it will grant me the opportunity to inscribe a rune in each palm. | 符文胸针是最简单朴素的胸针。 它象征着附加代价的力量,或是 鲜血淋漓的双手持握着满是荆棘 的启迪。佩戴时,它会移除我手 中一个为戒指力量留出的空位, 并给予我在双手掌心分别誊刻一 枚符文的能力。 | | Elaborate Brooch | 精致胸针 | | A change in purpose | 谨慎交易 | | Elaborate Brooch | 精致胸针 | | Brooches symbolize a sacrifice, but that sacrifice can seem abstract, even comical, from the outside. A necklace is not so different from a belt in form, and by stripping away notions of $ifashion/$ and propriety, I can wear a belt's power around my neck. | 胸针象征着牺牲。但若要论及他 人眼光,这种牺牲可能会有些抽 象含混,甚至显得荒诞滑稽。项 链的形态与腰带没有太大区别, 若是剥夺去$i时尚/$和得体的概念, 我便能在脖颈上戴上一份腰带的 力量。 | | Glass Brooch | 玻璃胸针 | | Fragile power | 易碎的力量 | | Glass Brooch | 玻璃胸针 | | The Runic Brooch works well, but my hands are not the only symbolic home of power. I can instead imbue them into my blood with the Glass Brooch, stripping a portion of my physical health away to inscribe two runes within my chest. | 符文胸针功效不错,不过力量的 象征性容器不只有双手。我还可 以通过玻璃胸针将其导向我的血 液,以剥夺一部分生命力为代价, 换来在胸口誊刻两枚符文的能力。 | | Gluttonous Brooch | 暴食胸针 | | Endlessly unsated | 无尽的饥饿 | | Gluttonous Brooch | 暴食胸针 | | Some sacrifices are mental, rather than physical. The Gluttonous Brooch strips away satiation, causing my body to crave food even when it should be full. In exchange for this, my loosened belly has the space to accommodate an additional belt. | 牺牲不止于物理层面,精神上的 牺牲也是牺牲。暴食胸针会剥夺 饱足感,以致我在进食充分后仍 会不断想吃东西。作为交换,我 干瘪的腹部多出了一件腰带的位 置。 | | Rune of Aliment Cleansing | 病痛祓除符文 | | The impulse to process | 促进处理的脉动 | | Rune of Aliment Cleansing | 病痛祓除符文 | | The Rune of Aliment Cleansing implores a body to catalyze and change substance, allowing it to burn through and process negative effects quicker than normal. | 病痛祓除符文促使形体催化、转 化和改变物质,以期加快处理消 解负面效果的速度,以超越寻常 的速度战胜它们。 | | Rune of Culling | 屠戮符文 | | The impulse to break | 促进破坏的脉动 | | Rune of Culling | 屠戮符文 | | The Rune of Culling implores a mind to seek ruin, granting the user a bonus to Magic Proficiency which improves magic damage output by roughly two fifths. | 屠戮符文促使意识追求毁灭,并 提升佩戴者的魔法熟练度,能令 其魔法伤害升高大约五分之二。 | | Rune of Dexterity | 敏捷符文 | | The impulse to flee | 促进奔逃的脉动 | | Rune of Dexterity | 敏捷符文 | | The Rune of Dexterity implores a mind to move when cornered, boosting movement speed which can up to double as the user's health pool diminishes. | 敏捷符文促使意识在危险时刻移 动求变,提升移动速度,提升的 量会随佩戴者生命力的消散而增 加,最高可令移速变为两倍。 | | Rune of Fervor | 狂烈符文 | | The impulse to expend | 促进耗能的脉动 | | Rune of Fervor | 狂烈符文 | | The Rune of Fervor implores a mind to move with haste, improving the user's mining speed by roughly a quarter. | 狂烈符文促使意识狂烈移动,能 将佩戴者的挖掘速度提升大约四 分之一。 | | Rune of Idle Restoration | 随息再生符文 | | The impulse to mend | 促进修补的脉动 | | Rune of Idle Restoration | 随息再生符文 | | The Rune of Idle Restoration implores a body to restore itself, passively restoring the user's health at a rate of one half heart every two seconds. | 随息再生符文促使形体治疗自身, 持续恢复佩戴者的生命值,每两 秒恢复半颗心。 | | Rune of Reactive Shielding | 反应护盾符文 | | The impulse to withstand | 促进坚守的脉动 | | Rune of Reactive Shielding | 反应护盾符文 | | The Rune of Reactive Shielding implores a body to stand fast, granting an increase to effective Armor and Armor Toughness by one tenth upon taking damage. The strength of this effect scales as the user receives more damage, reaching an increase of three tenths at full power. | 反应护盾符文促使形体坚守自身, 受到伤害时令佩戴者的有效护甲 值和盔甲韧性提升十分之一。受 到的伤害越多,提升也越大,最 多提升十分之三。 | | Rune of Reinforcement | 灵固符文 | | The impulse to make | 促进制造的脉动 | | Rune of Reinforcement | 灵固符文 | | The Rune of Reinforcement, rather than imploring the body, simply provides pressure to the Arcane quality of its existence, granting their Soul Ward capacity and strength. | 灵固符文不会促进形体的能力, 而只是向其奥术存在施加压力, 增加灵魂护盾的容量和效力。 | | Rune of Volatile Distortion | 扭曲无常符文 | | The impulse to putrefy | 促进腐化的脉动 | | Rune of Volatile Distortion | 扭曲无常符文 | | The Rune of Volatile Distortion, rather than imploring the mind, corrupts its actions with random chance, making the user's attacks erratic in damage - anywhere from nine tenths as powerful to twelve tenths. Sometimes, this randomness aligns with weaknesses by chance, doubling the strength of the attack. | 扭曲无常符文不会促进意识的能 力,而是会随机扭曲它的行为, 以致佩戴者攻击的伤害随机变 动——从原来的十分之九到十分 之十二都有可能。某些时候这种 随机性会正好碰上敌方弱点,此 时攻击伤害会翻倍。 | | Chronicles of the Void | 虚空通史 | | A magecraft of madness | 疯狂的魔法 | | Chronicles of the Void | 虚空通史 | | Ritual magic | 灵仪魔法 | | Grand Magics | 宏伟的魔法 | | Ritual magic | 灵仪魔法 | | The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | Necklace of the Mystic Mirror | 神秘透镜项链 | | As without, so within | 如其在内,如其在外 | | The Mystic Mirror | 神秘透镜 | | I have devised another way to capture some of the lost energy from loose spirits. The Resonant Lens I socketed in is able to focus magic, collecting a little bit of excess energy as I pick up arcana. This energy is then redistributed to the rest of my trinkets, increasing the effect of any that act upon collecting spirits. | 我又设计了一种收集散在精魂损 失的能量的方式。嵌入其中的透 镜能够聚焦魔法,即能在收集到 奥术能量时多收集一些。这些能 量会被重新分配给我身上所有其 他护符,从而在收集到精魂时增 强它们的效果。 | | Mirror magic | 镜面魔法 | | Magic Funnels | 魔法溜槽 | | Mirror magic | 镜面魔法 | | The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | Voodoo magic | 巫毒魔法 | | Forbidden arts | 禁忌魔艺 | | Voodoo magic | 巫毒魔法 | | The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | Belt of the Magebane | 巫灾腰带 | | Newfound ruin | 旧墟新现 | | Belt of the Magebane | 巫灾腰带 | | The Belt of the Magebane is a simple innovation, but a dangerously effective one. Normally, after being struck by any attack, soul ward will not recover until a long moment after. That moment of downtime has proven itself detrimental far too frequently. But that ends now. | 巫灾腰带是我的偏门发明之一, 结构简明易懂。正常情况下,被 击中后灵魂护盾要过好一会才开 始恢复。经多次实践证明,这一 失效期相当致命。但如今,灾厄 不再。 | | While worn, the belt provides a substantial bonus to soul ward recovery rate, while also improving capacity slightly. Furthermore, the belt will absorb the arcane essence of any instance of magical damage that strikes its bearer, converting that repurposed energy into immediate recovery of soul ward. | 穿戴此类腰带时,灵魂护盾的修 复速度会大幅增加,容量也小有 提升。且当穿戴者被魔法攻击击 中时,此腰带会吸收其产生的散 在奥术能量,并再利用于紧急修 复灵魂护盾。 | | Corrupted Resonance | 腐化谐振石 | | Advanced magics | 高阶魔法 | | Corrupted Resonance | 腐化谐振石 | | To fuel any further magics, I will need a catalyst. Something beautiful, full of magic, serving as the basis for any complex craft born from it. Corrupted Resonance is perfect for the role. | 为进行更为深入的魔法研究,我 需要一种催化剂。一种美丽的、 充盈着魔法的事物,任何复杂的 魔艺都需以其为基础。腐化谐振 石恰为此物。 | | Tyrving | 提尔锋 | | Ancient relic | 远古遗物 | | Tyrving | 提尔锋 | | The Tyrving is a rather esoteric blade. It's strange design makes it appear as a weak weapon not suited for combat. However, it's hex ash lining and twisted rock form cause it to deal extra magic damage to the soul, the greater the soul the more benefit. | 提尔锋是一把相对隐秘的武器。 它奇异的构造使其看上去好像是 不适合战斗的孱弱武器。然而, 其咒灰内衬和扭曲石外形则使其 能对灵魂造成额外魔法伤害,灵 魂越强大,增益就越多。 | | The weapon can also be repaired using arcane restoration quite efficiently. | 此武器也可用奥术复原高效修复。 | | The Device. | 神秘装置 | | microwave to recharge | 放微波炉里充能 | | The Device. | 神秘装置 | | even works while bended | 掰弯了照样能用 | | Chronicles of the Soul | 灵魂通史 | | A magecraft of miracles | 奇迹的魔法 | | Chronicles of the Soul | 灵魂通史 | | The Weeping Well | 哭泣之井 | | Gate to the unknown | 通往未知的门 | | The Weeping Well | 哭泣之井 | | I have discovered a... structure. One with implications beyond nearly anything I've found before, because the existence of this Weeping Well implies I am not the first to touch the arcana. | 我发现了一个……结构。它的意 味比我先前找到的几乎所有事物 都要深远,它的存在即是已有人 踏入过奥法研究的实证。 | | The Well, which I name for its constant mournful tone, appears to be a small pool of... something. I am not entirely sure what, as though it doesn't appear to be liquid, it certainly doesn't physically interact like a solid does. | 我称这口井为“哭泣之井”,原 因是它一直散发出哀伤的气息, 井内有一小池……物质。我不太 能确定那是什么物质,它虽然看 上去不像液体,但物理性质上来 说肯定也不是固体。 | | The implication comes from the fact that the structure around it appears to be constructed of Tainted Rock, as if preventing the substance inside from spreading further. That said, the core of the structure itself is sturdier than the rock I have created, almost approaching Bedrock in toughness. | 实证的“实”来自结构的构成材 料,似乎是污秽石,就好像在阻 止其中物质向外扩张。虽然说是 污秽石,但这结构的核心比我造 出的石材要坚硬许多,硬度甚至 接近基岩。 | | In what was perhaps an ill-advised course of action, my first instinct was to throw a rock at it. It seemed stable enough, if it had been here for so long... and to my relief, nothing dangerous occurred. The rock shot out seconds later, with a belching sound and a spray of what appears to be a harmless concentration of the stuff in the Well. | 我的第一想法是往里面扔块石头, 现在看来大概不算什么好决定。 井本身应该足够稳定,如果它真 的存在了很长时间的话……好在 没发生危险的事,算是松了口气。 那块石头几秒后就飞了出来,同 时还有一阵类似打嗝的声音,附 带少量浓度低至无害的井内物质。 | | Certain items I had on me from the mining trip, such as a bit of Brilliance and a nodule of Cthonic Gold, tugged slightly against my pockets while I'm near the well. I wondered what that meant, and, if the stone was ejected out, surmised it made sense to try throwing them in too. | 我身上还有些下矿收集到的物品, 其中有一些经验晶和一块深岩珍 金,我待在井旁时它们便好像要 飞出我的口袋。我不清楚这意味 着什么,不过,扔进去的石头会 反弹出来,那么也许可以把它们 也扔进去试试。 | | When I did so, the materials had been transformed once ejected - interestingly, both the rock and these were ejected due south. Might there be other materials, other creations I could derive from this? And the fact that both materials that tugged were related to the arcana is fascinating. | 这么做了之后,投进去的材料在 反弹回的那一刻发生了变化 ——有趣的是,石头和这些材料 的反弹方向都是正南方。或许我 可借此造出新材料、新造物?而 且,仅是受到吸引的材料都与奥 能相关这一点,就极具探索价值。 | | I am not a historian, so I will not investigate the cultural implications, beyond the fact that Tainted Rock, so far as I know, can only be created through Spirit Infusion. This implies a civilization once touched the arcana and... tried to contain it? Feared it? Used it? Is this civilization related to the other structures buried within the earth? I do not know, but I hope to find out. | 我并非历史学家,便不会去探究 那些延伸而来的文化内涵,但有 一点,至少就我目前所知如此, 那就是污秽石只可通过精魂灌注 制成。这意味着曾有文明触及过 奥术能量,并且……试图控制它? 曾畏惧过它?曾利用过它?这个 文明是否与深埋地下的其他结构 有关?我不清楚,但我希望我能 找到答案。 | | Material Study: Soulstone | 材料研究:灵魂石 | | An old friend | 一位老朋友 | | Study: Soulstone | 研究:灵魂石 | | Soulstone is, of course, nothing new. It is the basis of my craft. But, when most raw metals are passed through the Well, they become raw Soulstone instead. | 当然,灵魂石本身没什么新东西。 它是精魂魔法的基石。然而,大 多数粗金属穿过哭泣之井后,便 会变成粗灵魂石。 | | Does this imply that Soulstone itself is metallic? Perhaps. It would certainly explain the ease with which it attunes iron. This also implies that Soulstone itself is, somehow, connected to whatever the Well is. Perhaps it is an ensouled area of reality, or a means of bestowing souls? Both are doubtful, but I cannot discard even doubtful theories just yet. | 这是否意味着灵魂石本身类似金 属?或许吧。但这肯定能解释它 为何能轻松调谐铁。这当然也代 表着,灵魂石本身以某种方式与 井的真实存在相连。也许井是现 实中充斥着灵魂的区域,还是一 种收纳灵魂的方式?这两种说法 都不太站得住脚,但我目前还无 法直接推倒这些理论,不管看上 去有多站不住脚。 | | Material Study: Refined Soulstone | 材料研究:精炼灵魂石 | | A blank slate, perhaps a precursor | 空白的板石,也许即是前身 | | Study: Null Slate | 研究:虚无板石 | | When passed through the Well, Soulstone becomes a substance I call Null Slate. While physically it is similar to Soulstone, it appears to be utterly devoid of a soul... and yet it interacts with the arcane much as Soulstone does. | 穿过哭泣之井后,灵魂石变成了 我称为“虚无板石”的物质。虽 然物理性质与灵魂石相似,但它 貌似缺失了灵魂……它与奥术能 量交互的方式,却仍与灵魂石无 二。 | | Might this be what Soulstone is, before it gains a soul's energy? I cannot determine how it interacts with souls, nor have I been able to transfer that property, as I have done to make Soulstained Steel. My only theory is that somehow the complete absence of arcana, beyond even the trace amounts threading existence, has an arcane power of its own. But what power would that be? | 也许这就是灵魂石获得灵魂能量 前的状态?我无法确定它与灵魂 交互的模式,也同样无法像制造 魂染钢那样,转移这一性质。我 仅有的理论就是,完全缺失奥术 能量,乃至一丝一毫都不存在的 状态,不知怎的,具有其独特的 奥术能量。这种能量又会是什么? | | Reexamination: Null Slate | 再次审视:虚无板石 | | Attuned to Umbral | 与幽影调谐 | | Reexamination: Null Slate | 再次审视:虚无板石 | | A complete absence of arcana creating an effect. It should be obvious what Null Slate truly is - Soulstone, but attuned to the Void instead of the arcane. | 奥术能量的完全缺失也有其效。 虚无板石的本质应已再清晰不过 ——灵魂石;与虚空,而非与奥 术能量调谐的灵魂石。 | | Perhaps still a precursor, or maybe they are related in other ways... The physical makeup is the same as Soulstone's. It follows that the differing properties are purely from the medium the stone interacts with. | 它或许仍是灵魂石的前身,但两 者有可能以其他方式互相关联…… 它的物理外显性质与灵魂石一致。 相异的性质完全是由石材交互对 象的不同所致。 | | Material Study: Condensed Brilliance | 材料研究:凝聚经验晶 | | Not experience, but memory | 不是经验,而是记忆 | | Study: Mnemosyne | 研究:忆念质 | | When passed through the Well, Brilliance becomes a substance I call Mnemosyne. These Mnemonic Fragments appear to be Brilliance in physical property, but with the contained power more condensed, more nuanced. | 穿过哭泣之井后,经验晶变成了 我称作“忆念质”的物质。这些 忆念残片从物理表现来说似乎就 是经验晶,但其中能量更为凝聚, 更为细致。 | | Rather than containing simple experience, the sense I get from holding it is as though I am holding an entire memory, context and all. Does this imply the Weeping Well is alive, and that this is its memory? Or is it collecting the memory of the soul which created the Brilliance in the first place, binding it into this more dense form? And why can I feel impressions while simply holding the stone? | 我拿着它时的感受,不再是简单 的经验,而更像是拿着一整段记 忆,前因后果、细枝末节,一应 俱全。 这是否代表着哭泣之井是个活体, 我手里的是它的记忆?还是它收 集了产生经验晶的灵魂的记忆, 再汇聚成这种致密的物质?而且 为什么只是拿着石头就能感受到 某种印象? | | Reexamination: Mnemnosyne | 再次审视:忆念质 | | Patterns holding true | 一以贯之的结构 | | Reexamination: Mnemnosyne | 再次审视:忆念质 | | Mnemnosyne appears to have the same internal patterning as Brilliance, but on a much smaller and more detailed scale. Presumably this is what gives it its properties. | 忆念质的内部构造与经验晶几乎 一致,但规模更加微观精细。推 测这就是它性质的由来。 | | Material Study: Purified Ash | 材料研究:净化灰烬 | | A clue to the nature of souls | 灵魂本质的线索 | | Study: Void Salts | 研究:虚空盐 | | When passed through the Well, Hex Ash is reduced to a substance I call Void Salt. This dark powder appears to be chemically similar to Hex Ash, but without the carbonization that gives the Ash its name. | 穿过哭泣之井后,咒灰变化为了 我称作“虚空盐”的物质。这种 暗色的粉末在化学性质上与咒灰 相似,但其中并无碳成分,也就 不能再称之为“灰”。 | | It appears to be comprised of an unknown and unstable metal, bonded to something caustic I cannot identify. It is baffling beyond the physical, though. Carbon is the basis of life, and yet removing carbon makes this substance... almost seem to move? I haven't been able to verify that experimentally, but I could swear that the material is alive and shifting. | 它似乎由一种未知的不稳定金属 构成,又与某种我无法辨别的苛 性物质键合。它在物理层面之外 也相当令人困惑。碳是生命的基 础,但是去除了碳的这种物质…… 好像在动?我未能在实验中证实 这一点,但我几乎可以确定这种 物质具有某种生命,而且还会移 动。 | | Reexamination: Void Salts | 再次审视:虚空盐 | | Concerning | 引人担忧 | | Reexamination: Void Salts | 再次审视:虚空盐 | | The fact that $iabsence/$ is creating $ipresence/$ implies Umbral. Perhaps it $iis/$ alive... but with life defined by deeper nothingness instead of the presence of matter. Might this indicate there is more complex life adapted to the Void? | $i不存在/$中产生了$i存在/$,就是幽影 奥术能量存在的表现。它或许$i真 的/$活着……但它的生命由虚无定 义,而非物质的存在。再推而广 之,虚空中或许还有更为复杂的 生命? | | Material Study: Putrefacted Gold | 材料研究:腐化黄金 | | Perfection cast to base | 完美变为平庸 | | Study: Malignant Lead | 研究:恶念之铅 | | When passed through the Well, Cthonic Gold is warped into Malignant Lead. Much of the Arcana bonded to the gold resolves itself into Wicked, dragging the metal from the alchemist's apex to the lowest of materials. | 穿过哭泣之井后,深岩珍金会转 换成恶念之铅。与金绑定的各种 奥术能量大多转变成了邪恶奥术 能量,这种金属也因此自炼金师 的神坛跌落,变成了最为低等的 材料。 | | There appears to be roughly half as much arcana bound to the metal as before. Was it stripped away by the Well, or transmuted into something I have not yet isolated and identified? Either could be true. This might be related to the arcane interactivity displayed by Null Slate... | 金属中的奥术能量也大致变为了 原本的一半。是因为被井剥去了, 还是变化成了我仍未分离辨识的 事物?两种说法都可能成立。这 点有可能和虚无板石展现出来的 奥术交互能力有关…… | | Reexamination: Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | | Wicked and Umbral | 邪恶与幽影 | | Reexamining Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | | Malignant Lead is at the moment my only means of assessing the physical form of an Umbral Crystal - for what else could have caused it to lose precisely half of its arcane weight? | 我目前只有恶念之铅这一种方法 考察幽影晶体的物理形态——恰 好失去了一半的奥术质量,哪还 可能是其他原因所致? | | I have not had success in isolating the microcrystals like I have with Cthonic Gold or the Wicked crystals in the lead, but until I can obtain more, this is my best avenue to research Umbral's structure. | 分离深岩珍金中微晶和恶念之铅 中邪恶晶体那样的操作仍未取得 成果,但在我能获得更多材料之 前,这么做就是研究幽影奥术能 量构造的最佳途径。 | | Material Study: Blazing Exaltation | 材料研究:烈焰升华 | | The essence of progress | 演进的精华 | | Study: Auric Ember | 研究:灵气余焰 | | When passed through the Well, Blaze Powder becomes a substance I call Auric Ember. An ethereal flame of gold, yet a physical object at the same time. It burns like charcoal, yet its flame has no combustion. | 穿过哭泣之井后,烈焰粉变成了 我称作“灵气余焰”的物质。缥 缈的金色火焰,同时也是坚实可 触的物体。它的燃烧形同木炭, 但它的火焰与燃烧过程无关。 | | While such a brilliant substance may stand out among the other materials I have obtained from the Well, it fits the pattern cleanly. The Well has stripped something away from each material I pass through it, be that impurities, a portion of matter, or something more esoteric. Here, it appears to strip away anything besides the purity of fire, producing transformation incarnate. | 尽管如此明艳的物质在所有自井 内取得的材料中堪称鹤立鸡群, 它也依然遵守相似的模式。井剥 去了投入材料的某些成分,杂质、 物质成分、某些更为隐秘的事物, 这些都有可能。在这种情况中, 剥去的似乎是除纯粹的火焰外的 一切事物,产出的则是变化的化 身。 | | Reexamination: Auric Ember | 再次审视:灵气余焰 | | Not stripping away, but inverting | 并非剥去,而是逆转 | | Reexamination: Auric Ember | 再次审视:灵气余焰 | | The Well does not, as I previously thought, strip things away. It inverts them, replacing them with voidish counterparts. Auric Ember is perhaps the purest example of this - anything that is not the essence of progress is cast in void shadow, creating a material that is $imore/$ than perfectly attuned to a purpose. | 和我之前的构想不一样,井并不 会剥去事物。而是会逆转它们, 替换成类虚空的相似物质。灵气 余焰大概就是其中最纯粹的例子: 所有不属于演进精华的事物都蒙 上了一层虚无暗影,产生的材料 $i远/$比“适合于某一用途”要完美。 | | A Black Crystal | 漆黑的晶体 | | A mistake, or a boon? | 是错误,还是祝福? | | A Black Crystal | 漆黑的晶体 | | Well, I now know what happens when a living being, or at least, a sapient one, enters the Well. | 我现在应当已经知道活物进入井 内会发生什么,至少是知道有智 慧的活物进去的后果了。 | | I had grown too comfortable in my experiments, and tripped over one of the flasks of reagent I had left around... directly into the Well's black maw. As I'm writing this, clearly I survived... Though I'd rather not test that again. | 我在实验中太过粗心,然后在地 上的试剂烧瓶上跌了一跤……直 接跌进了井内的漆黑物质。我现 在还能写下这些,很明显代表着 我生还了……不过我大概不会再 想来一次这种测试了。 | | I was spat out by what I now know is liquid, much like the items I have thrown in. Further tests with monsters and cattle showed they do $inot/$ get rejected, simply seeming to vanish into the pool, and I see no reason to waste resources to test that exhaustively. Especially with my attention set on what came back out with me. | 我被现证实为液体的东西吐了出 来,就和那些我投进去的物品一 样。之后我又用怪物和牛犊做了 测试,它们$i并没有/$反弹回来,只 是消失在了井中,我也没有再浪 费资源劳心测试的理由。而且, 我的注意力现在已全部落到了随 我一同返回的东西上。 | | As if I had shattered a soul - and considering mine was the only one present, that is a concerning possibility, though all readings of myself I have taken are within tolerances - a black spirit crystal emerged from the Well alongside me, which I collected. Does this herald a ninth arcana? If so, what impulse does it represent? This will need more study. | 就好像我击碎了一个灵魂;我的 灵魂又是当时唯一在场的。这种 想法有点吓人,不过我身体机能 的所有数据都仍在可接受范围内。 同我一起返回的还有一个黑色的 精魂晶体,我也收集到了。这是 否是第九种奥术能量的先兆?如 果属实,它代表的是什么形式的 脉动?还需要进一步研究。 | | Scribbled notes | 胡乱涂写的笔记 | | Incomprehensible | 无法理解 | | Scribbled notes | 胡乱涂写的笔记 | | $iYou attempt to read the entry, but the text seems to slide off the eyes, escaping from your mind every time you grasp it. What little fragments stick with you form an impression of something besides these materials being cast into the Well.../$ | $i你尝试阅读这篇条目,但文字似 乎从眼边溜走了,每次捕捉到它 们的同时就又遗失了它们。你仍 记得的只言片语在你脑内留下了 这样一种印象:除去投入井中的 材料外,好像还存在着些什么……/$ | | Umbral Arcana | 幽影奥术能量 | | Utter impossibility | 完全不可能 | | Umbral Arcana | 幽影奥术能量 | | I do not understand this arcana. What is it? It isn't any of the eight I know, and barely seems like one at all... yet a spirit crystal it remains. It can be contained in jars like the others, shares many of the same properties... But there is one deep and fundamental difference. | 我无法理解这种奥术能量。它究 竟是什么?它和我所知的八种奥 术能量不同,自己也不怎么像是 一种奥术能量……但它确实形成 了精魂晶体。它可以和其他精魂 一样放进精魂罐,许多性质也都 一致……但在本质层面上,两者 有一点不同。 | | This crystal $idoes not exist./$ That is not to say that it cannot be obtained, or touched, or even seen. There is no matter there. This... $iUmbral/$ arcana is a void. Would that make it the opposite of both Arcane and Eldritch? Both lack direction of impulse, and both are power. Ergo, Umbral arcana is the absence of power, where impulse is irrelevant. | 这种晶体$i不存在/$。这并不是说没 法获取、触及、看见它。它所在 之处没有物质。这种……$i幽影/$奥 术能量是一片虚空。它是否同时 是奥术和邪术的反面?这两种奥 术能量都缺失脉动的方向,也都 是纯粹的能量。因此,幽影奥术 能量是能量的缺失,脉动也就不 再重要。 | | It is possible there are two types of this arcana, I suppose. One to pair with the null impulse of the Arcane, and one to pair with the complete impulse of the Eldritch. If those types exist, it is functionally impossible to distinguish them. They $imust/$ act the same. Without power, the impulse is meaningless. | 我认为,有可能存在两种类型的 此类奥术能量。其一为虚无的脉 动,对应奥术;其二为完整的脉 动,对应邪术。如若这两种奥术 能量都真实存在,则机能上应当 无法区分它们。它们$i必然/$有相同 的表现。能量缺失,脉动便失去 意义。 | | And yet, despite being a void, it is power. Or perhaps the lack of power creates a pressure differential? I am not certain. Either way, it can be used. Infused, in theory, even, although that is hard to wrap my head around. It acts like matter, but is not. It is power, and the absence of it. | 但就算它是虚空,它也依旧是一 种能量。能量缺失产生的压力差 也有可能?我无法确定。但不论 其本质是什么,它都可被利用。 理论上来说,甚至还能用于灌注, 尽管很难理解究竟发生了什么。 它的表现就是物质,但它不是物 质。它是能量,也是能量的缺失。 | | My research into this arcana must continue. It has to. If anything holds the secrets of achieving the pinnacle of thaumaturgy, it is this paradoxical void. And I will grasp it with both hands. | 针对这种奥术能量的研究必须继 续。无可避免。倘若有事物隐藏 着触及奇术顶点的奥秘,必是这 种悖论般的虚空无疑。我将全力 以赴。 | | Strange equations | 奇怪的等式 | | Assuming an absence of existence... | 假定存在“存在的缺失”…… | | Strange equations | 奇怪的等式 | | Inverse and Hybrid Arcana? | 逆奥术能量与混合奥术能量? | | Failed theories | 失败的理论 | | Theoretical Arcana | 理论中的奥术能量 | | If Arcane and Eldritch had inverses, it stood to reason that there might be inverses for the other spirit crystals - an absolute absence of fire creating the inverse of Infernal, for example. Pulling the power of a spirit from a jar is one way to form a crystal, and in theory, recreating similar conditions could allow for a different type of crystal to form. | 如果奥术和邪术有其反面,那么 其他精魂晶体也应当有对应的反 面:比如,火的完全缺失即是狱 火的反面。从精魂罐中取出精魂 能量是形成晶体的手段之一。理 论上,再现类似环境就可以形成 另一种类型的晶体。 | | Through a combination of Soulwood rites and careful placement of crystals, I was able to create the theoretical environment for such a crystal for the six base Arcana... But nothing happened at all. It would be far more useful if I could determine how to create the same environment for Umbral, but as of yet I have not determined how to remove $iall/$ arcana from an area. | 精确放置精魂晶体,再配以灵魂 木仪式,理论中能够形成六种基 础奥术能量反面晶体的环境就此 落成……但什么都没有发生。要 是能找到适用于幽影奥术能量的 类似环境,那用处就会多出许多, 但目前我未能想出移除区域内$i所 有/$奥术能量的方法。 | | Similarly, no amount of tuning an environment's contents with combinations of arcana was able to cause a crystal to form other than one of the base six. This implies that hybrid arcana don't exist, at least, not in the same way - that there are a finite number of states the arcana can be stable in. But the arcana can combine in other ways... | 与之类似,无论以何种奥术能量 组合精校环境,都无法形成超出 六种基础晶体之外的晶体。也就 是说,混合奥术能量不存在,至 少不以同种方式存在;奥术能量 的稳定态只有有限个。但奥术能 量可以以其他方式结合…… | | A failed experiment | 一次失败的实验 | | An attempt to create something new? | 试图创造全新事物? | | Material Study: the Arcana | 材料研究:奥术能量 | | New depths to old wells | 旧井新渊 | | Study: Spirit Crystal | 研究:精魂晶体 | | I had not investigated deeper into the physical properties of the spirit crystals before now. This can be excused, as I was focused on their magical implications rather than their physical... but it isn't only the Umbral spirit that portrays strange properties. They all do. | 在此之前,我还没将精魂晶体物 理性质的研究推进到如此地步。 这当然也有借口,我主要关注的 是它们的魔法性质,物理性质居 于其次……并非只有幽影精魂有 奇怪的特性。所有晶体都会。 | | First and foremost, the spirit crystals - assumedly also the Umbral spirit, though I only have one - are physically identical to others of their type to any degree I am able to discern. Not simply similar, but $iprecisely/$ the same, down to at least millionths of a block's scale. This raised the question, of course, of attempting to carve or break part of one. | 首先,单个种类精魂晶体的各个 样本——幽影精魂也许也一样, 但我只有一枚晶体样本——在物 理层面上完全一致,我现在的探 测精度还没法把它们区分开。这 种“一致”不只停留在“类似” 上,而是$i完全/$地、$i精确/$地相同, 到百万分之一格的数量级都是这 样。这自然也引出了一个问题: 能否雕琢或破坏晶体的一小部分? | | Through testing - not quite $iexhaustively,/$ as I have not tested Umbral - it appears that shape is the only one a crystal can exist in. Any removal or damage of even the smallest amount of the crystal is impossible, and the physical shape remains inviolable until enough force is applied to break it. | 经过测试——当然没有非常$i全面/$, 我没有测试过幽影晶体——似乎 这种外形就是晶体能稳定存在的 唯一外形。试图移除或损坏哪怕 很小一部分都完全不可行,晶体 的物理外形完全不会受损,直至 受到足够的力而整个破碎。 | | Even more interestingly, the spirit crystals, while physically not particularly strong, appear to be utterly chemically inert, and I tried a very extensive set of reactants. Do they even have matter, in the traditional sense? And if not, what does that mean for the Umbral crystal? | 更为有意思的是,精魂晶体的物 理强度不算很高,但化学上则表 现出完全的惰性,我甚至试了很 多很多种反应物。它们真的是传 统意义上的物质吗?假如不是, 那幽影晶体又是什么呢? | | I am not sure of the precise implications of these physical properties, but given the strangeness of the Umbral crystal, there is clearly more to the more mundane aspect of the arcana than I knew. | 我不确定这些物理性质背后的象 征意味,但考虑到幽影晶体的奇 异性,奥术能量平凡一面的深奥 远超我的预想。 | | Staves as Foci | 以法杖为核心 | | Imitating the arcana | 模仿奥术能量 | | Staves as Foci | 以法杖为核心 | | Consideration of the properties I observed in spirit crystals led me to wonder if the structure itself was important somehow. To test this, I constructed a Mnemnosyne replica - the condensed soul memory being the closest substance I could think of - of the Wicked Arcana, precise to a scale of hundreds of thousandths of a block. | 仔细思索我在精魂晶体中观察到 的性质后,我不禁认为结构本身 也有其重要性。而为测试这一结 论,我造出了一件忆念质仿制品, 用于仿造邪恶奥术能量;凝聚的 灵魂记忆是我能想到的最接近的 物质了。它能达到几十万分之一 格的精度。 | | I did not expect it to explode in my face.

But explosions are useful, if harnessed. So I did it again, but this time, I gave the false crystal a structure to operate off of - a housing of Soulwood and Soulstained Steel to direct it outwards. The resulting staff acts akin to a rite in miniature when I focus on it, though the resulting effects are different. | 我没想到它会在我眼前爆炸。

但是爆炸也很有用,前提是能够 掌控。所以我又做了一件样品, 但这次我为伪晶体设计了一副用 以运转的结构——灵魂木和魂染 钢制成的嵌座,以将能量向外传 递。将法术聚焦于法杖时,它就 像是微缩版的仪式,不过产生的 效果不太一样。 | | When used in melee, staves are... adequate. I would tend to prefer a scythe, but I suppose this works well enough. They tend to focus more on magic damage than on physical damage, which admittedly can be helpful at times. But what makes them special is what happens if I $iuse/$ it. | 近战攻击中的法杖……堪堪足用。 我大概会将镰刀作为首选,但法 杖的功效也不错了。它们通常会 着重增强魔法伤害,物理伤害则 不那么看重,有些时候也很有用。 它们真正的特殊之处展现于我$i使 用/$它们时。 | | This Mnemonic Hex Staff is named for its simple effect of launching balls of liquefied Wicked energy, like a witch's hex. It takes a moment to activate, and cannot be quite used consecutively, but each deals potent damage to anything they hit. | 忆念咒术法杖的名称来自其发射 液态邪恶能量的简单功能,就好 像女巫发射咒术。激活它需要时 间,使用也不算非常连续,却能 够对命中的事物造成可观的伤害。 | | I have not found success in creating any other false Arcana this way, though that might be a matter of material. Mnemnosyne may simply resonate with Wicked through the death required to create Brilliance. | 这种制造仿造奥术能量的方式在 其他能量处都碰了壁,也许是材 料的缘故。忆念质与邪恶能量的 谐振,或许只是来源于制造经验 晶所需的死亡。 | | Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | | Storing staff charges | 存储法术弹 | | Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | | I have recreated the Arcane spirit in false form. A core of Mnemnosyne in Null Slate housing appears to neutralize the Wicked attunement of the Mnemnosyne, leaving raw arcana as the pattern it mimics. The false Arcane spirit appears to hold a charge, one very similar to the Wicked crystal in my staff. | 我成功仿制出了奥术精魂。忆念 质核心放入虚无板石嵌座后,似 乎就能抵消忆念质的邪恶能量调 谐性,留下原始的奥术能量,正 如它所模仿的模式。伪奥术精魂 能够保持一枚法术弹,与法杖邪 恶晶体中的法术弹相似度惊人。 | | I have fashioned a ring - the Endless Well - with these false crystals in housing. The ring appears to concentrate my focus, allowing me to avoid the time the staff takes to charge back up. The ring charges slower, as it is not a symbolic $ifocus/$ like my staff, but it can hold three attacks in reserve for faster use. | 我造出了一枚戒指——无底渊井, 嵌座上就放有这种伪晶体。此戒 指会集中我的法术聚焦,以此消 去法杖重新充能所需的时间。戒 指本身的充能较慢,因为它不是 法杖那样的$i聚焦/$象征,不过它能 保留三个法术弹,以备快速使用 之需。 | | Ring of Growing Flesh | 增生血肉戒指 | | Creeping and crawling | 匍匐爬行 | | Ring of Growing Flesh | 增生血肉戒指 | | I have overclocked the Ring of Curative Talent, creating a ring that does not simply heal, but overheal, granting additional health instead of regeneration whenever I collect a spirit crystal. | 我超频了疗愈魔能戒指,造出的 戒指不只会治疗伤害,还能超量 治疗。它在收集到精魂晶体时给 予额外生命值,但不会提供生命 恢复效果。 | | Ring of Gruesome Concentration | 可怖聚集戒指 | | Consume and incorporate | 摄取并同化 | | Gruesome Concentration | 可怖聚集 | | Why would Gluttony be restricted to the collection of spirits? By eating foul food, I can make myself hungrier, and so cultivate and concentrate what remains, increasing my magical might even as I starve. | 为何暴食要受限于收集精魂?食 用腐败的食物就可让自己更为饥 饿,残余的事物便会由此得到培 育和集聚,就算饥饿也可增强魔 法能力。 | | Necklace of the Watcher | 监视者项链 | | It looks back | 它回望着 | | Necklace of the Watcher | 监视者项链 | | Souls emit energy when damaged, not merely when shattered. This necklace allows me to harness that energy, causing effects that normally only occur when I collect a spirit to also happen when I strike an enemy at full health. | 除在被击碎时外,灵魂在受到伤 害时也会放出能量。此项链即可 利用这种能量,平常只在收集精 魂时触发的效果同时也可在击中 满生命值的敌人时触发。 | | Necklace of the Hidden Blade | 隐藏锋刃项链 | | A knife at their backs | 刺向背后的锋刃 | | The Hidden Blade | 隐藏锋刃 | | The Narrow Edge concentrates my scythe's edge, but the Hidden Blade goes further, inverting the edge and making it hunger. I lose the sweeping attack, yes, but as I am harmed, the blade drinks of my pain, intensifying my next strike. | 精准镰刃项链能聚焦镰刀的锋刃, 隐藏锋刃项链则更进一步,逆转 锋刃并令其饥馁。镰刀不再能进 行横扫攻击,但在我受伤时,镰 刃便会饮下我的痛楚,强化下一 次攻击。 | | Malignant Pewter | 恶念白镴 | | Progress cast false | 演进不再 | | Malignant Pewter | 恶念白镴 | | Now that I have identified the composition of Malignant Lead, it is easier to plan usages for it. As one might expect from Umbral's strangeness, alloying it creates a metal with fascinating properties. As Cthonic Gold was brought low to make the Lead, this Pewter seeks to do to others. It seeks to erode, to unmake, to unwind man's advances. | 我已能分辨出恶念之铅的组成, 更方便了用途的设计。正如幽影 能量的奇异,其与金属制成的合 金也有特殊的性质。深岩珍金化 为低贱,由此产生恶念之铅,这 种白镴则渴求着对外作用。它渴 求侵蚀、拆解、消除人类的发展。 | | While this property has its mundane uses - damaging armor more when used as a weapon, along with shattering souls - it has esoteric ones as well. Malignant Pewter isn't magically inert, nor an absorber of magic. Instead, it's as if magic cannot $iform/$ within or around it; symbolically laying the pursuit of knowledge low. | 这一性质确有其平凡用处——当 作武器进一步损伤盔甲,同时伤 害并击碎灵魂;它的神秘学用途 也不容小觑。恶念白镴在魔法层 面上并非惰性,也不会吸收魔法。 而是魔法似乎根本就无法在其周 围$i形成/$,也象征着对知识的追求 的消退。 | | The metal itself is quite tough and takes a keen edge, but wearing an antimagic material would have its issues... and its uses. I have plans for a set of armor fashioned of it, which should prove quite potent, to harness these. | 这种金属相当坚韧,也相当锋利, 但穿戴反魔法套装肯定会产生问 题……也会带来全新的能力。我 已有用它制作盔甲套装的大致想 法,这一套装能运用金属的能力, 应当极为强大。 | | Erosion Scepter | 侵蚀权杖 | | May mages fear my might | 愿魔法师畏惧我的威能 | | Erosion Scepter | 侵蚀权杖 | | A new false arcana has been created, using Malignant Pewter as a focus. In its corrosive reversal, the metal serves entropy - and so Eldritch answers its call. Like other uses of the metal, the resulting crystal in its Void Salt suspension seeks to unwind what humanity has wrought. | 我新制成了一种仿制奥术能量, 借由恶念白镴作为核心。在它那 腐蚀性的逆转能力中,金属本身 即会呼唤混乱熵增;因此邪术能 量回应了这一呼唤。和这种金属 的其他用途一样,自虚空盐悬液 中产出的晶体同样渴求消解人类 的成就。 | | The Erosion Scepter, made using this false crystal, is a staff which fires bolts of a crawling, corruptive substance - almost like Blight or the Void Salt used in its creation. Each charge fires two volleys, each of four bolts. These bolts chew away at the souls of their victims, which, delightfully, appears to inhibit the use of magic for a time. | 侵蚀权杖的制造使用了这种伪晶 体,它能发射一束束近乎匍匐的 腐蚀性物质,与腐枯物质和制造 其的虚空盐极其类似。每次充能 都会发射两发法术弹,每枚弹又 分出四束。这些物质束会蚕食所 命中事物的灵魂,并在一段时间 内阻止其运用魔法,也许算是使 用它的好处。 | | Each bolt applies another layer of this effect, reducing the effective magical might and soul force of the target by a tenth. Naturally, this can stack up to a complete seal on the target, and every application reinforces and lengthens the durations of the others. | 每一束物质都会额外叠上一层效 果,令魔法能力的灵魂力降低十 分之一。当然,这种效果可以叠 到完全封印目标的能力,而且每 次命中都会增强并延长封印。 | | Striking a foe with the staff will inflict the same decay twice on the victim's soul, making it useful as more than just a weapon of desperation in close quarters. Not all magics require a stable soul, but the pain of the degradation of self should help distract them nonetheless. | 直接用法杖敲打敌人即会施加两 次侵蚀,很有用处,它也不再只 是到了近身格斗的窘迫时刻才掏 出的武器了。并非所有魔法都要 求一个稳定的灵魂,对自我消解 的恐惧也应当能驱动魔法。 | | The Weight of Worlds | 宙界重斧 | | Existential burdens externalized | 实物化的存在性重负 | | The Weight of Worlds | 宙界重斧 | | Harnessing the reality-corroding properties of Malignant Pewter is easy. What fits the revocation of progress better than a crude weapon? An axe, which I named the Weight of Worlds in a fit of pique. It is slow, it is clumsy, it is physical... and it is $ipowerful/$ beyond measure. | 利用恶念白镴的现实侵蚀性质相 对来说比较简单。一把粗制的武 器,除此之外又有什么更能代表 演进的终止呢?这把斧,我称作 “宙界重斧”,以凸显恼怒情绪 之重。它很缓慢,它很笨拙,它 仅限物理……同时它也$i强大/$到远 超构想。 | | Rarely, the Weight seems to lend its approval to my slaughter, doubling the force I strike with, with no seeming source. I believe slaughter is the key because of the resonance I feel when I take a life with it - that resonance seems to expend itself when I swing next, guaranteeing that doubling of force. | 某些时候,宙界重斧似会认可我 的屠戮,并令我的攻击力变为双 倍,这种增幅完全没有可溯来源。 我坚信屠戮即是关键,因在取走 性命时我能感受到某种谐振;这 种谐振似乎会在我下一次挥砍时 消散,并必定使得攻击力度翻倍。 | | Malignant Stronghold Armor | 恶念要塞盔甲 | | The defense of the inevitable | 抵御必然之险 | | The Malignant Stronghold | 恶念要塞 | | Malignant Pewter rejects magic, and as such, wearing it might seem an odd choice for a mage. And yet, it is $ibecause/$ I am a mage that the Stronghold Armor I have made is so potent. It stands as an inverse to the Soulstained Steel armor beneath the Pewter plating - my soul is unwarded, but I am certainly not. | 恶念白镴排斥魔法,因此魔法师 不太会选用这种材料制成的护具。 不过,我这么说是$i因为/$我自己就 是魔法师,恶念要塞盔甲则是我 极为强大的作品。覆有一层恶念 白镴衬板的它是魂染钢盔甲的反 面——我的灵魂不受保护,但形 体则处于保护之中。 | | In unraveling magic, energy still remains. While worn, the armor will react to that energy, growing stronger alongside it. Any strictly defensive or offensive magical attribute to be inscribed upon my soul is instead absorbed by the metal, granting armor and magic resistance bonuses. The only unique case I've found is magic proficiency, which the metal absorbs half as much. | 消散的魔法仍以能量存在。穿戴 时,恶念白镴与这种能量的反应 使其愈发坚韧。我灵魂中所有严 格属于攻击或防御的魔法属性会 被恶念白镴吸取,从而获得护甲 值和魔法抗性增益。魔法熟练度 是唯一例外:恶念白镴只会吸取 大约一半。 | | Voidish Runecraft | 虚空符文工艺 | | An altered alphabet | 横竖撇捺,换了形态 | | Voidish Runecraft | 虚空符文工艺 | | By inscribing the runes on tablets of Null Slate, their effects run wild and warped, seeking Void instead of creation. Each seeks to tear itself apart, creating paradoxical and fascinating effects. | 向虚无板石制成的符板上誊刻符 文,产生的效果便更为狂烈扭曲, 追求虚空而非创造。这其中的所 有符文都有某种自毁象征,随之 而来的则是自相矛盾又引人入胜 的作用与效果。 | | The effects of the runes vary drastically from their original counterparts; I have my notes on their functions in the attached entries. | 这些符文的效果和对应的普通符 文的效果大相径庭,我会在附加 的条目中详细记录。 | | Rune of Bolstering | 强心符文 | | To heal what is whole | 治疗完整之物 | | Rune of Bolstering | 强心符文 | | The Rune of Bolstering does not heal like its counterpart. Instead, it forces the body to heal past its limits, granting a small amount of extra health. | 强心符文不像同类符文那样提供 治疗,而是会强令形体超限愈疗, 给予少量额外生命值。 | | Rune of Igneous Solace | 火炎慰藉符文 | | To fuel what must burn | 助长燃烧之物 | | Rune of Igneous Solace | 火炎慰藉符文 | | The Rune of Igneous Solace toughens the user's skin when burning, giving them a partial resistance to damage. It does not, however, do anything about the flames. | 火炎慰藉符文会在佩戴者着火时 增韧肌肤,给予一定量对伤害的 抗性。不过,它并不会对正在燃 烧的火焰做任何事。 | | Rune of Sacrificial Empowerment | 献祭权能符文 | | To break what is broken | 破坏碎裂之物 | | Sacrificial Empowerment | 献祭权能符文 | | The Rune of Sacrificial Empowerment grants strength in exchange for the lives taken by a scythe, causing your weapon to grow more potent with each kill for a time. | 献祭权能符文以镰刀所夺灵魂为 代价,给予佩戴者力量。一定时 间内,每次击杀都使得手中的武 器愈发强大。 | | Rune of Spell Mastery | 法术精通符文 | | To make what destroys | 创造毁灭之物 | | Rune of Spell Mastery | 法术精通符文 | | The Rune of Spell Mastery mirrors the false arcana, allowing me to hold two more staff charges in addition to improving the potency of my magic. | 法术精通符文会反照仿制的奥术 能量,使我能额外保留两个法杖 法术弹,此外还会增强我的魔法 强度。 | | Rune of the Heretic | 邪异信徒符文 | | To destroy what makes | 毁灭创造之物 | | Rune of the Heretic | 邪异信徒符文 | | The Rune of the Heretic decries magic, Silencing foes much like the Erosion Scepter can. This weakens their spirit magic, and the effect can stack up to complete suppression. | 邪异信徒符文会拆解魔法,以此 静默敌人,与侵蚀权杖类似。这 种效果会削弱它们的精魂魔法, 效果本身也可叠加至完全压制对 手的魔法能力。 | | Rune of Toughness | 韧性符文 | | To bear what must break | 抵挡难当之物 | | Rune of Toughness | 韧性符文 | | The Rune of Toughness reinforces the user's armor, making any armor they already wear more effective and tough. | 韧性符文能增强佩戴者的盔甲, 他们身着的盔甲会更为坚固、更 为强韧。 | | Rune of Twinned Duration | 效期倍增符文 | | To suspend what must process | 静滞演进之物 | | Rune of Twinned Duration | 效期倍增符文 | | The Rune of Twinned Duration inhibits the body in breaking down substances, causing the body to hold on to positive effects for longer. | 效期倍增符文会抑制形体分解物 质的过程,以此延长形体中正面 效果的持续时间。 | | Rune of Unnatural Stamina | 反常耐力符文 | | To flee what must pursue | 逃离追寻之物 | | Rune of Unnatural Stamina | 反常耐力符文 | | The Rune of Unnatural Stamina gives its user the speed of hysteria, constantly able to move faster, and even being able to sprint if your hunger would normally prevent you from doing so. | 反常耐力符文给予佩戴者歇斯底 里般的速度,他们将永远能疾速 运动,甚至在饥饿值低到无法疾 跑时仍能疾跑。 | | Kultik - Aesthetica | Kultik - Aesthetica | | -%s | -%s | | +%s | +%s | | Cthonic Exchange | Cthonic Exchange | | Grotesque Expulsion | Grotesque Expulsion | | Hexing Transmission | Hexing Transmission | | Idle Mending | Idle Mending | | Manabound Enhancement | Manabound Enhancement | | Marine Spoil | Marine Spoil | | Terran Unearthing | Terran Unearthing | | Bright | Bright | | Dim | Dim | | Faded | Faded | | Radiant | Radiant | | Vague | Vague | | Vivid | Vivid | | Warped Time | Warped Time | | Aesthetica | Aesthetica | | Completed ritual ambience | Completed ritual ambience | | Ritual absorbs item | Ritual absorbs item | | Ritual absorbs spirit | Ritual absorbs spirit | | Ritual beginning ambience | Ritual beginning ambience | | Ritual begins | Ritual begins | | Ritual completed | Ritual completed | | Ritual evolution ambience | Ritual evolution ambience | | Ritual evolves | Ritual evolves | | Ritual forms | Ritual forms |

malum/1.20-keys
Key 英文 中文
attribute.name.malum.arcane_resonance Arcane Resonance 奥术谐振
attribute.name.malum.malignant_conversion Malignant Conversion 恶念转化
attribute.name.malum.reserve_staff_charges Reserve Staff Charges 法杖暂存弹数
attribute.name.malum.scythe_proficiency Scythe Proficiency 镰刀熟练度
attribute.name.malum.soul_ward_capacity Soul Ward Capacity 灵魂护盾容量
attribute.name.malum.soul_ward_recovery_rate Soul Ward Recovery Rate 灵魂护盾恢复速率
attribute.name.malum.soul_ward_strength Soul Ward Strength 灵魂护盾效力
attribute.name.malum.spirit_spoils Spirit Spoils 精魂掠夺
block.malum.azure_runewood_leaves Azure Runewood Leaves 青蓝符文树叶
block.malum.azure_runewood_sapling Azure Runewood Sapling 青蓝符文树苗
block.malum.blazing_quartz_cluster Blazing Quartz Cluster 烈焰石英簇
block.malum.blazing_quartz_ore Blazing Quartz Ore 烈焰石英矿石
block.malum.blighted_earth Blighted Earth 腐枯土
block.malum.blighted_growth Blighted Growth 腐枯芽
block.malum.blighted_soil Blighted Soil 腐枯壤
block.malum.blighted_soulwood Blighted Soulwood 腐枯灵魂原木
block.malum.block_of_alchemical_calx Block of Alchemical Calx 炼金矿尘块
block.malum.block_of_arcane_charcoal Block of Arcane Charcoal 奥术木炭块
block.malum.block_of_astral_weave Block of Astral Weave 星灵织物块
block.malum.block_of_auric_embers Block of Auric Embers 灵气余焰块
block.malum.block_of_blazing_quartz Block of Blazing Quartz 烈焰石英块
block.malum.block_of_brilliance Block of Brilliance 经验晶块
block.malum.block_of_cthonic_gold Block of Cthonic Gold 深岩珍金块
block.malum.block_of_grim_talc Block of Grim Talc 阴冷骨石块
block.malum.block_of_hallowed_gold Block of Hallowed Gold 神圣金块
block.malum.block_of_hex_ash Block of Hex Ash 咒灰块
block.malum.block_of_living_flesh Block of Living Flesh 鲜活血肉块
block.malum.block_of_malignant_lead Block of Malignant Lead 恶念之铅块
block.malum.block_of_malignant_pewter Block of Malignant Pewter 恶念白镴块
block.malum.block_of_mnemonic_fragment Block of Mnemonic Fragment 忆念残片块
block.malum.block_of_null_slate Block of Null Slate 虚无板石块
block.malum.block_of_raw_soulstone Block of Raw Soulstone 粗灵魂石块
block.malum.block_of_rotting_essence Block of Rotting Essence 腐朽精华块
block.malum.block_of_soul_stained_steel Block of Soulstained Steel 魂染钢块
block.malum.block_of_soulstone Block of Soulstone 灵魂石块
block.malum.block_of_void_salts Block of Void Salts 虚空盐块
block.malum.brilliant_deepslate Brilliant Deepslate 深层经验晶矿石
block.malum.brilliant_obelisk Brilliant Obelisk 经验晶方尖碑
block.malum.brilliant_obelisk_component Brilliant Obelisk Component 经验晶方尖碑构件
block.malum.brilliant_stone Brilliant Stone 经验晶矿石
block.malum.budding_soulwood_leaves Budding Soulwood Leaves 含苞的灵魂树叶
block.malum.calcified_blight Calcified Blight 钙化腐枯簇
block.malum.checkered_tainted_rock Checkered Tainted Rock 棋盘格纹污秽石
block.malum.checkered_twisted_rock Checkered Twisted Rock 棋盘格纹扭曲石
block.malum.chiseled_tainted_rock Chiseled Tainted Rock 雕纹污秽石
block.malum.chiseled_twisted_rock Chiseled Twisted Rock 雕纹扭曲石
block.malum.clinging_blight Clinging Blight 缘壁腐枯簇
block.malum.cthonic_gold_cluster Cthonic Gold Cluster 深岩珍金簇
block.malum.cthonic_gold_ore Cthonic Gold Ore 深岩珍金矿石
block.malum.cursed_sap_block Cursed Sap Block 诅咒树脂块
block.malum.cut_runewood_planks Cut Runewood Planks 切制符文木板
block.malum.cut_soulwood_planks Cut Soulwood Planks 切制灵魂木板
block.malum.cut_tainted_rock Cut Tainted Rock 切制污秽石
block.malum.cut_twisted_rock Cut Twisted Rock 切制扭曲石
block.malum.deepslate_quartz_ore Deepslate Quartz Ore 深层石英矿石
block.malum.deepslate_soulstone_ore Deepslate Soulstone Ore 深层灵魂石矿石
block.malum.ether Ether 灵火
block.malum.ether_torch Ether Torch 灵火火把
block.malum.exposed_runewood_log Exposed Runewood Log 富脂符文原木
block.malum.exposed_soulwood_log Exposed Soulwood Log 富脂灵魂原木
block.malum.hanging_azure_runewood_leaves Hanging Azure Runewood Leaves 青蓝符文垂叶
block.malum.hanging_runewood_leaves Hanging Runewood Leaves 符文垂叶
block.malum.hanging_soulwood_leaves Hanging Soulwood Leaves 灵魂垂叶
block.malum.iridescent_ether Iridescent Ether 虹彩灵火
block.malum.iridescent_ether_torch Iridescent Ether Torch 虹彩灵火火把
block.malum.mass_of_blighted_gunk Mass of Blighted Gunk 腐枯物质块
block.malum.mote_of_aerial_arcana Mote of Aerial Arcana 澄空奥能聚块
block.malum.mote_of_aqueous_arcana Mote of Aqueous Arcana 碧水奥能聚块
block.malum.mote_of_earthen_arcana Mote of Earthen Arcana 大地奥能聚块
block.malum.mote_of_eldritch_arcana Mote of Eldritch Arcana 邪术奥能聚块
block.malum.mote_of_infernal_arcana Mote of Infernal Arcana 狱火奥能聚块
block.malum.mote_of_raw_arcana Mote of Raw Arcana 原始奥能聚块
block.malum.mote_of_sacred_arcana Mote of Sacred Arcana 神圣奥能聚块
block.malum.mote_of_wicked_arcana Mote of Wicked Arcana 邪恶奥能聚块
block.malum.natural_quartz_cluster Natural Quartz Cluster 天然石英簇
block.malum.natural_quartz_ore Natural Quartz Ore 天然石英矿石
block.malum.polished_tainted_rock Polished Tainted Rock 磨制污秽石
block.malum.polished_tainted_rock_slab Polished Tainted Rock Slab 磨制污秽石台阶
block.malum.polished_tainted_rock_stairs Polished Tainted Rock Stairs 磨制污秽石楼梯
block.malum.polished_twisted_rock Polished Twisted Rock 磨制扭曲石
block.malum.polished_twisted_rock_slab Polished Twisted Rock Slab 磨制扭曲石台阶
block.malum.polished_twisted_rock_stairs Polished Twisted Rock Stairs 磨制扭曲石楼梯
block.malum.primordial_soup The Weeping Well 哭泣之井
block.malum.repair_pylon Repair Pylon 修复基柱
block.malum.repair_pylon_component Repair Pylon Component 修复基柱构件
block.malum.revealed_runewood_log Revealed Runewood Log 去皮富脂符文原木
block.malum.revealed_soulwood_log Revealed Soulwood Log 去皮富脂灵魂原木
block.malum.ritual_plinth Ritual Plinth 灵仪基座
block.malum.runewood Runewood 符文木
block.malum.runewood_beam Runewood Beam 符文木梁
block.malum.runewood_boards Runewood Boards 符文木宽板
block.malum.runewood_boards_slab Runewood Boards Slab 符文木宽板台阶
block.malum.runewood_boards_stairs Runewood Boards Stairs 符文木宽板楼梯
block.malum.runewood_door Runewood Door 符文木门
block.malum.runewood_item_pedestal Runewood Item Pedestal 符文木物品台
block.malum.runewood_item_stand Runewood Item Stand 符文木物品基座
block.malum.runewood_leaves Runewood Leaves 符文树叶
block.malum.runewood_log Runewood Log 符文原木
block.malum.runewood_obelisk Runewood Obelisk 符文木方尖碑
block.malum.runewood_obelisk_component Runewood Obelisk Component 符文木方尖碑构件
block.malum.runewood_panel Runewood Panel 符文木块
block.malum.runewood_planks Runewood Planks 符文木板
block.malum.runewood_planks_button Runewood Button 符文木按钮
block.malum.runewood_planks_fence Runewood Fence 符文木栅栏
block.malum.runewood_planks_fence_gate Runewood Fence Gate 符文木栅栏门
block.malum.runewood_planks_pressure_plate Runewood Planks Pressure Plate 符文木压力板
block.malum.runewood_planks_slab Runewood Planks Slab 符文木板台阶
block.malum.runewood_planks_stairs Runewood Planks Stairs 符文木板楼梯
block.malum.runewood_sapling Runewood Sapling 符文树苗
block.malum.runewood_sign Runewood Sign 符文木告示牌
block.malum.runewood_tiles Runewood Tiles 符文木瓦
block.malum.runewood_tiles_slab Runewood Tiles Slab 符文木瓦台阶
block.malum.runewood_tiles_stairs Runewood Tiles Stairs 符文木瓦楼梯
block.malum.runewood_totem_base Runewood Totem Base 符文木图腾基座
block.malum.runewood_totem_pole Runewood Totem Pole 符文木图腾柱
block.malum.runewood_trapdoor Runewood Trapdoor 符文木活板门
block.malum.runic_sap_block Runic Sap Block 符文树脂块
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks Runic Small Tainted Rock Bricks 刻符污秽石小型砖
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_slab Runic Small Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石小型砖台阶
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_stairs Runic Small Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石小型砖楼梯
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_wall Runic Small Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石小型砖墙
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks Runic Small Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石小型砖
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_slab Runic Small Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石小型砖台阶
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_stairs Runic Small Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石小型砖楼梯
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_wall Runic Small Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石小型砖墙
block.malum.runic_tainted_rock_bricks Runic Tainted Rock Bricks 刻符污秽石砖
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_slab Runic Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石砖台阶
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_stairs Runic Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石砖楼梯
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_wall Runic Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石砖墙
block.malum.runic_tainted_rock_tiles Runic Tainted Rock Tiles 刻符污秽石瓦
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_slab Runic Tainted Rock Tiles Slab 刻符污秽石瓦台阶
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_stairs Runic Tainted Rock Tiles Stairs 刻符污秽石瓦楼梯
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_wall Runic Tainted Rock Tiles Wall 刻符污秽石瓦墙
block.malum.runic_twisted_rock_bricks Runic Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石砖
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_slab Runic Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石砖台阶
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_stairs Runic Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石砖楼梯
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_wall Runic Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石砖墙
block.malum.runic_twisted_rock_tiles Runic Twisted Rock Tiles 刻符扭曲石瓦
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_slab Runic Twisted Rock Tiles Slab 刻符扭曲石瓦台阶
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_stairs Runic Twisted Rock Tiles Stairs 刻符扭曲石瓦楼梯
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_wall Runic Twisted Rock Tiles Wall 刻符扭曲石瓦墙
block.malum.runic_workbench Runic Workbench 符文工作台
block.malum.rustic_runewood_planks Rustic Runewood Planks 错嵌符文木板
block.malum.rustic_runewood_planks_slab Rustic Runewood Planks Slab 错嵌符文木板台阶
block.malum.rustic_runewood_planks_stairs Rustic Runewood Planks Stairs 错嵌符文木板楼梯
block.malum.rustic_runewood_tiles Rustic Runewood Tiles 错嵌符文木瓦
block.malum.rustic_runewood_tiles_slab Rustic Runewood Tiles Slab 错嵌符文木瓦台阶
block.malum.rustic_runewood_tiles_stairs Rustic Runewood Tiles Stairs 错嵌符文木瓦楼梯
block.malum.rustic_soulwood_planks Rustic Soulwood Planks 错嵌灵魂木板
block.malum.rustic_soulwood_planks_slab Rustic Soulwood Planks Slab 错嵌灵魂木板台阶
block.malum.rustic_soulwood_planks_stairs Rustic Soulwood Planks Stairs 错嵌灵魂木板楼梯
block.malum.rustic_soulwood_tiles Rustic Soulwood Tiles 错嵌灵魂木瓦
block.malum.rustic_soulwood_tiles_slab Rustic Soulwood Tiles Slab 错嵌灵魂木瓦台阶
block.malum.rustic_soulwood_tiles_stairs Rustic Soulwood Tiles Stairs 错嵌灵魂木瓦楼梯
block.malum.small_tainted_rock_bricks Small Tainted Rock Bricks 污秽石小型砖
block.malum.small_tainted_rock_bricks_slab Small Tainted Rock Brick Slab 污秽石小型砖台阶
block.malum.small_tainted_rock_bricks_stairs Small Tainted Rock Brick Stairs 污秽石小型砖楼梯
block.malum.small_tainted_rock_bricks_wall Small Tainted Rock Brick Wall 污秽石小型砖墙
block.malum.small_twisted_rock_bricks Small Twisted Rock Bricks 扭曲石小型砖
block.malum.small_twisted_rock_bricks_slab Small Twisted Rock Brick Slab 扭曲石小型砖台阶
block.malum.small_twisted_rock_bricks_stairs Small Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石小型砖楼梯
block.malum.small_twisted_rock_bricks_wall Small Twisted Rock Brick Wall 扭曲石小型砖墙
block.malum.smooth_tainted_rock Smooth Tainted Rock 平滑污秽石
block.malum.smooth_tainted_rock_slab Smooth Tainted Rock Slab 平滑污秽石台阶
block.malum.smooth_tainted_rock_stairs Smooth Tainted Rock Stairs 平滑污秽石楼梯
block.malum.smooth_twisted_rock Smooth Twisted Rock 平滑扭曲石
block.malum.smooth_twisted_rock_slab Smooth Twisted Rock Slab 平滑扭曲石台阶
block.malum.smooth_twisted_rock_stairs Smooth Twisted Rock Stairs 平滑扭曲石楼梯
block.malum.solid_runewood_trapdoor Solid Runewood Trapdoor 符文木无窗活板门
block.malum.solid_soulwood_trapdoor Solid Soulwood Trapdoor 灵魂木无窗活板门
block.malum.soulstone_ore Soulstone Ore 灵魂石矿石
block.malum.soulwood Soulwood 灵魂木
block.malum.soulwood_beam Soulwood Beam 灵魂木梁
block.malum.soulwood_boards Soulwood Boards 灵魂木宽板
block.malum.soulwood_boards_slab Soulwood Boards Slab 灵魂木宽板台阶
block.malum.soulwood_boards_stairs Soulwood Boards Stairs 灵魂木宽板楼梯
block.malum.soulwood_door Soulwood Door 灵魂木门
block.malum.soulwood_growth Soulwood Growth 灵魂增生苗
block.malum.soulwood_item_pedestal Soulwood Item Pedestal 灵魂木物品台
block.malum.soulwood_item_stand Soulwood Item Stand 灵魂木物品基座
block.malum.soulwood_leaves Soulwood Leaves 灵魂树叶
block.malum.soulwood_log Soulwood Log 灵魂原木
block.malum.soulwood_panel Soulwood Panel 灵魂木块
block.malum.soulwood_planks Soulwood Planks 灵魂木板
block.malum.soulwood_planks_button Soulwood Button 灵魂木按钮
block.malum.soulwood_planks_fence Soulwood Fence 灵魂木栅栏
block.malum.soulwood_planks_fence_gate Soulwood Fence Gate 灵魂木栅栏门
block.malum.soulwood_planks_pressure_plate Soulwood Planks Pressure Plate 灵魂木压力板
block.malum.soulwood_planks_slab Soulwood Planks Slab 灵魂木板台阶
block.malum.soulwood_planks_stairs Soulwood Planks Stairs 灵魂木板楼梯
block.malum.soulwood_sign Soulwood Sign 灵魂木告示牌
block.malum.soulwood_tiles Soulwood Tiles 灵魂木瓦
block.malum.soulwood_tiles_slab Soulwood Tiles Slab 灵魂木瓦台阶
block.malum.soulwood_tiles_stairs Soulwood Tiles Stairs 灵魂木瓦楼梯
block.malum.soulwood_totem_base Soulwood Totem Base 灵魂木图腾基座
block.malum.soulwood_totem_pole Soulwood Totem Pole 灵魂木图腾柱
block.malum.soulwood_trapdoor Soulwood Trapdoor 灵魂木活板门
block.malum.spirit_altar Spirit Altar 精魂祭坛
block.malum.spirit_catalyzer Spirit Catalyzer 精魂催化器
block.malum.spirit_catalyzer_component Spirit Catalyzer Component 精魂催化器构件
block.malum.spirit_crucible Spirit Crucible 精魂坩埚
block.malum.spirit_crucible_component Spirit Crucible Component 精魂坩埚构件
block.malum.spirit_jar Spirit Jar 精魂罐
block.malum.stripped_runewood Stripped Runewood 去皮符文木
block.malum.stripped_runewood_log Stripped Runewood Log 去皮符文原木
block.malum.stripped_soulwood Stripped Soulwood 去皮灵魂木
block.malum.stripped_soulwood_log Stripped Soulwood Log 去皮灵魂原木
block.malum.tainted_ether_brazier Tainted Ether Brazier 污秽石灵火火盆
block.malum.tainted_iridescent_ether_brazier Tainted Iridescent Ether Brazier 污秽石虹彩灵火火盆
block.malum.tainted_rock Tainted Rock 污秽石
block.malum.tainted_rock_bricks Tainted Rock Bricks 污秽石砖
block.malum.tainted_rock_bricks_slab Tainted Rock Brick Slab 污秽石砖台阶
block.malum.tainted_rock_bricks_stairs Tainted Rock Brick Stairs 污秽石砖楼梯
block.malum.tainted_rock_bricks_wall Tainted Rock Brick Wall 污秽石砖墙
block.malum.tainted_rock_button Tainted Rock Button 污秽石按钮
block.malum.tainted_rock_column Tainted Rock Column 污秽石柱
block.malum.tainted_rock_column_cap Tainted Rock Column Cap 污秽石柱端
block.malum.tainted_rock_item_pedestal Tainted Rock Item Pedestal 污秽石物品台
block.malum.tainted_rock_item_stand Tainted Rock Item Stand 污秽石物品基座
block.malum.tainted_rock_pressure_plate Tainted Rock Pressure Plate 污秽石压力板
block.malum.tainted_rock_slab Tainted Rock Slab 污秽石台阶
block.malum.tainted_rock_stairs Tainted Rock Stairs 污秽石楼梯
block.malum.tainted_rock_tiles Tainted Rock Tiles 污秽石瓦
block.malum.tainted_rock_tiles_slab Tainted Rock Tiles Slab 污秽石瓦台阶
block.malum.tainted_rock_tiles_stairs Tainted Rock Tiles Stairs 污秽石瓦楼梯
block.malum.tainted_rock_tiles_wall Tainted Rock Tiles Wall 污秽石瓦墙
block.malum.tainted_rock_wall Tainted Rock Wall 污秽石墙
block.malum.tall_calcified_blight Tall Calcified Blight 高钙化腐枯簇
block.malum.the_device The Device 神秘装置
block.malum.the_vessel The Vessel 神秘容器
block.malum.twisted_ether_brazier Twisted Ether Brazier 扭曲石灵火火盆
block.malum.twisted_iridescent_ether_brazier Twisted Iridescent Ether Brazier 扭曲石虹彩灵火火盆
block.malum.twisted_rock Twisted Rock 扭曲石
block.malum.twisted_rock_bricks Twisted Rock Bricks 扭曲石砖
block.malum.twisted_rock_bricks_slab Twisted Rock Brick Slab 扭曲石砖台阶
block.malum.twisted_rock_bricks_stairs Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石砖楼梯
block.malum.twisted_rock_bricks_wall Twisted Rock Brick Wall 扭曲石砖墙
block.malum.twisted_rock_button Twisted Rock Button 扭曲石按钮
block.malum.twisted_rock_column Twisted Rock Column 扭曲石柱
block.malum.twisted_rock_column_cap Twisted Rock Column Cap 扭曲石柱端
block.malum.twisted_rock_item_pedestal Twisted Rock Item Pedestal 扭曲石物品台
block.malum.twisted_rock_item_stand Twisted Rock Item Stand 扭曲石物品基座
block.malum.twisted_rock_pressure_plate Twisted Rock Pressure Plate 扭曲石压力板
block.malum.twisted_rock_slab Twisted Rock Slab 扭曲石台阶
block.malum.twisted_rock_stairs Twisted Rock Stairs 扭曲石楼梯
block.malum.twisted_rock_tiles Twisted Rock Tiles 扭曲石瓦
block.malum.twisted_rock_tiles_slab Twisted Rock Tiles Slab 扭曲石瓦台阶
block.malum.twisted_rock_tiles_stairs Twisted Rock Tiles Stairs 扭曲石瓦楼梯
block.malum.twisted_rock_tiles_wall Twisted Rock Tiles Wall 扭曲石瓦墙
block.malum.twisted_rock_wall Twisted Rock Wall 扭曲石墙
block.malum.vertical_runewood_boards Vertical Runewood Boards 竖纹符文木宽板
block.malum.vertical_runewood_boards_slab Vertical Runewood Boards Slab 竖纹符文木宽板台阶
block.malum.vertical_runewood_boards_stairs Vertical Runewood Boards Stairs 竖纹符文木宽板楼梯
block.malum.vertical_runewood_planks Vertical Runewood Planks 竖纹符文木板
block.malum.vertical_runewood_planks_slab Vertical Runewood Planks Slab 竖纹符文木板台阶
block.malum.vertical_runewood_planks_stairs Vertical Runewood Planks Stairs 竖纹符文木板楼梯
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks Vertical Rustic Runewood Planks 竖纹错嵌符文木板
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks_slab Vertical Rustic Runewood Planks Slab 竖纹错嵌符文木板台阶
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks_stairs Vertical Rustic Runewood Planks Stairs 竖纹错嵌符文木板楼梯
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks Vertical Rustic Soulwood Planks 竖纹错嵌灵魂木板
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks_slab Vertical Rustic Soulwood Planks Slab 竖纹错嵌灵魂木板台阶
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks_stairs Vertical Rustic Soulwood Planks Stairs 竖纹错嵌灵魂木板楼梯
block.malum.vertical_soulwood_boards Vertical Soulwood Boards 竖纹灵魂木宽板
block.malum.vertical_soulwood_boards_slab Vertical Soulwood Boards Slab 竖纹灵魂木宽板台阶
block.malum.vertical_soulwood_boards_stairs Vertical Soulwood Boards Stairs 竖纹灵魂木宽板楼梯
block.malum.vertical_soulwood_planks Vertical Soulwood Planks 竖纹灵魂木板
block.malum.vertical_soulwood_planks_slab Vertical Soulwood Planks Slab 竖纹灵魂木板台阶
block.malum.vertical_soulwood_planks_stairs Vertical Soulwood Planks Stairs 竖纹灵魂木板楼梯
block.malum.void_conduit The Weeping Well 哭泣之井
block.malum.void_depot Void Depot 虚空储池
block.malum.weavers_workbench Weavers Workbench 织物工作台
block.malum.weeping_well_bricks Weeping Well Bricks 哭泣之井砖
block.malum.weeping_well_central_encasement Weeping Well Central Encasement 哭泣之井中央壁框
block.malum.weeping_well_central_encasement_support Weeping Well Central Encasement Support 哭泣之井中央壁框支柱
block.malum.weeping_well_central_pillar Weeping Well Central Pillar 哭泣之井中央柱
block.malum.weeping_well_core Weeping Well Core 哭泣之井核心
block.malum.weeping_well_corner Weeping Well Corner 哭泣之井转角
block.malum.weeping_well_encasement Weeping Well Encasement 哭泣之井壁框
block.malum.weeping_well_encasement_corner Weeping Well Encasement Corner 哭泣之井壁框转角
block.malum.weeping_well_encasement_mirrored Weeping Well Encasement Mirrored 哭泣之井壁框镜像
block.malum.weeping_well_side Weeping Well Side 哭泣之井侧沿
block.malum.weeping_well_side_pillar Weeping Well Side Pillar 哭泣之井侧柱
curios.identifier.brooch Brooch 胸针
curios.identifier.rune Rune 符文
curios.modifiers.brooch When worn: 佩戴时:
curios.modifiers.rune When equipped: 装备时:
death.attack.scythe_sweep %s was sliced in half %s被切成了两半
death.attack.scythe_sweep.player %s was sliced in half by %s %s被%s切成了两半
death.attack.voodoo %s had their soul shattered %s的灵魂被击碎了
death.attack.voodoo.player %s had their soul shattered by %s %s的灵魂被%s击碎了
effect.malum.aethers_charm Aether's Charm 澄空之召
effect.malum.aethers_charm.description The heavens call for you, increasing jump height and decreasing gravity. 澄空召唤着你,增加跳跃高度并减轻重力影响。
effect.malum.anglers_lure Angler's Lure 渔夫之诱
effect.malum.anglers_lure.description Let any fish who meets my gaze learn the true meaning of fear; for I am the harbinger of death. The bane of creatures sub-aqueous, my rod is true and unwavering as I cast into the aquatic abyss. A man, scorned by this uncaring Earth, finds solace in the sea. My only friend, the worm upon my hook. Wriggling, writhing, struggling to surmount the mortal pointlessness that permeates this barren world. I am alone. I am empty. And yet, I fish. 让我所见所有鱼类明白恐惧的真正含义;因我是死亡的预兆。是水下的灾祸。抛竿入海底深渊,我的鱼竿坚若磐石。一人为无情世界所诟骂,而终在海洋中寻得慰藉。我唯一的朋友,鱼钩上的蚯蚓,蠕动而奋力攀过贫瘠世界的虚无。我独自一人。我内心空虚。但是,我在这,在钓鱼。
effect.malum.cancerous_growth Cancerous Growth 瘤态增生
effect.malum.earthen_might Earthen Might 大地之威
effect.malum.earthen_might.description Your fists and tools are reinforced with earth, increasing your overall damage. 大地加固了你的拳头和工具,增加整体伤害。
effect.malum.gaias_bulwark Gaias Bulwark 盖亚之护
effect.malum.gaias_bulwark.description You are protected by an earthen bulwark, increasing your armor. 大地的壁垒保护了你,增加护甲值。
effect.malum.gluttony Gluttony 暴食
effect.malum.gluttony.description You feed on the vulnerable, increasing scythe proficiency and gradually restoring lost hunger. 你通过吞食弱者而变强,增加镰刀熟练度并能逐渐恢复饥饿值。
effect.malum.grim_certainty Grim Certainty 诡秘之必然
effect.malum.ifrits_embrace Ifrit's Embrace 火灵之拥
effect.malum.ifrits_embrace.description The warm embrace of fire coats your soul, mending your seared scars. 火焰的温暖拥怀包裹了你的灵魂,治愈你灼伤的疤痕。
effect.malum.miners_rage Miner's Rage 矿工之怒
effect.malum.miners_rage.description Your tools are bolstered with radiance, increasing your mining and attack speed. 光耀加固了你的工具,提升挖掘速度与攻击速度。
effect.malum.poseidons_grasp Poseidon's Grasp 海神之握
effect.malum.poseidons_grasp.description You reach out for further power, increasing your reach and item pickup distance. 你为寻得强大力量而展臂远触,增加触及半径与物品拾取距离。
effect.malum.reactive_shielding Reactive Shielding 反应护盾
effect.malum.rejected Rejected 受拒
effect.malum.sacrificial_empowerment Sacrificial Empowerment 献祭权能
effect.malum.silenced Silenced 静默
effect.malum.wicked_intent Wicked Intent 邪恶意图
effect.malum.zephyrs_courage Zephyr's Courage 西风之勇
effect.malum.zephyrs_courage.description The zephyr propels you forward, increasing your movement speed. 西风推动着你前进,提升移动速度。
enchantment.malum.haunted Haunted 缚灵
enchantment.malum.haunted.desc Deals extra magic damage. 攻击敌人造成额外魔法伤害。
enchantment.malum.rebound Rebound 回旋
enchantment.malum.rebound.desc Allows the item to be thrown much like a boomerang, cooldown decreases with tier. 允许将镰刀像回旋镖一样扔出,冷却时间随等级增加减少。
enchantment.malum.replenishing Replenishing 速续
enchantment.malum.spirit_plunder Spirit Plunder 精魂劫掠
enchantment.malum.spirit_plunder.desc Increases the amount of spirits created when shattering a soul. 增加击碎灵魂时的精魂掉落,额外消耗耐久度。
entity.malum.auric_flame_bolt Auric Flame Bolt 灵气火焰束
entity.malum.draining_bolt Draining Bolt 侵蚀能量束
entity.malum.etheric_nitrate Etheric Nitrate 灵火硝石
entity.malum.hex_bolt Hex Bolt 咒术束
entity.malum.natural_spirit Natural Spirit 天然精魂
entity.malum.pneuma_void Pneuma Void 魂息虚空
entity.malum.runewood_boat Runewood Boat 符文木船
entity.malum.scythe_boomerang Scythe Boomerang 镰刀回旋镖
entity.malum.soulwood_boat Soulwood Boat 灵魂木船
entity.malum.vivid_nitrate Vivid Nitrate 耀艳硝石
item.malum.accelerating_inlay Accelerating Inlay 加速衬层
item.malum.aerial_spirit Aerial Spirit 澄空精魂
item.malum.alchemical_calx Alchemical Calx 炼金矿尘
item.malum.alchemical_impetus Alchemical Impetus 炼金促符
item.malum.aluminum_impetus Aluminum Impetus 铝促符
item.malum.aluminum_node Aluminum Node 铝结点
item.malum.ancient_weave Ancient Weave 古代织物
item.malum.anomalous_design Anomalous Design 异常构造件
item.malum.aqueous_spirit Aqueous Spirit 碧水精魂
item.malum.arcane_charcoal Arcane Charcoal 奥术木炭
item.malum.arcane_charcoal_fragment Arcane Charcoal Fragment 奥术木炭碎块
item.malum.arcane_spirit Arcane Spirit 奥术精魂
item.malum.astral_weave Astral Weave 星灵织物
item.malum.auric_embers Auric Embers 灵气余焰
item.malum.belt_of_the_limitless Belt of the Limitless 界限无存腰带
item.malum.belt_of_the_magebane Belt of the Magebane 巫灾腰带
item.malum.belt_of_the_prospector Belt of the Prospector 勘探腰带
item.malum.belt_of_the_starved Belt of the Starved 饥馁者腰带
item.malum.blazing_diode Blazing Diode 烈焰二极管
item.malum.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英
item.malum.blazing_quartz_fragment Blazing Quartz Fragment 烈焰石英碎块
item.malum.blighted_gunk Blighted Gunk 腐枯物质
item.malum.calcified_blight Calcified Blight 钙化腐枯物质
item.malum.charcoal_fragment Charcoal Fragment 木炭碎块
item.malum.chunk_of_brilliance Chunk of Brilliance 经验晶碎块
item.malum.cluster_of_brilliance Cluster of Brilliance 经验晶簇
item.malum.coal_fragment Coal Fragment 煤炭碎块
item.malum.complete_design Complete Design 完整构造件
item.malum.copper_impetus Copper Impetus 铜促符
item.malum.copper_node Copper Node 铜结点
item.malum.copper_nugget Copper Nugget 铜粒
item.malum.cornered_weave Cornered Weave 指挥官织物
item.malum.cracked_alchemical_impetus Cracked Alchemical Impetus 碎裂的炼金促符
item.malum.cracked_aluminum_impetus Cracked Aluminum Impetus 碎裂的铝促符
item.malum.cracked_copper_impetus Cracked Copper Impetus 碎裂的铜促符
item.malum.cracked_gold_impetus Cracked Gold Impetus 碎裂的金促符
item.malum.cracked_iron_impetus Cracked Iron Impetus 碎裂的铁促符
item.malum.cracked_lead_impetus Cracked Lead Impetus 碎裂的铅促符
item.malum.cracked_nickel_impetus Cracked Nickel Impetus 碎裂的镍促符
item.malum.cracked_osmium_impetus Cracked Osmium Impetus 碎裂的锇促符
item.malum.cracked_silver_impetus Cracked Silver Impetus 碎裂的银促符
item.malum.cracked_tin_impetus Cracked Tin Impetus 碎裂的锡促符
item.malum.cracked_uranium_impetus Cracked Uranium Impetus 碎裂的铀促符
item.malum.cracked_zinc_impetus Cracked Zinc Impetus 碎裂的锌促符
item.malum.creative_scythe Creative Scythe 创造模式镰刀
item.malum.crude_scythe Crude Scythe 粗制镰刀
item.malum.crushed_brilliance Crushed Brilliance 粉碎经验晶
item.malum.crushed_soulstone Crushed Soulstone 粉碎灵魂石
item.malum.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金
item.malum.cthonic_gold_fragment Cthonic Gold Fragment 深岩珍金碎片
item.malum.cursed_sap Cursed Sap 诅咒树脂
item.malum.cursed_sapball Cursed Sapball 诅咒树脂球
item.malum.dreaded_weave Dreaded Weave 恐惧织物
item.malum.earthen_spirit Earthen Spirit 大地精魂
item.malum.elaborate_brooch Elaborate Brooch 精致胸针
item.malum.eldritch_spirit Eldritch Spirit 邪术精魂
item.malum.encyclopedia_arcana Encyclopedia Arcana 奥术全典
item.malum.encyclopedia_esoterica Encyclopedia Esoterica 奥秘全典
item.malum.erosion_scepter Erosion Scepter 侵蚀权杖
item.malum.esoteric_spool Esoteric Spool 隐秘线轴
item.malum.etheric_nitrate Etheric Nitrate 灵火硝石
item.malum.filled_spirit_jar Filled Spirit Jar 装有精魂的精魂罐
item.malum.fused_consciousness Fused Consciousness 融合意识
item.malum.gilded_belt Gilded Belt 镀金腰带
item.malum.gilded_ring Gilded Ring 镀金戒指
item.malum.glass_brooch Glass Brooch 玻璃胸针
item.malum.gluttonous_brooch Gluttonous Brooch 暴食胸针
item.malum.gold_impetus Gold Impetus 金促符
item.malum.gold_node Gold Node 金结点
item.malum.grim_talc Grim Talc 阴冷骨石
item.malum.hallowed_gold_ingot Hallowed Gold Ingot 神圣金锭
item.malum.hallowed_gold_nugget Hallowed Gold Nugget 神圣金粒
item.malum.hex_ash Hex Ash 咒灰
item.malum.impurity_stabilizer Impurity Stabilizer 杂质稳定器
item.malum.infernal_spirit Infernal Spirit 狱火精魂
item.malum.intricate_assembly Intricate Assembly 繁复组件
item.malum.iron_impetus Iron Impetus 铁促符
item.malum.iron_node Iron Node 铁结点
item.malum.lead_impetus Lead Impetus 铅促符
item.malum.lead_node Lead Node 铅结点
item.malum.living_flesh Living Flesh 鲜活血肉
item.malum.malignant_lead Malignant Lead 恶念之铅
item.malum.malignant_pewter_ingot Malignant Pewter Ingot 恶念白镴锭
item.malum.malignant_pewter_nugget Malignant Pewter Nugget 恶念白镴粒
item.malum.malignant_pewter_plating Malignant Pewter Plating 恶念白镴衬板
item.malum.malignant_stronghold_boots Malignant Stronghold Boots 恶念要塞靴子
item.malum.malignant_stronghold_chestplate Malignant Stronghold Chestplate 恶念要塞胸甲
item.malum.malignant_stronghold_helmet Malignant Stronghold Helmet 恶念要塞头盔
item.malum.malignant_stronghold_leggings Malignant Stronghold Leggings 恶念要塞护腿
item.malum.mechanical_weave_v1 Mechanical Weave V1 机械织物V1
item.malum.mechanical_weave_v2 Mechanical Weave V2 机械织物V2
item.malum.mending_diffuser Mending Diffuser 修补弥散器
item.malum.mnemonic_fragment Mnemonic Fragment 忆念残片
item.malum.mnemonic_hex_staff Mnemonic Hex Staff 忆念咒术法杖
item.malum.music_disc_aesthetica Music Disc 音乐唱片
item.malum.natural_quartz Natural Quartz 天然石英
item.malum.necklace_of_blissful_harmony Necklace of Blissful Harmony 福乐和谐项链
item.malum.necklace_of_the_hidden_blade Necklace of the Hidden Blade 隐藏锋刃项链
item.malum.necklace_of_the_mystic_mirror Necklace of the Mystic Mirror 神秘透镜项链
item.malum.necklace_of_the_narrow_edge Necklace of the Narrow Edge 精准镰刃项链
item.malum.necklace_of_the_watcher Necklace of the Watcher 监视者项链
item.malum.necklace_of_tidal_affinity Necklace of Tidal Affinity 潮汐亲和项链
item.malum.nickel_impetus Nickel Impetus 镍促符
item.malum.nickel_node Nickel Node 镍结点
item.malum.null_slate Null Slate 虚无板石
item.malum.ornate_necklace Ornate Necklace 华丽项链
item.malum.ornate_ring Ornate Ring 华丽戒指
item.malum.osmium_impetus Osmium Impetus 锇促符
item.malum.osmium_node Osmium Node 锇结点
item.malum.poppet Poppet 巫毒人偶
item.malum.prismatic_focus_lens Prismatic Focus Lens 海晶聚焦透镜
item.malum.processed_soulstone Processed Soulstone 精制灵魂石
item.malum.raw_soulstone Raw Soulstone 粗灵魂石
item.malum.ring_of_alchemical_mastery Ring of Alchemical Mastery 炼金纯熟戒指
item.malum.ring_of_arcane_prowess Ring of Arcane Prowess 奥术才智戒指
item.malum.ring_of_curative_talent Ring of Curative Talent 疗愈魔能戒指
item.malum.ring_of_desperate_voracity Ring of Desperate Voracity 绝望贪食戒指
item.malum.ring_of_esoteric_spoils Ring of Esoteric Spoils 隐秘掠夺戒指
item.malum.ring_of_growing_flesh Ring of Growing Flesh 增生血肉戒指
item.malum.ring_of_gruesome_concentration Ring of Gruesome Concentration 可怖聚集戒指
item.malum.ring_of_the_demolitionist Ring of the Demolitionist 爆破师戒指
item.malum.ring_of_the_endless_well Ring of the Endless Well 无底渊井戒指
item.malum.ring_of_the_hoarder Ring of the Hoarder 囤积者戒指
item.malum.ritual_shard Ritual Shard 灵仪碎片
item.malum.rotting_essence Rotting Essence 腐朽精华
item.malum.rune_of_aliment_cleansing Rune of Aliment Cleansing 病痛祓除符文
item.malum.rune_of_bolstering Rune of Bolstering 强心符文
item.malum.rune_of_culling Rune of Culling 屠戮符文
item.malum.rune_of_dexterity Rune of Dexterity 敏捷符文
item.malum.rune_of_fervor Rune of Fervor 狂烈符文
item.malum.rune_of_haste Rune of Haste 急迫符文
item.malum.rune_of_idle_restoration Rune of Idle Restoration 随息再生符文
item.malum.rune_of_igneous_solace Rune of Igneous Solace 火炎慰藉符文
item.malum.rune_of_loyalty Rune of Loyalty 忠诚符文
item.malum.rune_of_motion Rune of Motion 运动符文
item.malum.rune_of_reactive_shielding Rune of Reactive Shielding 反应护盾符文
item.malum.rune_of_reinforcement Rune of Reinforcement 灵固符文
item.malum.rune_of_sacrificial_empowerment Rune of Sacrificial Empowerment 献祭权能符文
item.malum.rune_of_spell_mastery Rune of Spell Mastery 法术精通符文
item.malum.rune_of_the_aether Rune of the Aether 空境符文
item.malum.rune_of_the_arena Rune of the Arena 竞斗符文
item.malum.rune_of_the_hells Rune of the Hells 狱界符文
item.malum.rune_of_the_heretic Rune of the Heretic 邪异信徒符文
item.malum.rune_of_the_seas Rune of the Seas 碧海符文
item.malum.rune_of_toughness Rune of Toughness 韧性符文
item.malum.rune_of_twinned_duration Rune of Twinned Duration 效期倍增符文
item.malum.rune_of_unnatural_stamina Rune of Unnatural Stamina 反常耐力符文
item.malum.rune_of_volatile_distortion Rune of Volatile Distortion 扭曲无常符文
item.malum.rune_of_warding Rune of Warding 守护符文
item.malum.runewood_boat Runewood Boat 符文木船
item.malum.runewood_tablet Runewood Tablet 符文木符板
item.malum.runic_brooch Runic Brooch 符文胸针
item.malum.runic_sap Runic Sap 符文树脂
item.malum.runic_sapball Runic Sapball 符文树脂球
item.malum.sacred_spirit Sacred Spirit 神圣精魂
item.malum.shielding_apparatus Shielding Apparatus 盾御器件
item.malum.silver_impetus Silver Impetus 银促符
item.malum.silver_node Silver Node 银结点
item.malum.soul_hunter_boots Soulhunter Boots 灵魂猎手靴子
item.malum.soul_hunter_cloak Soulhunter Cloak 灵魂猎手斗篷
item.malum.soul_hunter_leggings Soulhunter Leggings 灵魂猎手护腿
item.malum.soul_hunter_robe Soulhunter Robe 灵魂猎手长袍
item.malum.soul_stained_steel_axe Soulstained Steel Axe 魂染钢斧
item.malum.soul_stained_steel_boots Soulstained Steel Boots 魂染钢靴子
item.malum.soul_stained_steel_chestplate Soulstained Steel Chestplate 魂染钢胸甲
item.malum.soul_stained_steel_helmet Soulstained Steel Helmet 魂染钢头盔
item.malum.soul_stained_steel_hoe Soulstained Steel Hoe 魂染钢锄
item.malum.soul_stained_steel_ingot Soulstained Steel Ingot 魂染钢锭
item.malum.soul_stained_steel_knife Soulstained Steel Knife 魂染钢刀
item.malum.soul_stained_steel_leggings Soulstained Steel Leggings 魂染钢护腿
item.malum.soul_stained_steel_nugget Soulstained Steel Nugget 魂染钢粒
item.malum.soul_stained_steel_pickaxe Soulstained Steel Pickaxe 魂染钢镐
item.malum.soul_stained_steel_plating Soulstained Steel Plating 魂染钢衬板
item.malum.soul_stained_steel_scythe Soulstained Steel Scythe 魂染钢镰刀
item.malum.soul_stained_steel_shovel Soulstained Steel Shovel 魂染钢锹
item.malum.soul_stained_steel_sword Soulstained Steel Sword 魂染钢剑
item.malum.soulwood_boat Soulwood Boat 灵魂木船
item.malum.soulwood_tablet Soulwood Tablet 灵魂木符板
item.malum.spectral_lens Spectral Lens 灵魂透镜
item.malum.spectral_optic Spectral Optic 灵魂视镜
item.malum.spirit_fabric Spirit Fabric 精魂布匹
item.malum.spirit_pouch Spirit Pouch 精魂布袋
item.malum.staff_of_the_auric_flame Staff of the Auric Flame 灵气火焰法杖
item.malum.stellar_mechanism Stellar Mechanism 星辰机件
item.malum.tainted_rock_tablet Tainted Rock Tablet 污秽石符板
item.malum.tin_impetus Tin Impetus 锡促符
item.malum.tin_node Tin Node 锡结点
item.malum.token_of_gratitude Token of Gratitude 感恩代币
item.malum.tophat Tophat 高顶礼帽
item.malum.totemic_staff Totemic Staff 图腾法杖
item.malum.tuning_fork Tuning Fork 调谐音叉
item.malum.tyrving Tyrving 提尔锋
item.malum.umbral_spirit Umbral Spirit 幽影精魂
item.malum.uranium_impetus Uranium Impetus 铀促符
item.malum.uranium_node Uranium Node 铀结点
item.malum.vivid_nitrate Vivid Nitrate 耀艳硝石
item.malum.void_salts Void Salts 虚空盐
item.malum.void_tablet Void Tablet 虚空石符板
item.malum.warp_flux Warp Flux 扭曲能流
item.malum.warping_engine Warping Engine 扭曲引擎
item.malum.weight_of_worlds Weight of Worlds 宙界重斧
item.malum.wicked_spirit Wicked Spirit 邪恶精魂
item.malum.zinc_impetus Zinc Impetus 锌促符
item.malum.zinc_node Zinc Node 锌结点
item.malum.ace_prideweave Ace Prideweave 无性恋骄傲织物
item.malum.agender_prideweave Agender Prideweave 无性别骄傲织物
item.malum.aro_prideweave Aro Prideweave 无浪漫倾向骄傲织物
item.malum.aroace_prideweave Aroace Prideweave 无浪漫倾向无性恋骄傲织物
item.malum.bi_prideweave Bi Prideweave 双性恋骄傲织物
item.malum.demiboy_prideweave Demiboy Prideweave 部分男性骄傲织物
item.malum.demigirl_prideweave Demigirl Prideweave 部分女性骄傲织物
item.malum.enby_prideweave Enby Prideweave 非二元性别骄傲织物
item.malum.gay_prideweave Gay Prideweave 男同性恋骄傲织物
item.malum.genderfluid_prideweave Genderfluid Prideweave 性别流体骄傲织物
item.malum.genderqueer_prideweave Genderqueer Prideweave 性别酷儿骄傲织物
item.malum.intersex_prideweave Intersex Prideweave 双性人骄傲织物
item.malum.lesbian_prideweave Lesbian Prideweave 女同性恋骄傲织物
item.malum.pan_prideweave Pan Prideweave 泛性恋骄傲织物
item.malum.plural_prideweave Plural Prideweave 多重人格骄傲织物
item.malum.poly_prideweave Poly Prideweave 多重性别骄傲织物
item.malum.pride_prideweave Pride Prideweave 彩虹骄傲织物
item.malum.trans_prideweave Trans Prideweave 跨性别骄傲织物
itemGroup.malum_arcane_construct Malum: Arcane Construct 灵灾丨奥术建构
itemGroup.malum_basis_of_magic Malum: Basis of Magic 灵灾丨魔法基础
itemGroup.malum_cosmetics Malum: Self Expression 灵灾丨自我表达
itemGroup.malum_metallurgic_magics Malum: Metallurgic Magics 灵灾丨冶金魔法
itemGroup.malum_natural_wonders Malum: Born from Arcana 灵灾丨生于奥法
itemGroup.malum_ritual_shards Malum: Ritual Shards 灵灾丨灵仪碎片
itemGroup.malum_void_chronicles Malum: Chronicles of the Void 灵灾丨虚空通史
malum.gui.augment.installed When installed: 装载增强件时:
malum.gui.augment.slot Slot: 槽位:
malum.gui.augment.type.augment Augment 增强件
malum.gui.augment.type.core_augment Core Augment 核心增强件
malum.gui.crucible.attribute.chain_focusing_chance Chain Focusing Chance 连锁聚焦概率
malum.gui.crucible.attribute.focusing_speed Focusing Speed 聚焦速度
malum.gui.crucible.attribute.fortune_chance Fortune Chance 时运概率
malum.gui.crucible.attribute.fuel_usage_rate Fuel Usage Rate 燃料使用速率
malum.gui.crucible.attribute.instability Instability 失稳风险
malum.gui.crucible.attribute.restoration_chance Restoration Chance 修复概率
malum.gui.crucible.attribute.shielding_chance Shielding Chance 盾御概率
malum.gui.crucible.attribute.tuning_potency Tuning Potency 调谐强度
malum.gui.crucible.attribute.weakest_boost Weakest Boost 最弱属性增益
malum.gui.curio.effect.always_sprint Sprinting Always Available 疾跑一直可用
malum.gui.curio.effect.attacked_resistance Damage Resistance When Attacked 受击时获得伤害抗性
malum.gui.curio.effect.better_conduit_power Conduit Power Provides Numerous Benefits 潮涌能量给予大量正面效果
malum.gui.curio.effect.bigger_explosions Improves Explosions 增强爆炸效果
malum.gui.curio.effect.burning_resistance Damage Resistance While Burning 着火时获得伤害抗性
malum.gui.curio.effect.crits Critical Strikes 暴击
malum.gui.curio.effect.eat_rotten Rotten Foods are Tastier 腐败的食物更加可口
malum.gui.curio.effect.enchanted_explosions Explosions are Enchanted with %s 爆炸带有%s魔咒
malum.gui.curio.effect.erratic_damage Erratic Damage Output 攻击伤害随机变化
malum.gui.curio.effect.explosion_drops_collected Automatic Collection of Explosion Drops 自动收集爆炸掉落物
malum.gui.curio.effect.explosions_spare_valuables Protects Valuable Items from Explosions 避免爆炸伤到贵重物品
malum.gui.curio.effect.extend_positive_effect Extends Positive Effects 延长正面效果持续时间
malum.gui.curio.effect.fervor Increased Mining Speed 提升挖掘速度
malum.gui.curio.effect.friendly_enemies Reduces Enemy Aggression 减少激怒敌人的可能
malum.gui.curio.effect.full_health_fake_collection Striking Full Health Targets Triggers Spirit Collection Effects 攻击满生命值目标时触发收获精魂时的效果
malum.gui.curio.effect.growing_gluttony Eating Rotten Foods Extends Gluttony 食用腐败食物时延长暴食效果持续时间
malum.gui.curio.effect.hunger_drain Actively Drains Hunger 持续消耗饥饿值
malum.gui.curio.effect.low_health_speed Speed at Low Health 低生命值时提升速度
malum.gui.curio.effect.no_sweep Disables Scythe Sweeping 禁止镰刀横扫攻击
malum.gui.curio.effect.passive_healing Passive Healing 持续恢复生命值
malum.gui.curio.effect.rotten_gluttony Eating Rotten Food Generates Gluttony 食用腐败的食物给予暴食效果
malum.gui.curio.effect.scythe_chain Scythe Kill Chaining 镰刀连续击杀时增强
malum.gui.curio.effect.scythe_counterattack Powerful Scythe Counterattack When Struck 受击造成镰刀猛烈反击
malum.gui.curio.effect.shorten_negative_effect Shortens Negative Effects 缩短负面效果持续时间
malum.gui.curio.effect.silence Silences Attackers 静默攻击者
malum.gui.curio.effect.soul_ward_magic_resilience Soul Ward Magic Resilience 灵魂护盾魔法韧性
malum.gui.curio.effect.soul_ward_physical_absorption Soul Ward Absorbs Physical Damage Equally to Magic Damage 灵魂护盾吸收物理和魔法伤害
malum.gui.curio.effect.spirits_add_health Spirit Collection Grants Extra Hearts 收获精魂时给予额外生命值
malum.gui.curio.effect.spirits_extend_effect Spirit Collection Aids Potion Durations 收获精魂时延长药水持续时间
malum.gui.curio.effect.spirits_gluttony Spirit Collection Generates Gluttony 收获精魂时给予暴食效果
malum.gui.curio.effect.spirits_heal Spirit Collection Replenishes Health 收获精魂时恢复生命值
malum.gui.curio.effect.spirits_xp Spirit Collection Generates Experience Points 收获精魂时给予经验
malum.gui.rite.aerial_rite Rite of Motion 运动仪式
malum.gui.rite.aqueous_rite Rite of Loyalty 忠诚仪式
malum.gui.rite.arcane_rite Undirected Rite 无向仪式
malum.gui.rite.earthen_rite Rite of Warding 守护仪式
malum.gui.rite.infernal_rite Rite of Haste 急迫仪式
malum.gui.rite.sacred_rite Rite of Healing 治疗仪式
malum.gui.rite.wicked_rite Rite of Decay 衰朽仪式
malum.gui.rite.corrupted_aerial_rite Rite of the Aether 空境仪式
malum.gui.rite.corrupted_aqueous_rite Rite of the Seas 碧海仪式
malum.gui.rite.corrupted_arcane_rite Unchained Rite 释缚仪式
malum.gui.rite.corrupted_earthen_rite Rite of the Arena 竞斗仪式
malum.gui.rite.corrupted_infernal_rite Rite of the Hells 狱界仪式
malum.gui.rite.corrupted_sacred_rite Rite of Nourishment 滋养仪式
malum.gui.rite.corrupted_wicked_rite Rite of Empowerment 赋能仪式
malum.gui.rite.greater_aerial_rite Rite of Gravity 重力仪式
malum.gui.rite.greater_aqueous_rite Rite of Sapping 抽液仪式
malum.gui.rite.greater_earthen_rite Rite of Destruction 摧毁仪式
malum.gui.rite.greater_infernal_rite Rite of Smelting 烧炼仪式
malum.gui.rite.greater_sacred_rite Rite of Growth 催生仪式
malum.gui.rite.greater_wicked_rite Rite of Exorcism 驱魔仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_aerial_rite Rite of Unwinding 舒缓仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_aqueous_rite Rite of Drowning 溺水仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_earthen_rite Rite of Shaping 成岩仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_infernal_rite Rite of Quickening 加速仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_sacred_rite Rite of Lust 淫欲仪式
malum.gui.rite.corrupted_greater_wicked_rite Rite of Culling 屠戮仪式
malum.gui.rite.category.aura Aura 灵气
malum.gui.rite.category.directional_block_effect Directional Block Effect 方向方块效果
malum.gui.rite.category.living_entity_effect Living Entity Effect 活体实体效果
malum.gui.rite.category.one_time_effect One Time Effect 单次触发效果
malum.gui.rite.category.radial_block_effect Radial Block Effect 径向方块效果
malum.gui.rite.coverage Coverage: 范围:
malum.gui.rite.type Type: 类型:
malum.gui.rite.effect Effect: 效果:
malum.gui.rite.medium Polarity: 属极:
malum.gui.rite.medium.runewood Runewood 符文木
malum.gui.rite.medium.soulwood Soulwood 灵魂木
malum.gui.ritual.tier Ritual Tier: 灵仪等级:
malum.gui.ritual.type Ritual Type: 灵仪类型:
malum.jei.runeworking Runeworking 符文工艺
malum.jei.spirit_focusing Spirit Focusing 精魂聚焦
malum.jei.spirit_infusion Spirit Infusion 精魂灌注
malum.jei.spirit_repair Spirit Repair 精魂修复
malum.jei.spirit_rite Spirit Rites 精魂仪式
malum.jei.spirit_transmutation The Unchained Rite 释缚仪式
malum.jei.weeping_well The Weeping Well 哭泣之井
malum.spirit.description.aerial Aerial Spirit 澄空精魂
malum.spirit.description.aqueous Aqueous Spirit 碧水精魂
malum.spirit.description.arcane Arcane Spirit 奥术精魂
malum.spirit.description.earthen Earthen Spirit 大地精魂
malum.spirit.description.eldritch Eldritch Spirit 邪术精魂
malum.spirit.description.infernal Infernal Spirit 狱火精魂
malum.spirit.description.sacred Sacred Spirit 神圣精魂
malum.spirit.description.stored_soul Stores Soul With: 其中灵魂拥有:
malum.spirit.description.stored_spirit Contains: 装有:
malum.spirit.description.umbral Umbral Spirit 幽影精魂
malum.spirit.description.wicked Wicked Spirit 邪恶精魂
malum.spirit.flavour.aerial Swift 轻盈
malum.spirit.flavour.aqueous Malleable 易适
malum.spirit.flavour.arcane Fundamental 基本
malum.spirit.flavour.earthen Steady 稳固
malum.spirit.flavour.eldritch Esoteric 隐秘
malum.spirit.flavour.infernal Radiant 光耀
malum.spirit.flavour.sacred Innocent 单纯
malum.spirit.flavour.umbral Antithesis 对反
malum.spirit.flavour.wicked Malicious 恶毒
malum.subtitle.a_soul_shatters A soul shatters 灵魂:被粉碎
malum.subtitle.aerial_magic_swooshes Aerial magic swooshes 澄空魔法:呼啸
malum.subtitle.alchemical_trinket_equipped Alchemical trinket equipped 炼金护符:装备
malum.subtitle.alteration_plinth_alters Alteration plinth alters 转化基座:转化
malum.subtitle.arcana_codex_closed Arcana codex closed 奥术全典:关闭
malum.subtitle.arcana_codex_opened Arcana codex opened 奥术全典:打开
malum.subtitle.arcana_entry_closed Arcana entry closed 奥术全典:关闭条目
malum.subtitle.arcana_entry_opened Arcana entry opened 奥术全典:打开条目
malum.subtitle.arcana_page_flipped Arcana page flipped 奥术全典:翻页
malum.subtitle.arcana_sweetener_evil Arcana sweetener evil 奥术全典:邪异条目
malum.subtitle.arcana_sweetener_normal Arcana sweetener normal 奥术全典:普通条目
malum.subtitle.arcana_transition_evil Arcana transition evil 奥术全典:邪异转化
malum.subtitle.arcana_transition_normal Arcana transition normal 奥术全典:普通转化
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.arcane_rock_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.arcane_rock_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.arcane_rock_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.arcane_rock_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.arcane_whispers Arcane whispers 奥术能量:沙沙作响
malum.subtitle.augment_applied Augment applied 增强件:装载
malum.subtitle.augment_removed Augment removed 增强件:移除
malum.subtitle.auric_flame_motif Auric flame motif 灵气火焰束:呼啸
malum.subtitle.blazing_quartz_block_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.blazing_quartz_block_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.blazing_quartz_block_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.blazing_quartz_block_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.blazing_quartz_ore_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.blazing_quartz_ore_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.blight_reacts Blight reacts 腐枯物质:发生反应
malum.subtitle.blight_reacts_faintly Blight reacts faintly 腐枯物质:发生轻微反应
malum.subtitle.brilliance_block_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.brilliance_block_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.brilliance_block_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.brilliance_block_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.calcified_blight_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.calcified_blight_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.calcified_blight_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.calcified_blight_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.cloth_trinket_equipped Cloth trinket equipped 布匹护符:装备
malum.subtitle.cthonic_gold_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.cthonic_gold_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.deepslate_soulstone_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.deepslate_soulstone_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.deepslate_soulstone_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.deepslate_soulstone_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.draining_motif Draining motif 侵蚀能量束:蚕食
malum.subtitle.ether_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.ether_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.flesh_ring_absorbs Flesh ring absorbs 增生血肉戒指:吸收
malum.subtitle.gilded_trinket_equipped Gilded trinket equipped 神圣护符:装备
malum.subtitle.hallowed_gold_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.hallowed_gold_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.hallowed_gold_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.hallowed_gold_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.hidden_blade_strikes Hidden blade strikes 隐藏镰刃:挥砍
malum.subtitle.hungry_belt_feeds Hungry belt feeds 饥馁者腰带:喂食
malum.subtitle.impetus_takes_damage Impetus takes damage 促符:受损
malum.subtitle.malignant_metal_resonates Malignant metal resonates 恶念金属:谐振
malum.subtitle.metallic_trinket_equipped Metallic trinket equipped 金属护符:装备
malum.subtitle.nitrate_thrown Nitrate thrown 硝石:飞出
malum.subtitle.ornate_trinket_equipped Ornate trinket equipped 魂染护符:装备
malum.subtitle.pedestal_item_inserted Pedestal item inserted 物品台:放入物品
malum.subtitle.pedestal_item_picked_up Pedestal item picked up 物品台:取出物品
malum.subtitle.pedestal_spirit_inserted Pedestal spirit inserted 物品台:放入精魂
malum.subtitle.pedestal_spirit_picked_up Pedestal spirit picked up 物品台:取出精魂
malum.subtitle.quartz_cluster_block_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.quartz_cluster_block_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.quartz_cluster_block_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.quartz_cluster_block_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.rejected_by_the_unknown Rejected by the unknown 未知存在:拒绝
malum.subtitle.rune_trinket_equipped Rune trinket equipped 符文护符:装备
malum.subtitle.runewood_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.runewood_button_click_off Runewood button click off 符文木按钮:弹起
malum.subtitle.runewood_button_click_on Runewood button click on 符文木按钮:按下
malum.subtitle.runewood_door_close Runewood door close 符文木门:关闭
malum.subtitle.runewood_door_open Runewood door open 符文木门:打开
malum.subtitle.runewood_fence_gate_close Runewood fence gate close 符文木栅栏门:关闭
malum.subtitle.runewood_fence_gate_open Runewood fence gate open 符文木栅栏门:打开
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.runewood_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.rotten_trinket_equipped Rotten trinket equipped 腐朽护符:装备
malum.subtitle.runewood_leaves_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.runewood_leaves_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.runewood_leaves_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.runewood_leaves_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.runewood_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.runewood_pressure_plate_click_off Runewood pressure plate click off 符文木压力板:弹起
malum.subtitle.runewood_pressure_plate_click_on Runewood pressure plate click on 符文木压力板:压下
malum.subtitle.runewood_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.runewood_trapdoor_close Runewood trapdoor close 符文木活板门:关闭
malum.subtitle.runewood_trapdoor_open Runewood trapdoor open 符文木活板门:打开
malum.subtitle.runic_workbench_crafts Runic workbench crafts 符文工作台:合成
malum.subtitle.scythe_cuts Scythe cuts 镰刀:挥砍
malum.subtitle.shielding_apparatus_shields Shielding apparatus shields 盾御器件:防御
malum.subtitle.song_of_the_void Song of the void 虚空之歌
malum.subtitle.soul_stained_steel_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.soul_stained_steel_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.soul_stained_steel_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.soul_stained_steel_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.soul_ward_charged Soul ward charged 灵魂护盾:恢复
malum.subtitle.soul_ward_damaged Soul ward damaged 灵魂护盾:损失
malum.subtitle.soul_ward_depleted Soul ward depleted 灵魂护盾:耗尽
malum.subtitle.soul_ward_grows Soul ward grows 灵魂护盾:增长
malum.subtitle.soulstone_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.soulstone_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.soulstone_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.soulstone_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.soulwood_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.soulwood_button_click_off Soulwood button click off 灵魂木按钮:弹起
malum.subtitle.soulwood_button_click_on Soulwood button click on 灵魂木按钮:按下
malum.subtitle.soulwood_door_close Soulwood door close 灵魂木门:关闭
malum.subtitle.soulwood_door_open Soulwood door open 灵魂木门:打开
malum.subtitle.soulwood_fence_gate_close Soulwood fence gate close 灵魂木栅栏门:关闭
malum.subtitle.soulwood_fence_gate_open Soulwood fence gate open 灵魂木栅栏门:打开
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.soulwood_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.soulwood_leaves_break Block broken 方块:被破坏
malum.subtitle.soulwood_leaves_hit Block breaking 方块:损坏中
malum.subtitle.soulwood_leaves_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.soulwood_leaves_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.soulwood_place Block placed 方块:被放置
malum.subtitle.soulwood_pressure_plate_click_off Soulwood pressure plate click off 灵魂木压力板:弹起
malum.subtitle.soulwood_pressure_plate_click_on Soulwood pressure plate click on 灵魂木压力板:压下
malum.subtitle.soulwood_step Footsteps 脚步声
malum.subtitle.soulwood_trapdoor_close Soulwood trapdoor close 灵魂木活板门:关闭
malum.subtitle.soulwood_trapdoor_open Soulwood trapdoor open 灵魂木活板门:打开
malum.subtitle.spirit_altar_absorbs_item Spirit altar absorbs item 精魂祭坛:吸收物品
malum.subtitle.spirit_altar_completes_infusion Spirit altar completes infusion 精魂祭坛:灌注完成
malum.subtitle.spirit_altar_infuses Spirit altar infuses 精魂祭坛:灌注
malum.subtitle.spirit_altar_speeds_up Spirit altar speeds up 精魂祭坛:加速
malum.subtitle.spirit_crucible_completes_focusing Spirit crucible completes focusing 精魂坩埚:聚焦完成
malum.subtitle.spirit_crucible_focuses Spirit crucible focuses 精魂坩埚:聚焦
malum.subtitle.spirit_engraved Spirit engraved 精魂:铭刻
malum.subtitle.spirit_mote_created Spirit mote created 精魂聚块:制造
malum.subtitle.spirit_picked_up Spirit picked up 精魂:被捡拾
malum.subtitle.spirit_rite_activated Spirit rite activated 精魂仪式:激活
malum.subtitle.spirit_rite_cancelled Spirit rite cancelled 精魂仪式:失效
malum.subtitle.staff_charged Staff charged 法杖:充能完毕
malum.subtitle.staff_fires Staff fires 法杖:发射
malum.subtitle.staff_powers_up Staff powers up 法杖:充能
malum.subtitle.staff_sizzles Staff sizzles 法杖:嘶嘶
malum.subtitle.staff_strikes Staff strikes 法杖:攻击
malum.subtitle.the_deep_beckons The deep beckons 深渊:召唤
malum.subtitle.the_heavens_sing The heavens sing 天空:歌唱
malum.subtitle.the_unknown_weeps The unknown weeps 未知存在:涕泣
malum.subtitle.the_void_heart_beats The void heart beats 虚空:心跳声
malum.subtitle.totem_charges Totem charges 图腾:充能
malum.subtitle.tuning_fork_tinkers Tuning fork tinkers 调谐音叉:校准
malum.subtitle.void_eats_gunk Void eats gunk 虚空:吸收腐枯物质
malum.subtitle.void_slash_swooshes Void slash swooshes 虚空斩击
malum.subtitle.void_transmutation Void transmutation 虚空嬗变
malum.subtitle.void_trinket_equipped Void trinket equipped 虚空护符:装备
malum.subtitle.warping_engine_reverberates Warping engine reverberates 扭曲引擎:共振
malum.subtitle.weight_of_worlds_slashes Weight of worlds slashes 宙界重斧:挥砍
tetra.improvement.malum.soul_strike.description Allows your item to shatter souls. 使你的物品能击碎灵魂
tetra.improvement.malum.soul_strike.name Soul Strike 灵魂重击
tetra.material.hallowed_gold Hallowed Gold 神圣金
tetra.material.hallowed_gold.prefix Hallowed Gold 神圣金
tetra.material.runewood Runewood 符文木
tetra.material.runewood.prefix Runewood 符文木
tetra.material.soul_stained_steel Soulstained Steel 魂染钢
tetra.material.soul_stained_steel.prefix Soulstained Steel 魂染钢
tetra.material.soulwood Soulwood 灵魂木
tetra.material.soulwood.prefix Soulwood 灵魂木
tetra.material.spirit_fabric Spirit Fabric 精魂布匹
tetra.material.spirit_fabric.prefix Spirit Fabric 精魂布匹
tetra.material.tainted_rock Tainted Rock 污秽石
tetra.material.tainted_rock.prefix Tainted Rock 污秽石
tetra.material.twisted_rock Twisted Rock 扭曲石
tetra.material.twisted_rock.prefix Twisted Rock 扭曲石
malum.gui.book.entry.introduction Introduction 介绍
malum.gui.book.entry.introduction.description On the nature of souls 论灵魂的本质
malum.gui.book.entry.page.headline.introduction Introduction 介绍
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.1 "Within our world, every living being has a soul. That soul is consciousness, what animates the body, and the meeting point between matter and magic. These represent our existence; as the body is presented to the physical world, so the soul is to the arcane." “世上所有的生物都有灵魂。灵 魂即是意识,是形体的动力,也 是物质与魔法的交会。形体和灵 魂代表我们的存在,灵魂之于奥 法领域,正如形体之于物理世界。”
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.2 I seem to have stumbled upon something peculiar: a form of magic so far undocumented. I could hardly call myself a magus if I refused the opportunity to study it. In this codex, the Encyclopedia Arcana, I write my research into this power, hoping to document everything about it. 我貌似发现了某种怪异的事物: 一种迄今未有记载的魔法形式。 若是放弃学习魔法的机会,便不 能称自己为魔法师。在此手札 ——《奥术全典》之中,我会记 录我对这种力量的研究,希冀于 详尽记载所有相关知识。
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.3 The energies this thaumaturgical discipline manipulates seem to be rooted in the soul. More accurately, they are the energies of the soul, the inclinations and impulses that make up each one of us. 这一神秘学派操纵的能量似乎植 根于灵魂。更确切地说,是灵魂 的能量,是构成我们每一个人的 意愿与脉动。
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.4 So far, what I have described is basic. But I have found a way to separate, and then condense, the impulse of a soul into a physical form I call a spirit crystal. This forms the basis of my research. 到目前为止,我所描述的还只是 基础。但我发现了某种能将灵魂 的脉动分离并凝聚为物质的方式, 我称这些物质为“精魂晶体”。 这便是我研究的基石。
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.5 The natures of the soul I condense influence the crystal's properties. Each soul is slightly different, and that can result in changes to the crystals formed. I believe these spirit crystals to be just the breakthrough I need. 被凝聚的灵魂的本质会影响晶体 的性质。每个灵魂都独一无二, 形成的晶体也种类各异。我相信 这种晶体就是研究的突破。
malum.gui.book.entry.spirit_crystals Spirit Crystals 精魂晶体
malum.gui.book.entry.spirit_crystals.description Matter and magic 物质与魔法
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_crystals Spirit Crystals 精魂晶体
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_crystals.1 The soul is a notoriously fickle thing. Even confirming its existence is difficult, requiring the highest thaumaturgies to get a reading. That is what sets spirit arcana apart from other magic. We don't need grand assemblies and esoteric artifice to see a soul. Simply destroying it is proof enough. 灵魂因其难以捉摸而出名。证明 它的存在颇为困难,就连最为渊 博的神秘使都要阅读文献才能稍 有了解。这也正是精魂魔法的独 特之处。不需要藉由宏伟巨大的 构件和深奥隐秘的技艺去实际看 到灵魂。只要把它摧毁掉就够了。
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_crystals.2 A material I have named Soulstone is the means by which we do so. It appears mundane until refined, but once it is rid of impurities, it seems... out of phase with the world. By creating a blade using it as a core, I should be able to strike not only the physical form, but also the soul, shattering it to energy before it can disperse. 有种材料是摧毁灵魂的必需之物, 我命名为“灵魂石”。在精制之 前,它的表现相对平庸;但剥除 其中杂质之后,它似乎就……和 世界相性相异。凭借以其为核心 的刀,我就应该能抢在灵魂消散 之前击毁形体,同时也将灵魂击 碎为能量。
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_crystals.3 These energies, as previously noted, have different 'frequencies' of sorts. A being burning with light would have a soul that reflects that radiance, and a being prone to adaptation would have a soul as malleable as itself. Occasionally, the energy has no flavor to it at all, leaving only the raw impulse of creation behind. That type of crystal bears further study. 正如前文所说,这些能量的某种 “频率”各不相同。若生物燃烧 发光,其灵魂则会反映那种光耀; 若生物适应力强,其灵魂也会与 其一般易适。有时,这种能量不 会表现出任何倾向性,而只余造 物本身的脉动。这种晶体仍待深 入研究学习。
malum.gui.book.entry.runewood Runewood 符文树
malum.gui.book.entry.runewood.description Arcane oak 奥术橡树
malum.gui.book.entry.page.headline.runewood Runewood 符文树
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.1 Runewood is a strange mix of magic and nature, and a fairly common one at that. While pretty, I am more interested in practicality. Runewood is soaked in magic, and as such, can serve as the basis for the arcane. 符文树是魔法与自然的奇异结合 体,且相当常见。它十分美观, 但我更重视其实用性。符文树为 魔法所浸润,也因此可作为奥法 的基础材料。
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.2 The tree is predominantly found within large open plains, however it can also be found in forests. The tree can be best identified by it's leaves, proudly displaying an orange-yellow palette. 这种树主要出现于宽阔的平原, 森林中也有它们的身影。这种树 最显著的特征便是其树叶,它们 的颜色是明快的橙黄色。
malum.gui.book.entry.page.headline.runewood.arcane_charcoal Arcane Charcoal 奥术木炭
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.arcane_charcoal.1 Runewood's charcoal, as magic-infused as it is, burns with an arcane fervor for longer than regular charcoal. This makes it rather useful for fueling any smelting I need to do. 正如其为魔法所融注,符文木烧 成的木炭因其奥术层面的炽热而 比普通木炭燃烧得更持久。这也 使其在烧炼方面相当有用。
malum.gui.book.entry.page.headline.runewood.runic_sap Runic Sap 神圣树脂
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.runic_sap.1 Runewood trees tend to have a buildup of sticky sap on the sides of their logs. When this happens, if you strip off the bark, you'll be able to bottle the sap, which makes for a rejuvenating drink. 符文树常会在其树干外沿内积累 黏性树脂。此时剥去其树皮就可 瓶装这种树脂,从而制成具有再 生效果的饮品。
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.runic_sap.2 The sap can also be used to create sapballs, able to be used interchangeably with slimeballs for most recipes. Runic sap can also be turned into a block form, which is rather sticky. 这种树脂也可制成树脂球,产物 在大多数配方中是黏液球的平替。 也可将其制成具有相当黏性的方 块。
malum.gui.book.entry.natural_quartz Natural Quartz 天然石英
malum.gui.book.entry.natural_quartz.description Deep in the earth 深岩之下
malum.gui.book.entry.page.headline.natural_quartz Natural Quartz 天然石英
malum.gui.book.entry.page.text.natural_quartz.1 Natural Quartz is, as the name implies, a natural equivalent of the nether resource. It's used for most of the same things. It's rare, and found deep underground, sometimes in geodes. 天然石英,恰如其名,是天然形 成的下界石英等价物质。它的用 途大多与下界石英相同。它十分 稀有,可在地底深处发现,常会 形成晶洞。
malum.gui.book.entry.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英
malum.gui.book.entry.blazing_quartz.description Ignition 引燃
malum.gui.book.entry.page.headline.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英
malum.gui.book.entry.page.text.blazing_quartz.1 It stands to reason that a place like the nether would have a substance that was flammable, and Blazing Quartz certainly fits the bill. It acts much like coal, even being able to form torches. A useful substance, even if fairly mundane. 于常理而言,形如下界的地方必 有可燃物质,而烈焰石英就是这 种物质。它和煤炭类似,甚至也 能用来制造火把。尽管它相对平 凡,它的用处也不算少。
malum.gui.book.entry.brilliance Brilliance 经验晶
malum.gui.book.entry.brilliance.description The stuff of experience 经验物质
malum.gui.book.entry.page.headline.brilliance Brilliance 经验晶
malum.gui.book.entry.page.text.brilliance.1 Brilliance is a term I have heard bandied about for what others call experience. It is a part of the soul, though improperly attached, and can be collected and used for enchanting and repairs. 我常听到“经验晶”这一术语, 指的是其他人口中的经验。它与 灵魂的链接并不牢固,但它是灵 魂的一部分,且可收集起来并重 新利用于附魔和修复。
malum.gui.book.entry.page.text.brilliance.2 What many don't know is that it can condense into a physical form. I have heard rumors of solid Brilliance coming from crushing ore, but the most reliable source is small clusters of ore where a soul faded away, leaving its experiences engraved on the stone. 大部分人不知道的是,它也能 凝聚出物理形态。我曾听过流言 称它们会从矿石中掉出来,但最 可靠的来源是灵魂消散处的小型 矿石簇,灵魂遗留的经验会刻于 岩石之上。
malum.gui.book.entry.spirit_minerals.reexamination Reexamination: Soulstone and Brilliance 再次审视:灵魂石与经验晶
malum.gui.book.entry.spirit_minerals.reexamination.description More than just arcana 不只是奥术能量
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_minerals.reexamination Reexamining Spirit Minerals 再次审视:精魂矿物
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_minerals.reexamination.1 I now know the arcana have physical properties with meaning. I can use these properties to create a staff, and likely for many more things. But Soulstone and Brilliance... as far as I can tell, for every other base material relevant to the arcana save Runewood I work with, there are either spirit crystals fused within or patterned in the structure. 我现在已经知晓奥术能量具有有 意义的物理性质。我可用其制造 法杖,也许还能造出更多事物。 但是灵魂石和经验晶……据我所 知,除去符文木,其他所有我接 触过的奥能相关基础材料,其结 构中要么有精魂晶体融注,要么 就有精魂晶体排列结构。
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_minerals.reexamination.2 The fact that Null Slate is physically identical to Soulstone implies a greater principle. I posit that Soulstone and Brilliance have similar fundamental resonances to the arcana, structures of inherent power at a precision far beyond what I can measure. This implies interaction with the arcane is simply... a quirk of an object's topology? I don't know how I would replicate it myself, but if I can... 虚无板石的物理性质与灵魂石完 全一致,这一事实意味着更为深 奥的法则的存在。我假定灵魂石 和经验晶在奥术能量谐振的方面 上类似,它们内在能量的构造精 度远超我的测量极限。也就是说, 物品与奥术能量的交互行为只 是……物体形态的特异表现?我 不知道如何自行制造这些材料, 但要是可以的话……
malum.gui.book.entry.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金
malum.gui.book.entry.cthonic_gold.description Fused with the arcane 融以奥能
malum.gui.book.entry.page.headline.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.1 Cthonic Gold is a strange yet useful metal. Its physical makeup is that of gold, yet its properties are entirely distinct. The ore is found deep underground in the deepslate layer of the world, rooted deeply into existing veins of gold. 深岩珍金是一种奇异而非常有用 的金属。它的物理外观与金无二, 但性质却大相径庭。这种矿石可 在地下的深板岩岩层中寻得,它 埋藏于满是金矿石的矿脉之中。
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.2 Physically, Cthonic Gold resembles pyrite, albeit with the density of true gold. The altered nature of the metal appears to derive from a mix of earthen and infernal arcana somehow bonded to its physical structure, creating a strange alloy. Arcana does not normally interact with metal in this way, at least in my experiments. 深岩珍金的外形与黄铁矿十分相 似,但密度与黄金一致。大地和 狱火奥术能量以难以想象的方式 与物理结构相互结合,这种奇怪 合金的独特性质也就由此而来。 此时奥术能量和金属通常不会相 互反应,至少我在实验中完全没 见过反应现象。
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.3 The alloy of physical and metaphysical causes this material to serve as a bridging point, a gate between realms, so to speak. Or perhaps a guardian of those gates? It exists as purely physical, yet the arcane acknowledges its passage. 作为物质与非物质的融合产物, 这种材料便可以说是两大领域之 间的桥梁与门径。也许也可以是 这道门径的守卫?它的存在完全 是物质的,但奥术能量也接纳了 它。
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.4 I'm not sure what use this metal will have quite yet, but I doubt I will be short for applications for a material with such atypical properties. 我目前还不太清楚这种金属有何 用处,但谁又能说性质如此异常 的材料没有用途呢?
malum.gui.book.entry.cthonic_gold.reexamination Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金
malum.gui.book.entry.cthonic_gold.reexamination.description A new principle in old material 旧物质的新法则
malum.gui.book.entry.page.headline.cthonic_gold.reexamination Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.reexamination.1 I now know why I could not create Cthonic Gold - I did not understand the principles it was built on. Fusing crystal into matter is not something unique to this material. It may be possible to force crystals to form inside of objects to make similar 'natural' arcane alloys. 我现在知道我为何无法制成深岩 珍金了:我不理解它背后的法则。 精魂晶体融入物质并非仅有深岩 珍金一例。也许能强令精魂晶体 进入并构成物体的内部结构,由 此可造出类似的“天然”奥术能 量合金。
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.reexamination.2 Either I need to find a way to phase the crystal through solid matter, or I need to find a way to cause a similar effect to the Spirit Jar's crystal formation in a medium other than air. Either one might allow me to make Cthonic Gold, and potentially much, much more. 我需要找到能让精魂晶体穿过固 态物质的方法;或者要在空气之 外的介质中,大致复刻精魂罐中 晶体形成的过程。这两种方法都 有可能造出深岩珍金,也许还能 造出更多东西,很多、很多新东 西。
malum.gui.book.entry.soulstone Soulstone 灵魂石
malum.gui.book.entry.soulstone.description Out of phase 异相
malum.gui.book.entry.page.headline.soulstone Soulstone 灵魂石
malum.gui.book.entry.page.text.soulstone.1 Sometimes, it appears that matter can be charged with the energies of a soul, despite not having a soul of its own. 有时,物质也会被充入灵魂的能 量,虽然物质本身没有灵魂。
malum.gui.book.entry.page.text.soulstone.2 This serves as the basis for spirit arcana - the ensouling of the soulless. Soulstone is an ore that exists more in the arcane than the physical, and, refined, presents many uses for my magic. It strongly radiates magic. 这正是灵魂魔法的基础——为无 魂之物附魂。灵魂石是一种奥法 性质超越物理性质的矿物,精制 后在我研究的魔法中用途很多。 它会强烈辐射出魔法能量。
malum.gui.book.entry.scythes Scythes 镰刀
malum.gui.book.entry.scythes.description Harvest 收获
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes Scythes 镰刀
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.1 After several inert attempts, I have socketed Soulstone into a weapon that can reliably harvest these spirit crystals. The long blade allows time for the body to die before I strike the soul, while also providing a wide sweep attack. It isn't as sharp as a sword, but for my purposes, it will do nicely. 在多次尝试失败之后,我成功将 灵魂石嵌入了武器,并能稳定地 收割精魂晶体了。它修长的刀刃 为重击灵魂前形体的死亡留足了 时间,也给予了它大范围横扫攻 击的能力。它不如剑那样锋利, 但就我的需求来说足够优秀。
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.2 What I had managed to do before with careful, painstaking experiments, the scythe did in a matter of seconds. The souls of the monsters I slew shattered, streaming bits of deeply hued matter towards me: the spirit crystals. Finally, my research can begin in earnest. 从前要谨慎劳苦的实验才能做到 的事,镰刀只需几秒就能完成。 我击杀的怪物的灵魂应击破碎, 也将些许色泽浓郁的物质——精 魂晶体——送到了我的手上。终 于,我的研究可以正式开始了。
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes.enchanting Enchanting a Scythe 为镰刀附魔
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.1 At its core, the scythe enchants like other weapons or tools I've used. It has its own set of enchantments, of course, due to its differing nature, but can take Unbreaking and the like as well as a sword can. 附魔镰刀的基础操作和其他我用 过的武器工具没有不同。而因其 性质有所差别,它自然也拥有独 属于自身的一套魔咒,对耐久等 其他魔咒的接受度则和剑一致。
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes.enchanting.haunted Haunted 缚灵
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.haunted.1 The Soulstone can be used in ways other than just shattering the soul. By enchanting the stone, the swing of the blade gains a bit of the strange properties of the stone, cutting deeper into the target's soul and doing extra magic damage. 除用于击碎灵魂之外,灵魂石还 有其他用途。只要给灵魂石附魔, 镰刃的挥砍就会略带其奇异属性。 镰刀在目标灵魂上的创口会加深, 并能造成额外魔法伤害。
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes.enchanting.rebound Rebound 回旋
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.rebound.1 By working my enchantments into the wooden handle, I found that my scythe can be made to return to my hand. As strange as it looks, using my scythe as a boomerang can be useful to cut through hordes of monsters. The stronger the enchantment, the less time until I can throw the scythe again. 在给木质把手附魔的过程中,我 发现镰刀有了自动飞回手中的能 力。虽然看上去有点怪,但把镰 刀用作回旋镖是切砍怪物群的有 效手段。魔咒越强,投掷镰刀的 间隔越短。
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes.enchanting.spirit_plunder Spirit Plunder 精魂劫掠
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.spirit_plunder.1 This is not a perfect method. Some of the soul is unavoidably lost in the moment between blade and stone. But by enchanting the blade, that loss can be mitigated, and more of the soul condensed. This unfortunately strains the stone, and can result in my scythe's durability decreasing. 镰刀并不完美。镰刃击杀和灵魂 石起效时刻之间总会有部分灵魂 消散。但只要给镰刃附魔,就可 减少这种损耗,从而凝聚更多灵 魂。不过,这一过程也会损伤灵 魂石,并导致镰刀耐久度下降。
malum.gui.book.entry.spirit_infusion Spirit Infusion 精魂灌注
malum.gui.book.entry.spirit_infusion.description Creation of wonders 奇迹造物
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_infusion Spirit Infusion 精魂灌注
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.1 By using Runewood's natural magic as a base, I have designed the altar that will serve as the basis for my magecraft - the Spirit Altar. It is the other piece of the equation, the use for the arcana. By infusing them into items, and using the energies to effect other fusions, I can begin to explore this. 通过将符文木的自然魔法作为基 底,我设计了一座用于法术研究 基础的祭坛——精魂祭坛。它是 等式的另一端,是奥术能量的用 途。只需将奥术能量融入物品, 再用这种能量影响其他灌注过程, 就是研究的起点了。
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.2 To use the altar, I must lay the item I wish to infuse on top of it, along with an appropriate set of arcana. If I wish to fuse other items in the process, I must place them on some form of Runewood item holder. They must be within four blocks of the altar to work. 使用祭坛时,需要将被灌注的物 品置于其上,同时放入合适的奥 术能量。如果需要将其他物品 用于灌注,则需要将其置于某种 符文木物品台上。物品台需在祭 坛四格之内才能正常工作。
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.3 Once all the arcana are present, the power within the crystals will begin to flow into the central item. If other items are fused in, they are pulled in during this process. When all of that is done, the product of the infusion will appear. It $iis/$ rather slow, though... 所有奥术能量就位之后,晶体内 的能量就会开始流入中央的物品 内。其他要融合的物品也会在 这一过程中被拉入其中。待所有 吸收过程结束,灌注的产物便会 成型。不过,这一过程$i确实/$相当 缓慢……
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_infusion.hex_ash Hex Ash 咒灰
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.hex_ash.1 My first product with this process is a powder I call Hex Ash, after its color. It is a simple and useful grit, with the niter and sulfur mostly transmuted by the raw arcana, leaving a mixture of reagent and carbon. 灌注所得的第一种产物是一种粉 末,我以其颜色称其“咒灰”。 它是一种简单而有用的砂粉,其 中硝石和硫磺大都被原始奥术能 量嬗变殆尽,余下的是碳和反应 物的混合品。
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_infusion.living_flesh Living Flesh 鲜活血肉
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.living_flesh.1 Next, for the sake of understanding how spirit arcana interacts with living substance, I have created... $isomething/$ which is now known as Living Flesh. It is a disgusting meaty chunk completely unfit for human consumption. Who knows if I'll end up finding a proper use for it. 第二种产物,为了理解精魂如何 作用于活体物质,我制成了…… $i一些东西/$,我现在称其为“鲜活 血肉”。它是一种令人反胃的肉 质碎块,完全不适合人类食用。 它的用途也犹未可知。
malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_infusion.alchemical_calx Alchemical Calx 炼金矿尘
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.alchemical_calx.1 Lastly, I have created an experimental substrate I named Alchemical Calx. It's initially strong and tallow-like, but when met with a lesser amount of force it turns extremely malleable. It's bound to prove an useful ingredient. 最后,我制成了一种实验性底物, 称作“炼金矿尘”。其质地在普 通情况下接近固态动物油脂,但 只需施加少量力,它就会显露出 强大的可塑性。这必然是一种有 用的材料。
malum.gui.book.entry.esoteric_reaping Esoteric Reaping 隐秘收割
malum.gui.book.entry.esoteric_reaping.description Leaked magic 残漏的魔法
malum.gui.book.entry.page.headline.esoteric_reaping Esoteric Reaping 隐秘收割
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.1 When a being dies, its soul disperses. This is basic theory, and well proven by this point. It's been proposed that sometimes, that power leaks into the body of the creature as it dies, to explain the existence of reagents they drop. That hadn't been proven yet. 生物死亡时,其灵魂便会消散。 这是个基础理论,且迄今已有大 量实例证明其正确。也有说法认 为,偶尔这种能量会在生物死亡 时残留于其形体,如此就能解释 它们掉落反应物的现象了。但这 一说法仍未被证明。
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.2 But now, with my scythe, I have proved it beyond doubt. When a soul is shattered, even if only for a brief moment, the energy collides with what's left of it's vessel. This phenomena appears to create a strong reaction, a change of sorts. 但如今,有手中镰刀的协助,证 明这点非常容易。灵魂破碎时, 其能量会与残存的形体碰撞,哪 怕两者接触时间极为短暂也是如 此。这一现象似乎会催动强大的 反应,并导致某种变化的发生。
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.3 I have discovered four reagents born through this process, which I will detail further in this entry. In summary, the flesh of zombies can curdle to Rotting Essence; the bones of skeletons can crystallize to Grim Talc; the wings of phantoms can spin to Astral Weave; and the magic of endermen can coalesce into Warp Flux. 我已发现四种由此过程诞生的反 应物,会在下文详细记述。总括 一下,僵尸之肉会凝结为腐朽精 华,骷髅之骨会晶化为阴冷骨石, 幻翼之翅会绕转为星灵织物,末 影人之魔法会固化为扭曲能流。
malum.gui.book.entry.page.headline.esoteric_reaping.rotting_essence Rotting Essence 腐朽精华
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.rotting_essence.1 When exposed to this magic, the flesh of the undead can curdle into Rotting Essence, a toxic and foul substance that smells like death itself. 在这种魔法的作用下,亡灵的血 肉会凝结为腐朽精华。这是一种 剧毒且污秽的物质,散发着死亡 的气息。
malum.gui.book.entry.page.headline.esoteric_reaping.grim_talc Grim Talc 阴冷骨石
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.grim_talc.1 Bones exposed to this magic can crystallize into Grim Talc, a useful mineral that can also be broken down into bonemeal. 受此魔法影响,骨头会晶化为阴 冷骨石。这是一种用途较多的矿 物质,且也可捣碎为骨粉。
malum.gui.book.entry.page.headline.esoteric_reaping.astral_weave Astral Weave 星灵织物
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.astral_weave.1 The membrane of a phantom will spin into Astral Weave with this magic, a mystic cloth with strange arcane properties. 幻翼的翅膜会因这种魔法而绕转 为星灵织物。这是一种神秘的布 匹,具有奇异的奥术性质。
malum.gui.book.entry.page.headline.esoteric_reaping.warp_flux Warp Flux 扭曲能流
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.warp_flux.1 The magic that envelops the endermen coalesces into Warp Flux, a strange essence that seems to be inimical to natural law. 包裹着末影人的魔法固结为扭曲 能流。这是一种奇怪的精华,似 乎具有扭曲自然法则的能力。
malum.gui.book.entry.primary_arcana Primary Arcana 基础奥术能量
malum.gui.book.entry.primary_arcana.description The components of magic 魔法的构件
malum.gui.book.entry.page.headline.primary_arcana.sacred Sacred Spirit 神圣精魂
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.sacred.1 Sacred arcana is essential to any magic that enhances life. It can be defined as holy, the energy of particularly vibrant life, or even the simplicity of youth. It is pure and untainted, making it a useful component. 神圣奥术能量对任何促进生命的 魔法都至关重要。它可被看作神 圣事物,格外有活力的生命的能 量,甚至是青春的单纯。它纯净 而未经污染,也因此十分有用。
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.sacred.2 It is the impulse of purity, the desire for optimism. It is found in those who are passive, innocent, or holy in origin. 它是纯净的脉动,是对乐观的渴 望。它可在被动的、单纯的、起 源神圣的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.headline.primary_arcana.wicked Wicked Spirit 邪恶精魂
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.wicked.1 Wicked arcana is inimical to life. It seeks death and despair, and warps the living into something else. Even touching the crystal makes my soul shudder in pain. 邪恶奥术能量对生命有害。它追 求死亡与绝望,并会将生命扭曲 为其他形态。就连触碰这种晶体 都会让我的灵魂因疼痛而颤栗。
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.wicked.2 It is the impulse of corruption, the desire to cause suffering. It is found in those whose souls lack life, or those twisted by malice. 它是腐化的脉动,是对苦痛的渴 望。它可在缺失生命的,或是为 恶意所扭曲的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.headline.primary_arcana.arcane Arcane Spirit 奥术精魂
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.arcane.1 While other arcana are impulses of the soul, it would be more accurate to say that the arcane is the impulse of the arcana themselves. This $braw arcana/$ lacks any particular quality, simply being undirected spiritual power. 其他奥术能量都是灵魂的脉动, 但奥术精魂准确来说是奥能自身 的脉动。这种$b原始奥术能量/$没有 独特属性,而只是无向的精神力 量。
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.arcane.2 It is the impulse of creation, the first principle of all things. It is found within those who have opened their soul to power, or whose origins lie in that power. 它是创造的脉动,是所有事物的 最初法则。它可在将自身灵魂对 力量开放的,或是起源于那种力 量的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.arcane.3 I suspect that this arcana, unlike others, can join a soul over time. Most things about the soul are defined early on. The impulses that define you are woven into your very self, after all. But lacking an impulse, perhaps this arcana is different. A witch was not born a mage, after all. 我推测这种奥术能量与其他能量 不同,会经时间融入灵魂。灵魂 的许多方面先天就已决定,毕竟 独属于你的脉动自初便与你同在。 但这种能量缺失脉动,也许它就 是与其他能量有所不同。毕竟, 女巫不是生来就是女巫。
malum.gui.book.entry.elemental_arcana Elemental Arcana 元素奥术能量
malum.gui.book.entry.elemental_arcana.description Focused magic 聚焦的魔法
malum.gui.book.entry.page.headline.elemental_arcana Elemental Arcana 元素奥术能量
malum.gui.book.entry.page.headline.elemental_arcana.aerial Aerial Spirit 澄空精魂
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aerial.1 Aerial arcana is the simplest of the elemental arcana. That very simplicity that gives it its utility. I have heard tales of magi soaring on the winds, ruling the skies. If any arcana is to make those tales achievable, it is this. 澄空奥术能量是所有元素能量中 最简单的。也正是其简单性赋予 了其实用性。我听过魔法师翱翔 于风,遨游于天的故事。若有奥 术能量能将这些故事化为现实, 澄空奥术能量当仁不让。
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aerial.2 It is the impulse of speed given form, the desire to run and to soar. It is found in anything particularly swift or mobile. 它是速度的脉动,是对奔跑翱翔 的渴望。它可在所有格外敏捷灵 活的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.headline.elemental_arcana.earthen Earthen Spirit 大地精魂
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.earthen.1 Earthen arcana is relatively simple as well. It lends itself easily to strength, communion with nature, and the force of vitality. If I wish to enhance myself, or reshape the world, this arcana will be the key. 大地奥术能量也相对较为简单。 它适宜于力量,交融于自然和生 命力。若我希望增强自身,或是 重塑世界,大地奥术能量即为良 方。
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.earthen.2 It is the impulse of stability, the desire to stand and endure. It is found in anything that is unconcerned with the world around it changing. 它是稳定的脉动,是对不屈坚忍 的渴望。它可在所有不为外界改 变所动的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.headline.elemental_arcana.infernal Infernal Spirit 狱火精魂
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.infernal.1 Infernal arcana is more complex, but not nearly as malicious as it might seem. Fire is dangerous, yes, but it is also the source of light and heat. It can burn something down as easily as it can fuse two things together. 狱火奥术能量较为复杂,但绝不 如它看上去那样邪恶。火焰确实 危险,但它也是光热之源。它能 轻易燃尽事物,一如它能轻松融 合事物。
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.infernal.2 It is the impulse of light, the desire to burn. It is found in anything that shines brightly, as well as most denizens of the nether. 它是光亮的脉动,是对燃烧的渴 望。它可在所有明亮闪耀的,和 大部分居于下界的事物中寻得。
malum.gui.book.entry.page.headline.elemental_arcana.aqueous Aqueous Spirit 碧水精魂
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aqueous.1 And finally, Aqueous arcana. It is strange, to say the least. It is malleable, yet doesn't do much by itself. It grants an affinity for the sea, but beyond that, its effects are rather esoteric. 最后一种,碧水奥术能量,它称 得上奇异。它适应性强,但仅凭 自身无法完成太多事。它给予对 海洋的亲和力,但除此之外的效 果则相对隐秘。
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aqueous.2 It is the impulse of change, the desire to adapt. It is found in anything that embodies that adaptation, as well as anything which lives in the flowing waters. 它是变化的脉动,是对适应的渴 望。它可在所有展现这种适应性 的,和所有居于水中的事物中寻 得。
malum.gui.book.entry.eldritch_arcana Eldritch Arcana 邪术能量
malum.gui.book.entry.eldritch_arcana.description For every push there is a pull 有其作用力,必有其反作用力
malum.gui.book.entry.page.headline.eldritch_arcana Eldritch Spirit 邪术精魂
malum.gui.book.entry.page.text.eldritch_arcana.1 Eldritch arcana is a mystery to me. It has no impulse, none that I can understand, at least. And yet, it doesn't act like raw arcana. It changes, emboldens, enlightens... Raw arcana merely amplifies. This... this alters. 邪术奥术能量对我来说是个谜。 它没有脉动,至少没有我能理解 的。而且,它的表现也与原始奥 术能量不同。它会改变,会激励, 会启迪……原始奥术能量仅能增 幅。这种……东西则能转化。
malum.gui.book.entry.page.text.eldritch_arcana.2 I am not sure I understand what impulse creates this arcana. I find it in very few beings, and those I find it in are those who already defy explanation. But if it must be the pair to raw arcana, then that would imply that it's the impulse of endings, the $ilast/$ principle of all things.

I do not like that thought. | 我不理解是何种脉动产生的这种 奥术能量。我只在少数几种生物 中发现这种能量,而且能找到的 几种生物也都违背了常理。假如 一定要和原始奥术能量作比较, 就会推出邪术奥术能量是终结的 脉动,是所有事物的$i最终/$法则。

我很讨厌这种念头。 | | malum.gui.book.entry.altar_acceleration |Altar Acceleration | 祭坛加速 | | malum.gui.book.entry.altar_acceleration.description |Obelisks | 方尖碑 | | malum.gui.book.entry.page.headline.altar_acceleration.runewood_obelisk |Runewood Obelisk | 符文木方尖碑 | | malum.gui.book.entry.page.text.altar_acceleration.runewood_obelisk.1 |Spirit Infusion, as essential as it is, has grown to be tedious. Even producing a stack of simple Hex Ash takes several minutes. Using Hallowed Gold, I have found a way to accelerate it. By placing up to four hallowed obelisks nearby the altar I may increase the processing speed by one fourth with each obelisk. | 精魂灌注,其必要性和累人性都 与日俱增,简单如制作一堆咒灰 都要耗上几分钟。而加速的方法 就藏在神圣金之中。将最多四座 由其制作的方尖碑放在祭坛周围, 就能以每座四分之一的比例加快 此过程的速度了。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.altar_acceleration.brilliant_obelisk |Brilliant Obelisk | 经验晶方尖碑 | | malum.gui.book.entry.page.text.altar_acceleration.brilliant_obelisk.1 |While not useful for Infusion, per-se, the design of the obelisk can be used in another way as well. By socketing Brilliance instead of Hallowed Gold, the obelisk will harmonize with the Brilliance of enchanting, causing it to provide as much force of enchanting as five bookshelves do. | 尽管其本身对灌注过程没有大用, 方尖碑的构造还可再加利用。将 神圣金换为经验晶,方尖碑便会 与附魔的才智谐和,从而提供大 量附魔力量,一座就可与五个书 架等同。 | | malum.gui.book.entry.spirit_metals |Spirit Metals | 精魂金属 | | malum.gui.book.entry.spirit_metals.description |Arcana refined | 奥能精炼 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_metals.hallowed_gold |Hallowed Gold | 神圣金 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.hallowed_gold.1 |Gold is often used as a thaumaturgical base, its natural conductivity of magic making it quite useful. Spirit arcana are no exception. In fact, using Sacred arcana, we can enhance those conductive properties. | 人们常以金作为神秘研究的基底, 其天然的魔法传导性使其相当有 用。精魂奥术能量也不例外。而 只要使用神圣能量,就能增强金 的魔法传导性。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.hallowed_gold.2 |Hallowed Gold, as a metal, acts much like its mundane counterpart. The inherent innocence of the arcana infused into the alloy makes other arcana glide through it smoothly, creating the perfect conductor for my purposes. | 神圣金的物理性质和金类似。将 本质单纯的奥术能量融入合金, 就能使其他奥术能量传导平稳, 有此性质的神圣金也正是我的研 究需要的绝佳导体。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_metals.hallowed_gold.spirit_jar |Spirit Jar | 精魂罐 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.hallowed_gold.spirit_jar.1 |A simple application of this metal is the Spirit Jar. As spirits in their raw form don't have mass, by trapping them under Hallowed Gold you can store far more than you could physically. The capacity of these jars is near-infinite, though each only stores one type of spirit. | 这种金属的一种简单应用是精魂 罐。精魂的原始形态并无质量, 而将其锁存在神圣金下则是无视 物理限制存储的好方法。这种罐 子的容量近乎无限,但它们只能 存储单种精魂。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_metals.soulstained_steel |Soulstained Steel | 魂染钢 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.soulstained_steel.1 |Iron is mundane, in a word. By attuning the metal with Soulstone, I can create a steel that is $isimultaneously/$ in and out of phase with the world. | 简而言之,铁很平凡。以灵魂石 调谐铁,就能制成一种$i同时/$与世 界同相又与世界异相的钢材。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.soulstained_steel.2 |Anything made from Soulstained Steel is capable of striking the soul, without the need for specifics of engineering like with my crude scythe. Wearing the metal in its base form as armor is dangerous, as it will touch your own soul as well, so I must engineer a countermeasure. | 任何由魂染钢制成的事物都天生 具有击中灵魂的能力,不需要镰 刀那样的精密加工技艺辅助。但 直接穿上只用魂染钢制成的盔甲 相当危险,因为我的灵魂也会受 其影响。我需要一种反制措施。 | | malum.gui.book.entry.spirit_metals.reexamination |Reexamination: Spirit Metals | 再次审视:精魂金属 | | malum.gui.book.entry.spirit_metals.reexamination.description |A different principle | 异类法则 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_metals.reexamination |Reexamination: Spirit Metals | 再次审视:精魂金属 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.reexamination.1 |The inherent structures of the arcana simply don't exist in spirit metals, and yet they interact with the arcane all the same. There might be something analogous, but if so, I hardly have instruments precise enough to measure it. Why is this is different from the raw stones I have investigated, with even Soulstained Steel differing in structure vastly from Soulstone? | 精魂金属中完全不存在奥术能量 的内在结构,但它们仍以同样的 方式与奥术能量交互。也许其中 有类似的构造,但如果真的存在, 我现有的仪器几乎没有一件能达 到如此精度。为何它会与我研究 过的石材完全不同,甚至连魂染 钢与灵魂石的结构都大相径庭? | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.reexamination.2 |This might explain why Cthonic Gold has arcana fused into its structure, unlike the spirit metals - they might be different phenomena, one a metal 'tuned' to the arcana, another physically alloyed with it. I wonder if I can tune other metals similarly... | 这也许能解释深岩珍金中奥术能 量的由来,和精魂金属不同—— 深岩珍金可能是另一种现象的产 物。一种是与奥术能量“调谐” 的金属,另一种是物理上与之产 生的合金。我在想能否以相似手 段调谐其他金属…… | | malum.gui.book.entry.soulstained_scythe |Soulstained Scythe | 魂染钢镰刀 | | malum.gui.book.entry.soulstained_scythe.description |Reap | 收割 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulstained_scythe |Soulstained Scythe | 魂染钢镰刀 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_scythe.1 |The scythe I created to harvest spirits was useful, but ultimately has outlived that usefulness. I have grown fond of the utility it provides, though, and so instead of discarding it I sought to improve it. With Soulstained Steel, I was able to create a more effective weapon and maintain the scythe's advantages. | 若论收获精魂,曾经我制造的镰 刀相当有用,但也只是曾经。尽 管如此,它的实用性还是非常不 错的,与其全盘否定不如再加改 进。有了魂染钢的帮助,我就能 造出更为有效又保留镰刀优点的 武器了。 | | malum.gui.book.entry.soulstained_armor |Soulstained Armor | 魂染钢盔甲 | | malum.gui.book.entry.soulstained_armor.description |Spiritual protection | 精魂保护 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulstained_armor |Soulstained Armor | 魂染钢盔甲 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.1 |Much like the Soulstained Scythe, I have improved upon my mundane iron armor to create the Soulstained Armor. To avoid the metal touching me directly, and so jostling and rubbing against my very soul, I used thin plates of Twisted Rock beneath the metal of the armor. | 和魂染钢镰刀类似,我成功将普 通的铁盔甲改进为了魂染钢盔甲。 为避免直接接触这种金属导致的 灵魂受到搓挤,我在金属内部安 上了扭曲石制成的衬板。 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.2 |As it exists in both the arcane and physical realms, Soulstained Steel exhibits fascinating defensive properties. It can intercept attacks from both, creating an effect I call Soul Ward. It takes time to restore if the effect is disrupted, but it acts as additional armor which nearly absorbs magic damage completely, and dampens physical damage. | 因其同时具有存在于物理和奥术 领域,魂染钢展现出了惊人的防 御属性。它能挡住来自两个领域 的攻击,我称这种效果“灵魂护 盾”。效果受到干扰后的恢复需 要时间。其表现为提供额外护甲 值,这种护甲值能完全吸收魔法 伤害并减弱物理伤害。 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.3 |This effect seems similar in nature to others I have studied, such as engraving runes into armor or invoking a black sun upon oneself. Though unlike those, it doesn't $iappear/$ to have a cost. Where is the energy for Soul Ward coming from? | 这种效果在本质上似乎与其他我 研究过的事物颇为相似,例如往 盔甲上刻符文,或是召来黑阳当 空。尽管形式上有所不同,但此 效果$i表面上/$似乎没有相应代价。 灵魂护盾的能量究竟是哪里来的? | | malum.gui.book.entry.spirit_trinkets |Spirit Trinkets | 精魂护符 | | malum.gui.book.entry.spirit_trinkets.description |Accessorizing | 佩符戴饰 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_trinkets |Spirit Trinkets | 精魂护符 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_trinkets.1 |Many disciplines of magic, and even more mundane practices, allow the creation of useful trinkets. These are also referred to as baubles or curios by some. The metals I have alloyed have properties useful in their own rights, and can be used as the basis for even grander designs. | 许多魔法学派和平凡技艺流派都 会制造实用的护符。也有人称这 些物件为“饰品”(bauble)和 “奇异品”(curios)。我熔得 的金属本身便有实用属性,也因 此能支持更高级的设计。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_trinkets.2 |In their most basic form, Hallowed Gold trinkets protect the user as if they were wearing weak armor, and Soulstained Steel trinkets increase the toughness of the armor being worn. | 最简单的神圣金护符会保护佩戴 者,如同他们穿着薄甲一般;最 简单的魂染钢护符则会增加身上 盔甲的韧性。 | | malum.gui.book.entry.reactive_trinkets |Reactive Trinkets | 反应护符 | | malum.gui.book.entry.reactive_trinkets.description |Harnessing the harvest | 利用收获 | | malum.gui.book.entry.page.headline.reactive_trinkets.ring_of_alchemical_mastery |Ring of Alchemical Mastery | 炼金纯熟戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_alchemical_mastery.1 |This ring, through alchemical trickery, is able to manipulate the potions running through my blood. Whenever I collect arcana, the ring will partially filter out negative effects, while at the same time prolonging positive ones. | 通过某种炼金技巧,这枚戒指能 够操纵我血液中流动的药水。每 当收集到奥术能量时,戒指会滤 出部分负面效果,并延长正面效 果的持续时间。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.reactive_trinkets.ring_of_curative_talent |Ring of Curative Talent | 疗愈魔能戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_curative_talent.1 |The trinkets documented within cause effects whenever a spirit crystal is collected, feeding off the excess energy. As an example, this restorative trinket will replenish a small division of my health any time I collect arcana. | 收获到精魂晶体时,此处记载的 护符便会起效,吸收残余的能量。 例如,在收获到奥术能量时,这 枚回复护符便会为我恢复一部分 生命。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.reactive_trinkets.ring_of_prowess |Ring of Prowess | 奥术才智戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_prowess.1 |Brilliance is attached to the soul, but isn't an impulse like the arcana. It is accumulated knowledge, and so is not inherently tied to the soul that learned it. Even strikes which pass through the soul harmlessly are capable of dislodging it. | 经验晶附于灵魂,又不似奥术能 量那样的脉动。它是积累起来的 学识才智,也因此并非学到这些 学识的灵魂与生俱来之物。就算 是不伤及灵魂的重击也能将其解 离。 | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_prowess.2 |By using condensed Brilliance, I have created a ring that filters out that Brilliance out of arcana I collect, giving me a burst of Brilliant knowledge whenever I collect arcana. | 我也通过凝结出的经验晶制造出 了一枚戒指,它能将经验晶从我 收获的奥术能量中滤出,每当收 获到奥术能量便会给我一次经验 才智的爆发。 | | malum.gui.book.entry.ring_of_esoteric_spoils |Ring of Esoteric Spoils | 隐秘掠夺戒指 | | malum.gui.book.entry.ring_of_esoteric_spoils.description |Be fruitful and multiply | 生养众多 | | malum.gui.book.entry.page.headline.ring_of_esoteric_spoils |Ring of Esoteric Spoils | 隐秘掠夺戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.ring_of_esoteric_spoils.1 |It can be tiring, harvesting the sheer quantities of arcana I need for my research. This ring can increase the efficiency of the harvest, allowing me to reap an additional spirit from every slain soul. At a certain point, though, "efficiency" ceases to explain it. How am I obtaining more power than the soul itself has? | 收集大量奥术能量供给研究确实 会很累人。这枚戒指就能增加收 获的效率,每次击杀灵魂都能额 外收割一个精魂。但是,从某种 角度来说,“效率”一词有点站 不住脚。灵魂本身能量有限,我 是怎么收集到比那还多的能量的? | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_starved |Belt of the Starved | 饥馁者腰带 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_starved.description |Channeling voracity | 引导贪食 | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_starved |Belt of the Starved | 饥馁者腰带 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.1 |The arcana I collect occasionally have scraps of wishes and desires woven in. Often, given the base nature of what I reap, this comes in the form of hunger, lust, or petty grudges. All of these impurities can be harnessed, and beyond that, I can infuse this power into my magic. | 有时,收集得的奥术能量中会有 几缕残存的愿望与欲望。而再看 我平时所收割事物的本质,这种 思维情绪便通常会表现为饥饿、 淫欲,或者琐碎的忿恨。所有上 述杂质都可被利用,此外,还可 将其融入我的魔法。 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.2 |Doing this carries the perhaps predictable effect that my own hunger amplifies, draining quicker in the process. The magic proficiency this grants is immense, but... I must say, the means are rather distasteful. | 这么做也许会导致可预见的饥饿 感增幅,并在过程中迅速消耗饥 饿值。如此带来的魔法熟练度增 幅极为巨大,但是……方法本身 确实相当令人反胃。 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_starved.ring_of_desperate_voracity |Ring of Desperate Voracity | 绝望贪食戒指 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_starved.ring_of_desperate_voracity.description |Widening the channel | 扩大通路 | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_starved.ring_of_desperate_voracity |Ring of Desperate Voracity | 绝望贪食戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.ring_of_desperate_voracity.1 |This ring makes rotten foods just a little bit more bearable, allowing me to amass more hunger and saturation from such an unusual diet. Normally, such a diet would be ill-advised, however, a secondary function of the ring allows it to extend the duration of the Gluttony status effect that the Belt of the Starved grants. | 此戒指能稍微提高我对腐烂食物 的忍耐度,以从这些另类餐品中 搜刮出更多饥饿值和饱和度。通 常情况下,任何人都不会想吃这 些东西,但这枚戒指能够以此延 长饥馁者腰带给予的暴食效果。 | | malum.gui.book.entry.necklace_of_the_narrow_edge |Necklace of the Narrow Edge | 精准镰刃项链 | | malum.gui.book.entry.necklace_of_the_narrow_edge.description |Focused and sharpened | 精准而锋利 | | malum.gui.book.entry.page.headline.necklace_of_the_narrow_edge |The Narrow Edge | 精准镰刃 | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_the_narrow_edge.1 |The sweep of the scythe is its main draw. The ability to cut my targets like so much wheat is invaluable. But that comes at the cost of damage to a single target. This necklace mystically focuses the edge of my attack, directing all of the power into one target for a strong damage boost. | 镰刀的横扫攻击是其亮点,取首 级如刈麦的能力更是无价,但这 也导致镰刀的单体伤害较低。此 项链会以神秘手段将攻击锋刃聚 合,所有能量都导向至单个目标, 大大提升攻击伤害。 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector |Belt of the Prospector | 勘探腰带 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector.description |Treasures of the earth | 大地之宝 | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_prospector |Belt of the Prospector | 勘探腰带 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.1 |To fuel my various magics and other goals I more often than not find myself needing various earthen treasures. This belt prevents explosions $idirectly/$ caused by me from harming valuable items on the ground, and causes those explosions to break blocks as though I were using a Fortune III tool. | 为进行各种魔法实验并达成目标, 我常需要各种岩层中的宝藏。此 腰带可使地上的高价值物品免受 $i直接/$由我造成的爆炸的摧残,并 使这种爆炸破坏方块的效果与时运 III的工具等同。 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector.ring_of_the_hoarder |Ring of the Hoarder | 囤积者戒指 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector.ring_of_the_hoarder.description |Directly into my veins | 直入血脉 | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_prospector.ring_of_the_hoarder |Ring of the Hoarder | 囤积者戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.ring_of_the_hoarder.1 |Explosions are chaotic, and messy, inherently. This is hardly a problem, when I want to cause such rampant destruction to collect resources, but collecting the items is a burden. This ring entangles the explosion with my soul, causing the debris and loot to appear at my location. | 爆炸的本质是混乱。如若希望以 此收集资源,但前去取回物品又 太过劳累,这种混乱便不成问题。 这枚戒指会将爆炸与我的灵魂纠 缠,炸出的碎屑和战利品即能直 接出现在我的位置。 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector.ring_of_the_demolitionist |Ring of the Demolitionist | 爆破师戒指 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_prospector.ring_of_the_demolitionist.description |$bMore dakka/$ | $b火力不足恐惧症/$ | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_prospector.ring_of_the_demolitionist |Ring of the Demolitionist | 爆破师戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.ring_of_the_demolitionist.1 |If raw explosive power is not sufficient, you simply aren't using enough of it. This ring amplifies explosions, mitigating that issue. | 如果普通的爆炸能量感觉不太够, 那就是你没有用出全力。这枚戒 指会增强爆炸,能有效解决这一 问题。 | | malum.gui.book.entry.necklace_of_blissful_harmony |Necklace of Blissful Harmony | 福乐和谐项链 | | malum.gui.book.entry.necklace_of_blissful_harmony.description |No sign of morning coming | 黎明遥遥无期 | | malum.gui.book.entry.page.headline.necklace_of_blissful_harmony |The Blissful Harmony | 福乐和谐 | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_blissful_harmony.1 |To focus on my magics I more often than not need peace and clarity. As such, I have devised a tool to redirect attention around me. While worn, this accessory will hide my presence from nearby adversaries, decreasing their likelihood of taking interest in me. | 为专注于魔法技艺,我常需要平 和清明的心态。因此我设计了一 件工具,以有效引开他人的注意。 戴上此饰品后,我的行迹就将从 周围敌人的感知中隐去,从而降 低它们注意到我的概率。 | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_blissful_harmony.2 |Upon further studies, it would appear that the effects of my newly forged trinket are $iespecially/$ potent when exerting their influence over any soul bearing a Wicked spirit. | 进一步研究表明,这枚新护符似 乎对含有邪恶精魂的灵魂$i极为/$有 效。 | | malum.gui.book.entry.spirit_stones |Spirit Stones | 精魂石材 | | malum.gui.book.entry.spirit_stones.description |Arcana suffused | 奥能充盈 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_stones.tainted_rock |Tainted Rock | 污秽石 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.tainted_rock.1 |Stone is reluctant to change, but nothing can endure the power of an unchained soul forever. By using raw arcana to force that change, I have created stones with useful magical properties. With Sacred arcana as the catalyst, it forms Tainted Rock, a stone that dissipates magic nearby. | 石头抗拒变化,但释缚灵魂的能 量亦无可抵挡。以原始奥术能量 强制使其产生变化,即可制成具 有实用魔法属性的石材。若用神 圣奥术能量为催化剂,则会形成 污秽石,一种能消解周围魔法的 石材。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_stones.twisted_rock |Twisted Rock | 扭曲石 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.twisted_rock.1 |With Wicked arcana's nature as the opposite of Sacred, it follows that the stone produced with it would act opposite. Twisted Rock has most of the same properties as Tainted Rock, but pushes magic away from it instead of dissipating it. Both can be fashioned into item holders, as Runewood can. | 邪恶奥术能量的本质与神圣能量 迥异,其制成的石材亦是如此。 扭曲石大部分性质与污秽石相同, 不过它不会消解魔法,而只是将 其推离。这两种石材都能雕琢为 物品台座,就和和符文木一样。 | | malum.gui.book.entry.spirit_stones.reexamination |Reexamination: Spirit Stones | 再次审视:精魂石材 | | malum.gui.book.entry.spirit_stones.reexamination.description |Tessellation of crystal structures | 晶体结构的密铺 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_stones.reexamination |Reexamination: Spirit Stones | 再次审视:精魂石材 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.1 |It appears that the crystal structures of at least Wicked and Sacred crystals can be tessellated infinitely, as that is exactly what my deconstruction and analysis of samples of Twisted and Tainted Rocks has found them to be. Is it possible that other spirit stones - or rather, tessellations - might exist? Very likely. | 似乎精魂晶体结构可以无限密铺, 至少邪恶和神圣晶体可以,因为 我拆解分析扭曲石和污秽石样本 后得出的结论就是这样。其他精 魂石材——换言之,密铺方式 ——或许真实存在?很有可能。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.2 |But what would their properties be? Sacred and Wicked create stone which accept or reject magic... so might Aerial and Earthen create stone that either moves or locks magic in place? Redundant for both, with Hallowed Gold... Infernal might be used to accelerate while Aqueous mutates, though, which might be useful. | 那些石材的性质又会是怎样?神 圣和邪恶能制得接受和排斥魔法 的石材……澄空和大地就能造出 移动和锁定魔法的石材?但这些 功能神圣金早已具备……狱火大 概能用来加速,碧水则可用于改 变,这两种石材也许会有用处。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.3 |I don't think I have the proper context to identify what Arcane, Eldritch, and Umbral might create. I lack the full understanding of what they represent, as destructive testing isn't an option for Umbral as of yet. But, with the proximity of bedrock to the Void... might bedrock's indestructibility be a sign of the Umbral stone? | 我应当还不具备剖析奥术、邪术、 幽影所成石材的能力。我仍然没 有理解它们所代表事物的完全图 景,因为目前我还无法对幽影奥 术能量进行破坏性测试。但是, 考虑到基岩位于虚空旁侧……也 许基岩的不可破坏性就是幽影石 材的特性? | | malum.gui.book.entry.ether |Ether | 灵火 | | malum.gui.book.entry.ether.description |All the colors of the wind | 风之色彩 | | malum.gui.book.entry.page.headline.ether |Ether | 灵火 | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.1 |A common task for an apprentice magus is to create a flame that burns without heat or fuel. It serves as a test of magical control, as well as the ability to circumvent natural phenomena. Spirit arcana, of course, can produce this wonder as well. | 魔法师学徒的常见任务之一是制 造无需热源和燃料的火焰。这也 是种测试魔法掌控力的方法,以 及测试规避自然现象的能力的常 用手段。精魂魔法也当然能制造 这种奇迹。 | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.2 |A peculiarity of Ether's flame is that it resonates with colors. As if it was leather to be dyed, I can tint its appearance. It is an emitter of light, so dyeing it darker colors will lower the intensity rather than change the color of the flame itself. | 灵火火焰的特殊之处就在于其与 颜色的相性。就如同给皮革染色, 我同样也能为灵火染色。它是种 光源,因此染上深色会降低其明 度,而非改变火焰的颜色。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.ether.iridescent |Iridescent Ether | 虹彩灵火 | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.iridescent.1 |As if this was not enough, I have found a way to imbue a second color into my Ether, creating Iridescent Ether. When created, this form of Ether locks in its original color, leaving a new, $isecond/$ color open to dyeing. The light will shift from the original color into the new color towards the peak of the flames. | 我并未止步于制成灵火,而是找 到了给灵火浸入第二种颜色的方 式,也由此创造出了虹彩灵火。 初制成时,这种灵火的基础颜色 便会锁死,也同时能染上$i第二种/$ 颜色。光则会在火焰尖端附近慢 慢由原有颜色变为新添的颜色。 | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.iridescent.2 |Getting the right coloring for this can be tricky, though. As stated, once Ether is made Iridescent, its original color can no longer be changed. This is hardly an issue, but should be kept in mind when tinting your flames. | 不过,想给它染上合适的颜色可 是个难题。正如前文所言,灵火 变为虹彩灵火之后,其原有的颜 色就不可再次修改。尽管通常遇 不到这种问题,但给火焰染色时 还是注意小心为好。 | | malum.gui.book.entry.spirit_fabric |Spirit Fabric | 精魂布匹 | | malum.gui.book.entry.spirit_fabric.description |Wicked weaves | 邪恶的织物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_fabric |Spirit Fabric | 精魂布匹 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_fabric.1 |Spirit Fabric is a light yet sturdy material that acts as an insulator for spirit energies. While other materials have the same properties, it's not exactly practical to craft a pouch or clothing from stone. I'm not willing to go quite so far for my research as to try wearing something like $ithat/$. | 精魂布匹是一种轻盈而坚韧的材 料,可阻断精魂能量。尽管也有 其他材料有相同性质,但拿石头 造袋子和衣服未免太不实际了。 我也希望我的研究永远不会发展 到让我穿$i那种东西/$的地步。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_fabric.pouch |Spirit Pouch | 精魂布袋 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_fabric.pouch.1 |But this fabric works wonderfully for storing spirit crystals. It keeps the arcana condensed within, and will even store spirits I pick up before they so much as clutter my pockets. It can store as many spirits as a single chest, making it quite convenient to carry around. | 这种布匹在存储精魂晶体方面表 现出众。它能将内部的奥术能量 凝聚于其内,甚至还能存储我收 集到的精魂,避免塞满口袋。它 能存储相当于一箱子量的精魂, 随身携带非常方便。 | | malum.gui.book.entry.soulhunter_gear |Soulhunter Gear | 灵魂猎手套装 | | malum.gui.book.entry.soulhunter_gear.description |Glass cannon | 玻璃大炮 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulhunter_gear |Soulhunter Gear | 灵魂猎手套装 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulhunter_gear.1 |Spirit Fabric is an insulator, but that doesn't mean it has to dampen magic. This set of armor is designed to focus that magic, effectively amplifying the user's arcane abilities. Unfortunately, it's not exactly the strongest of materials, and it protects me just about as much as leather clothing. | 精魂布匹能隔绝精魂能量,但也 不代表它只能用于阻隔魔法。这 套盔甲的设计就能聚焦魔法,从 而高效提升穿戴者的奥术能力。 然而,这种材料本身并不结实, 它的保护能力只与皮革衣物相当。 | | malum.gui.book.entry.spirit_focusing |Spirit Focusing | 精魂聚焦 | | malum.gui.book.entry.spirit_focusing.description |Mystic replication | 神秘复制 | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_focusing |Spirit Focusing | 精魂聚焦 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_focusing.1 |Using the opposing polarities of Twisted and Tainted Rock, I have created a device that draws in and focuses arcane energy. If given a compatible substrate, I can use this process to create things. | 利用扭曲石和污秽石迥异的属性, 我创造了一个可汲取并聚焦奥术 能量的装置。此时若放入其兼容 的底物,就可用此过程产生新事 物。 | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_focusing.2 |The basic substrate here is the Alchemical Impetus, an artifact similar to those I've seen in the past. By focusing arcana into it, I can cause bits of the calx to transmute into something new, though this damages the Impetus in the process. | 最为基础的底物是炼金促符,和 我过去所见的某种物件非常相似。 只要往里注入奥术能量,再加上 少许矿灰,即可将其嬗变为全新 物质,但这一过程也会损伤促符。 | | malum.gui.book.entry.focus_ashes |Arising of Ashes | 尘灰生发 | | malum.gui.book.entry.focus_ashes.description |Creating powdered reagents | 制造粉状反应物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.focus_ashes |Arising of Ashes | 尘灰生发 | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_ashes.1 |By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause powders of various forms to be created. It is a simple yet very useful arcane recipe. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成各种粉状物质。 是简单而好用的奥术配方。 | | malum.gui.book.entry.focus_crystals |Creation of Crystals | 晶体创造 | | malum.gui.book.entry.focus_crystals.description |Forming irregular crystals | 制成不规则晶体 | | malum.gui.book.entry.page.headline.focus_crystals |Creation of Crystals | 晶体创造 | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_crystals.1 |By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause more mundane crystals to be formed. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成更多种平凡晶 体。 | | malum.gui.book.entry.focus_metals |Magecraft of Metals | 金属魔艺 | | malum.gui.book.entry.focus_metals.description |Forming banded crystals | 制成条状晶体 | | malum.gui.book.entry.page.headline.focus_metals |Magecraft of Metals | 金属魔艺 | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_metals.1 |By altering the composition of the Alchemical Impetus with niter, sulfur, and cthonic gold, it is possible to alter the artifact in such a way that allows for forming nodes of most pure metals. | 以硝石、硫磺、深岩珍金改变炼 金促符的组分,就可将其改造, 使其能形成纯度极高的金属结点。 | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_metals.2 |It isn't particularly efficient or fast, but it is certainly better than having to mine for every ingot I need. Each metallic node can be processed at a furnace of any kind into two thirds of an ingot worth of metal nuggets. | 这种方法的效率和速度都不算最 快,但肯定比全手动挖矿要好得 多。所有种类的金属结点都可在 任意熔炉内烧炼为金属粒,每个 结点相当于三分之二个锭。 | | malum.gui.book.entry.crucible_acceleration |Crucible Acceleration | 坩埚加速 | | malum.gui.book.entry.crucible_acceleration.description |Heating up | 加温加热 | | malum.gui.book.entry.page.headline.crucible_acceleration |Crucible Acceleration | 坩埚加速 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.1 |The Spirit Crucible is, unfortunately, a rather slow device. It takes time for it to coalesce the power of the arcana into the central item. This isn't without reason. Most matter simply can't take a faster stream, and you risk damaging the catalyst by overloading it. | 精魂坩埚有其短处:速度较慢。 将奥术能量聚集至中央物品需要 时间。这也并非毫无理由,大多 数物质承受不了那么快的能流, 过载催化剂也容易导致其破损。 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.2 |However, by heating the catalyst through mystic means, you can lessen this rejection and speed up the coalescence at once. That is what the Spirit Catalyzer is for. Unfortunately, this is not perfect, and instability often causes the catalyst to be damaged more than strictly necessary. | 然而,若以神秘方式加热催化剂, 就可以减轻这种排斥现象,同时 加快聚集的速度。这正是精魂催 化器的用途。但这也并不是完美 方案,不稳定性常会使催化剂产 生非必要的损伤。 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.3 |Each fueled Catalyzer nearby to a Crucible will amplify the speed of the focusing process, up to a maximum of eight. Unfortunately, the risk of instability proportionally rises with each one, resulting in your impetus potentially receiving more damage than necessary. | 坩埚周围每座启动的催化器均会 加快聚集的速度,最多接受八座。 不过,失稳风险也会与催化器数 成比例增加,可能导致催化剂受 到额外非必要的损伤。 | | malum.gui.book.entry.arcane_restoration |Arcane Restoration | 奥术复原 | | malum.gui.book.entry.arcane_restoration.description |Mystic repair | 神秘修复 | | malum.gui.book.entry.page.headline.arcane_restoration |Arcane Restoration | 奥术复原 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.1 |The Spirit Crucible has an annoying habit of breaking the tools to work with it. While a cost is to be expected, I'd rather pay it in installments. I have designed a device I call the Repair Pylon, intended to shore items up as they break down. | 精魂坩埚有一个怪癖比较烦人 ——它会破坏与其交互的工具。 尽管使用坩埚时代价不可避免, 我也宁可选择分期支付。我设计 了这座叫“修复基柱”的仪器, 以在工具损坏时修复它们。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.2 |It works not just on an Impetus, but practically anything at all, as long as it is placed on a nearby item holder, with a combination of spirits and a repair material (iron for iron tools, for instance) placed on the pylon. Unlike an anvil, no experience is needed to fuel this. | 修复基柱不只对促符有效,而是 对几乎所有东西都有效。只要把 它们放在足够近的物品台座上, 往基柱中放入修复材料(例如, 铁工具使用铁锭),再配上合适 的精魂就行。和铁砧不同,这种 修复过程不需要消耗经验。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.3 |It appears that materials in tune with spirit arcana, such as Soulstained Steel or Hallowed Gold, are more efficient in this process. They will be repaired more than their mundane counterparts would for the same cost. | 似乎与精魂能量相性更佳的材料 的修复过程也更高效,魂染钢和 神圣金就是如此。在同等消耗下, 它们的修复量比对应平凡材料的 更多。 | | malum.gui.book.entry.crucible_augmentation |Crucible Augmentation | 坩埚增强 | | malum.gui.book.entry.crucible_augmentation.description |Tuning the attuner | 调整调谐器 | | malum.gui.book.entry.page.headline.crucible_augmentation |Crucible Augmentation | 坩埚增强 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.1 |The Spirit Crucible is a machine of great, but largely unrealized, potential. Through a process I call Augmentation, revolving around foci of Alchemical Calx, this potential can be extracted. | 精魂坩埚具有深厚的潜能,但大 部分都没能发挥出来。炼金矿尘 制成的各种核心就能激发出它的 潜能,我将这种过程称作“增 强”。 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.2 |Each augment provides a unique effect that can be activated by inserting it in the spirit catalyzer, or placing up to four in the spirit crucible itself. Using more than one instance of the same augment type will compound their effects. | 每种增强件都有独特效果,放入 精魂催化器,或在精魂坩埚中放 最多四个即可生效。使用多个同 种增强件即可叠加效果。 | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.3 |To assist in controlling this process, I have modified a Tuning Fork for the purpose. While held, I can see all the unique resonances of the crucible and it's augments. On top of that, by using this Tuning Fork on the crucible, I may choose an attribute to improve, at the cost of other attributes lessening in potency. | 为方便增强过程的实操,我特地 改造了一件音叉。手持调谐音叉 就可查看独属坩埚的回响和其上 的各增强件。不仅如此,对坩埚 使用调谐音叉时,还可选择一种 属性进行提升,但同时其他属性 会略有下降。 | | malum.gui.book.entry.mending_diffuser |Mending Diffuser | 修补弥散器 | | malum.gui.book.entry.mending_diffuser.description |Unliving scar tissue | 已死的疤痕组织 | | malum.gui.book.entry.page.headline.mending_diffuser |Mending Diffuser | 修补弥散器 | | malum.gui.book.entry.page.text.mending_diffuser.1 |By using Living Flesh to sympathize with natural healing, the Mending Diffuser will, upon the Crucible completing a focusing cycle, potentially repair any impetus by a small amount. It cannot mend an already cracked impetus. | 修补弥散器,以鲜活血肉作为自 然生命恢复的通感锚点。在完成 一次聚焦循环后,加装有它的坩 埚有概率少量修复任意促符。但 它无法挽救已经碎裂的促符。 | | malum.gui.book.entry.impurity_stabilizer |Impurity Stabilizer | 杂质稳定器 | | malum.gui.book.entry.impurity_stabilizer.description |Potency from weakness | 由弱生强 | | malum.gui.book.entry.page.headline.impurity_stabilizer |Impurity Stabilizer | 杂质稳定器 | | malum.gui.book.entry.page.text.impurity_stabilizer.1 |The wicked spirit is drawn to the weak, seeking to cull. The Impurity Stabilizer subverts that property, providing a powerful percentage bonus to the weakest crucible attribute besides fuel usage rate and instability, which receive a small improvement overall instead. | 邪恶精魂会主动接近弱点与弱者, 渴求屠戮。杂质稳定器便重新利 用了这一性质,为坩埚最弱的属 性提供了大量百分比增幅;燃料 使用速率和失稳风险除外,这两 项属性只会获得少量提升。 | | malum.gui.book.entry.accelerating_inlay |Accelerating Inlay | 加速衬层 | | malum.gui.book.entry.accelerating_inlay.description |Doubling down | 双倍下注 | | malum.gui.book.entry.page.headline.accelerating_inlay |Accelerating Inlay | 加速衬层 | | malum.gui.book.entry.page.text.accelerating_inlay.1 |Through the use of a superior conductor in Astral Weave, Accelerating Inlay simply provides a substantial bonus to the focusing speed of a Crucible without any drawbacks. | 加速衬层,利用了星灵织物中导 魔性优良的成分,能大幅提升坩 埚的聚焦速度,且没有任何负面 副作用。 | | malum.gui.book.entry.blazing_diode |Blazing Diode | 烈焰二极管 | | malum.gui.book.entry.blazing_diode.description |The strongest force in the world | 至强之力 | | malum.gui.book.entry.page.headline.blazing_diode |Blazing Diode | 烈焰二极管 | | malum.gui.book.entry.page.text.blazing_diode.1 |The Blazing Diode extracts the full force of a soul on fire, lessening the fuel requirement of any catalyzer powering the crucible while also slightly hastening the entire process. | 烈焰二极管借用了如火般热烈灵 魂的强大力量,降低坩埚周围催 化器的燃料需求,同时略微加快 了聚焦过程。 | | malum.gui.book.entry.prismatic_focus_lens |Prismatic Focus Lens | 海晶聚焦透镜 | | malum.gui.book.entry.prismatic_focus_lens.description |Stability | 稳定下来 | | malum.gui.book.entry.page.headline.prismatic_focus_lens |Prismatic Focus Lens | 海晶聚焦透镜 | | malum.gui.book.entry.page.text.prismatic_focus_lens.1 |Sometimes, simplicity is the best goal. The Prismatic Focus Lens bends not light, but the flow of arcana, reducing instability of the spirit focusing process. It is important to note, stability can only prevent the impetus from suffering $iadditional/$ damage. | 某些时候,简洁即是答案。海晶 聚焦透镜折射的并非光线,而是 奥术能量,以此大幅降低了精魂 聚焦过程的失稳风险。但有一点 需要注意,稳定度只能避免促符 受到$i额外/$损耗。 | | malum.gui.book.entry.intricate_assembly |Intricate Assembly | 繁复组件 | | malum.gui.book.entry.intricate_assembly.description |Fudging the numbers | 丰饶富裕 | | malum.gui.book.entry.page.headline.intricate_assembly |Intricate Assembly | 繁复组件 | | malum.gui.book.entry.page.text.intricate_assembly.1 |The Intricate Assembly, as its name suggests, draws its power from the unbounded nature of its fractal complexity. At the cost of an increased dependency on fuel, as well as a reduced focusing speed, it enables the crucible to potentially produce double the usual amount of items during each focusing cycle. | 繁复组件,从其如同分形般混沌 的繁复本质中获取力量,正如其 名。装载后对燃料的依赖会上升, 聚焦速度会下降,但坩埚有可能 在单次聚焦循环中产出双倍产物。 | | malum.gui.book.entry.shielding_apparatus |Shielding Apparatus | 盾御器件 | | malum.gui.book.entry.shielding_apparatus.description |A bulwark against the storm | 直面风暴 | | malum.gui.book.entry.page.headline.shielding_apparatus |Shielding Apparatus | 盾御器件 | | malum.gui.book.entry.page.text.shielding_apparatus.1 |By utilizing the multiphasic property of Soulstained Steel, the Shielding Apparatus provides a chance for the damage imposed upon the impetus to be $icompletely/$ absorbed, while also slightly stabilizing the focusing process. It does, however, reduce focusing speed. | 借用魂染钢的多相叠加性质,盾 御器件有概率$i完全/$吸收促符受到 的损耗,同时略微稳定聚焦过程。 不过它确实会减缓聚焦速度。 | | malum.gui.book.entry.warping_engine |Warping Engine | 扭曲引擎 | | malum.gui.book.entry.warping_engine.description |Suspension of linear time | 脱离线性时间 | | malum.gui.book.entry.page.headline.warping_engine |Warping Engine | 扭曲引擎 | | malum.gui.book.entry.page.text.warping_engine.1 |Warp Flux rejects natural law, and its application here is no less concerning. The Warping Engine rejects the sequence of cause and effect, allowing an additional cycle to sometimes be completed almost before it is begun whenever a cycle is completed normally. | 扭曲引擎违反了自然定律,实际 应用也无不需要万分小心。扭曲 引擎排斥因果律,偶尔会在聚焦 循环正常结束后,在下一次循环 开始前不久时,瞬间完成那次循 环。 | | malum.gui.book.entry.page.text.warping_engine.2 |Furthermore, chained activations of the Warping Engine provide a stacking benefit to $iall/$ other attributes. Perhaps predictably, this behavior takes quite a toll on the stability and fuel requirements of the focusing process. | 此外,扭曲引擎的连锁激活会给 予$i所有/$其他属性可叠加的增益。 但大概也算明显的是,这种操作 同时会导致稳定度严重下降,燃 料消耗急剧升高。 | | malum.gui.book.entry.totem_magic |Totem Magic | 图腾魔法 | | malum.gui.book.entry.totem_magic.description |Arcana unleashed | 奥能爆发 | | malum.gui.book.entry.page.headline.totem_magic |Totem Magic | 图腾魔法 | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.1 |Up until now, when performing spirit arcana, I have limited my research to personal enhancement and material production. Now, I affect the world. | 在此之前,我仅将精魂魔法限制 于提升自身和制造材料。但现在, 我将影响世界。 | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.2 |To begin with Totem Magic, I may engrave spirit arcana into Runewood Logs, forming a rune representing the magic. If unwanted, engraved spirits can be stripped off with an axe, but I have uses in mind. With a Runewood Totem Base, and then a specific set of runes in a totem pole placed above my totem base, I can perform a Spirit Rite. | 为启动图腾魔法,我需要将精魂 奥术能量刻至符文原木之中,形 成代表该能量的符记。如不需要 某个符记,可用斧将其去除。我 脑中已有构想,先准备一符文木 图腾基座,再往其上图腾柱刻入 特定的符记组合,就可以启动精 魂仪式了。 | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.3 |While each rite does offer a unique function, they follow patterns and categorize easily. For what I term "aura rites", they are simple, effect-providing rites that affect anything living within eight blocks of the base. For other rituals which alter beings, most affect anything within half the range of an aura rite. | 各种仪式的功能各有不同,但其 仍有规律可循,仍能归为若干类。 其一命名为“灵气仪式”,这类 仪式是给予状态效果的简单仪式, 可影响距图腾基座八格之内的所 有生物。而其他转化生物的仪式, 则大多只能影响灵气仪式的范围 的一半。 | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.4 |For those which alter blocks, most affect the five-by-five area on the level beneath the base, towards where the runes are facing. | 转化方块的仪式大多会影响基座 下方、符记刻痕方向的五乘五的 范围。 | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.5 |One caveat is that no rite's totem may function within the range of another, identical ritual. If you try, the first one will simply fizzle out, the energies coursing through it disrupted. | 需要注意,所有仪式图腾都无法 在另一同种仪式作用范围内工作。 若仍试图这么做,原有的仪式会 会因其周围的能流受到干扰而被 打断。 | | malum.gui.book.entry.totemic_runes |Totemic Runes | 图腾符文 | | malum.gui.book.entry.totemic_runes.description |Ritual as runecraft | 符文工艺中的仪式 | | malum.gui.book.entry.page.headline.totemic_runes |Totemic Runes | 图腾符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.totemic_runes.1 |Trinkets are not the only things that can be inscribed into Runes. I have managed to create runic tablets of Runewood and Soulwood, on which I can inscribe the patterns of what I refer to as "aura rites". The ritual's effect is more potent, but the rune doesn't need to stay in one place. | 护符不是唯一能誊刻为符文的事 物。我成功造出了符文木和灵魂 木质的符板,可在其上誊刻所谓 “灵气仪式”的图案。仪式的效 果更强,但符文可以随身携带。 | | malum.gui.book.entry.page.text.totemic_runes.2 |These tablets are inscribed much the same as any other rune, though only the basic rites of the four elements are functional. These entries go into further detail on each. | 这类符板的誊刻方式与其他符文 完全一致,但仅有基础四元素对 应的仪式能起效。后页的条目会 详细介绍它们。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_haste |Rune of Haste | 急迫符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_haste.description |Igniting your impulses | 点燃脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_haste |Rune of Haste | 急迫符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_haste.1 |The Rune of Haste conveys the Rite of Haste, granting Miner's Rage to its wearer at a reduced potency, speeding up their swings of weapons and tools. | 急迫符文是急迫仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的矿工之怒效果, 加快武器和工具的挥动速度。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_loyalty |Rune of Loyalty | 忠诚符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_loyalty.description |Molding your impulses | 模塑脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_loyalty |Rune of Loyalty | 忠诚符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_loyalty.1 |The Rune of Loyalty conveys the Rite of Loyalty, granting Poseidon's Grasp to its wearer at a reduced potency, extending their reach. | 忠诚符文是忠诚仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的海神之握效果, 延展触及距离。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_motion |Rune of Motion | 运动符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_motion.description |Uplifting your impulses | 升举脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_motion |Rune of Motion | 运动符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_motion.1 |The Rune of Motion conveys the Rite of Motion, granting Zephyr's Courage to its wearer at a reduced potency, speeding them up. | 运动符文是运动仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的西风之勇效果, 加快移动速度。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_aether |Rune of the Aether | 空境符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_aether.description |Scattering your impulses | 散解脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_the_aether |Rune of the Aether | 空境符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_aether.1 |The Rune of the Aether conveys the Rite of the Aether, granting Aether's Charm to its wearer at a reduced potency, lowering the influence of gravity on them. | 空境符文是空境仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的澄空之召效果, 减少重力对其的影响。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_arena |Rune of the Arena | 竞斗符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_arena.description |Honing your impulses | 磨砺脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_the_arena |Rune of the Arena | 竞斗符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_arena.1 |The Rune of the Arena conveys the Rite of the Arena, granting Earthen Might to its wearer at a reduced potency, causing their attacks to do more damage. | 竞斗符文是竞斗仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的大地之威效果, 增加其造成的伤害。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_hells |Rune of the Hells | 狱界符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_hells.description |Extinguishing your impulses | 熄灭脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_the_hells |Rune of the Hells | 狱界符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_hells.1 |The Rune of the Hells conveys the Rite of the Hells, granting Ifrit's Courage to its wearer at a reduced potency when they are on fire, extinguishing and healing them. | 狱界符文是狱界仪式的延伸,会 给予着火的佩戴者弱效的火灵之 拥效果,熄灭火焰并提供治疗。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_seas |Rune of the Seas | 碧海符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_the_seas.description |Deforming your impulses | 改塑脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_the_seas |Rune of the Seas | 碧海符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_seas.1 |The Rune of the Seas conveys the Rite of the Seas, granting Angler's Lure to its wearer at a reduced potency, increasing their skill with fishing. | 碧海符文是碧海仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的渔夫之诱效果, 增强其垂钓的能力。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_warding |Rune of Warding | 守护符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_warding.description |Grounding your impulses | 根植脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_warding |Rune of Warding | 守护符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_warding.1 |The Rune of Warding conveys the Rite of Warding, granting Gaia's Bulwark to its wearer at a reduced potency, effectively granting armor. | 守护符文是守护仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的盖亚之护效果, 相当于套上盔甲。 | | malum.gui.book.entry.managing_totems |Totem Resonance | 图腾谐振 | | malum.gui.book.entry.managing_totems.description |Insight into the rites | 洞察仪式 | | malum.gui.book.entry.page.headline.managing_totems |Totem Resonance | 图腾谐振 | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.1 |Totem rites are both complicated and simple, in their own ways. A simple, bounded effect, but dependent on the flow of arcana - and it can be difficult to discern their range. | 图腾意识复杂而又简单,这种矛 盾自有其理。简单而固定的效果, 却根植于奥术能量的流动——仪 式范围的判断也因此相当困难。 | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.2 |I have created a staff to act as a tuning fork of sorts for the energies of rites. Simply holding it resonates with the flow of arcana through the world, allowing me to visualize the area each totem can affect. | 我制成了一支法杖,用作仪式能 量的“调谐音叉”。手持着它就 能与世界中奥术能量的流动谐振, 从而可以直接看见图腾的影响范 围。 | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.3 |Interestingly, the staff also allows me to 'tune' a rune into an active state by interacting with it, even if it's not on a totem. This is as far as I can tell purely visual, but if nothing else, it will make good decoration. | 有趣的是,这支法杖同样能将符 记“校准”为活跃状态,甚至连 不在图腾中的符记都行,手持法 杖交互即可。据我目前所知而言, 这一效应仅存在于视觉层面。但 就算没有太大用处,它们也足够 美观。 | | malum.gui.book.entry.aerial_rite |Aerial Rites | 澄空仪式 | | malum.gui.book.entry.aerial_rite.description |Uplifting the soul | 升举灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.aerial_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their movements sped up. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物迅捷如风。 | | malum.gui.book.entry.page.text.aerial_rite.hover |Applies Zephyr's Courage, increasing movement speed by two fifths. | 给予西风之勇效果,移动速度增加五分之二。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aerial_rite |An advanced rite, by twisting the power of the air, blocks before the totem will be made to fall as though they were sand. Nothing Silk Touch cannot grab will be affected, though. | 高级仪式,扭转气之能量,图腾 前方的方块会如同沙子般下坠。 不过只能通过精准采集获得的事 物不会受其影响。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aerial_rite.hover |Causes targeted blocks to fall downwards if there is nothing underneath them. | 导致目标方块向下坠落,如同下方没有事物支撑。 | | malum.gui.book.entry.aqueous_rite |Aqueous Rites | 碧水仪式 | | malum.gui.book.entry.aqueous_rite.description |Molding the soul | 模塑灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.aqueous_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find that their reach is extended, letting them more easily interact with the world. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物臂展大增,与世界的交互 能力亦是如此。 | | malum.gui.book.entry.page.text.aqueous_rite.hover |Applies Poseidon's Grasp, increasing block reach by two units of space and increasing item pickup range significantly. | 给予海神之握效果,方块触及半径增加两个单位空间,并大幅增加物品捡拾半径。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aqueous_rite |An advanced rite, while active, it will vastly increasing the drip speed of dripstone, causing more fluid to be produced. | 高级仪式,启动时能大幅增加滴 水石锥的工作速度,从而增加流 体的产生量。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aqueous_rite.hover |Speeds up dripstone fluid production, works on both lava and water.

  • Only the tip of hanging dripstone needs to be within range for the effect to trigger. | 加速滴水石锥的工作速度,对熔岩和水均有效。
  • 滴水石锥的尖端需处于范围内才可起效。 | | malum.gui.book.entry.earthen_rite |Earthen Rites | 大地仪式 | | malum.gui.book.entry.earthen_rite.description |Grounding the soul | 根植灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.earthen_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their bodies are tougher and more resistant to damage. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物身坚如岩,更能承受伤害。 | | malum.gui.book.entry.page.text.earthen_rite.hover |Applies Gaia's Bulwark, increasing armor by four and armor toughness by two. | 给予盖亚之护效果,护甲值增加四点,盔甲韧性增加二点。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_earthen_rite |An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be broken. | 高级仪式,启动时会破坏图腾前 方的方块。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_earthen_rite.hover |Breaks targeted blocks. Unbreakable blocks behave as to be expected. | 破坏目标方块。不可破坏方块的表现恰如其名。 | | malum.gui.book.entry.infernal_rite |Infernal Rites | 狱火仪式 | | malum.gui.book.entry.infernal_rite.description |Igniting the soul | 点燃灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.infernal_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find that their motions are infused with fiery vigor, letting them swing weapons and tools faster. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物迅疾如火,能更快地挥动 工具和武器。 | | malum.gui.book.entry.page.text.infernal_rite.hover |Applies Miner's Rage, increasing attack rate and dig speed by two fifths. | 给予矿工之怒效果,攻击频率和挖掘速度增加五分之二。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_infernal_rite |An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be smelted. | 高级仪式,启动时会烧炼图腾前 方的方块。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_infernal_rite.hover |Smelts targeted blocks that can be smelted into other blocks. | 烧炼可烧炼为其他方块的目标方块。 | | malum.gui.book.entry.sacred_rite |Sacred Rites | 神圣仪式 | | malum.gui.book.entry.sacred_rite.description |Invigorating the soul | 振奋灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.sacred_rite |A simple rite, while active it will slowly mend the wounds of nearby entities. Avoids hostiles. | 简单仪式,启动时周围实体会被 缓慢治疗。 不会对敌对生物生效。 | | malum.gui.book.entry.page.text.sacred_rite.hover |Recovers one heart of damage every two seconds. | 每两秒恢复一颗心生命值。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_sacred_rite |An advanced rite, while active nearby crops planted on soil are filled with vigor and will grow more quickly. | 高级仪式,启动时会催熟图腾前 方土壤上种植的农作物。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_sacred_rite.hover |Periodically ages nearby crops. Coverage matches water coverage. | 周期性催熟周围农作物。范围与水流范围一致。 | | malum.gui.book.entry.wicked_rite |Wicked Rites | 邪恶仪式 | | malum.gui.book.entry.wicked_rite.description |Maligning the soul | 伤害灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.wicked_rite |A simple rite, while active it will slowly bring nearby hostile beings to within an inch of death. | 简单仪式,启动时周围的敌对生 物会被缓慢伤害至距死亡一步之 遥。 | | malum.gui.book.entry.page.text.wicked_rite.hover |Deals one heart of non-lethal damage every two seconds. | 每两秒造成一颗心的非致命伤害。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_wicked_rite |An advanced rite, while active nearby beings on the brink of death are dealt a fatal blow to the body and soul. | 高级仪式,启动时周围将死之物 的形体和灵魂会受到致命一击。 | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_wicked_rite.hover |Affected entities are dealt a fatal blow, dropping items and spirits on death.
  • Avoids entities with more than two and a half hearts remaining. | 给予受影响实体致命一击,会掉落物品和精魂。
  • 剩余生命值超过二又二分之一颗心的实体不受影响。 | | malum.gui.book.entry.arcane_rite |A Rite Unchained | 释缚的仪式 | | malum.gui.book.entry.arcane_rite.description |Creation uncontrolled | 失控的造物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.arcane_rite |A Rite Unchained | 释缚的仪式 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite |The rite - if you could call something so chaotic that - corrupts and burns through the totem, altering its very base nature, and transmuting the world around it into some indeterminate blighted substance. | 这个……混沌到不知道还能不能 被称为仪式的仪式,会腐化烧蚀 图腾本身,转化其最基本的本质, 并将周围世界嬗变为某种模糊的 腐枯物质。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.1 |Raw arcana provides the basis for all rites. Without power, nothing would be accomplished. This naturally makes one wonder what effect raw arcana would have as the focus of a rite. The answer is a complex and dangerous one. | 原始奥术能量是所有仪式的基石, 无能量则无效果。这也自然而然 引人思考:将其作为仪式核心会 怎样?其答案复杂而凶险。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.2 |It requires far more to focus than other rites, taking the entire five runes to activate. It's as though I am pushing on some threshold, and need to break through. And in breaking through... momentum is conserved. | 此仪式聚焦所需远超其他仪式, 需要用到整整五个符记才可激活, 就好像试图抵达并突破某种阈限 一样。突破之后……其动量仍会 保留。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.3 |Once complete, the rite brings about erratic change to the totem; what I dub Soulwood bears scars from the violent method of its creation. Those scars warp magic, altering its fundamental nature. Any spirit rite performed with a Soulwood totem will produce a vastly different effect. | 仪式的完成会令图腾经历混沌而 猛烈的变化。我命名所得木材为 “灵魂木”,这种木种因其残暴 的创造过程而留有伤疤。这些伤 疤扭曲了魔法,转化了本性。任 何在灵魂木图腾上启动的仪式的 效果均与原有的迥然不同。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.arcane_rite.soulwood |Soulwood Transmutation | 灵魂木嬗变 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.4 |The scars of this process linger, allowing me to make more Soulwood by placing Runewood on the results of the ritual. | 这一过程留下的疮疤难以消散。 因此可以用它制造更多灵魂木, 把符文木放在仪式产物上方即可。 | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.hover |Converts the totem structure into one made up of Soulwood and alters the nearby terrain into a blighted substance.
  • Soulwood totems produce different rite effects. | 将图腾的材质变为灵魂木,并将周围地面扭曲为腐枯物质。
  • 灵魂木图腾的仪式效果与符文木图腾的不同。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_arcane_rite |Now already scarred, the power bleeds from the soulwood totem, corrupting and warping the nearby area. Any nearby block placed atop that blighted substance will be altered. | 如今其已添疤痕,能量便从图腾 中渗流而出,腐化扭曲周围环境。 任何放在那种腐枯物质之上的方 块都会被转化,并取得全新形态。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_arcane_rite.hover |Transmutes nearby blocks placed atop blighted gunk. | 嬗变放置在附近腐枯物质上的方块。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_aerial_rite |Corrupting the Aerial Rites | 腐化澄空仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_aerial_rite.description |Scattering the soul | 散解灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aerial_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will have their connection to the earth disrupted, lowering their gravity and increasing jump height. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物与地球的连接便受干扰, 减弱它们受到的重力,并提升它 们的跳跃高度。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aerial_rite.hover |Applies Aether's Charm, decreasing gravity by three fifths while also providing a substantial benefit to jump height. | 给予澄空之召效果,使重力减少五分之三,并大幅增加跳跃高度。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aerial_rite |An advanced rite, while active it will slowly ease the stress of time on the mind, offsetting the effects of insomnia for those around it over time. | 高级仪式,缓缓抚平时间的压力 在意识上形成的褶皱,抵消周围 事物的失眠效应。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aerial_rite.hover |Passively reduces the insomnia value of nearby players.
  • Assuming phantoms are just starting to appear, it will take a single totem executing the rite two and two fifths of a minute to fully cleanse insomnia.
  • Naturally, the totem will take longer to fully cleanse insomnia if the player has already been suffering from it for some time. | 常态降低周围玩家的未睡觉时间。
  • 以幻翼刚开始出现为例,单个图腾需要运作二又五分之二分钟就可完全清除失眠时间。
  • 推导可得,玩家失眠的时间愈长,图腾消除其的时间也愈长。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_aqueous_rite |Corrupting the Aqueous Rites | 腐化碧水仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_aqueous_rite.description |Deforming the soul | 改塑灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aqueous_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find themselves better at fishing. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物更为善渔善钓。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aqueous_rite.hover |Applies Angler's Lure, providing benefits to fishing skills equal to Lure I and Luck of the Sea I.
  • The effects stack with any enchantment already present on a fishing rod. | 给予渔夫之诱效果,提供的垂钓技能增益等价于饵钓 I和海之眷顾 I。
  • 此类效果会与钓鱼竿上已有魔咒叠加。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aqueous_rite |An advanced rite, while active zombies near this rite will find themselves choking on their own breath, drowning even on land. | 高级仪式,此仪式周围的僵尸会 被其自身气息窒息,甚至会在陆 上溺亡。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aqueous_rite.hover |Converts nearby zombies to drowned. | 将周围僵尸转变为溺尸。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_earthen_rite |Corrupting the Earthen Rites | 腐化大地仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_earthen_rite.description |Honing the soul | 磨砺灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_earthen_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their attacks deal more damage. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物攻击的伤害大增。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_earthen_rite.hover |Applies Earthen Might, increasing damage dealt by two hearts. | 给予大地之威效果,造成的伤害增加两颗心。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_earthen_rite |An advanced rite, while active the earth coalesces, and like lava meeting water, cobblestone is created before the totem base. | 高级仪式,土地聚集,如同熔岩 遇水,在图腾前方创造圆石。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_earthen_rite.hover |Creates cobblestone in place of empty space. | 在空气处产生圆石。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_infernal_rite |Corrupting the Infernal Rites | 腐化狱火仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_infernal_rite.description |Extinguishing the soul | 熄灭灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_infernal_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings and close fires will have the heat sucked out of them, extinguishing them and healing those who were burned, giving them the survivability of denizens of the nether. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物和火焰的热量会被抽出, 熄灭烈火,疗愈燃痕,给予它们 下界住民的生命力。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_infernal_rite.hover |Extinguishes nearby flames, be it affecting the world or an entity.
  • Extinguished entities receive Ifrit's Embrace, recovering two hearts while being extinguished. | 熄灭周围火焰,世界中火焰与实体身上火焰均受影响。
  • 熄去火焰的实体会获得火灵之拥效果,并在熄火时获得两颗心生命值。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_infernal_rite |An advanced rite, instead of generating heat, this rite compresses it, causing nearby furnaces to operate more quickly. | 高级仪式,此仪式不再生成热量, 转而压缩之,并使周围熔炉工作 更快。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_infernal_rite.hover |Speeds up nearby furnaces by one fourth.
  • Fuel consumption rate is unaffected, meaning the rite also improves fuel efficiency. | 将周围熔炉加快四分之一。
  • 燃料消耗率不受影响,也即燃料效率也会提升。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_sacred_rite |Corrupting the Sacred Rites | 腐化神圣仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_sacred_rite.description |Stimulating the soul | 刺激灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_sacred_rite |A simple rite, while active it will apply a spiritually nourishing effect to nearby animals, accelerating growth and certain biological processes. | 简单仪式,启动时会滋养周围动 物的精神,使得它们成长更快, 并加速各种生化过程。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_sacred_rite.hover |Affected animals instantly gain 25 seconds worth of age
  • Sheep will feed on grass more frequently
  • Bees pollinate faster and more frequently
  • Chickens lay eggs more frequently | 受影响的动物立刻增长25秒年龄
  • 绵羊会更经常吃草
  • 蜜蜂传粉更快且更频繁
  • 鸡更频繁下蛋 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_sacred_rite |An advanced rite, while active... nearby animals are made... $ivigorous/$, as if I had fed them myself. | 高级仪式,周围的动物会更 为……$i精力充沛/$,就好像我亲自 给它们喂了食一样。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_sacred_rite.hover |Affected animals are fed until there are more than twenty.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 受影响的动物会繁殖至超过二十只。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | | malum.gui.book.entry.corrupt_wicked_rite |Corrupting the Wicked Rites | 腐化邪恶仪式 | | malum.gui.book.entry.corrupt_wicked_rite.description |Endangering the soul | 毁害灵魂 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_wicked_rite |Rather than harm, this rite enhances nearby hostile beings, granting protection, force, and speed. Rather useless, but might have niche applications. | 此仪式不再伤害周围敌对生物, 而是给予它们保护、力量和速度。 相较而言用处较少,但也许有特 种用途。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_wicked_rite.hover |Grants all nearby hostiles resistance, strength, and speed. | 给予周围所有实体抗性提升、力量,以及速度。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_wicked_rite |An advanced rite, while active it will cull herds of nearby overcrowded animals. | 高级仪式,启动时会宰杀周围过 量的牲畜。 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_wicked_rite.hover |While there are more than twenty animals within the range of the rite, the excess is removed.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 仪式范围内若有超过二十只动物,则多余动物会被消除。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | | malum.gui.book.entry.blight |A Study on Blight | 关于腐枯的研究 | | malum.gui.book.entry.blight.description |What, why, and how | 是什么、为什么、怎么样 | | malum.gui.book.entry.page.headline.blight.intro |Blight Study: Preface | 腐枯研究:前言 | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.intro.1 |Blight. $iSomething which spoils or damages./$ What the Undirected Rite has created has many strange properties, and I intend to categorize them. | 腐枯,$i有破坏和损毁能力的事物/$。 无向仪式的造物有很多奇怪属性, 我想试着给它们归类。 | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.intro.2 |The naïve explanation is that it is simply another form of power that taints the world, but that isn't right. Blight isn't harmful, not inof itself. It's just... $igunk./$ | 一种简单解释是,它只是侵染世 界的另一种能量形式,但这种解 释显然不正确。腐枯是无害的, 至少其本身无害。它只是一种…… $i物质/$。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.blight.composition |Blight Study: Substance | 腐枯研究:物质 | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.composition.1 |The Undirected Rite, as the name suggests, is random. It transmutes, but it has no pattern to transmute things to. So, instead, you get something random, bits of disparate matter all jumbled together into a foul-smelling powder. I wouldn't recommend eating it, or growing things on it, but it's otherwise harmless. | 无向仪式,顾名思义,是个随机 过程。它会嬗变物质,但嬗变产 物变幻无常。所以它随机产出的 粉末,就是些毫不相干的物质碎 块乱堆在一块儿,而且相当难闻。 不推荐食用该粉末或用于种植, 但除此之外没什么有害的地方。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.blight.spread |Blight Study: Spread | 腐枯研究:扩散 | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.spread.1 |Blight does not spread on its own. It's just random matter, after all. But it has a spiritual memory, a pattern which to replicate. When given arcana, or a valid fertilizer, blight will haphazardly echo this pattern on the nearby area. | 腐枯不会自行扩散,毕竟它只是 随机产生的物质。但它有一种精 魂记忆,一种可复现的模式。若 给予奥术能量或有效肥料,腐枯 则会随机在周围区域复现这一模 式。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.blight.arcane_rite |Blight Study: Resonance | 腐枯研究:谐振 | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.arcane_rite.1 |That echo is why this substance is important for the Unchained Rite. The Rite remembers the violence of its creation, and resonates with the memory within the blight, applying its power to things laying on top of it. | 这种复现也正是其对释缚仪式极 为重要的原因。释缚仪式记忆着 它被创造过程的残暴,并会与腐 枯中的记忆谐振,从而将其能量 注入腐枯上方的事物。 | | malum.gui.book.entry.soulwood |A Study on Soulwood | 关于灵魂树的研究 | | malum.gui.book.entry.soulwood.description |Twisted trees | 扭曲的树种 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulwood.intro |Soulwood Study: Preface | 灵魂树研究:前言 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.intro.1 |After further study, I have discovered that the Soulwood produced by the Unchained Rite has actually become an entirely different species from the Runewood it is made from. It grows differently, it acts differently... it appears the spiritual scars that created it go deeper than just its color and magic. | 在进一步研究之后,我发现释缚 仪式产生的灵魂树已经变成了另 一个物种,和原先的符文树完全 不同。它生长的过程不同,各性 状也不同……似乎缔造其的精魂 伤疤不只停留在颜色和魔法属性 处。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulwood.bonemeal |Soulwood Study: Growth | 灵魂树研究:生长 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.bonemeal.1 |Much like blight, the sapling accepts both spirit arcana and common fertilizers such as bonemeal. The end result is roughly the same across both options. | 与腐枯类似,它的树苗也接受精 魂能量和骨粉一类的常见肥料, 两者的结果大致相似。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulwood.color |Soulwood Study: Color | 灵魂树研究:颜色 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.color.1 |The most obvious differences with the tree itself are shape and leaf color. Soulwood is more spindly than Runewood, and its leaves are a sickly purple-red hue instead of a rich orange-yellow. It can still be used for many of the same things, though. | 此树种最为显著的不同点就是形 态和树叶颜色。灵魂树比符文树 更细长。与符文树鲜艳的橙黄色 树叶不同,其树叶的颜色为病态 的紫红色。不过它们的用途还是 大致相同的。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulwood.blight |Soulwood Study: Blight | 灵魂树研究:腐枯 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.blight.1 |Another obvious difference is in its effect on the surroundings - namely, the fact that it echoes the Undirected Rite with the energies of its growth, transmuting the world around it into blight. I ought to create a safely contained area if I wish to grow these trees. | 另一显著的不同是其对周围事物 的影响。比如,它会以其生长的 能量复现无向仪式,并将周围事 物嬗变为腐枯。如果要种植这种 树,最好还是专门划一块安全可 控的区域。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.soulwood.sap |Soulwood Study: Sap | 灵魂树研究:树脂 | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.sap.1 |The sticky lifeblood of the tree also seems to well up much more often in a tree than in Runewood. The sap's effects are corrupted as well; rather than restoring my vigor, Unholy Syrup enhances it, increasing my attack strength and providing damage resistance. | 这种树的黏稠浆脉似乎比符文树 更容易聚集盈满。所得树脂的效 果也同样有所腐化。渎神树浆不 会恢复我的活力,而是会增强之, 增加我的攻击力度并提供伤害抗 性。 | | malum.gui.book.entry.transmutation |Transmutation | 嬗变 | | malum.gui.book.entry.transmutation.description |Volatile reactions | 不稳定反应 | | malum.gui.book.entry.page.headline.transmutation |Transmutation | 嬗变 | | malum.gui.book.entry.page.text.transmutation.intro.1 |The Unchained Rite's echoes can scar more than simply Runewood. The patterns seem somewhat random, but then, blight is a substance of randomness. Trial and error has identified three categories; transmutation trees, of sorts. | 释缚仪式的回响不止会给符文木 留下疤痕。影响的模式看似随 意,但腐枯正是一种随意随机的 物质。经不断试错总结,我成功 分辨出了三个分类,也算是某种 嬗变过程树。 | | malum.gui.book.entry.page.text.transmutation.intro.2 |The effect of applying these scars depends on what material we start with. The pulsing of the Rite will shift any given block forward in the tree, with it degrading into blight given enough time. | 疤痕产生的效果因其起始材料不 同而不同。仪式每次的悸动脉冲 都会将任何方块在嬗变树中推进 一次;只要时间足够,所有物质 都将化作腐枯。 | | malum.gui.book.entry.page.headline.transmutation.stone |Transmutation: Basic | 嬗变:基础型 | | malum.gui.book.entry.page.headline.transmutation.deepslate |Transmutation: Endothermic | 嬗变:吸热型 | | malum.gui.book.entry.page.headline.transmutation.smooth_basalt |Transmutation: Exothermic | 嬗变:放热型 | | malum.gui.book.entry.runeworking |Runeworking | 符文工艺 | | malum.gui.book.entry.runeworking.description |The central pin | 会心之针 | | malum.gui.book.entry.page.headline.runeworking |Runeworking | 符文工艺 | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.1 |Every trinket I've made thus far has proven to have its place in my work, but it has become somewhat frustrating to have to spend time choosing out my jewelery before every task. After all, some effects may be able to be divorced from their genesis. | 到目前为止,我制造的每一件护 符都已得到了实际运用。随之而 来的自然还有副作用,我不得不 在挑选合适的护符上费掉许多时 间。不过,这些护符肯定可以单 独剥离出某些效果。 | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.2 |The process of Runeworking allows me to do so via Brooches and Runes. The brooch is simply the focus I have chosen, its placement over the heart symbolizing the price of suffering inherent to runic power. | 符文工艺就此起始,具体使用的 器具则是胸针和符文。胸针仅作 为基底核心存在,它的佩戴位置 贴近心脏,象征着符文力量中内 禀的苦痛代价。 | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.3 |To begin, I will need to create a Runic Workbench to inscribe these runes. The simplest beginning will be the Runic Brooch, which will allow me to equip what I have created. | 符文工艺起步于誊刻符文,这种 操作需在符文工作台上完成,应 当先造出一张。最简单的入门胸 针是符文胸针,可以用它佩戴我 造出的符文。 | | malum.gui.book.entry.runic_brooch |Runic Brooch | 符文胸针 | | malum.gui.book.entry.runic_brooch.description |Power in the palms | 掌心的力量 | | malum.gui.book.entry.page.headline.runic_brooch |Runic Brooch | 符文胸针 | | malum.gui.book.entry.page.text.runic_brooch.1 |The simplest of brooches is the Runic Brooch. It represents the quest for power at price, and the bloodied palms with which one grasps a razored enlightenment. When worn, by symbolically removing one of my hands' capacity to channel magic from a ring, it will grant me the opportunity to inscribe a rune in each palm. | 符文胸针是最简单朴素的胸针。 它象征着附加代价的力量,或是 鲜血淋漓的双手持握着满是荆棘 的启迪。佩戴时,它会移除我手 中一个为戒指力量留出的空位, 并给予我在双手掌心分别誊刻一 枚符文的能力。 | | malum.gui.book.entry.elaborate_brooch |Elaborate Brooch | 精致胸针 | | malum.gui.book.entry.elaborate_brooch.description |A change in purpose | 谨慎交易 | | malum.gui.book.entry.page.headline.elaborate_brooch |Elaborate Brooch | 精致胸针 | | malum.gui.book.entry.page.text.elaborate_brooch.1 |Brooches symbolize a sacrifice, but that sacrifice can seem abstract, even comical, from the outside. A necklace is not so different from a belt in form, and by stripping away notions of $ifashion/$ and propriety, I can wear a belt's power around my neck. | 胸针象征着牺牲。但若要论及他 人眼光,这种牺牲可能会有些抽 象含混,甚至显得荒诞滑稽。项 链的形态与腰带没有太大区别, 若是剥夺去$i时尚/$和得体的概念, 我便能在脖颈上戴上一份腰带的 力量。 | | malum.gui.book.entry.glass_brooch |Glass Brooch | 玻璃胸针 | | malum.gui.book.entry.glass_brooch.description |Fragile power | 易碎的力量 | | malum.gui.book.entry.page.headline.glass_brooch |Glass Brooch | 玻璃胸针 | | malum.gui.book.entry.page.text.glass_brooch.1 |The Runic Brooch works well, but my hands are not the only symbolic home of power. I can instead imbue them into my blood with the Glass Brooch, stripping a portion of my physical health away to inscribe two runes within my chest. | 符文胸针功效不错,不过力量的 象征性容器不只有双手。我还可 以通过玻璃胸针将其导向我的血 液,以剥夺一部分生命力为代价, 换来在胸口誊刻两枚符文的能力。 | | malum.gui.book.entry.gluttonous_brooch |Gluttonous Brooch | 暴食胸针 | | malum.gui.book.entry.gluttonous_brooch.description |Endlessly unsated | 无尽的饥饿 | | malum.gui.book.entry.page.headline.gluttonous_brooch |Gluttonous Brooch | 暴食胸针 | | malum.gui.book.entry.page.text.gluttonous_brooch.1 |Some sacrifices are mental, rather than physical. The Gluttonous Brooch strips away satiation, causing my body to crave food even when it should be full. In exchange for this, my loosened belly has the space to accommodate an additional belt. | 牺牲不止于物理层面,精神上的 牺牲也是牺牲。暴食胸针会剥夺 饱足感,以致我在进食充分后仍 会不断想吃东西。作为交换,我 干瘪的腹部多出了一件腰带的位 置。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_aliment_cleansing |Rune of Aliment Cleansing | 病痛祓除符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_aliment_cleansing.description |The impulse to process | 促进处理的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_aliment_cleansing |Rune of Aliment Cleansing | 病痛祓除符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_aliment_cleansing.1 |The Rune of Aliment Cleansing implores a body to catalyze and change substance, allowing it to burn through and process negative effects quicker than normal. | 病痛祓除符文促使形体催化、转 化和改变物质,以期加快处理消 解负面效果的速度,以超越寻常 的速度战胜它们。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_culling |Rune of Culling | 屠戮符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_culling.description |The impulse to break | 促进破坏的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_culling |Rune of Culling | 屠戮符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_culling.1 |The Rune of Culling implores a mind to seek ruin, granting the user a bonus to Magic Proficiency which improves magic damage output by roughly two fifths. | 屠戮符文促使意识追求毁灭,并 提升佩戴者的魔法熟练度,能令 其魔法伤害升高大约五分之二。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_dexterity |Rune of Dexterity | 敏捷符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_dexterity.description |The impulse to flee | 促进奔逃的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_dexterity |Rune of Dexterity | 敏捷符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_dexterity.1 |The Rune of Dexterity implores a mind to move when cornered, boosting movement speed which can up to double as the user's health pool diminishes. | 敏捷符文促使意识在危险时刻移 动求变,提升移动速度,提升的 量会随佩戴者生命力的消散而增 加,最高可令移速变为两倍。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_fervor |Rune of Fervor | 狂烈符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_fervor.description |The impulse to expend | 促进耗能的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_fervor |Rune of Fervor | 狂烈符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_fervor.1 |The Rune of Fervor implores a mind to move with haste, improving the user's mining speed by roughly a quarter. | 狂烈符文促使意识狂烈移动,能 将佩戴者的挖掘速度提升大约四 分之一。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_idle_restoration |Rune of Idle Restoration | 随息再生符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_idle_restoration.description |The impulse to mend | 促进修补的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_idle_restoration |Rune of Idle Restoration | 随息再生符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_idle_restoration.1 |The Rune of Idle Restoration implores a body to restore itself, passively restoring the user's health at a rate of one half heart every two seconds. | 随息再生符文促使形体治疗自身, 持续恢复佩戴者的生命值,每两 秒恢复半颗心。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_reactive_shielding |Rune of Reactive Shielding | 反应护盾符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_reactive_shielding.description |The impulse to withstand | 促进坚守的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_reactive_shielding |Rune of Reactive Shielding | 反应护盾符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_reactive_shielding.1 |The Rune of Reactive Shielding implores a body to stand fast, granting an increase to effective Armor and Armor Toughness by one tenth upon taking damage. The strength of this effect scales as the user receives more damage, reaching an increase of three tenths at full power. | 反应护盾符文促使形体坚守自身, 受到伤害时令佩戴者的有效护甲 值和盔甲韧性提升十分之一。受 到的伤害越多,提升也越大,最 多提升十分之三。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_reinforcement |Rune of Reinforcement | 灵固符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_reinforcement.description |The impulse to make | 促进制造的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_reinforcement |Rune of Reinforcement | 灵固符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_reinforcement.1 |The Rune of Reinforcement, rather than imploring the body, simply provides pressure to the Arcane quality of its existence, granting their Soul Ward capacity and strength. | 灵固符文不会促进形体的能力, 而只是向其奥术存在施加压力, 增加灵魂护盾的容量和效力。 | | malum.gui.book.entry.rune_of_volatile_distortion |Rune of Volatile Distortion | 扭曲无常符文 | | malum.gui.book.entry.rune_of_volatile_distortion.description |The impulse to putrefy | 促进腐化的脉动 | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_volatile_distortion |Rune of Volatile Distortion | 扭曲无常符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_volatile_distortion.1 |The Rune of Volatile Distortion, rather than imploring the mind, corrupts its actions with random chance, making the user's attacks erratic in damage - anywhere from nine tenths as powerful to twelve tenths. Sometimes, this randomness aligns with weaknesses by chance, doubling the strength of the attack. | 扭曲无常符文不会促进意识的能 力,而是会随机扭曲它的行为, 以致佩戴者攻击的伤害随机变 动——从原来的十分之九到十分 之十二都有可能。某些时候这种 随机性会正好碰上敌方弱点,此 时攻击伤害会翻倍。 | | malum.gui.book.entry.chronicles_of_the_void |Chronicles of the Void | 虚空通史 | | malum.gui.book.entry.chronicles_of_the_void.description |A magecraft of madness | 疯狂的魔法 | | malum.gui.book.entry.page.headline.chronicles_of_the_void |Chronicles of the Void | 虚空通史 | | malum.gui.book.entry.ritual_magic |Ritual magic | 灵仪魔法 | | malum.gui.book.entry.ritual_magic.description |Grand Magics | 宏伟的魔法 | | malum.gui.book.entry.page.headline.ritual_magic |Ritual magic | 灵仪魔法 | | malum.gui.book.entry.page.text.ritual_magic.1 |The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | malum.gui.book.entry.necklace_of_the_mystic_mirror |Necklace of the Mystic Mirror | 神秘透镜项链 | | malum.gui.book.entry.necklace_of_the_mystic_mirror.description |As without, so within | 如其在内,如其在外 | | malum.gui.book.entry.page.headline.necklace_of_the_mystic_mirror |The Mystic Mirror | 神秘透镜 | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_the_mystic_mirror.1 |I have devised another way to capture some of the lost energy from loose spirits. The Resonant Lens I socketed in is able to focus magic, collecting a little bit of excess energy as I pick up arcana. This energy is then redistributed to the rest of my trinkets, increasing the effect of any that act upon collecting spirits. | 我又设计了一种收集散在精魂损 失的能量的方式。嵌入其中的透 镜能够聚焦魔法,即能在收集到 奥术能量时多收集一些。这些能 量会被重新分配给我身上所有其 他护符,从而在收集到精魂时增 强它们的效果。 | | malum.gui.book.entry.mirror_magic |Mirror magic | 镜面魔法 | | malum.gui.book.entry.mirror_magic.description |Magic Funnels | 魔法溜槽 | | malum.gui.book.entry.page.headline.mirror_magic |Mirror magic | 镜面魔法 | | malum.gui.book.entry.page.text.mirror_magic.1 |The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | malum.gui.book.entry.voodoo_magic |Voodoo magic | 巫毒魔法 | | malum.gui.book.entry.voodoo_magic.description |Forbidden arts | 禁忌魔艺 | | malum.gui.book.entry.page.headline.voodoo_magic |Voodoo magic | 巫毒魔法 | | malum.gui.book.entry.page.text.voodoo_magic.1 |The future holds many secrets.. | 未来深藏诸多奥秘…… | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_magebane |Belt of the Magebane | 巫灾腰带 | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_magebane.description |Newfound ruin | 旧墟新现 | | malum.gui.book.entry.page.headline.belt_of_the_magebane |Belt of the Magebane | 巫灾腰带 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_magebane.1 |The Belt of the Magebane is a simple innovation, but a dangerously effective one. Normally, after being struck by any attack, soul ward will not recover until a long moment after. That moment of downtime has proven itself detrimental far too frequently. But that ends now. | 巫灾腰带是我的偏门发明之一, 结构简明易懂。正常情况下,被 击中后灵魂护盾要过好一会才开 始恢复。经多次实践证明,这一 失效期相当致命。但如今,灾厄 不再。 | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_magebane.2 |While worn, the belt provides a substantial bonus to soul ward recovery rate, while also improving capacity slightly. Furthermore, the belt will absorb the arcane essence of any instance of magical damage that strikes its bearer, converting that repurposed energy into immediate recovery of soul ward. | 穿戴此类腰带时,灵魂护盾的修 复速度会大幅增加,容量也小有 提升。且当穿戴者被魔法攻击击 中时,此腰带会吸收其产生的散 在奥术能量,并再利用于紧急修 复灵魂护盾。 | | malum.gui.book.entry.corrupted_resonance |Corrupted Resonance | 腐化谐振石 | | malum.gui.book.entry.corrupted_resonance.description |Advanced magics | 高阶魔法 | | malum.gui.book.entry.page.headline.corrupted_resonance |Corrupted Resonance | 腐化谐振石 | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupted_resonance.1 |To fuel any further magics, I will need a catalyst. Something beautiful, full of magic, serving as the basis for any complex craft born from it. Corrupted Resonance is perfect for the role. | 为进行更为深入的魔法研究,我 需要一种催化剂。一种美丽的、 充盈着魔法的事物,任何复杂的 魔艺都需以其为基础。腐化谐振 石恰为此物。 | | malum.gui.book.entry.tyrving |Tyrving | 提尔锋 | | malum.gui.book.entry.tyrving.description |Ancient relic | 远古遗物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.tyrving |Tyrving | 提尔锋 | | malum.gui.book.entry.page.text.tyrving.1 |The Tyrving is a rather esoteric blade. It's strange design makes it appear as a weak weapon not suited for combat. However, it's hex ash lining and twisted rock form cause it to deal extra magic damage to the soul, the greater the soul the more benefit. | 提尔锋是一把相对隐秘的武器。 它奇异的构造使其看上去好像是 不适合战斗的孱弱武器。然而, 其咒灰内衬和扭曲石外形则使其 能对灵魂造成额外魔法伤害,灵 魂越强大,增益就越多。 | | malum.gui.book.entry.page.text.tyrving.2 |The weapon can also be repaired using arcane restoration quite efficiently. | 此武器也可用奥术复原高效修复。 | | malum.gui.book.entry.the_device |The Device. | 神秘装置 | | malum.gui.book.entry.the_device.description |microwave to recharge | 放微波炉里充能 | | malum.gui.book.entry.page.headline.the_device |The Device. | 神秘装置 | | malum.gui.book.entry.page.text.the_device |even works while bended | 掰弯了照样能用 | | malum.gui.book.entry.chronicles_of_the_soul |Chronicles of the Soul | 灵魂通史 | | malum.gui.book.entry.chronicles_of_the_soul.description |A magecraft of miracles | 奇迹的魔法 | | malum.gui.book.entry.page.headline.chronicles_of_the_soul |Chronicles of the Soul | 灵魂通史 | | malum.gui.book.entry.void.the_weeping_well |The Weeping Well | 哭泣之井 | | malum.gui.book.entry.void.the_weeping_well.description |Gate to the unknown | 通往未知的门 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.the_weeping_well |The Weeping Well | 哭泣之井 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.1 |I have discovered a... structure. One with implications beyond nearly anything I've found before, because the existence of this Weeping Well implies I am not the first to touch the arcana. | 我发现了一个……结构。它的意 味比我先前找到的几乎所有事物 都要深远,它的存在即是已有人 踏入过奥法研究的实证。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.2 |The Well, which I name for its constant mournful tone, appears to be a small pool of... something. I am not entirely sure what, as though it doesn't appear to be liquid, it certainly doesn't physically interact like a solid does. | 我称这口井为“哭泣之井”,原 因是它一直散发出哀伤的气息, 井内有一小池……物质。我不太 能确定那是什么物质,它虽然看 上去不像液体,但物理性质上来 说肯定也不是固体。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.3 |The implication comes from the fact that the structure around it appears to be constructed of Tainted Rock, as if preventing the substance inside from spreading further. That said, the core of the structure itself is sturdier than the rock I have created, almost approaching Bedrock in toughness. | 实证的“实”来自结构的构成材 料,似乎是污秽石,就好像在阻 止其中物质向外扩张。虽然说是 污秽石,但这结构的核心比我造 出的石材要坚硬许多,硬度甚至 接近基岩。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.4 |In what was perhaps an ill-advised course of action, my first instinct was to throw a rock at it. It seemed stable enough, if it had been here for so long... and to my relief, nothing dangerous occurred. The rock shot out seconds later, with a belching sound and a spray of what appears to be a harmless concentration of the stuff in the Well. | 我的第一想法是往里面扔块石头, 现在看来大概不算什么好决定。 井本身应该足够稳定,如果它真 的存在了很长时间的话……好在 没发生危险的事,算是松了口气。 那块石头几秒后就飞了出来,同 时还有一阵类似打嗝的声音,附 带少量浓度低至无害的井内物质。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.5 |Certain items I had on me from the mining trip, such as a bit of Brilliance and a nodule of Cthonic Gold, tugged slightly against my pockets while I'm near the well. I wondered what that meant, and, if the stone was ejected out, surmised it made sense to try throwing them in too. | 我身上还有些下矿收集到的物品, 其中有一些经验晶和一块深岩珍 金,我待在井旁时它们便好像要 飞出我的口袋。我不清楚这意味 着什么,不过,扔进去的石头会 反弹出来,那么也许可以把它们 也扔进去试试。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.6 |When I did so, the materials had been transformed once ejected - interestingly, both the rock and these were ejected due south. Might there be other materials, other creations I could derive from this? And the fact that both materials that tugged were related to the arcana is fascinating. | 这么做了之后,投进去的材料在 反弹回的那一刻发生了变化 ——有趣的是,石头和这些材料 的反弹方向都是正南方。或许我 可借此造出新材料、新造物?而 且,仅是受到吸引的材料都与奥 能相关这一点,就极具探索价值。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.7 |I am not a historian, so I will not investigate the cultural implications, beyond the fact that Tainted Rock, so far as I know, can only be created through Spirit Infusion. This implies a civilization once touched the arcana and... tried to contain it? Feared it? Used it? Is this civilization related to the other structures buried within the earth? I do not know, but I hope to find out. | 我并非历史学家,便不会去探究 那些延伸而来的文化内涵,但有 一点,至少就我目前所知如此, 那就是污秽石只可通过精魂灌注 制成。这意味着曾有文明触及过 奥术能量,并且……试图控制它? 曾畏惧过它?曾利用过它?这个 文明是否与深埋地下的其他结构 有关?我不清楚,但我希望我能 找到答案。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_soulstone |Material Study: Soulstone | 材料研究:灵魂石 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_soulstone.description |An old friend | 一位老朋友 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_soulstone |Study: Soulstone | 研究:灵魂石 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_soulstone.1 |Soulstone is, of course, nothing new. It is the basis of my craft. But, when most raw metals are passed through the Well, they become raw Soulstone instead. | 当然,灵魂石本身没什么新东西。 它是精魂魔法的基石。然而,大 多数粗金属穿过哭泣之井后,便 会变成粗灵魂石。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_soulstone.2 |Does this imply that Soulstone itself is metallic? Perhaps. It would certainly explain the ease with which it attunes iron. This also implies that Soulstone itself is, somehow, connected to whatever the Well is. Perhaps it is an ensouled area of reality, or a means of bestowing souls? Both are doubtful, but I cannot discard even doubtful theories just yet. | 这是否意味着灵魂石本身类似金 属?或许吧。但这肯定能解释它 为何能轻松调谐铁。这当然也代 表着,灵魂石本身以某种方式与 井的真实存在相连。也许井是现 实中充斥着灵魂的区域,还是一 种收纳灵魂的方式?这两种说法 都不太站得住脚,但我目前还无 法直接推倒这些理论,不管看上 去有多站不住脚。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_null_slate |Material Study: Refined Soulstone | 材料研究:精炼灵魂石 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_null_slate.description |A blank slate, perhaps a precursor | 空白的板石,也许即是前身 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_null_slate |Study: Null Slate | 研究:虚无板石 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.1 |When passed through the Well, Soulstone becomes a substance I call Null Slate. While physically it is similar to Soulstone, it appears to be utterly devoid of a soul... and yet it interacts with the arcane much as Soulstone does. | 穿过哭泣之井后,灵魂石变成了 我称为“虚无板石”的物质。虽 然物理性质与灵魂石相似,但它 貌似缺失了灵魂……它与奥术能 量交互的方式,却仍与灵魂石无 二。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.2 |Might this be what Soulstone is, before it gains a soul's energy? I cannot determine how it interacts with souls, nor have I been able to transfer that property, as I have done to make Soulstained Steel. My only theory is that somehow the complete absence of arcana, beyond even the trace amounts threading existence, has an arcane power of its own. But what power would that be? | 也许这就是灵魂石获得灵魂能量 前的状态?我无法确定它与灵魂 交互的模式,也同样无法像制造 魂染钢那样,转移这一性质。我 仅有的理论就是,完全缺失奥术 能量,乃至一丝一毫都不存在的 状态,不知怎的,具有其独特的 奥术能量。这种能量又会是什么? | | malum.gui.book.entry.void.material_study_null_slate.reexamination |Reexamination: Null Slate | 再次审视:虚无板石 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_null_slate.reexamination.description |Attuned to Umbral | 与幽影调谐 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_null_slate.reexamination |Reexamination: Null Slate | 再次审视:虚无板石 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.reexamination.1 |A complete absence of arcana creating an effect. It should be obvious what Null Slate truly is - Soulstone, but attuned to the Void instead of the arcane. | 奥术能量的完全缺失也有其效。 虚无板石的本质应已再清晰不过 ——灵魂石;与虚空,而非与奥 术能量调谐的灵魂石。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.reexamination.2 |Perhaps still a precursor, or maybe they are related in other ways... The physical makeup is the same as Soulstone's. It follows that the differing properties are purely from the medium the stone interacts with. | 它或许仍是灵魂石的前身,但两 者有可能以其他方式互相关联…… 它的物理外显性质与灵魂石一致。 相异的性质完全是由石材交互对 象的不同所致。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_mnemonic_fragment |Material Study: Condensed Brilliance | 材料研究:凝聚经验晶 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_mnemonic_fragment.description |Not experience, but memory | 不是经验,而是记忆 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_mnemonic_fragment |Study: Mnemosyne | 研究:忆念质 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.1 |When passed through the Well, Brilliance becomes a substance I call Mnemosyne. These Mnemonic Fragments appear to be Brilliance in physical property, but with the contained power more condensed, more nuanced. | 穿过哭泣之井后,经验晶变成了 我称作“忆念质”的物质。这些 忆念残片从物理表现来说似乎就 是经验晶,但其中能量更为凝聚, 更为细致。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.2 |Rather than containing simple experience, the sense I get from holding it is as though I am holding an entire memory, context and all. Does this imply the Weeping Well is alive, and that this is its memory? Or is it collecting the memory of the soul which created the Brilliance in the first place, binding it into this more dense form? And why can I feel impressions while simply holding the stone? | 我拿着它时的感受,不再是简单 的经验,而更像是拿着一整段记 忆,前因后果、细枝末节,一应 俱全。 这是否代表着哭泣之井是个活体, 我手里的是它的记忆?还是它收 集了产生经验晶的灵魂的记忆, 再汇聚成这种致密的物质?而且 为什么只是拿着石头就能感受到 某种印象? | | malum.gui.book.entry.void.material_study_mnemonic_fragment.reexamination |Reexamination: Mnemnosyne | 再次审视:忆念质 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_mnemonic_fragment.reexamination.description |Patterns holding true | 一以贯之的结构 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_mnemonic_fragment.reexamination |Reexamination: Mnemnosyne | 再次审视:忆念质 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.reexamination.1 |Mnemnosyne appears to have the same internal patterning as Brilliance, but on a much smaller and more detailed scale. Presumably this is what gives it its properties. | 忆念质的内部构造与经验晶几乎 一致,但规模更加微观精细。推 测这就是它性质的由来。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_void_salts |Material Study: Purified Ash | 材料研究:净化灰烬 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_void_salts.description |A clue to the nature of souls | 灵魂本质的线索 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_void_salts |Study: Void Salts | 研究:虚空盐 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.1 |When passed through the Well, Hex Ash is reduced to a substance I call Void Salt. This dark powder appears to be chemically similar to Hex Ash, but without the carbonization that gives the Ash its name. | 穿过哭泣之井后,咒灰变化为了 我称作“虚空盐”的物质。这种 暗色的粉末在化学性质上与咒灰 相似,但其中并无碳成分,也就 不能再称之为“灰”。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.2 |It appears to be comprised of an unknown and unstable metal, bonded to something caustic I cannot identify. It is baffling beyond the physical, though. Carbon is the basis of life, and yet removing carbon makes this substance... almost seem to move? I haven't been able to verify that experimentally, but I could swear that the material is alive and shifting. | 它似乎由一种未知的不稳定金属 构成,又与某种我无法辨别的苛 性物质键合。它在物理层面之外 也相当令人困惑。碳是生命的基 础,但是去除了碳的这种物质…… 好像在动?我未能在实验中证实 这一点,但我几乎可以确定这种 物质具有某种生命,而且还会移 动。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_void_salts.reexamination |Reexamination: Void Salts | 再次审视:虚空盐 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_void_salts.reexamination.description |Concerning | 引人担忧 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_void_salts.reexamination |Reexamination: Void Salts | 再次审视:虚空盐 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.reexamination.1 |The fact that $iabsence/$ is creating $ipresence/$ implies Umbral. Perhaps it $iis/$ alive... but with life defined by deeper nothingness instead of the presence of matter. Might this indicate there is more complex life adapted to the Void? | $i不存在/$中产生了$i存在/$,就是幽影 奥术能量存在的表现。它或许$i真 的/$活着……但它的生命由虚无定 义,而非物质的存在。再推而广 之,虚空中或许还有更为复杂的 生命? | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead |Material Study: Putrefacted Gold | 材料研究:腐化黄金 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead.description |Perfection cast to base | 完美变为平庸 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_malignant_lead |Study: Malignant Lead | 研究:恶念之铅 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.1 |When passed through the Well, Cthonic Gold is warped into Malignant Lead. Much of the Arcana bonded to the gold resolves itself into Wicked, dragging the metal from the alchemist's apex to the lowest of materials. | 穿过哭泣之井后,深岩珍金会转 换成恶念之铅。与金绑定的各种 奥术能量大多转变成了邪恶奥术 能量,这种金属也因此自炼金师 的神坛跌落,变成了最为低等的 材料。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.2 |There appears to be roughly half as much arcana bound to the metal as before. Was it stripped away by the Well, or transmuted into something I have not yet isolated and identified? Either could be true. This might be related to the arcane interactivity displayed by Null Slate... | 金属中的奥术能量也大致变为了 原本的一半。是因为被井剥去了, 还是变化成了我仍未分离辨识的 事物?两种说法都可能成立。这 点有可能和虚无板石展现出来的 奥术交互能力有关…… | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead.reexamination |Reexamination: Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead.reexamination.description |Wicked and Umbral | 邪恶与幽影 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_malignant_lead.reexamination |Reexamining Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.reexamination.1 |Malignant Lead is at the moment my only means of assessing the physical form of an Umbral Crystal - for what else could have caused it to lose precisely half of its arcane weight? | 我目前只有恶念之铅这一种方法 考察幽影晶体的物理形态——恰 好失去了一半的奥术质量,哪还 可能是其他原因所致? | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.reexamination.2 |I have not had success in isolating the microcrystals like I have with Cthonic Gold or the Wicked crystals in the lead, but until I can obtain more, this is my best avenue to research Umbral's structure. | 分离深岩珍金中微晶和恶念之铅 中邪恶晶体那样的操作仍未取得 成果,但在我能获得更多材料之 前,这么做就是研究幽影奥术能 量构造的最佳途径。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_auric_embers |Material Study: Blazing Exaltation | 材料研究:烈焰升华 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_auric_embers.description |The essence of progress | 演进的精华 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_auric_embers |Study: Auric Ember | 研究:灵气余焰 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.1 |When passed through the Well, Blaze Powder becomes a substance I call Auric Ember. An ethereal flame of gold, yet a physical object at the same time. It burns like charcoal, yet its flame has no combustion. | 穿过哭泣之井后,烈焰粉变成了 我称作“灵气余焰”的物质。缥 缈的金色火焰,同时也是坚实可 触的物体。它的燃烧形同木炭, 但它的火焰与燃烧过程无关。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.2 |While such a brilliant substance may stand out among the other materials I have obtained from the Well, it fits the pattern cleanly. The Well has stripped something away from each material I pass through it, be that impurities, a portion of matter, or something more esoteric. Here, it appears to strip away anything besides the purity of fire, producing transformation incarnate. | 尽管如此明艳的物质在所有自井 内取得的材料中堪称鹤立鸡群, 它也依然遵守相似的模式。井剥 去了投入材料的某些成分,杂质、 物质成分、某些更为隐秘的事物, 这些都有可能。在这种情况中, 剥去的似乎是除纯粹的火焰外的 一切事物,产出的则是变化的化 身。 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_auric_embers.reexamination |Reexamination: Auric Ember | 再次审视:灵气余焰 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_auric_embers.reexamination.description |Not stripping away, but inverting | 并非剥去,而是逆转 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_auric_embers.reexamination |Reexamination: Auric Ember | 再次审视:灵气余焰 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.reexamination.1 |The Well does not, as I previously thought, strip things away. It inverts them, replacing them with voidish counterparts. Auric Ember is perhaps the purest example of this - anything that is not the essence of progress is cast in void shadow, creating a material that is $imore/$ than perfectly attuned to a purpose. | 和我之前的构想不一样,井并不 会剥去事物。而是会逆转它们, 替换成类虚空的相似物质。灵气 余焰大概就是其中最纯粹的例子: 所有不属于演进精华的事物都蒙 上了一层虚无暗影,产生的材料 $i远/$比“适合于某一用途”要完美。 | | malum.gui.book.entry.void.black_crystal |A Black Crystal | 漆黑的晶体 | | malum.gui.book.entry.void.black_crystal.description |A mistake, or a boon? | 是错误,还是祝福? | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.black_crystal |A Black Crystal | 漆黑的晶体 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.1 |Well, I now know what happens when a living being, or at least, a sapient one, enters the Well. | 我现在应当已经知道活物进入井 内会发生什么,至少是知道有智 慧的活物进去的后果了。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.2 |I had grown too comfortable in my experiments, and tripped over one of the flasks of reagent I had left around... directly into the Well's black maw. As I'm writing this, clearly I survived... Though I'd rather not test that again. | 我在实验中太过粗心,然后在地 上的试剂烧瓶上跌了一跤……直 接跌进了井内的漆黑物质。我现 在还能写下这些,很明显代表着 我生还了……不过我大概不会再 想来一次这种测试了。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.3 |I was spat out by what I now know is liquid, much like the items I have thrown in. Further tests with monsters and cattle showed they do $inot/$ get rejected, simply seeming to vanish into the pool, and I see no reason to waste resources to test that exhaustively. Especially with my attention set on what came back out with me. | 我被现证实为液体的东西吐了出 来,就和那些我投进去的物品一 样。之后我又用怪物和牛犊做了 测试,它们$i并没有/$反弹回来,只 是消失在了井中,我也没有再浪 费资源劳心测试的理由。而且, 我的注意力现在已全部落到了随 我一同返回的东西上。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.4 |As if I had shattered a soul - and considering mine was the only one present, that is a concerning possibility, though all readings of myself I have taken are within tolerances - a black spirit crystal emerged from the Well alongside me, which I collected. Does this herald a ninth arcana? If so, what impulse does it represent? This will need more study. | 就好像我击碎了一个灵魂;我的 灵魂又是当时唯一在场的。这种 想法有点吓人,不过我身体机能 的所有数据都仍在可接受范围内。 同我一起返回的还有一个黑色的 精魂晶体,我也收集到了。这是 否是第九种奥术能量的先兆?如 果属实,它代表的是什么形式的 脉动?还需要进一步研究。 | | malum.gui.book.entry.fragment.void.black_crystal |Scribbled notes | 胡乱涂写的笔记 | | malum.gui.book.entry.fragment.void.black_crystal.description |Incomprehensible | 无法理解 | | malum.gui.book.entry.page.headline.fragment.void.black_crystal |Scribbled notes | 胡乱涂写的笔记 | | malum.gui.book.entry.page.text.fragment.void.black_crystal.1 |$iYou attempt to read the entry, but the text seems to slide off the eyes, escaping from your mind every time you grasp it. What little fragments stick with you form an impression of something besides these materials being cast into the Well.../$ | $i你尝试阅读这篇条目,但文字似 乎从眼边溜走了,每次捕捉到它 们的同时就又遗失了它们。你仍 记得的只言片语在你脑内留下了 这样一种印象:除去投入井中的 材料外,好像还存在着些什么……/$ | | malum.gui.book.entry.void.umbral_arcana |Umbral Arcana | 幽影奥术能量 | | malum.gui.book.entry.void.umbral_arcana.description |Utter impossibility | 完全不可能 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.umbral_arcana |Umbral Arcana | 幽影奥术能量 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.1 |I do not understand this arcana. What is it? It isn't any of the eight I know, and barely seems like one at all... yet a spirit crystal it remains. It can be contained in jars like the others, shares many of the same properties... But there is one deep and fundamental difference. | 我无法理解这种奥术能量。它究 竟是什么?它和我所知的八种奥 术能量不同,自己也不怎么像是 一种奥术能量……但它确实形成 了精魂晶体。它可以和其他精魂 一样放进精魂罐,许多性质也都 一致……但在本质层面上,两者 有一点不同。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.2 |This crystal $idoes not exist./$ That is not to say that it cannot be obtained, or touched, or even seen. There is no matter there. This... $iUmbral/$ arcana is a void. Would that make it the opposite of both Arcane and Eldritch? Both lack direction of impulse, and both are power. Ergo, Umbral arcana is the absence of power, where impulse is irrelevant. | 这种晶体$i不存在/$。这并不是说没 法获取、触及、看见它。它所在 之处没有物质。这种……$i幽影/$奥 术能量是一片虚空。它是否同时 是奥术和邪术的反面?这两种奥 术能量都缺失脉动的方向,也都 是纯粹的能量。因此,幽影奥术 能量是能量的缺失,脉动也就不 再重要。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.3 |It is possible there are two types of this arcana, I suppose. One to pair with the null impulse of the Arcane, and one to pair with the complete impulse of the Eldritch. If those types exist, it is functionally impossible to distinguish them. They $imust/$ act the same. Without power, the impulse is meaningless. | 我认为,有可能存在两种类型的 此类奥术能量。其一为虚无的脉 动,对应奥术;其二为完整的脉 动,对应邪术。如若这两种奥术 能量都真实存在,则机能上应当 无法区分它们。它们$i必然/$有相同 的表现。能量缺失,脉动便失去 意义。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.4 |And yet, despite being a void, it is power. Or perhaps the lack of power creates a pressure differential? I am not certain. Either way, it can be used. Infused, in theory, even, although that is hard to wrap my head around. It acts like matter, but is not. It is power, and the absence of it. | 但就算它是虚空,它也依旧是一 种能量。能量缺失产生的压力差 也有可能?我无法确定。但不论 其本质是什么,它都可被利用。 理论上来说,甚至还能用于灌注, 尽管很难理解究竟发生了什么。 它的表现就是物质,但它不是物 质。它是能量,也是能量的缺失。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.5 |My research into this arcana must continue. It has to. If anything holds the secrets of achieving the pinnacle of thaumaturgy, it is this paradoxical void. And I will grasp it with both hands. | 针对这种奥术能量的研究必须继 续。无可避免。倘若有事物隐藏 着触及奇术顶点的奥秘,必是这 种悖论般的虚空无疑。我将全力 以赴。 | | malum.gui.book.entry.fragment.void.umbral_arcana |Strange equations | 奇怪的等式 | | malum.gui.book.entry.fragment.void.umbral_arcana.description |Assuming an absence of existence... | 假定存在“存在的缺失”…… | | malum.gui.book.entry.page.headline.fragment.void.umbral_arcana |Strange equations | 奇怪的等式 | | malum.gui.book.entry.void.inverse_and_hybrid_arcana |Inverse and Hybrid Arcana? | 逆奥术能量与混合奥术能量? | | malum.gui.book.entry.void.inverse_and_hybrid_arcana.description |Failed theories | 失败的理论 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.inverse_and_hybrid_arcana |Theoretical Arcana | 理论中的奥术能量 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.1 |If Arcane and Eldritch had inverses, it stood to reason that there might be inverses for the other spirit crystals - an absolute absence of fire creating the inverse of Infernal, for example. Pulling the power of a spirit from a jar is one way to form a crystal, and in theory, recreating similar conditions could allow for a different type of crystal to form. | 如果奥术和邪术有其反面,那么 其他精魂晶体也应当有对应的反 面:比如,火的完全缺失即是狱 火的反面。从精魂罐中取出精魂 能量是形成晶体的手段之一。理 论上,再现类似环境就可以形成 另一种类型的晶体。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.2 |Through a combination of Soulwood rites and careful placement of crystals, I was able to create the theoretical environment for such a crystal for the six base Arcana... But nothing happened at all. It would be far more useful if I could determine how to create the same environment for Umbral, but as of yet I have not determined how to remove $iall/$ arcana from an area. | 精确放置精魂晶体,再配以灵魂 木仪式,理论中能够形成六种基 础奥术能量反面晶体的环境就此 落成……但什么都没有发生。要 是能找到适用于幽影奥术能量的 类似环境,那用处就会多出许多, 但目前我未能想出移除区域内$i所 有/$奥术能量的方法。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.3 |Similarly, no amount of tuning an environment's contents with combinations of arcana was able to cause a crystal to form other than one of the base six. This implies that hybrid arcana don't exist, at least, not in the same way - that there are a finite number of states the arcana can be stable in. But the arcana can combine in other ways... | 与之类似,无论以何种奥术能量 组合精校环境,都无法形成超出 六种基础晶体之外的晶体。也就 是说,混合奥术能量不存在,至 少不以同种方式存在;奥术能量 的稳定态只有有限个。但奥术能 量可以以其他方式结合…… | | malum.gui.book.entry.fragment.void.inverse_and_hybrid_arcana |A failed experiment | 一次失败的实验 | | malum.gui.book.entry.fragment.void.inverse_and_hybrid_arcana.description |An attempt to create something new? | 试图创造全新事物? | | malum.gui.book.entry.void.material_study_arcana |Material Study: the Arcana | 材料研究:奥术能量 | | malum.gui.book.entry.void.material_study_arcana.description |New depths to old wells | 旧井新渊 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_arcana |Study: Spirit Crystal | 研究:精魂晶体 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.1 |I had not investigated deeper into the physical properties of the spirit crystals before now. This can be excused, as I was focused on their magical implications rather than their physical... but it isn't only the Umbral spirit that portrays strange properties. They all do. | 在此之前,我还没将精魂晶体物 理性质的研究推进到如此地步。 这当然也有借口,我主要关注的 是它们的魔法性质,物理性质居 于其次……并非只有幽影精魂有 奇怪的特性。所有晶体都会。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.2 |First and foremost, the spirit crystals - assumedly also the Umbral spirit, though I only have one - are physically identical to others of their type to any degree I am able to discern. Not simply similar, but $iprecisely/$ the same, down to at least millionths of a block's scale. This raised the question, of course, of attempting to carve or break part of one. | 首先,单个种类精魂晶体的各个 样本——幽影精魂也许也一样, 但我只有一枚晶体样本——在物 理层面上完全一致,我现在的探 测精度还没法把它们区分开。这 种“一致”不只停留在“类似” 上,而是$i完全/$地、$i精确/$地相同, 到百万分之一格的数量级都是这 样。这自然也引出了一个问题: 能否雕琢或破坏晶体的一小部分? | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.3 |Through testing - not quite $iexhaustively,/$ as I have not tested Umbral - it appears that shape is the only one a crystal can exist in. Any removal or damage of even the smallest amount of the crystal is impossible, and the physical shape remains inviolable until enough force is applied to break it. | 经过测试——当然没有非常$i全面/$, 我没有测试过幽影晶体——似乎 这种外形就是晶体能稳定存在的 唯一外形。试图移除或损坏哪怕 很小一部分都完全不可行,晶体 的物理外形完全不会受损,直至 受到足够的力而整个破碎。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.4 |Even more interestingly, the spirit crystals, while physically not particularly strong, appear to be utterly chemically inert, and I tried a very extensive set of reactants. Do they even have matter, in the traditional sense? And if not, what does that mean for the Umbral crystal? | 更为有意思的是,精魂晶体的物 理强度不算很高,但化学上则表 现出完全的惰性,我甚至试了很 多很多种反应物。它们真的是传 统意义上的物质吗?假如不是, 那幽影晶体又是什么呢? | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.5 |I am not sure of the precise implications of these physical properties, but given the strangeness of the Umbral crystal, there is clearly more to the more mundane aspect of the arcana than I knew. | 我不确定这些物理性质背后的象 征意味,但考虑到幽影晶体的奇 异性,奥术能量平凡一面的深奥 远超我的预想。 | | malum.gui.book.entry.void.staves_as_foci |Staves as Foci | 以法杖为核心 | | malum.gui.book.entry.void.staves_as_foci.description |Imitating the arcana | 模仿奥术能量 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.staves_as_foci |Staves as Foci | 以法杖为核心 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.1 |Consideration of the properties I observed in spirit crystals led me to wonder if the structure itself was important somehow. To test this, I constructed a Mnemnosyne replica - the condensed soul memory being the closest substance I could think of - of the Wicked Arcana, precise to a scale of hundreds of thousandths of a block. | 仔细思索我在精魂晶体中观察到 的性质后,我不禁认为结构本身 也有其重要性。而为测试这一结 论,我造出了一件忆念质仿制品, 用于仿造邪恶奥术能量;凝聚的 灵魂记忆是我能想到的最接近的 物质了。它能达到几十万分之一 格的精度。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.2 |I did not expect it to explode in my face.

But explosions are useful, if harnessed. So I did it again, but this time, I gave the false crystal a structure to operate off of - a housing of Soulwood and Soulstained Steel to direct it outwards. The resulting staff acts akin to a rite in miniature when I focus on it, though the resulting effects are different. | 我没想到它会在我眼前爆炸。

但是爆炸也很有用,前提是能够 掌控。所以我又做了一件样品, 但这次我为伪晶体设计了一副用 以运转的结构——灵魂木和魂染 钢制成的嵌座,以将能量向外传 递。将法术聚焦于法杖时,它就 像是微缩版的仪式,不过产生的 效果不太一样。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.3 |When used in melee, staves are... adequate. I would tend to prefer a scythe, but I suppose this works well enough. They tend to focus more on magic damage than on physical damage, which admittedly can be helpful at times. But what makes them special is what happens if I $iuse/$ it. | 近战攻击中的法杖……堪堪足用。 我大概会将镰刀作为首选,但法 杖的功效也不错了。它们通常会 着重增强魔法伤害,物理伤害则 不那么看重,有些时候也很有用。 它们真正的特殊之处展现于我$i使 用/$它们时。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.4 |This Mnemonic Hex Staff is named for its simple effect of launching balls of liquefied Wicked energy, like a witch's hex. It takes a moment to activate, and cannot be quite used consecutively, but each deals potent damage to anything they hit. | 忆念咒术法杖的名称来自其发射 液态邪恶能量的简单功能,就好 像女巫发射咒术。激活它需要时 间,使用也不算非常连续,却能 够对命中的事物造成可观的伤害。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.5 |I have not found success in creating any other false Arcana this way, though that might be a matter of material. Mnemnosyne may simply resonate with Wicked through the death required to create Brilliance. | 这种制造仿造奥术能量的方式在 其他能量处都碰了壁,也许是材 料的缘故。忆念质与邪恶能量的 谐振,或许只是来源于制造经验 晶所需的死亡。 | | malum.gui.book.entry.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well |Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | | malum.gui.book.entry.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well.description |Storing staff charges | 存储法术弹 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well |Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well.1 |I have recreated the Arcane spirit in false form. A core of Mnemnosyne in Null Slate housing appears to neutralize the Wicked attunement of the Mnemnosyne, leaving raw arcana as the pattern it mimics. The false Arcane spirit appears to hold a charge, one very similar to the Wicked crystal in my staff. | 我成功仿制出了奥术精魂。忆念 质核心放入虚无板石嵌座后,似 乎就能抵消忆念质的邪恶能量调 谐性,留下原始的奥术能量,正 如它所模仿的模式。伪奥术精魂 能够保持一枚法术弹,与法杖邪 恶晶体中的法术弹相似度惊人。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well.2 |I have fashioned a ring - the Endless Well - with these false crystals in housing. The ring appears to concentrate my focus, allowing me to avoid the time the staff takes to charge back up. The ring charges slower, as it is not a symbolic $ifocus/$ like my staff, but it can hold three attacks in reserve for faster use. | 我造出了一枚戒指——无底渊井, 嵌座上就放有这种伪晶体。此戒 指会集中我的法术聚焦,以此消 去法杖重新充能所需的时间。戒 指本身的充能较慢,因为它不是 法杖那样的$i聚焦/$象征,不过它能 保留三个法术弹,以备快速使用 之需。 | | malum.gui.book.entry.void.ring_of_growing_flesh |Ring of Growing Flesh | 增生血肉戒指 | | malum.gui.book.entry.void.ring_of_growing_flesh.description |Creeping and crawling | 匍匐爬行 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.ring_of_growing_flesh |Ring of Growing Flesh | 增生血肉戒指 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.ring_of_growing_flesh.1 |I have overclocked the Ring of Curative Talent, creating a ring that does not simply heal, but overheal, granting additional health instead of regeneration whenever I collect a spirit crystal. | 我超频了疗愈魔能戒指,造出的 戒指不只会治疗伤害,还能超量 治疗。它在收集到精魂晶体时给 予额外生命值,但不会提供生命 恢复效果。 | | malum.gui.book.entry.void.ring_of_gruesome_concentration |Ring of Gruesome Concentration | 可怖聚集戒指 | | malum.gui.book.entry.void.ring_of_gruesome_concentration.description |Consume and incorporate | 摄取并同化 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.ring_of_gruesome_concentration |Gruesome Concentration | 可怖聚集 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.ring_of_gruesome_concentration.1 |Why would Gluttony be restricted to the collection of spirits? By eating foul food, I can make myself hungrier, and so cultivate and concentrate what remains, increasing my magical might even as I starve. | 为何暴食要受限于收集精魂?食 用腐败的食物就可让自己更为饥 饿,残余的事物便会由此得到培 育和集聚,就算饥饿也可增强魔 法能力。 | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_watcher |Necklace of the Watcher | 监视者项链 | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_watcher.description |It looks back | 它回望着 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.necklace_of_the_watcher |Necklace of the Watcher | 监视者项链 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.necklace_of_the_watcher.1 |Souls emit energy when damaged, not merely when shattered. This necklace allows me to harness that energy, causing effects that normally only occur when I collect a spirit to also happen when I strike an enemy at full health. | 除在被击碎时外,灵魂在受到伤 害时也会放出能量。此项链即可 利用这种能量,平常只在收集精 魂时触发的效果同时也可在击中 满生命值的敌人时触发。 | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_hidden_blade |Necklace of the Hidden Blade | 隐藏锋刃项链 | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_hidden_blade.description |A knife at their backs | 刺向背后的锋刃 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.necklace_of_the_hidden_blade |The Hidden Blade | 隐藏锋刃 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.necklace_of_the_hidden_blade.1 |The Narrow Edge concentrates my scythe's edge, but the Hidden Blade goes further, inverting the edge and making it hunger. I lose the sweeping attack, yes, but as I am harmed, the blade drinks of my pain, intensifying my next strike. | 精准镰刃项链能聚焦镰刀的锋刃, 隐藏锋刃项链则更进一步,逆转 锋刃并令其饥馁。镰刀不再能进 行横扫攻击,但在我受伤时,镰 刃便会饮下我的痛楚,强化下一 次攻击。 | | malum.gui.book.entry.void.malignant_pewter |Malignant Pewter | 恶念白镴 | | malum.gui.book.entry.void.malignant_pewter.description |Progress cast false | 演进不再 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.malignant_pewter |Malignant Pewter | 恶念白镴 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.1 |Now that I have identified the composition of Malignant Lead, it is easier to plan usages for it. As one might expect from Umbral's strangeness, alloying it creates a metal with fascinating properties. As Cthonic Gold was brought low to make the Lead, this Pewter seeks to do to others. It seeks to erode, to unmake, to unwind man's advances. | 我已能分辨出恶念之铅的组成, 更方便了用途的设计。正如幽影 能量的奇异,其与金属制成的合 金也有特殊的性质。深岩珍金化 为低贱,由此产生恶念之铅,这 种白镴则渴求着对外作用。它渴 求侵蚀、拆解、消除人类的发展。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.2 |While this property has its mundane uses - damaging armor more when used as a weapon, along with shattering souls - it has esoteric ones as well. Malignant Pewter isn't magically inert, nor an absorber of magic. Instead, it's as if magic cannot $iform/$ within or around it; symbolically laying the pursuit of knowledge low. | 这一性质确有其平凡用处——当 作武器进一步损伤盔甲,同时伤 害并击碎灵魂;它的神秘学用途 也不容小觑。恶念白镴在魔法层 面上并非惰性,也不会吸收魔法。 而是魔法似乎根本就无法在其周 围$i形成/$,也象征着对知识的追求 的消退。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.3 |The metal itself is quite tough and takes a keen edge, but wearing an antimagic material would have its issues... and its uses. I have plans for a set of armor fashioned of it, which should prove quite potent, to harness these. | 这种金属相当坚韧,也相当锋利, 但穿戴反魔法套装肯定会产生问 题……也会带来全新的能力。我 已有用它制作盔甲套装的大致想 法,这一套装能运用金属的能力, 应当极为强大。 | | malum.gui.book.entry.void.erosion_scepter |Erosion Scepter | 侵蚀权杖 | | malum.gui.book.entry.void.erosion_scepter.description |May mages fear my might | 愿魔法师畏惧我的威能 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.erosion_scepter |Erosion Scepter | 侵蚀权杖 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.1 |A new false arcana has been created, using Malignant Pewter as a focus. In its corrosive reversal, the metal serves entropy - and so Eldritch answers its call. Like other uses of the metal, the resulting crystal in its Void Salt suspension seeks to unwind what humanity has wrought. | 我新制成了一种仿制奥术能量, 借由恶念白镴作为核心。在它那 腐蚀性的逆转能力中,金属本身 即会呼唤混乱熵增;因此邪术能 量回应了这一呼唤。和这种金属 的其他用途一样,自虚空盐悬液 中产出的晶体同样渴求消解人类 的成就。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.2 |The Erosion Scepter, made using this false crystal, is a staff which fires bolts of a crawling, corruptive substance - almost like Blight or the Void Salt used in its creation. Each charge fires two volleys, each of four bolts. These bolts chew away at the souls of their victims, which, delightfully, appears to inhibit the use of magic for a time. | 侵蚀权杖的制造使用了这种伪晶 体,它能发射一束束近乎匍匐的 腐蚀性物质,与腐枯物质和制造 其的虚空盐极其类似。每次充能 都会发射两发法术弹,每枚弹又 分出四束。这些物质束会蚕食所 命中事物的灵魂,并在一段时间 内阻止其运用魔法,也许算是使 用它的好处。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.3 |Each bolt applies another layer of this effect, reducing the effective magical might and soul force of the target by a tenth. Naturally, this can stack up to a complete seal on the target, and every application reinforces and lengthens the durations of the others. | 每一束物质都会额外叠上一层效 果,令魔法能力的灵魂力降低十 分之一。当然,这种效果可以叠 到完全封印目标的能力,而且每 次命中都会增强并延长封印。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.4 |Striking a foe with the staff will inflict the same decay twice on the victim's soul, making it useful as more than just a weapon of desperation in close quarters. Not all magics require a stable soul, but the pain of the degradation of self should help distract them nonetheless. | 直接用法杖敲打敌人即会施加两 次侵蚀,很有用处,它也不再只 是到了近身格斗的窘迫时刻才掏 出的武器了。并非所有魔法都要 求一个稳定的灵魂,对自我消解 的恐惧也应当能驱动魔法。 | | malum.gui.book.entry.void.weight_of_worlds |The Weight of Worlds | 宙界重斧 | | malum.gui.book.entry.void.weight_of_worlds.description |Existential burdens externalized | 实物化的存在性重负 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.weight_of_worlds |The Weight of Worlds | 宙界重斧 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.weight_of_worlds.1 |Harnessing the reality-corroding properties of Malignant Pewter is easy. What fits the revocation of progress better than a crude weapon? An axe, which I named the Weight of Worlds in a fit of pique. It is slow, it is clumsy, it is physical... and it is $ipowerful/$ beyond measure. | 利用恶念白镴的现实侵蚀性质相 对来说比较简单。一把粗制的武 器,除此之外又有什么更能代表 演进的终止呢?这把斧,我称作 “宙界重斧”,以凸显恼怒情绪 之重。它很缓慢,它很笨拙,它 仅限物理……同时它也$i强大/$到远 超构想。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.weight_of_worlds.2 |Rarely, the Weight seems to lend its approval to my slaughter, doubling the force I strike with, with no seeming source. I believe slaughter is the key because of the resonance I feel when I take a life with it - that resonance seems to expend itself when I swing next, guaranteeing that doubling of force. | 某些时候,宙界重斧似会认可我 的屠戮,并令我的攻击力变为双 倍,这种增幅完全没有可溯来源。 我坚信屠戮即是关键,因在取走 性命时我能感受到某种谐振;这 种谐振似乎会在我下一次挥砍时 消散,并必定使得攻击力度翻倍。 | | malum.gui.book.entry.void.malignant_stronghold_armor |Malignant Stronghold Armor | 恶念要塞盔甲 | | malum.gui.book.entry.void.malignant_stronghold_armor.description |The defense of the inevitable | 抵御必然之险 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.malignant_stronghold_armor |The Malignant Stronghold | 恶念要塞 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_stronghold_armor.1 |Malignant Pewter rejects magic, and as such, wearing it might seem an odd choice for a mage. And yet, it is $ibecause/$ I am a mage that the Stronghold Armor I have made is so potent. It stands as an inverse to the Soulstained Steel armor beneath the Pewter plating - my soul is unwarded, but I am certainly not. | 恶念白镴排斥魔法,因此魔法师 不太会选用这种材料制成的护具。 不过,我这么说是$i因为/$我自己就 是魔法师,恶念要塞盔甲则是我 极为强大的作品。覆有一层恶念 白镴衬板的它是魂染钢盔甲的反 面——我的灵魂不受保护,但形 体则处于保护之中。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_stronghold_armor.2 |In unraveling magic, energy still remains. While worn, the armor will react to that energy, growing stronger alongside it. Any strictly defensive or offensive magical attribute to be inscribed upon my soul is instead absorbed by the metal, granting armor and magic resistance bonuses. The only unique case I've found is magic proficiency, which the metal absorbs half as much. | 消散的魔法仍以能量存在。穿戴 时,恶念白镴与这种能量的反应 使其愈发坚韧。我灵魂中所有严 格属于攻击或防御的魔法属性会 被恶念白镴吸取,从而获得护甲 值和魔法抗性增益。魔法熟练度 是唯一例外:恶念白镴只会吸取 大约一半。 | | malum.gui.book.entry.void.runes |Voidish Runecraft | 虚空符文工艺 | | malum.gui.book.entry.void.runes.description |An altered alphabet | 横竖撇捺,换了形态 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.runes |Voidish Runecraft | 虚空符文工艺 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.runes.1 |By inscribing the runes on tablets of Null Slate, their effects run wild and warped, seeking Void instead of creation. Each seeks to tear itself apart, creating paradoxical and fascinating effects. | 向虚无板石制成的符板上誊刻符 文,产生的效果便更为狂烈扭曲, 追求虚空而非创造。这其中的所 有符文都有某种自毁象征,随之 而来的则是自相矛盾又引人入胜 的作用与效果。 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.runes.2 |The effects of the runes vary drastically from their original counterparts; I have my notes on their functions in the attached entries. | 这些符文的效果和对应的普通符 文的效果大相径庭,我会在附加 的条目中详细记录。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_bolstering |Rune of Bolstering | 强心符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_bolstering.description |To heal what is whole | 治疗完整之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_bolstering |Rune of Bolstering | 强心符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_bolstering.1 |The Rune of Bolstering does not heal like its counterpart. Instead, it forces the body to heal past its limits, granting a small amount of extra health. | 强心符文不像同类符文那样提供 治疗,而是会强令形体超限愈疗, 给予少量额外生命值。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_igneous_solace |Rune of Igneous Solace | 火炎慰藉符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_igneous_solace.description |To fuel what must burn | 助长燃烧之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_igneous_solace |Rune of Igneous Solace | 火炎慰藉符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_igneous_solace.1 |The Rune of Igneous Solace toughens the user's skin when burning, giving them a partial resistance to damage. It does not, however, do anything about the flames. | 火炎慰藉符文会在佩戴者着火时 增韧肌肤,给予一定量对伤害的 抗性。不过,它并不会对正在燃 烧的火焰做任何事。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_sacrificial_empowerment |Rune of Sacrificial Empowerment | 献祭权能符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_sacrificial_empowerment.description |To break what is broken | 破坏碎裂之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_sacrificial_empowerment |Sacrificial Empowerment | 献祭权能符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_sacrificial_empowerment.1 |The Rune of Sacrificial Empowerment grants strength in exchange for the lives taken by a scythe, causing your weapon to grow more potent with each kill for a time. | 献祭权能符文以镰刀所夺灵魂为 代价,给予佩戴者力量。一定时 间内,每次击杀都使得手中的武 器愈发强大。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_spell_mastery |Rune of Spell Mastery | 法术精通符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_spell_mastery.description |To make what destroys | 创造毁灭之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_spell_mastery |Rune of Spell Mastery | 法术精通符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_spell_mastery.1 |The Rune of Spell Mastery mirrors the false arcana, allowing me to hold two more staff charges in addition to improving the potency of my magic. | 法术精通符文会反照仿制的奥术 能量,使我能额外保留两个法杖 法术弹,此外还会增强我的魔法 强度。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_the_heretic |Rune of the Heretic | 邪异信徒符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_the_heretic.description |To destroy what makes | 毁灭创造之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_the_heretic |Rune of the Heretic | 邪异信徒符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_the_heretic.1 |The Rune of the Heretic decries magic, Silencing foes much like the Erosion Scepter can. This weakens their spirit magic, and the effect can stack up to complete suppression. | 邪异信徒符文会拆解魔法,以此 静默敌人,与侵蚀权杖类似。这 种效果会削弱它们的精魂魔法, 效果本身也可叠加至完全压制对 手的魔法能力。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_toughness |Rune of Toughness | 韧性符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_toughness.description |To bear what must break | 抵挡难当之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_toughness |Rune of Toughness | 韧性符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_toughness.1 |The Rune of Toughness reinforces the user's armor, making any armor they already wear more effective and tough. | 韧性符文能增强佩戴者的盔甲, 他们身着的盔甲会更为坚固、更 为强韧。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_twinned_duration |Rune of Twinned Duration | 效期倍增符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_twinned_duration.description |To suspend what must process | 静滞演进之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_twinned_duration |Rune of Twinned Duration | 效期倍增符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_twinned_duration.1 |The Rune of Twinned Duration inhibits the body in breaking down substances, causing the body to hold on to positive effects for longer. | 效期倍增符文会抑制形体分解物 质的过程,以此延长形体中正面 效果的持续时间。 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_unnatural_stamina |Rune of Unnatural Stamina | 反常耐力符文 | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_unnatural_stamina.description |To flee what must pursue | 逃离追寻之物 | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.rune_of_unnatural_stamina |Rune of Unnatural Stamina | 反常耐力符文 | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_unnatural_stamina.1 |The Rune of Unnatural Stamina gives its user the speed of hysteria, constantly able to move faster, and even being able to sprint if your hunger would normally prevent you from doing so. | 反常耐力符文给予佩戴者歇斯底 里般的速度,他们将永远能疾速 运动,甚至在饥饿值低到无法疾 跑时仍能疾跑。 | | item.malum.music_disc_aesthetica.desc |Kultik - Aesthetica | Kultik - Aesthetica | | malum.gui.curio.negative |-%s | -%s | | malum.gui.curio.positive |+%s | +%s | | malum.gui.ritual.cthonic_exchange |Cthonic Exchange | Cthonic Exchange | | malum.gui.ritual.grotesque_expulsion |Grotesque Expulsion | Grotesque Expulsion | | malum.gui.ritual.hexing_transmission |Hexing Transmission | Hexing Transmission | | malum.gui.ritual.idle_mending |Idle Mending | Idle Mending | | malum.gui.ritual.manabound_enhancement |Manabound Enhancement | Manabound Enhancement | | malum.gui.ritual.marine_spoil |Marine Spoil | Marine Spoil | | malum.gui.ritual.terran_unearthing |Terran Unearthing | Terran Unearthing | | malum.gui.ritual.tier.bright |Bright | Bright | | malum.gui.ritual.tier.dim |Dim | Dim | | malum.gui.ritual.tier.faded |Faded | Faded | | malum.gui.ritual.tier.radiant |Radiant | Radiant | | malum.gui.ritual.tier.vague |Vague | Vague | | malum.gui.ritual.tier.vivid |Vivid | Vivid | | malum.gui.ritual.warped_time |Warped Time | Warped Time | | malum.subtitle.aesthetica |Aesthetica | Aesthetica | | malum.subtitle.completed_ritual_ambience |Completed ritual ambience | Completed ritual ambience | | malum.subtitle.ritual_absorbs_item |Ritual absorbs item | Ritual absorbs item | | malum.subtitle.ritual_absorbs_spirit |Ritual absorbs spirit | Ritual absorbs spirit | | malum.subtitle.ritual_beginning_ambience |Ritual beginning ambience | Ritual beginning ambience | | malum.subtitle.ritual_begins |Ritual begins | Ritual begins | | malum.subtitle.ritual_completed |Ritual completed | Ritual completed | | malum.subtitle.ritual_evolution_ambience |Ritual evolution ambience | Ritual evolution ambience | | malum.subtitle.ritual_evolves |Ritual evolves | Ritual evolves | | malum.subtitle.ritual_forms |Ritual forms | Ritual forms |

malum/1.20-术语检查
Key 英文 中文 检查结果
attribute.name.malum.soul_ward_strength Soul Ward Strength 灵魂护盾效力 ⚠ 术语异常 strength => 力量
block.malum.azure_runewood_leaves Azure Runewood Leaves 青蓝符文树叶 ✔ 术语 leaves => 树叶
block.malum.azure_runewood_sapling Azure Runewood Sapling 青蓝符文树苗 ✔ 术语 sapling => 树苗
block.malum.blazing_quartz_cluster Blazing Quartz Cluster 烈焰石英簇 ✔ 术语 cluster => 簇
✔ 术语 quartz => 石英
block.malum.blazing_quartz_ore Blazing Quartz Ore 烈焰石英矿石 ✔ 术语 quartz => 石英
✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.block_of_alchemical_calx Block of Alchemical Calx 炼金矿尘块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_arcane_charcoal Block of Arcane Charcoal 奥术木炭块 ✔ 术语 charcoal => 木炭
✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_astral_weave Block of Astral Weave 星灵织物块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_auric_embers Block of Auric Embers 灵气余焰块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_blazing_quartz Block of Blazing Quartz 烈焰石英块 ✔ 术语 block of => 块
✔ 术语 quartz => 石英
block.malum.block_of_brilliance Block of Brilliance 经验晶块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_cthonic_gold Block of Cthonic Gold 深岩珍金块 ✔ 术语 block of => 块
✔ 术语 gold => 金
block.malum.block_of_grim_talc Block of Grim Talc 阴冷骨石块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_hallowed_gold Block of Hallowed Gold 神圣金块 ✔ 术语 block of => 块
✔ 术语 gold => 金
block.malum.block_of_hex_ash Block of Hex Ash 咒灰块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_living_flesh Block of Living Flesh 鲜活血肉块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_malignant_lead Block of Malignant Lead 恶念之铅块 ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_malignant_pewter Block of Malignant Pewter 恶念白镴块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_mnemonic_fragment Block of Mnemonic Fragment 忆念残片块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_null_slate Block of Null Slate 虚无板石块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_raw_soulstone Block of Raw Soulstone 粗灵魂石块 ✔ 术语 block of => 块
✔ 术语 raw => 粗, 生
block.malum.block_of_rotting_essence Block of Rotting Essence 腐朽精华块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_soul_stained_steel Block of Soulstained Steel 魂染钢块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_soulstone Block of Soulstone 灵魂石块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.block_of_void_salts Block of Void Salts 虚空盐块 ✔ 术语 block of => 块
block.malum.brilliant_deepslate Brilliant Deepslate 深层经验晶矿石 ⚠ 术语异常 deepslate => 深板岩
✔ 术语 deepslate => 深层
block.malum.brilliant_stone Brilliant Stone 经验晶矿石 ⚠ 术语异常 stone => 石头
block.malum.budding_soulwood_leaves Budding Soulwood Leaves 含苞的灵魂树叶 ✔ 术语 leaves => 树叶
⚠ 术语异常 budding => 母岩
block.malum.chiseled_tainted_rock Chiseled Tainted Rock 雕纹污秽石 ⚠ 术语异常 chiseled => 錾制
block.malum.chiseled_twisted_rock Chiseled Twisted Rock 雕纹扭曲石 ⚠ 术语异常 chiseled => 錾制
block.malum.cthonic_gold_cluster Cthonic Gold Cluster 深岩珍金簇 ✔ 术语 cluster => 簇
✔ 术语 gold => 金
block.malum.cthonic_gold_ore Cthonic Gold Ore 深岩珍金矿石 ✔ 术语 gold ore => 金矿石
✔ 术语 gold => 金
✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.cut_runewood_planks Cut Runewood Planks 切制符文木板 ✔ 术语 planks => 木板
✔ 术语 cut => 切制
block.malum.cut_soulwood_planks Cut Soulwood Planks 切制灵魂木板 ✔ 术语 planks => 木板
✔ 术语 cut => 切制
block.malum.cut_tainted_rock Cut Tainted Rock 切制污秽石 ✔ 术语 cut => 切制
block.malum.cut_twisted_rock Cut Twisted Rock 切制扭曲石 ✔ 术语 cut => 切制
block.malum.deepslate_quartz_ore Deepslate Quartz Ore 深层石英矿石 ⚠ 术语异常 deepslate => 深板岩
✔ 术语 quartz => 石英
✔ 术语 deepslate => 深层
✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.deepslate_soulstone_ore Deepslate Soulstone Ore 深层灵魂石矿石 ⚠ 术语异常 deepslate => 深板岩
✔ 术语 deepslate => 深层
✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.ether_torch Ether Torch 灵火火把 ✔ 术语 torch => 火把
block.malum.exposed_runewood_log Exposed Runewood Log 富脂符文原木 ✔ 术语 log => 原木
⚠ 术语异常 exposed => 斑驳的
block.malum.exposed_soulwood_log Exposed Soulwood Log 富脂灵魂原木 ✔ 术语 log => 原木
⚠ 术语异常 exposed => 斑驳的
block.malum.hanging_azure_runewood_leaves Hanging Azure Runewood Leaves 青蓝符文垂叶 ⚠ 术语异常 leaves => 树叶
block.malum.hanging_runewood_leaves Hanging Runewood Leaves 符文垂叶 ⚠ 术语异常 leaves => 树叶
block.malum.hanging_soulwood_leaves Hanging Soulwood Leaves 灵魂垂叶 ⚠ 术语异常 leaves => 树叶
block.malum.iridescent_ether_torch Iridescent Ether Torch 虹彩灵火火把 ✔ 术语 torch => 火把
block.malum.mote_of_raw_arcana Mote of Raw Arcana 原始奥能聚块 ⚠ 术语异常 raw => 粗, 生
block.malum.natural_quartz_cluster Natural Quartz Cluster 天然石英簇 ✔ 术语 cluster => 簇
✔ 术语 quartz => 石英
block.malum.natural_quartz_ore Natural Quartz Ore 天然石英矿石 ✔ 术语 quartz => 石英
✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.polished_tainted_rock Polished Tainted Rock 磨制污秽石 ✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.polished_tainted_rock_slab Polished Tainted Rock Slab 磨制污秽石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.polished_tainted_rock_stairs Polished Tainted Rock Stairs 磨制污秽石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.polished_twisted_rock Polished Twisted Rock 磨制扭曲石 ✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.polished_twisted_rock_slab Polished Twisted Rock Slab 磨制扭曲石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.polished_twisted_rock_stairs Polished Twisted Rock Stairs 磨制扭曲石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 polished => 磨制
block.malum.revealed_runewood_log Revealed Runewood Log 去皮富脂符文原木 ✔ 术语 log => 原木
block.malum.revealed_soulwood_log Revealed Soulwood Log 去皮富脂灵魂原木 ✔ 术语 log => 原木
block.malum.runewood_boards_slab Runewood Boards Slab 符文木宽板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.runewood_boards_stairs Runewood Boards Stairs 符文木宽板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.runewood_door Runewood Door 符文木门 ✔ 术语 door => 门
block.malum.runewood_item_pedestal Runewood Item Pedestal 符文木物品台 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.runewood_item_stand Runewood Item Stand 符文木物品基座 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.runewood_leaves Runewood Leaves 符文树叶 ✔ 术语 leaves => 树叶
block.malum.runewood_log Runewood Log 符文原木 ✔ 术语 log => 原木
block.malum.runewood_planks Runewood Planks 符文木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.runewood_planks_button Runewood Button 符文木按钮 ✔ 术语 button => 按钮
block.malum.runewood_planks_fence Runewood Fence 符文木栅栏 ✔ 术语 fence => 栅栏
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
block.malum.runewood_planks_fence_gate Runewood Fence Gate 符文木栅栏门 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
block.malum.runewood_planks_pressure_plate Runewood Planks Pressure Plate 符文木压力板 ✔ 术语 pressure plate => 压力板
⚠ 术语异常 planks => 木板
block.malum.runewood_planks_slab Runewood Planks Slab 符文木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.runewood_planks_stairs Runewood Planks Stairs 符文木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.runewood_sapling Runewood Sapling 符文树苗 ✔ 术语 sapling => 树苗
block.malum.runewood_sign Runewood Sign 符文木告示牌 ⚠ 术语异常 sign => 署名
✔ 术语 sign => 告示牌
block.malum.runewood_tiles Runewood Tiles 符文木瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runewood_tiles_slab Runewood Tiles Slab 符文木瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runewood_tiles_stairs Runewood Tiles Stairs 符文木瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runewood_trapdoor Runewood Trapdoor 符文木活板门 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks Runic Small Tainted Rock Bricks 刻符污秽石小型砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_slab Runic Small Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石小型砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_stairs Runic Small Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石小型砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_small_tainted_rock_bricks_wall Runic Small Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石小型砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks Runic Small Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石小型砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_slab Runic Small Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石小型砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_stairs Runic Small Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石小型砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_small_twisted_rock_bricks_wall Runic Small Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石小型砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_tainted_rock_bricks Runic Tainted Rock Bricks 刻符污秽石砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_slab Runic Tainted Rock Brick Slab 刻符污秽石砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_stairs Runic Tainted Rock Brick Stairs 刻符污秽石砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_tainted_rock_bricks_wall Runic Tainted Rock Brick Wall 刻符污秽石砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_tainted_rock_tiles Runic Tainted Rock Tiles 刻符污秽石瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_slab Runic Tainted Rock Tiles Slab 刻符污秽石瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_stairs Runic Tainted Rock Tiles Stairs 刻符污秽石瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_tainted_rock_tiles_wall Runic Tainted Rock Tiles Wall 刻符污秽石瓦墙 ✔ 术语 wall => 墙
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_twisted_rock_bricks Runic Twisted Rock Bricks 刻符扭曲石砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_slab Runic Twisted Rock Brick Slab 刻符扭曲石砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_stairs Runic Twisted Rock Brick Stairs 刻符扭曲石砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_twisted_rock_bricks_wall Runic Twisted Rock Brick Wall 刻符扭曲石砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.runic_twisted_rock_tiles Runic Twisted Rock Tiles 刻符扭曲石瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_slab Runic Twisted Rock Tiles Slab 刻符扭曲石瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_stairs Runic Twisted Rock Tiles Stairs 刻符扭曲石瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.runic_twisted_rock_tiles_wall Runic Twisted Rock Tiles Wall 刻符扭曲石瓦墙 ✔ 术语 wall => 墙
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_runewood_planks Rustic Runewood Planks 错嵌符文木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_runewood_planks_slab Rustic Runewood Planks Slab 错嵌符文木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_runewood_planks_stairs Rustic Runewood Planks Stairs 错嵌符文木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_runewood_tiles Rustic Runewood Tiles 错嵌符文木瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_runewood_tiles_slab Rustic Runewood Tiles Slab 错嵌符文木瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_runewood_tiles_stairs Rustic Runewood Tiles Stairs 错嵌符文木瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_soulwood_planks Rustic Soulwood Planks 错嵌灵魂木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_soulwood_planks_slab Rustic Soulwood Planks Slab 错嵌灵魂木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_soulwood_planks_stairs Rustic Soulwood Planks Stairs 错嵌灵魂木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.rustic_soulwood_tiles Rustic Soulwood Tiles 错嵌灵魂木瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_soulwood_tiles_slab Rustic Soulwood Tiles Slab 错嵌灵魂木瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.rustic_soulwood_tiles_stairs Rustic Soulwood Tiles Stairs 错嵌灵魂木瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.small_tainted_rock_bricks Small Tainted Rock Bricks 污秽石小型砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.small_tainted_rock_bricks_slab Small Tainted Rock Brick Slab 污秽石小型砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.small_tainted_rock_bricks_stairs Small Tainted Rock Brick Stairs 污秽石小型砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.small_tainted_rock_bricks_wall Small Tainted Rock Brick Wall 污秽石小型砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.small_twisted_rock_bricks Small Twisted Rock Bricks 扭曲石小型砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.small_twisted_rock_bricks_slab Small Twisted Rock Brick Slab 扭曲石小型砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.small_twisted_rock_bricks_stairs Small Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石小型砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.small_twisted_rock_bricks_wall Small Twisted Rock Brick Wall 扭曲石小型砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.smooth_tainted_rock Smooth Tainted Rock 平滑污秽石 ✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.smooth_tainted_rock_slab Smooth Tainted Rock Slab 平滑污秽石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.smooth_tainted_rock_stairs Smooth Tainted Rock Stairs 平滑污秽石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.smooth_twisted_rock Smooth Twisted Rock 平滑扭曲石 ✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.smooth_twisted_rock_slab Smooth Twisted Rock Slab 平滑扭曲石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.smooth_twisted_rock_stairs Smooth Twisted Rock Stairs 平滑扭曲石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 smooth => 平滑
block.malum.solid_runewood_trapdoor Solid Runewood Trapdoor 符文木无窗活板门 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
block.malum.solid_soulwood_trapdoor Solid Soulwood Trapdoor 灵魂木无窗活板门 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
block.malum.soulstone_ore Soulstone Ore 灵魂石矿石 ✔ 术语 ore => 矿石
block.malum.soulwood_boards_slab Soulwood Boards Slab 灵魂木宽板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.soulwood_boards_stairs Soulwood Boards Stairs 灵魂木宽板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.soulwood_door Soulwood Door 灵魂木门 ✔ 术语 door => 门
block.malum.soulwood_item_pedestal Soulwood Item Pedestal 灵魂木物品台 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.soulwood_item_stand Soulwood Item Stand 灵魂木物品基座 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.soulwood_leaves Soulwood Leaves 灵魂树叶 ✔ 术语 leaves => 树叶
block.malum.soulwood_log Soulwood Log 灵魂原木 ✔ 术语 log => 原木
block.malum.soulwood_planks Soulwood Planks 灵魂木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.soulwood_planks_button Soulwood Button 灵魂木按钮 ✔ 术语 button => 按钮
block.malum.soulwood_planks_fence Soulwood Fence 灵魂木栅栏 ✔ 术语 fence => 栅栏
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
block.malum.soulwood_planks_fence_gate Soulwood Fence Gate 灵魂木栅栏门 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
block.malum.soulwood_planks_pressure_plate Soulwood Planks Pressure Plate 灵魂木压力板 ✔ 术语 pressure plate => 压力板
⚠ 术语异常 planks => 木板
block.malum.soulwood_planks_slab Soulwood Planks Slab 灵魂木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.soulwood_planks_stairs Soulwood Planks Stairs 灵魂木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.soulwood_sign Soulwood Sign 灵魂木告示牌 ⚠ 术语异常 sign => 署名
✔ 术语 sign => 告示牌
block.malum.soulwood_tiles Soulwood Tiles 灵魂木瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.soulwood_tiles_slab Soulwood Tiles Slab 灵魂木瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.soulwood_tiles_stairs Soulwood Tiles Stairs 灵魂木瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.soulwood_trapdoor Soulwood Trapdoor 灵魂木活板门 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
block.malum.stripped_runewood Stripped Runewood 去皮符文木 ✔ 术语 stripped => 去皮
block.malum.stripped_runewood_log Stripped Runewood Log 去皮符文原木 ✔ 术语 log => 原木
✔ 术语 stripped => 去皮
block.malum.stripped_soulwood Stripped Soulwood 去皮灵魂木 ✔ 术语 stripped => 去皮
block.malum.stripped_soulwood_log Stripped Soulwood Log 去皮灵魂原木 ✔ 术语 log => 原木
✔ 术语 stripped => 去皮
block.malum.tainted_rock_bricks Tainted Rock Bricks 污秽石砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.tainted_rock_bricks_slab Tainted Rock Brick Slab 污秽石砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.tainted_rock_bricks_stairs Tainted Rock Brick Stairs 污秽石砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.tainted_rock_bricks_wall Tainted Rock Brick Wall 污秽石砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.tainted_rock_button Tainted Rock Button 污秽石按钮 ✔ 术语 button => 按钮
block.malum.tainted_rock_column_cap Tainted Rock Column Cap 污秽石柱端 ⚠ 术语异常 cap => 帽子
block.malum.tainted_rock_item_pedestal Tainted Rock Item Pedestal 污秽石物品台 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.tainted_rock_item_stand Tainted Rock Item Stand 污秽石物品基座 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.tainted_rock_pressure_plate Tainted Rock Pressure Plate 污秽石压力板 ✔ 术语 pressure plate => 压力板
block.malum.tainted_rock_slab Tainted Rock Slab 污秽石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.tainted_rock_stairs Tainted Rock Stairs 污秽石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.tainted_rock_tiles Tainted Rock Tiles 污秽石瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.tainted_rock_tiles_slab Tainted Rock Tiles Slab 污秽石瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.tainted_rock_tiles_stairs Tainted Rock Tiles Stairs 污秽石瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.tainted_rock_tiles_wall Tainted Rock Tiles Wall 污秽石瓦墙 ✔ 术语 wall => 墙
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.tainted_rock_wall Tainted Rock Wall 污秽石墙 ✔ 术语 wall => 墙
block.malum.the_device The Device 神秘装置 ⚠ 术语异常 device => 设备
block.malum.twisted_rock_bricks Twisted Rock Bricks 扭曲石砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.twisted_rock_bricks_slab Twisted Rock Brick Slab 扭曲石砖台阶 ✔ 术语 brick slab => 砖台阶
✔ 术语 slab => 台阶
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.twisted_rock_bricks_stairs Twisted Rock Brick Stairs 扭曲石砖楼梯 ✔ 术语 brick stairs => 砖楼梯
✔ 术语 stairs => 楼梯
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.twisted_rock_bricks_wall Twisted Rock Brick Wall 扭曲石砖墙 ⚠ 术语异常 brick wall => 砖块墙
✔ 术语 wall => 墙
⚠ 术语异常 brick => 红砖
block.malum.twisted_rock_button Twisted Rock Button 扭曲石按钮 ✔ 术语 button => 按钮
block.malum.twisted_rock_column_cap Twisted Rock Column Cap 扭曲石柱端 ⚠ 术语异常 cap => 帽子
block.malum.twisted_rock_item_pedestal Twisted Rock Item Pedestal 扭曲石物品台 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.twisted_rock_item_stand Twisted Rock Item Stand 扭曲石物品基座 ✔ 术语 item => 物品
block.malum.twisted_rock_pressure_plate Twisted Rock Pressure Plate 扭曲石压力板 ✔ 术语 pressure plate => 压力板
block.malum.twisted_rock_slab Twisted Rock Slab 扭曲石台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.twisted_rock_stairs Twisted Rock Stairs 扭曲石楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.twisted_rock_tiles Twisted Rock Tiles 扭曲石瓦 ✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.twisted_rock_tiles_slab Twisted Rock Tiles Slab 扭曲石瓦台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.twisted_rock_tiles_stairs Twisted Rock Tiles Stairs 扭曲石瓦楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.twisted_rock_tiles_wall Twisted Rock Tiles Wall 扭曲石瓦墙 ✔ 术语 wall => 墙
✔ 术语 tiles => 瓦
block.malum.twisted_rock_wall Twisted Rock Wall 扭曲石墙 ✔ 术语 wall => 墙
block.malum.vertical_runewood_boards_slab Vertical Runewood Boards Slab 竖纹符文木宽板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.vertical_runewood_boards_stairs Vertical Runewood Boards Stairs 竖纹符文木宽板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.vertical_runewood_planks Vertical Runewood Planks 竖纹符文木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_runewood_planks_slab Vertical Runewood Planks Slab 竖纹符文木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_runewood_planks_stairs Vertical Runewood Planks Stairs 竖纹符文木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks Vertical Rustic Runewood Planks 竖纹错嵌符文木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks_slab Vertical Rustic Runewood Planks Slab 竖纹错嵌符文木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_runewood_planks_stairs Vertical Rustic Runewood Planks Stairs 竖纹错嵌符文木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks Vertical Rustic Soulwood Planks 竖纹错嵌灵魂木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks_slab Vertical Rustic Soulwood Planks Slab 竖纹错嵌灵魂木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_rustic_soulwood_planks_stairs Vertical Rustic Soulwood Planks Stairs 竖纹错嵌灵魂木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_soulwood_boards_slab Vertical Soulwood Boards Slab 竖纹灵魂木宽板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
block.malum.vertical_soulwood_boards_stairs Vertical Soulwood Boards Stairs 竖纹灵魂木宽板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
block.malum.vertical_soulwood_planks Vertical Soulwood Planks 竖纹灵魂木板 ✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_soulwood_planks_slab Vertical Soulwood Planks Slab 竖纹灵魂木板台阶 ✔ 术语 slab => 台阶
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.vertical_soulwood_planks_stairs Vertical Soulwood Planks Stairs 竖纹灵魂木板楼梯 ✔ 术语 stairs => 楼梯
✔ 术语 planks => 木板
block.malum.weeping_well_bricks Weeping Well Bricks 哭泣之井砖 ⚠ 术语异常 bricks => 砖块
block.malum.weeping_well_corner Weeping Well Corner 哭泣之井转角 ⚠ 术语异常 corner => 角落模式
block.malum.weeping_well_encasement_corner Weeping Well Encasement Corner 哭泣之井壁框转角 ⚠ 术语异常 corner => 角落模式
effect.malum.aethers_charm.description The heavens call for you, increasing jump height and decreasing gravity. 澄空召唤着你,增加跳跃高度并减轻重力影响。 ✔ 术语 jump => 跳跃
✔ 术语 height => 高度
effect.malum.anglers_lure Angler's Lure 渔夫之诱 ⚠ 术语异常 lure => 饵钓
effect.malum.anglers_lure.description Let any fish who meets my gaze learn the true meaning of fear; for I am the harbinger of death. The bane of creatures sub-aqueous, my rod is true and unwavering as I cast into the aquatic abyss. A man, scorned by this uncaring Earth, finds solace in the sea. My only friend, the worm upon my hook. Wriggling, writhing, struggling to surmount the mortal pointlessness that permeates this barren world. I am alone. I am empty. And yet, I fish. 让我所见所有鱼类明白恐惧的真正含义;因我是死亡的预兆。是水下的灾祸。抛竿入海底深渊,我的鱼竿坚若磐石。一人为无情世界所诟骂,而终在海洋中寻得慰藉。我唯一的朋友,鱼钩上的蚯蚓,蠕动而奋力攀过贫瘠世界的虚无。我独自一人。我内心空虚。但是,我在这,在钓鱼。 ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 fish => 鱼
⚠ 术语异常 bane => 杀手
effect.malum.earthen_might.description Your fists and tools are reinforced with earth, increasing your overall damage. 大地加固了你的拳头和工具,增加整体伤害。 ✔ 术语 tools => 工具
effect.malum.gluttony.description You feed on the vulnerable, increasing scythe proficiency and gradually restoring lost hunger. 你通过吞食弱者而变强,增加镰刀熟练度并能逐渐恢复饥饿值。 ⚠ 术语异常 on => 开
effect.malum.ifrits_embrace.description The warm embrace of fire coats your soul, mending your seared scars. 火焰的温暖拥怀包裹了你的灵魂,治愈你灼伤的疤痕。 ✔ 术语 fire => 火
⚠ 术语异常 mending => 经验修补
effect.malum.miners_rage.description Your tools are bolstered with radiance, increasing your mining and attack speed. 光耀加固了你的工具,提升挖掘速度与攻击速度。 ✔ 术语 tools => 工具
✔ 术语 attack => 攻击
effect.malum.poseidons_grasp.description You reach out for further power, increasing your reach and item pickup distance. 你为寻得强大力量而展臂远触,增加触及半径与物品拾取距离。 ✔ 术语 item => 物品
effect.malum.zephyrs_courage.description The zephyr propels you forward, increasing your movement speed. 西风推动着你前进,提升移动速度。 ✔ 术语 movement => 移动
enchantment.malum.rebound.desc Allows the item to be thrown much like a boomerang, cooldown decreases with tier. 允许将镰刀像回旋镖一样扔出,冷却时间随等级增加减少。 ⚠ 术语异常 thrown => 甩出
✔ 术语 thrown => 扔出
⚠ 术语异常 item => 物品
entity.malum.auric_flame_bolt Auric Flame Bolt 灵气火焰束 ⚠ 术语异常 flame => 火矢
entity.malum.runewood_boat Runewood Boat 符文木船 ✔ 术语 boat => 船
entity.malum.soulwood_boat Soulwood Boat 灵魂木船 ✔ 术语 boat => 船
item.malum.arcane_charcoal Arcane Charcoal 奥术木炭 ✔ 术语 charcoal => 木炭
item.malum.arcane_charcoal_fragment Arcane Charcoal Fragment 奥术木炭碎块 ✔ 术语 charcoal => 木炭
item.malum.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英 ✔ 术语 quartz => 石英
item.malum.blazing_quartz_fragment Blazing Quartz Fragment 烈焰石英碎块 ✔ 术语 quartz => 石英
item.malum.charcoal_fragment Charcoal Fragment 木炭碎块 ✔ 术语 charcoal => 木炭
item.malum.chunk_of_brilliance Chunk of Brilliance 经验晶碎块 ⚠ 术语异常 chunk => 区块
item.malum.cluster_of_brilliance Cluster of Brilliance 经验晶簇 ✔ 术语 cluster => 簇
item.malum.coal_fragment Coal Fragment 煤炭碎块 ✔ 术语 coal => 煤炭
item.malum.copper_impetus Copper Impetus 铜促符 ✔ 术语 copper => 铜
item.malum.copper_node Copper Node 铜结点 ✔ 术语 copper => 铜
item.malum.copper_nugget Copper Nugget 铜粒 ✔ 术语 copper => 铜
✔ 术语 nugget => 粒
item.malum.cracked_alchemical_impetus Cracked Alchemical Impetus 碎裂的炼金促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_aluminum_impetus Cracked Aluminum Impetus 碎裂的铝促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_copper_impetus Cracked Copper Impetus 碎裂的铜促符 ✔ 术语 copper => 铜
⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_gold_impetus Cracked Gold Impetus 碎裂的金促符 ✔ 术语 gold => 金
⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_iron_impetus Cracked Iron Impetus 碎裂的铁促符 ✔ 术语 iron => 铁
⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_lead_impetus Cracked Lead Impetus 碎裂的铅促符 ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_nickel_impetus Cracked Nickel Impetus 碎裂的镍促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_osmium_impetus Cracked Osmium Impetus 碎裂的锇促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_silver_impetus Cracked Silver Impetus 碎裂的银促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_tin_impetus Cracked Tin Impetus 碎裂的锡促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_uranium_impetus Cracked Uranium Impetus 碎裂的铀促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.cracked_zinc_impetus Cracked Zinc Impetus 碎裂的锌促符 ⚠ 术语异常 cracked => 裂纹
item.malum.creative_scythe Creative Scythe 创造模式镰刀 ✔ 术语 creative => 创造模式
item.malum.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金 ✔ 术语 gold => 金
item.malum.cthonic_gold_fragment Cthonic Gold Fragment 深岩珍金碎片 ✔ 术语 gold => 金
item.malum.filled_spirit_jar Filled Spirit Jar 装有精魂的精魂罐 ⚠ 术语异常 filled => 填充
item.malum.gilded_belt Gilded Belt 镀金腰带 ⚠ 术语异常 gilded => 镶金
item.malum.gilded_ring Gilded Ring 镀金戒指 ⚠ 术语异常 gilded => 镶金
item.malum.glass_brooch Glass Brooch 玻璃胸针 ✔ 术语 glass => 玻璃
item.malum.gold_impetus Gold Impetus 金促符 ✔ 术语 gold => 金
item.malum.gold_node Gold Node 金结点 ✔ 术语 gold => 金
item.malum.hallowed_gold_ingot Hallowed Gold Ingot 神圣金锭 ✔ 术语 gold ingot => 金锭
✔ 术语 gold => 金
✔ 术语 ingot => 锭
item.malum.hallowed_gold_nugget Hallowed Gold Nugget 神圣金粒 ✔ 术语 gold nugget => 金粒
✔ 术语 gold => 金
✔ 术语 nugget => 粒
item.malum.iron_impetus Iron Impetus 铁促符 ✔ 术语 iron => 铁
item.malum.iron_node Iron Node 铁结点 ✔ 术语 iron => 铁
item.malum.lead_impetus Lead Impetus 铅促符 ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
item.malum.lead_node Lead Node 铅结点 ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
item.malum.malignant_lead Malignant Lead 恶念之铅 ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
item.malum.malignant_pewter_ingot Malignant Pewter Ingot 恶念白镴锭 ✔ 术语 ingot => 锭
item.malum.malignant_pewter_nugget Malignant Pewter Nugget 恶念白镴粒 ✔ 术语 nugget => 粒
item.malum.malignant_stronghold_boots Malignant Stronghold Boots 恶念要塞靴子 ✔ 术语 boots => 靴子
✔ 术语 stronghold => 要塞
item.malum.malignant_stronghold_chestplate Malignant Stronghold Chestplate 恶念要塞胸甲 ✔ 术语 chestplate => 胸甲
✔ 术语 stronghold => 要塞
item.malum.malignant_stronghold_helmet Malignant Stronghold Helmet 恶念要塞头盔 ✔ 术语 helmet => 头盔
✔ 术语 stronghold => 要塞
item.malum.malignant_stronghold_leggings Malignant Stronghold Leggings 恶念要塞护腿 ✔ 术语 leggings => 护腿
✔ 术语 stronghold => 要塞
item.malum.mending_diffuser Mending Diffuser 修补弥散器 ⚠ 术语异常 mending => 经验修补
item.malum.music_disc_aesthetica Music Disc 音乐唱片 ✔ 术语 music => 音乐
✔ 术语 music disc => 音乐唱片
item.malum.natural_quartz Natural Quartz 天然石英 ✔ 术语 quartz => 石英
item.malum.necklace_of_the_hidden_blade Necklace of the Hidden Blade 隐藏锋刃项链 ✔ 术语 hidden => 隐藏
⚠ 术语异常 hidden => 已隐藏
item.malum.raw_soulstone Raw Soulstone 粗灵魂石 ✔ 术语 raw => 粗, 生
item.malum.ring_of_the_endless_well Ring of the Endless Well 无底渊井戒指 ⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
⚠ 术语异常 the end => 末地
item.malum.ritual_shard Ritual Shard 灵仪碎片 ✔ 术语 shard => 碎片
item.malum.rune_of_haste Rune of Haste 急迫符文 ✔ 术语 haste => 急迫
item.malum.rune_of_loyalty Rune of Loyalty 忠诚符文 ✔ 术语 loyalty => 忠诚
item.malum.runewood_boat Runewood Boat 符文木船 ✔ 术语 boat => 船
item.malum.soul_hunter_boots Soulhunter Boots 灵魂猎手靴子 ✔ 术语 boots => 靴子
item.malum.soul_hunter_leggings Soulhunter Leggings 灵魂猎手护腿 ✔ 术语 leggings => 护腿
item.malum.soul_stained_steel_axe Soulstained Steel Axe 魂染钢斧 ✔ 术语 axe => 斧
item.malum.soul_stained_steel_boots Soulstained Steel Boots 魂染钢靴子 ✔ 术语 boots => 靴子
item.malum.soul_stained_steel_chestplate Soulstained Steel Chestplate 魂染钢胸甲 ✔ 术语 chestplate => 胸甲
item.malum.soul_stained_steel_helmet Soulstained Steel Helmet 魂染钢头盔 ✔ 术语 helmet => 头盔
item.malum.soul_stained_steel_hoe Soulstained Steel Hoe 魂染钢锄 ✔ 术语 hoe => 锄
item.malum.soul_stained_steel_ingot Soulstained Steel Ingot 魂染钢锭 ✔ 术语 ingot => 锭
item.malum.soul_stained_steel_leggings Soulstained Steel Leggings 魂染钢护腿 ✔ 术语 leggings => 护腿
item.malum.soul_stained_steel_nugget Soulstained Steel Nugget 魂染钢粒 ✔ 术语 nugget => 粒
item.malum.soul_stained_steel_pickaxe Soulstained Steel Pickaxe 魂染钢镐 ✔ 术语 pickaxe => 镐
item.malum.soul_stained_steel_shovel Soulstained Steel Shovel 魂染钢锹 ✔ 术语 shovel => 锹
item.malum.soul_stained_steel_sword Soulstained Steel Sword 魂染钢剑 ✔ 术语 sword => 剑
item.malum.soulwood_boat Soulwood Boat 灵魂木船 ✔ 术语 boat => 船
item.malum.staff_of_the_auric_flame Staff of the Auric Flame 灵气火焰法杖 ⚠ 术语异常 flame => 火矢
itemGroup.malum_void_chronicles Malum: Chronicles of the Void 灵灾丨虚空通史 ✔ 术语 the void => 虚空
malum.gui.crucible.attribute.chain_focusing_chance Chain Focusing Chance 连锁聚焦概率 ⚠ 术语异常 chain => 锁链
malum.gui.crucible.attribute.focusing_speed Focusing Speed 聚焦速度 ✔ 术语 speed => 速度
malum.gui.crucible.attribute.fortune_chance Fortune Chance 时运概率 ✔ 术语 fortune => 时运
malum.gui.crucible.attribute.fuel_usage_rate Fuel Usage Rate 燃料使用速率 ✔ 术语 fuel => 燃料
malum.gui.crucible.attribute.weakest_boost Weakest Boost 最弱属性增益 ⚠ 术语异常 boost => 提升
malum.gui.curio.effect.always_sprint Sprinting Always Available 疾跑一直可用 ✔ 术语 sprinting => 疾跑
malum.gui.curio.effect.attacked_resistance Damage Resistance When Attacked 受击时获得伤害抗性 ⚠ 术语异常 resistance => 抗性提升
✔ 术语 resistance => 抗, 防
malum.gui.curio.effect.better_conduit_power Conduit Power Provides Numerous Benefits 潮涌能量给予大量正面效果 ⚠ 术语异常 conduit => 潮涌核心
⚠ 术语异常 power => 力量
✔ 术语 conduit power => 潮涌能量
malum.gui.curio.effect.burning_resistance Damage Resistance While Burning 着火时获得伤害抗性 ⚠ 术语异常 resistance => 抗性提升
✔ 术语 resistance => 抗, 防
malum.gui.curio.effect.enchanted_explosions Explosions are Enchanted with %s 爆炸带有%s魔咒 ⚠ 术语异常 enchanted => 附魔
malum.gui.curio.effect.explosions_spare_valuables Protects Valuable Items from Explosions 避免爆炸伤到贵重物品 ✔ 术语 items => 物品
malum.gui.curio.effect.fervor Increased Mining Speed 提升挖掘速度 ✔ 术语 speed => 速度
malum.gui.curio.effect.full_health_fake_collection Striking Full Health Targets Triggers Spirit Collection Effects 攻击满生命值目标时触发收获精魂时的效果 ✔ 术语 health => 生命
malum.gui.curio.effect.hunger_drain Actively Drains Hunger 持续消耗饥饿值 ✔ 术语 hunger => 饥饿
malum.gui.curio.effect.low_health_speed Speed at Low Health 低生命值时提升速度 ✔ 术语 speed => 速度
✔ 术语 health => 生命
malum.gui.curio.effect.spirits_extend_effect Spirit Collection Aids Potion Durations 收获精魂时延长药水持续时间 ✔ 术语 potion => 药水
malum.gui.curio.effect.spirits_heal Spirit Collection Replenishes Health 收获精魂时恢复生命值 ✔ 术语 health => 生命
malum.gui.rite.aqueous_rite Rite of Loyalty 忠诚仪式 ✔ 术语 loyalty => 忠诚
malum.gui.rite.infernal_rite Rite of Haste 急迫仪式 ✔ 术语 haste => 急迫
malum.gui.rite.greater_infernal_rite Rite of Smelting 烧炼仪式 ✔ 术语 smelting => 烧炼
malum.gui.rite.corrupted_greater_aqueous_rite Rite of Drowning 溺水仪式 ✔ 术语 drowning => 溺水
malum.gui.rite.category.directional_block_effect Directional Block Effect 方向方块效果 ✔ 术语 effect => 效果
malum.gui.rite.category.living_entity_effect Living Entity Effect 活体实体效果 ✔ 术语 entity => 实体
✔ 术语 effect => 效果
malum.gui.rite.category.one_time_effect One Time Effect 单次触发效果 ✔ 术语 effect => 效果
malum.gui.rite.category.radial_block_effect Radial Block Effect 径向方块效果 ✔ 术语 effect => 效果
malum.subtitle.arcana_sweetener_normal Arcana sweetener normal 奥术全典:普通条目 ✔ 术语 normal => 普通
⚠ 术语异常 normal => 中
malum.subtitle.arcana_transition_normal Arcana transition normal 奥术全典:普通转化 ✔ 术语 normal => 普通
⚠ 术语异常 normal => 中
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.arcane_charcoal_block_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.arcane_rock_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.arcane_rock_bricks_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.arcane_rock_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.arcane_rock_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.auric_flame_motif Auric flame motif 灵气火焰束:呼啸 ⚠ 术语异常 flame => 火矢
malum.subtitle.blazing_quartz_block_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.blazing_quartz_block_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.blazing_quartz_block_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.blazing_quartz_ore_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.blazing_quartz_ore_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.brilliance_block_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.brilliance_block_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.brilliance_block_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.calcified_blight_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.calcified_blight_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.calcified_blight_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.cthonic_gold_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.cthonic_gold_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.deepslate_soulstone_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.deepslate_soulstone_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.deepslate_soulstone_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.ether_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.ether_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.gilded_trinket_equipped Gilded trinket equipped 神圣护符:装备 ⚠ 术语异常 gilded => 镶金
malum.subtitle.hallowed_gold_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.hallowed_gold_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.hallowed_gold_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.hidden_blade_strikes Hidden blade strikes 隐藏镰刃:挥砍 ✔ 术语 hidden => 隐藏
⚠ 术语异常 hidden => 已隐藏
malum.subtitle.malignant_metal_resonates Malignant metal resonates 恶念金属:谐振 ⚠ 术语异常 resonates => 回响
malum.subtitle.nitrate_thrown Nitrate thrown 硝石:飞出 ⚠ 术语异常 thrown => 甩出
⚠ 术语异常 thrown => 扔出
malum.subtitle.pedestal_item_inserted Pedestal item inserted 物品台:放入物品 ✔ 术语 item => 物品
malum.subtitle.pedestal_item_picked_up Pedestal item picked up 物品台:取出物品 ⚠ 术语异常 picked up => 拾起个数
⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 item => 物品
malum.subtitle.pedestal_spirit_picked_up Pedestal spirit picked up 物品台:取出精魂 ⚠ 术语异常 picked up => 拾起个数
⚠ 术语异常 up => 向上
malum.subtitle.quartz_cluster_block_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.quartz_cluster_block_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.quartz_cluster_block_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.runewood_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.runewood_button_click_off Runewood button click off 符文木按钮:弹起 ⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 button => 按钮
malum.subtitle.runewood_button_click_on Runewood button click on 符文木按钮:按下 ⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 button => 按钮
malum.subtitle.runewood_door_close Runewood door close 符文木门:关闭 ✔ 术语 door => 门
malum.subtitle.runewood_door_open Runewood door open 符文木门:打开 ✔ 术语 door => 门
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.runewood_fence_gate_close Runewood fence gate close 符文木栅栏门:关闭 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
malum.subtitle.runewood_fence_gate_open Runewood fence gate open 符文木栅栏门:打开 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.runewood_hanging_sign_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.runewood_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.runewood_leaves_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.runewood_leaves_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.runewood_leaves_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.runewood_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.runewood_pressure_plate_click_off Runewood pressure plate click off 符文木压力板:弹起 ⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 pressure plate => 压力板
malum.subtitle.runewood_pressure_plate_click_on Runewood pressure plate click on 符文木压力板:压下 ⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 pressure plate => 压力板
malum.subtitle.runewood_trapdoor_close Runewood trapdoor close 符文木活板门:关闭 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
malum.subtitle.runewood_trapdoor_open Runewood trapdoor open 符文木活板门:打开 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.song_of_the_void Song of the void 虚空之歌 ✔ 术语 the void => 虚空
malum.subtitle.soul_stained_steel_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.soul_stained_steel_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.soul_stained_steel_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.soul_ward_damaged Soul ward damaged 灵魂护盾:损失 ⚠ 术语异常 damaged => 损坏的
malum.subtitle.soul_ward_grows Soul ward grows 灵魂护盾:增长 ⚠ 术语异常 grows => 生长
malum.subtitle.soulstone_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.soulstone_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.soulstone_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.soulwood_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.soulwood_button_click_off Soulwood button click off 灵魂木按钮:弹起 ⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 button => 按钮
malum.subtitle.soulwood_button_click_on Soulwood button click on 灵魂木按钮:按下 ⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 button => 按钮
malum.subtitle.soulwood_door_close Soulwood door close 灵魂木门:关闭 ✔ 术语 door => 门
malum.subtitle.soulwood_door_open Soulwood door open 灵魂木门:打开 ✔ 术语 door => 门
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.soulwood_fence_gate_close Soulwood fence gate close 灵魂木栅栏门:关闭 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
malum.subtitle.soulwood_fence_gate_open Soulwood fence gate open 灵魂木栅栏门:打开 ✔ 术语 fence => 栅栏
✔ 术语 fence gate => 栅栏门
⚠ 术语异常 wood fence => 木质栅栏
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.soulwood_hanging_sign_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.soulwood_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.soulwood_leaves_break Block broken 方块:被破坏 ✔ 术语 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.subtitle.soulwood_leaves_hit Block breaking 方块:损坏中 ✔ 术语 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
malum.subtitle.soulwood_leaves_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.soulwood_place Block placed 方块:被放置 ✔ 术语 placed => 被放置
malum.subtitle.soulwood_pressure_plate_click_off Soulwood pressure plate click off 灵魂木压力板:弹起 ⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 pressure plate => 压力板
malum.subtitle.soulwood_pressure_plate_click_on Soulwood pressure plate click on 灵魂木压力板:压下 ⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 click => 生火
⚠ 术语异常 click => 剪断
✔ 术语 pressure plate => 压力板
malum.subtitle.soulwood_trapdoor_close Soulwood trapdoor close 灵魂木活板门:关闭 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
malum.subtitle.soulwood_trapdoor_open Soulwood trapdoor open 灵魂木活板门:打开 ✔ 术语 trapdoor => 活板门
✔ 术语 open => 打开, 开启
malum.subtitle.spirit_altar_absorbs_item Spirit altar absorbs item 精魂祭坛:吸收物品 ✔ 术语 item => 物品
malum.subtitle.spirit_altar_speeds_up Spirit altar speeds up 精魂祭坛:加速 ⚠ 术语异常 up => 向上
malum.subtitle.spirit_picked_up Spirit picked up 精魂:被捡拾 ⚠ 术语异常 picked up => 拾起个数
⚠ 术语异常 up => 向上
malum.subtitle.staff_fires Staff fires 法杖:发射 ✔ 术语 fires => 发射
malum.subtitle.staff_powers_up Staff powers up 法杖:充能 ⚠ 术语异常 up => 向上
malum.subtitle.the_void_heart_beats The void heart beats 虚空:心跳声 ✔ 术语 the void => 虚空
malum.subtitle.void_eats_gunk Void eats gunk 虚空:吸收腐枯物质 ⚠ 术语异常 eats => 进食
tetra.improvement.malum.soul_strike.description Allows your item to shatter souls. 使你的物品能击碎灵魂 ✔ 术语 item => 物品
tetra.material.hallowed_gold Hallowed Gold 神圣金 ✔ 术语 gold => 金
tetra.material.hallowed_gold.prefix Hallowed Gold 神圣金 ✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.introduction.description On the nature of souls 论灵魂的本质 ⚠ 术语异常 on => 开
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.2 I seem to have stumbled upon something peculiar: a form of magic so far undocumented. I could hardly call myself a magus if I refused the opportunity to study it. In this codex, the Encyclopedia Arcana, I write my research into this power, hoping to document everything about it. 我貌似发现了某种怪异的事物: 一种迄今未有记载的魔法形式。 若是放弃学习魔法的机会,便不 能称自己为魔法师。在此手札 ——《奥术全典》之中,我会记 录我对这种力量的研究,希冀于 详尽记载所有相关知识。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.3 The energies this thaumaturgical discipline manipulates seem to be rooted in the soul. More accurately, they are the energies of the soul, the inclinations and impulses that make up each one of us. 这一神秘学派操纵的能量似乎植 根于灵魂。更确切地说,是灵魂 的能量,是构成我们每一个人的 意愿与脉动。 ⚠ 术语异常 up => 向上
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.4 So far, what I have described is basic. But I have found a way to separate, and then condense, the impulse of a soul into a physical form I call a spirit crystal. This forms the basis of my research. 到目前为止,我所描述的还只是 基础。但我发现了某种能将灵魂 的脉动分离并凝聚为物质的方式, 我称这些物质为“精魂晶体”。 这便是我研究的基石。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.introduction.5 The natures of the soul I condense influence the crystal's properties. Each soul is slightly different, and that can result in changes to the crystals formed. I believe these spirit crystals to be just the breakthrough I need. 被凝聚的灵魂的本质会影响晶体 的性质。每个灵魂都独一无二, 形成的晶体也种类各异。我相信 这种晶体就是研究的突破。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 crystal => 水晶
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_crystals.2 A material I have named Soulstone is the means by which we do so. It appears mundane until refined, but once it is rid of impurities, it seems... out of phase with the world. By creating a blade using it as a core, I should be able to strike not only the physical form, but also the soul, shattering it to energy before it can disperse. 有种材料是摧毁灵魂的必需之物, 我命名为“灵魂石”。在精制之 前,它的表现相对平庸;但剥除 其中杂质之后,它似乎就……和 世界相性相异。凭借以其为核心 的刀,我就应该能抢在灵魂消散 之前击毁形体,同时也将灵魂击 碎为能量。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 appears => 现身
✔ 术语 material => 材料
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_crystals.3 These energies, as previously noted, have different 'frequencies' of sorts. A being burning with light would have a soul that reflects that radiance, and a being prone to adaptation would have a soul as malleable as itself. Occasionally, the energy has no flavor to it at all, leaving only the raw impulse of creation behind. That type of crystal bears further study. 正如前文所说,这些能量的某种 “频率”各不相同。若生物燃烧 发光,其灵魂则会反映那种光耀; 若生物适应力强,其灵魂也会与 其一般易适。有时,这种能量不 会表现出任何倾向性,而只余造 物本身的脉动。这种晶体仍待深 入研究学习。 ⚠ 术语异常 no => 否
✔ 术语 light => 光
✔ 术语 raw => 粗, 生
⚠ 术语异常 crystal => 水晶
malum.gui.book.entry.runewood.description Arcane oak 奥术橡树 ✔ 术语 oak => 橡木, 橡树
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.1 Runewood is a strange mix of magic and nature, and a fairly common one at that. While pretty, I am more interested in practicality. Runewood is soaked in magic, and as such, can serve as the basis for the arcane. 符文树是魔法与自然的奇异结合 体,且相当常见。它十分美观, 但我更重视其实用性。符文树为 魔法所浸润,也因此可作为奥法 的基础材料。 ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 common => 常见
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.2 The tree is predominantly found within large open plains, however it can also be found in forests. The tree can be best identified by it's leaves, proudly displaying an orange-yellow palette. 这种树主要出现于宽阔的平原, 森林中也有它们的身影。这种树 最显著的特征便是其树叶,它们 的颜色是明快的橙黄色。 ⚠ 术语异常 open => 打开, 开启
malum.gui.book.entry.page.headline.runewood.arcane_charcoal Arcane Charcoal 奥术木炭 ✔ 术语 charcoal => 木炭
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.arcane_charcoal.1 Runewood's charcoal, as magic-infused as it is, burns with an arcane fervor for longer than regular charcoal. This makes it rather useful for fueling any smelting I need to do. 正如其为魔法所融注,符文木烧 成的木炭因其奥术层面的炽热而 比普通木炭燃烧得更持久。这也 使其在烧炼方面相当有用。 ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 burns => 燃烧
✔ 术语 smelting => 烧炼
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.runic_sap.1 Runewood trees tend to have a buildup of sticky sap on the sides of their logs. When this happens, if you strip off the bark, you'll be able to bottle the sap, which makes for a rejuvenating drink. 符文树常会在其树干外沿内积累 黏性树脂。此时剥去其树皮就可 瓶装这种树脂,从而制成具有再 生效果的饮品。 ⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 on => 开
malum.gui.book.entry.page.text.runewood.runic_sap.2 The sap can also be used to create sapballs, able to be used interchangeably with slimeballs for most recipes. Runic sap can also be turned into a block form, which is rather sticky. 这种树脂也可制成树脂球,产物 在大多数配方中是黏液球的平替。 也可将其制成具有相当黏性的方 块。 ⚠ 术语异常 used => 使用
malum.gui.book.entry.natural_quartz Natural Quartz 天然石英 ✔ 术语 quartz => 石英
malum.gui.book.entry.page.headline.natural_quartz Natural Quartz 天然石英 ✔ 术语 quartz => 石英
malum.gui.book.entry.page.text.natural_quartz.1 Natural Quartz is, as the name implies, a natural equivalent of the nether resource. It's used for most of the same things. It's rare, and found deep underground, sometimes in geodes. 天然石英,恰如其名,是天然形 成的下界石英等价物质。它的用 途大多与下界石英相同。它十分 稀有,可在地底深处发现,常会 形成晶洞。 ⚠ 术语异常 used => 使用
✔ 术语 the nether => 下界
✔ 术语 quartz => 石英
✔ 术语 nether => 下界
malum.gui.book.entry.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英 ✔ 术语 quartz => 石英
malum.gui.book.entry.page.headline.blazing_quartz Blazing Quartz 烈焰石英 ✔ 术语 quartz => 石英
malum.gui.book.entry.page.text.blazing_quartz.1 It stands to reason that a place like the nether would have a substance that was flammable, and Blazing Quartz certainly fits the bill. It acts much like coal, even being able to form torches. A useful substance, even if fairly mundane. 于常理而言,形如下界的地方必 有可燃物质,而烈焰石英就是这 种物质。它和煤炭类似,甚至也 能用来制造火把。尽管它相对平 凡,它的用处也不算少。 ✔ 术语 the nether => 下界
✔ 术语 quartz => 石英
✔ 术语 nether => 下界
malum.gui.book.entry.page.text.brilliance.1 Brilliance is a term I have heard bandied about for what others call experience. It is a part of the soul, though improperly attached, and can be collected and used for enchanting and repairs. 我常听到“经验晶”这一术语, 指的是其他人口中的经验。它与 灵魂的链接并不牢固,但它是灵 魂的一部分,且可收集起来并重 新利用于附魔和修复。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 used => 使用
✔ 术语 enchanting => 附魔
malum.gui.book.entry.page.text.brilliance.2 What many don't know is that it can condense into a physical form. I have heard rumors of solid Brilliance coming from crushing ore, but the most reliable source is small clusters of ore where a soul faded away, leaving its experiences engraved on the stone. 大部分人不知道的是,它也能 凝聚出物理形态。我曾听过流言 称它们会从矿石中掉出来,但最 可靠的来源是灵魂消散处的小型 矿石簇,灵魂遗留的经验会刻于 岩石之上。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开
✔ 术语 ore => 矿石
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_minerals.reexamination.1 I now know the arcana have physical properties with meaning. I can use these properties to create a staff, and likely for many more things. But Soulstone and Brilliance... as far as I can tell, for every other base material relevant to the arcana save Runewood I work with, there are either spirit crystals fused within or patterned in the structure. 我现在已经知晓奥术能量具有有 意义的物理性质。我可用其制造 法杖,也许还能造出更多事物。 但是灵魂石和经验晶……据我所 知,除去符文木,其他所有我接 触过的奥能相关基础材料,其结 构中要么有精魂晶体融注,要么 就有精魂晶体排列结构。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 save => 保存
⚠ 术语异常 save => 储存模式
⚠ 术语异常 work => 工作
✔ 术语 material => 材料
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_minerals.reexamination.2 The fact that Null Slate is physically identical to Soulstone implies a greater principle. I posit that Soulstone and Brilliance have similar fundamental resonances to the arcana, structures of inherent power at a precision far beyond what I can measure. This implies interaction with the arcane is simply... a quirk of an object's topology? I don't know how I would replicate it myself, but if I can... 虚无板石的物理性质与灵魂石完 全一致,这一事实意味着更为深 奥的法则的存在。我假定灵魂石 和经验晶在奥术能量谐振的方面 上类似,它们内在能量的构造精 度远超我的测量极限。也就是说, 物品与奥术能量的交互行为只 是……物体形态的特异表现?我 不知道如何自行制造这些材料, 但要是可以的话…… ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 power => 力量
⚠ 术语异常 interaction => 互动
malum.gui.book.entry.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金 ✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.page.headline.cthonic_gold Cthonic Gold 深岩珍金 ✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.1 Cthonic Gold is a strange yet useful metal. Its physical makeup is that of gold, yet its properties are entirely distinct. The ore is found deep underground in the deepslate layer of the world, rooted deeply into existing veins of gold. 深岩珍金是一种奇异而非常有用 的金属。它的物理外观与金无二, 但性质却大相径庭。这种矿石可 在地下的深板岩岩层中寻得,它 埋藏于满是金矿石的矿脉之中。 ✔ 术语 deepslate => 深板岩
✔ 术语 gold => 金
⚠ 术语异常 deepslate => 深层
✔ 术语 ore => 矿石
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.2 Physically, Cthonic Gold resembles pyrite, albeit with the density of true gold. The altered nature of the metal appears to derive from a mix of earthen and infernal arcana somehow bonded to its physical structure, creating a strange alloy. Arcana does not normally interact with metal in this way, at least in my experiments. 深岩珍金的外形与黄铁矿十分相 似,但密度与黄金一致。大地和 狱火奥术能量以难以想象的方式 与物理结构相互结合,这种奇怪 合金的独特性质也就由此而来。 此时奥术能量和金属通常不会相 互反应,至少我在实验中完全没 见过反应现象。 ⚠ 术语异常 appears => 现身
✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.3 The alloy of physical and metaphysical causes this material to serve as a bridging point, a gate between realms, so to speak. Or perhaps a guardian of those gates? It exists as purely physical, yet the arcane acknowledges its passage. 作为物质与非物质的融合产物, 这种材料便可以说是两大领域之 间的桥梁与门径。也许也可以是 这道门径的守卫?它的存在完全 是物质的,但奥术能量也接纳了 它。 ⚠ 术语异常 guardian => 守卫者
✔ 术语 material => 材料
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.4 I'm not sure what use this metal will have quite yet, but I doubt I will be short for applications for a material with such atypical properties. 我目前还不太清楚这种金属有何 用处,但谁又能说性质如此异常 的材料没有用途呢? ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 material => 材料
malum.gui.book.entry.cthonic_gold.reexamination Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金 ✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.cthonic_gold.reexamination.description A new principle in old material 旧物质的新法则 ⚠ 术语异常 old => 旧世界类型
⚠ 术语异常 material => 材料
malum.gui.book.entry.page.headline.cthonic_gold.reexamination Reexamination: Cthonic Gold 再次审视:深岩珍金 ✔ 术语 gold => 金
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.reexamination.1 I now know why I could not create Cthonic Gold - I did not understand the principles it was built on. Fusing crystal into matter is not something unique to this material. It may be possible to force crystals to form inside of objects to make similar 'natural' arcane alloys. 我现在知道我为何无法制成深岩 珍金了:我不理解它背后的法则。 精魂晶体融入物质并非仅有深岩 珍金一例。也许能强令精魂晶体 进入并构成物体的内部结构,由 此可造出类似的“天然”奥术能 量合金。 ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 gold => 金
⚠ 术语异常 crystal => 水晶
malum.gui.book.entry.page.text.cthonic_gold.reexamination.2 Either I need to find a way to phase the crystal through solid matter, or I need to find a way to cause a similar effect to the Spirit Jar's crystal formation in a medium other than air. Either one might allow me to make Cthonic Gold, and potentially much, much more. 我需要找到能让精魂晶体穿过固 态物质的方法;或者要在空气之 外的介质中,大致复刻精魂罐中 晶体形成的过程。这两种方法都 有可能造出深岩珍金,也许还能 造出更多东西,很多、很多新东 西。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 crystal => 水晶
⚠ 术语异常 effect => 效果
malum.gui.book.entry.page.text.soulstone.1 Sometimes, it appears that matter can be charged with the energies of a soul, despite not having a soul of its own. 有时,物质也会被充入灵魂的能 量,虽然物质本身没有灵魂。 ⚠ 术语异常 appears => 现身
malum.gui.book.entry.page.text.soulstone.2 This serves as the basis for spirit arcana - the ensouling of the soulless. Soulstone is an ore that exists more in the arcane than the physical, and, refined, presents many uses for my magic. It strongly radiates magic. 这正是灵魂魔法的基础——为无 魂之物附魂。灵魂石是一种奥法 性质超越物理性质的矿物,精制 后在我研究的魔法中用途很多。 它会强烈辐射出魔法能量。 ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 ore => 矿石
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.1 After several inert attempts, I have socketed Soulstone into a weapon that can reliably harvest these spirit crystals. The long blade allows time for the body to die before I strike the soul, while also providing a wide sweep attack. It isn't as sharp as a sword, but for my purposes, it will do nicely. 在多次尝试失败之后,我成功将 灵魂石嵌入了武器,并能稳定地 收割精魂晶体了。它修长的刀刃 为重击灵魂前形体的死亡留足了 时间,也给予了它大范围横扫攻 击的能力。它不如剑那样锋利, 但就我的需求来说足够优秀。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.2 What I had managed to do before with careful, painstaking experiments, the scythe did in a matter of seconds. The souls of the monsters I slew shattered, streaming bits of deeply hued matter towards me: the spirit crystals. Finally, my research can begin in earnest. 从前要谨慎劳苦的实验才能做到 的事,镰刀只需几秒就能完成。 我击杀的怪物的灵魂应击破碎, 也将些许色泽浓郁的物质——精 魂晶体——送到了我的手上。终 于,我的研究可以正式开始了。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.headline.scythes.enchanting Enchanting a Scythe 为镰刀附魔 ✔ 术语 enchanting => 附魔
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.1 At its core, the scythe enchants like other weapons or tools I've used. It has its own set of enchantments, of course, due to its differing nature, but can take Unbreaking and the like as well as a sword can. 附魔镰刀的基础操作和其他我用 过的武器工具没有不同。而因其 性质有所差别,它自然也拥有独 属于自身的一套魔咒,对耐久等 其他魔咒的接受度则和剑一致。 ✔ 术语 tools => 工具
⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 sword => 剑
✔ 术语 unbreaking => 耐久
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.haunted.1 The Soulstone can be used in ways other than just shattering the soul. By enchanting the stone, the swing of the blade gains a bit of the strange properties of the stone, cutting deeper into the target's soul and doing extra magic damage. 除用于击碎灵魂之外,灵魂石还 有其他用途。只要给灵魂石附魔, 镰刃的挥砍就会略带其奇异属性。 镰刀在目标灵魂上的创口会加深, 并能造成额外魔法伤害。 ⚠ 术语异常 used => 使用
⚠ 术语异常 target => 标靶
✔ 术语 enchanting => 附魔
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.rebound.1 By working my enchantments into the wooden handle, I found that my scythe can be made to return to my hand. As strange as it looks, using my scythe as a boomerang can be useful to cut through hordes of monsters. The stronger the enchantment, the less time until I can throw the scythe again. 在给木质把手附魔的过程中,我 发现镰刀有了自动飞回手中的能 力。虽然看上去有点怪,但把镰 刀用作回旋镖是切砍怪物群的有 效手段。魔咒越强,投掷镰刀的 间隔越短。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 cut => 切制
malum.gui.book.entry.page.text.scythes.enchanting.spirit_plunder.1 This is not a perfect method. Some of the soul is unavoidably lost in the moment between blade and stone. But by enchanting the blade, that loss can be mitigated, and more of the soul condensed. This unfortunately strains the stone, and can result in my scythe's durability decreasing. 镰刀并不完美。镰刃击杀和灵魂 石起效时刻之间总会有部分灵魂 消散。但只要给镰刃附魔,就可 减少这种损耗,从而凝聚更多灵 魂。不过,这一过程也会损伤灵 魂石,并导致镰刀耐久度下降。 ✔ 术语 enchanting => 附魔
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.1 By using Runewood's natural magic as a base, I have designed the altar that will serve as the basis for my magecraft - the Spirit Altar. It is the other piece of the equation, the use for the arcana. By infusing them into items, and using the energies to effect other fusions, I can begin to explore this. 通过将符文木的自然魔法作为基 底,我设计了一座用于法术研究 基础的祭坛——精魂祭坛。它是 等式的另一端,是奥术能量的用 途。只需将奥术能量融入物品, 再用这种能量影响其他灌注过程, 就是研究的起点了。 ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 effect => 效果
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.2 To use the altar, I must lay the item I wish to infuse on top of it, along with an appropriate set of arcana. If I wish to fuse other items in the process, I must place them on some form of Runewood item holder. They must be within four blocks of the altar to work. 使用祭坛时,需要将被灌注的物 品置于其上,同时放入合适的奥 术能量。如果需要将其他物品 用于灌注,则需要将其置于某种 符文木物品台上。物品台需在祭 坛四格之内才能正常工作。 ⚠ 术语异常 blocks => 方块
✔ 术语 items => 物品
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 blocks => 格挡
✔ 术语 item => 物品
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.3 Once all the arcana are present, the power within the crystals will begin to flow into the central item. If other items are fused in, they are pulled in during this process. When all of that is done, the product of the infusion will appear. It $iis/$ rather slow, though... 所有奥术能量就位之后,晶体内 的能量就会开始流入中央的物品 内。其他要融合的物品也会在 这一过程中被拉入其中。待所有 吸收过程结束,灌注的产物便会 成型。不过,这一过程$i确实/$相当 缓慢…… ✔ 术语 items => 物品
⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 flow => 上浮
⚠ 术语异常 power => 力量
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.hex_ash.1 My first product with this process is a powder I call Hex Ash, after its color. It is a simple and useful grit, with the niter and sulfur mostly transmuted by the raw arcana, leaving a mixture of reagent and carbon. 灌注所得的第一种产物是一种粉 末,我以其颜色称其“咒灰”。 它是一种简单而有用的砂粉,其 中硝石和硫磺大都被原始奥术能 量嬗变殆尽,余下的是碳和反应 物的混合品。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.living_flesh.1 Next, for the sake of understanding how spirit arcana interacts with living substance, I have created... $isomething/$ which is now known as Living Flesh. It is a disgusting meaty chunk completely unfit for human consumption. Who knows if I'll end up finding a proper use for it. 第二种产物,为了理解精魂如何 作用于活体物质,我制成了…… $i一些东西/$,我现在称其为“鲜活 血肉”。它是一种令人反胃的肉 质碎块,完全不适合人类食用。 它的用途也犹未可知。 ⚠ 术语异常 end => end
✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 human => 人类
⚠ 术语异常 chunk => 区块
⚠ 术语异常 end => 末地, 末路之地
malum.gui.book.entry.page.text.spirit_infusion.alchemical_calx.1 Lastly, I have created an experimental substrate I named Alchemical Calx. It's initially strong and tallow-like, but when met with a lesser amount of force it turns extremely malleable. It's bound to prove an useful ingredient. 最后,我制成了一种实验性底物, 称作“炼金矿尘”。其质地在普 通情况下接近固态动物油脂,但 只需施加少量力,它就会显露出 强大的可塑性。这必然是一种有 用的材料。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.1 When a being dies, its soul disperses. This is basic theory, and well proven by this point. It's been proposed that sometimes, that power leaks into the body of the creature as it dies, to explain the existence of reagents they drop. That hadn't been proven yet. 生物死亡时,其灵魂便会消散。 这是个基础理论,且迄今已有大 量实例证明其正确。也有说法认 为,偶尔这种能量会在生物死亡 时残留于其形体,如此就能解释 它们掉落反应物的现象了。但这 一说法仍未被证明。 ⚠ 术语异常 power => 力量
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.2 But now, with my scythe, I have proved it beyond doubt. When a soul is shattered, even if only for a brief moment, the energy collides with what's left of it's vessel. This phenomena appears to create a strong reaction, a change of sorts. 但如今,有手中镰刀的协助,证 明这点非常容易。灵魂破碎时, 其能量会与残存的形体碰撞,哪 怕两者接触时间极为短暂也是如 此。这一现象似乎会催动强大的 反应,并导致某种变化的发生。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 left => 左手
⚠ 术语异常 appears => 现身
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.3 I have discovered four reagents born through this process, which I will detail further in this entry. In summary, the flesh of zombies can curdle to Rotting Essence; the bones of skeletons can crystallize to Grim Talc; the wings of phantoms can spin to Astral Weave; and the magic of endermen can coalesce into Warp Flux. 我已发现四种由此过程诞生的反 应物,会在下文详细记述。总括 一下,僵尸之肉会凝结为腐朽精 华,骷髅之骨会晶化为阴冷骨石, 幻翼之翅会绕转为星灵织物,末 影人之魔法会固化为扭曲能流。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.rotting_essence.1 When exposed to this magic, the flesh of the undead can curdle into Rotting Essence, a toxic and foul substance that smells like death itself. 在这种魔法的作用下,亡灵的血 肉会凝结为腐朽精华。这是一种 剧毒且污秽的物质,散发着死亡 的气息。 ⚠ 术语异常 exposed => 斑驳的
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.grim_talc.1 Bones exposed to this magic can crystallize into Grim Talc, a useful mineral that can also be broken down into bonemeal. 受此魔法影响,骨头会晶化为阴 冷骨石。这是一种用途较多的矿 物质,且也可捣碎为骨粉。 ⚠ 术语异常 down => 向下
⚠ 术语异常 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 exposed => 斑驳的
⚠ 术语异常 broken => 破损的
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.astral_weave.1 The membrane of a phantom will spin into Astral Weave with this magic, a mystic cloth with strange arcane properties. 幻翼的翅膜会因这种魔法而绕转 为星灵织物。这是一种神秘的布 匹,具有奇异的奥术性质。 ✔ 术语 phantom => 幻翼
malum.gui.book.entry.page.text.esoteric_reaping.warp_flux.1 The magic that envelops the endermen coalesces into Warp Flux, a strange essence that seems to be inimical to natural law. 包裹着末影人的魔法固结为扭曲 能流。这是一种奇怪的精华,似 乎具有扭曲自然法则的能力。 ⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
⚠ 术语异常 the end => 末地
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.wicked.1 Wicked arcana is inimical to life. It seeks death and despair, and warps the living into something else. Even touching the crystal makes my soul shudder in pain. 邪恶奥术能量对生命有害。它追 求死亡与绝望,并会将生命扭曲 为其他形态。就连触碰这种晶体 都会让我的灵魂因疼痛而颤栗。 ⚠ 术语异常 crystal => 水晶
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.arcane.2 It is the impulse of creation, the first principle of all things. It is found within those who have opened their soul to power, or whose origins lie in that power. 它是创造的脉动,是所有事物的 最初法则。它可在将自身灵魂对 力量开放的,或是起源于那种力 量的事物中寻得。 ⚠ 术语异常 all => 全部
malum.gui.book.entry.page.text.primary_arcana.arcane.3 I suspect that this arcana, unlike others, can join a soul over time. Most things about the soul are defined early on. The impulses that define you are woven into your very self, after all. But lacking an impulse, perhaps this arcana is different. A witch was not born a mage, after all. 我推测这种奥术能量与其他能量 不同,会经时间融入灵魂。灵魂 的许多方面先天就已决定,毕竟 独属于你的脉动自初便与你同在。 但这种能量缺失脉动,也许它就 是与其他能量有所不同。毕竟, 女巫不是生来就是女巫。 ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 witch => 女巫
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aerial.1 Aerial arcana is the simplest of the elemental arcana. That very simplicity that gives it its utility. I have heard tales of magi soaring on the winds, ruling the skies. If any arcana is to make those tales achievable, it is this. 澄空奥术能量是所有元素能量中 最简单的。也正是其简单性赋予 了其实用性。我听过魔法师翱翔 于风,遨游于天的故事。若有奥 术能量能将这些故事化为现实, 澄空奥术能量当仁不让。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.aerial.2 It is the impulse of speed given form, the desire to run and to soar. It is found in anything particularly swift or mobile. 它是速度的脉动,是对奔跑翱翔 的渴望。它可在所有格外敏捷灵 活的事物中寻得。 ✔ 术语 speed => 速度
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.earthen.1 Earthen arcana is relatively simple as well. It lends itself easily to strength, communion with nature, and the force of vitality. If I wish to enhance myself, or reshape the world, this arcana will be the key. 大地奥术能量也相对较为简单。 它适宜于力量,交融于自然和生 命力。若我希望增强自身,或是 重塑世界,大地奥术能量即为良 方。 ⚠ 术语异常 i => i
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.infernal.1 Infernal arcana is more complex, but not nearly as malicious as it might seem. Fire is dangerous, yes, but it is also the source of light and heat. It can burn something down as easily as it can fuse two things together. 狱火奥术能量较为复杂,但绝不 如它看上去那样邪恶。火焰确实 危险,但它也是光热之源。它能 轻易燃尽事物,一如它能轻松融 合事物。 ⚠ 术语异常 down => 向下
✔ 术语 fire => 火
✔ 术语 light => 光
malum.gui.book.entry.page.text.elemental_arcana.infernal.2 It is the impulse of light, the desire to burn. It is found in anything that shines brightly, as well as most denizens of the nether. 它是光亮的脉动,是对燃烧的渴 望。它可在所有明亮闪耀的,和 大部分居于下界的事物中寻得。 ✔ 术语 the nether => 下界
malum.gui.book.entry.page.text.eldritch_arcana.1 Eldritch arcana is a mystery to me. It has no impulse, none that I can understand, at least. And yet, it doesn't act like raw arcana. It changes, emboldens, enlightens... Raw arcana merely amplifies. This... this alters. 邪术奥术能量对我来说是个谜。 它没有脉动,至少没有我能理解 的。而且,它的表现也与原始奥 术能量不同。它会改变,会激励, 会启迪……原始奥术能量仅能增 幅。这种……东西则能转化。 ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 no => 否
⚠ 术语异常 none => 无
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生
malum.gui.book.entry.page.text.eldritch_arcana.2 I am not sure I understand what impulse creates this arcana. I find it in very few beings, and those I find it in are those who already defy explanation. But if it must be the pair to raw arcana, then that would imply that it's the impulse of endings, the $ilast/$ principle of all things.

I do not like that thought. | 我不理解是何种脉动产生的这种 奥术能量。我只在少数几种生物 中发现这种能量,而且能找到的 几种生物也都违背了常理。假如 一定要和原始奥术能量作比较, 就会推出邪术奥术能量是终结的 脉动,是所有事物的$i最终/$法则。

我很讨厌这种念头。 | ✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 all => 全部
✔ 术语 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.page.text.altar_acceleration.runewood_obelisk.1 |Spirit Infusion, as essential as it is, has grown to be tedious. Even producing a stack of simple Hex Ash takes several minutes. Using Hallowed Gold, I have found a way to accelerate it. By placing up to four hallowed obelisks nearby the altar I may increase the processing speed by one fourth with each obelisk. | 精魂灌注,其必要性和累人性都 与日俱增,简单如制作一堆咒灰 都要耗上几分钟。而加速的方法 就藏在神圣金之中。将最多四座 由其制作的方尖碑放在祭坛周围, 就能以每座四分之一的比例加快 此过程的速度了。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.altar_acceleration.brilliant_obelisk.1 |While not useful for Infusion, per-se, the design of the obelisk can be used in another way as well. By socketing Brilliance instead of Hallowed Gold, the obelisk will harmonize with the Brilliance of enchanting, causing it to provide as much force of enchanting as five bookshelves do. | 尽管其本身对灌注过程没有大用, 方尖碑的构造还可再加利用。将 神圣金换为经验晶,方尖碑便会 与附魔的才智谐和,从而提供大 量附魔力量,一座就可与五个书 架等同。 | ⚠ 术语异常 used => 使用
✔ 术语 enchanting => 附魔 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.spirit_metals.hallowed_gold |Hallowed Gold | 神圣金 | ✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.hallowed_gold.1 |Gold is often used as a thaumaturgical base, its natural conductivity of magic making it quite useful. Spirit arcana are no exception. In fact, using Sacred arcana, we can enhance those conductive properties. | 人们常以金作为神秘研究的基底, 其天然的魔法传导性使其相当有 用。精魂奥术能量也不例外。而 只要使用神圣能量,就能增强金 的魔法传导性。 | ⚠ 术语异常 no => 否
✔ 术语 used => 使用
✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.hallowed_gold.spirit_jar.1 |A simple application of this metal is the Spirit Jar. As spirits in their raw form don't have mass, by trapping them under Hallowed Gold you can store far more than you could physically. The capacity of these jars is near-infinite, though each only stores one type of spirit. | 这种金属的一种简单应用是精魂 罐。精魂的原始形态并无质量, 而将其锁存在神圣金下则是无视 物理限制存储的好方法。这种罐 子的容量近乎无限,但它们只能 存储单种精魂。 | ✔ 术语 gold => 金
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.soulstained_steel.1 |Iron is mundane, in a word. By attuning the metal with Soulstone, I can create a steel that is $isimultaneously/$ in and out of phase with the world. | 简而言之,铁很平凡。以灵魂石 调谐铁,就能制成一种$i同时/$与世 界同相又与世界异相的钢材。 | ✔ 术语 i => i
✔ 术语 iron => 铁 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.soulstained_steel.2 |Anything made from Soulstained Steel is capable of striking the soul, without the need for specifics of engineering like with my crude scythe. Wearing the metal in its base form as armor is dangerous, as it will touch your own soul as well, so I must engineer a countermeasure. | 任何由魂染钢制成的事物都天生 具有击中灵魂的能力,不需要镰 刀那样的精密加工技艺辅助。但 直接穿上只用魂染钢制成的盔甲 相当危险,因为我的灵魂也会受 其影响。我需要一种反制措施。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.reexamination.1 |The inherent structures of the arcana simply don't exist in spirit metals, and yet they interact with the arcane all the same. There might be something analogous, but if so, I hardly have instruments precise enough to measure it. Why is this is different from the raw stones I have investigated, with even Soulstained Steel differing in structure vastly from Soulstone? | 精魂金属中完全不存在奥术能量 的内在结构,但它们仍以同样的 方式与奥术能量交互。也许其中 有类似的构造,但如果真的存在, 我现有的仪器几乎没有一件能达 到如此精度。为何它会与我研究 过的石材完全不同,甚至连魂染 钢与灵魂石的结构都大相径庭? | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_metals.reexamination.2 |This might explain why Cthonic Gold has arcana fused into its structure, unlike the spirit metals - they might be different phenomena, one a metal 'tuned' to the arcana, another physically alloyed with it. I wonder if I can tune other metals similarly... | 这也许能解释深岩珍金中奥术能 量的由来,和精魂金属不同—— 深岩珍金可能是另一种现象的产 物。一种是与奥术能量“调谐” 的金属,另一种是物理上与之产 生的合金。我在想能否以相似手 段调谐其他金属…… | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_scythe.1 |The scythe I created to harvest spirits was useful, but ultimately has outlived that usefulness. I have grown fond of the utility it provides, though, and so instead of discarding it I sought to improve it. With Soulstained Steel, I was able to create a more effective weapon and maintain the scythe's advantages. | 若论收获精魂,曾经我制造的镰 刀相当有用,但也只是曾经。尽 管如此,它的实用性还是非常不 错的,与其全盘否定不如再加改 进。有了魂染钢的帮助,我就能 造出更为有效又保留镰刀优点的 武器了。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.soulstained_armor.description |Spiritual protection | 精魂保护 | ✔ 术语 protection => 保护 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.1 |Much like the Soulstained Scythe, I have improved upon my mundane iron armor to create the Soulstained Armor. To avoid the metal touching me directly, and so jostling and rubbing against my very soul, I used thin plates of Twisted Rock beneath the metal of the armor. | 和魂染钢镰刀类似,我成功将普 通的铁盔甲改进为了魂染钢盔甲。 为避免直接接触这种金属导致的 灵魂受到搓挤,我在金属内部安 上了扭曲石制成的衬板。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 used => 使用
⚠ 术语异常 iron armor => 铁质盔甲
✔ 术语 iron => 铁 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.2 |As it exists in both the arcane and physical realms, Soulstained Steel exhibits fascinating defensive properties. It can intercept attacks from both, creating an effect I call Soul Ward. It takes time to restore if the effect is disrupted, but it acts as additional armor which nearly absorbs magic damage completely, and dampens physical damage. | 因其同时具有存在于物理和奥术 领域,魂染钢展现出了惊人的防 御属性。它能挡住来自两个领域 的攻击,我称这种效果“灵魂护 盾”。效果受到干扰后的恢复需 要时间。其表现为提供额外护甲 值,这种护甲值能完全吸收魔法 伤害并减弱物理伤害。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 attacks => 攻击
✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulstained_armor.3 |This effect seems similar in nature to others I have studied, such as engraving runes into armor or invoking a black sun upon oneself. Though unlike those, it doesn't $iappear/$ to have a cost. Where is the energy for Soul Ward coming from? | 这种效果在本质上似乎与其他我 研究过的事物颇为相似,例如往 盔甲上刻符文,或是召来黑阳当 空。尽管形式上有所不同,但此 效果$i表面上/$似乎没有相应代价。 灵魂护盾的能量究竟是哪里来的? | ✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 black => 黑色
✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_trinkets.1 |Many disciplines of magic, and even more mundane practices, allow the creation of useful trinkets. These are also referred to as baubles or curios by some. The metals I have alloyed have properties useful in their own rights, and can be used as the basis for even grander designs. | 许多魔法学派和平凡技艺流派都 会制造实用的护符。也有人称这 些物件为“饰品”(bauble)和 “奇异品”(curios)。我熔得 的金属本身便有实用属性,也因 此能支持更高级的设计。 | ✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 used => 使用 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_trinkets.2 |In their most basic form, Hallowed Gold trinkets protect the user as if they were wearing weak armor, and Soulstained Steel trinkets increase the toughness of the armor being worn. | 最简单的神圣金护符会保护佩戴 者,如同他们穿着薄甲一般;最 简单的魂染钢护符则会增加身上 盔甲的韧性。 | ✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_alchemical_mastery.1 |This ring, through alchemical trickery, is able to manipulate the potions running through my blood. Whenever I collect arcana, the ring will partially filter out negative effects, while at the same time prolonging positive ones. | 通过某种炼金技巧,这枚戒指能 够操纵我血液中流动的药水。每 当收集到奥术能量时,戒指会滤 出部分负面效果,并延长正面效 果的持续时间。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_curative_talent.1 |The trinkets documented within cause effects whenever a spirit crystal is collected, feeding off the excess energy. As an example, this restorative trinket will replenish a small division of my health any time I collect arcana. | 收获到精魂晶体时,此处记载的 护符便会起效,吸收残余的能量。 例如,在收获到奥术能量时,这 枚回复护符便会为我恢复一部分 生命。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 off => 关
✔ 术语 health => 生命
⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.reactive_trinkets.ring_of_prowess.2 |By using condensed Brilliance, I have created a ring that filters out that Brilliance out of arcana I collect, giving me a burst of Brilliant knowledge whenever I collect arcana. | 我也通过凝结出的经验晶制造出 了一枚戒指,它能将经验晶从我 收获的奥术能量中滤出,每当收 获到奥术能量便会给我一次经验 才智的爆发。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.ring_of_esoteric_spoils.1 |It can be tiring, harvesting the sheer quantities of arcana I need for my research. This ring can increase the efficiency of the harvest, allowing me to reap an additional spirit from every slain soul. At a certain point, though, "efficiency" ceases to explain it. How am I obtaining more power than the soul itself has? | 收集大量奥术能量供给研究确实 会很累人。这枚戒指就能增加收 获的效率,每次击杀灵魂都能额 外收割一个精魂。但是,从某种 角度来说,“效率”一词有点站 不住脚。灵魂本身能量有限,我 是怎么收集到比那还多的能量的? | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 efficiency => 效率
⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.belt_of_the_starved.description |Channeling voracity | 引导贪食 | ⚠ 术语异常 channeling => 引雷 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.1 |The arcana I collect occasionally have scraps of wishes and desires woven in. Often, given the base nature of what I reap, this comes in the form of hunger, lust, or petty grudges. All of these impurities can be harnessed, and beyond that, I can infuse this power into my magic. | 有时,收集得的奥术能量中会有 几缕残存的愿望与欲望。而再看 我平时所收割事物的本质,这种 思维情绪便通常会表现为饥饿、 淫欲,或者琐碎的忿恨。所有上 述杂质都可被利用,此外,还可 将其融入我的魔法。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.2 |Doing this carries the perhaps predictable effect that my own hunger amplifies, draining quicker in the process. The magic proficiency this grants is immense, but... I must say, the means are rather distasteful. | 这么做也许会导致可预见的饥饿 感增幅,并在过程中迅速消耗饥 饿值。如此带来的魔法熟练度增 幅极为巨大,但是……方法本身 确实相当令人反胃。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 hunger => 饥饿
⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_starved.ring_of_desperate_voracity.1 |This ring makes rotten foods just a little bit more bearable, allowing me to amass more hunger and saturation from such an unusual diet. Normally, such a diet would be ill-advised, however, a secondary function of the ring allows it to extend the duration of the Gluttony status effect that the Belt of the Starved grants. | 此戒指能稍微提高我对腐烂食物 的忍耐度,以从这些另类餐品中 搜刮出更多饥饿值和饱和度。通 常情况下,任何人都不会想吃这 些东西,但这枚戒指能够以此延 长饥馁者腰带给予的暴食效果。 | ✔ 术语 hunger => 饥饿
✔ 术语 saturation => 饱和
⚠ 术语异常 status effect => 状态效果
✔ 术语 effect => 效果
✔ 术语 saturation => 饱和度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_the_narrow_edge.1 |The sweep of the scythe is its main draw. The ability to cut my targets like so much wheat is invaluable. But that comes at the cost of damage to a single target. This necklace mystically focuses the edge of my attack, directing all of the power into one target for a strong damage boost. | 镰刀的横扫攻击是其亮点,取首 级如刈麦的能力更是无价,但这 也导致镰刀的单体伤害较低。此 项链会以神秘手段将攻击锋刃聚 合,所有能量都导向至单个目标, 大大提升攻击伤害。 | ⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 target => 标靶
⚠ 术语异常 wheat => 小麦
⚠ 术语异常 power => 力量
⚠ 术语异常 cut => 切制 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.1 |To fuel my various magics and other goals I more often than not find myself needing various earthen treasures. This belt prevents explosions $idirectly/$ caused by me from harming valuable items on the ground, and causes those explosions to break blocks as though I were using a Fortune III tool. | 为进行各种魔法实验并达成目标, 我常需要各种岩层中的宝藏。此 腰带可使地上的高价值物品免受 $i直接/$由我造成的爆炸的摧残,并 使这种爆炸破坏方块的效果与时运 III的工具等同。 | ✔ 术语 blocks => 方块
✔ 术语 items => 物品
✔ 术语 i => i
✔ 术语 iii => iii
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 blocks => 格挡
⚠ 术语异常 fuel => 燃料
✔ 术语 fortune => 时运
⚠ 术语异常 break => 挖掘
⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.ring_of_the_hoarder.1 |Explosions are chaotic, and messy, inherently. This is hardly a problem, when I want to cause such rampant destruction to collect resources, but collecting the items is a burden. This ring entangles the explosion with my soul, causing the debris and loot to appear at my location. | 爆炸的本质是混乱。如若希望以 此收集资源,但前去取回物品又 太过劳累,这种混乱便不成问题。 这枚戒指会将爆炸与我的灵魂纠 缠,炸出的碎屑和战利品即能直 接出现在我的位置。 | ✔ 术语 items => 物品
⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 loot => 战利品 | | | malum.gui.book.entry.page.text.belt_of_the_prospector.ring_of_the_demolitionist.1 |If raw explosive power is not sufficient, you simply aren't using enough of it. This ring amplifies explosions, mitigating that issue. | 如果普通的爆炸能量感觉不太够, 那就是你没有用出全力。这枚戒 指会增强爆炸,能有效解决这一 问题。 | ⚠ 术语异常 power => 力量
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.necklace_of_blissful_harmony.description |No sign of morning coming | 黎明遥遥无期 | ⚠ 术语异常 sign => 署名
⚠ 术语异常 no => 否
⚠ 术语异常 sign => 告示牌 | | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_blissful_harmony.1 |To focus on my magics I more often than not need peace and clarity. As such, I have devised a tool to redirect attention around me. While worn, this accessory will hide my presence from nearby adversaries, decreasing their likelihood of taking interest in me. | 为专注于魔法技艺,我常需要平 和清明的心态。因此我设计了一 件工具,以有效引开他人的注意。 戴上此饰品后,我的行迹就将从 周围敌人的感知中隐去,从而降 低它们注意到我的概率。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.tainted_rock.1 |Stone is reluctant to change, but nothing can endure the power of an unchained soul forever. By using raw arcana to force that change, I have created stones with useful magical properties. With Sacred arcana as the catalyst, it forms Tainted Rock, a stone that dissipates magic nearby. | 石头抗拒变化,但释缚灵魂的能 量亦无可抵挡。以原始奥术能量 强制使其产生变化,即可制成具 有实用魔法属性的石材。若用神 圣奥术能量为催化剂,则会形成 污秽石,一种能消解周围魔法的 石材。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 stone => 石头
⚠ 术语异常 power => 力量
✔ 术语 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.twisted_rock.1 |With Wicked arcana's nature as the opposite of Sacred, it follows that the stone produced with it would act opposite. Twisted Rock has most of the same properties as Tainted Rock, but pushes magic away from it instead of dissipating it. Both can be fashioned into item holders, as Runewood can. | 邪恶奥术能量的本质与神圣能量 迥异,其制成的石材亦是如此。 扭曲石大部分性质与污秽石相同, 不过它不会消解魔法,而只是将 其推离。这两种石材都能雕琢为 物品台座,就和和符文木一样。 | ⚠ 术语异常 stone => 石头
✔ 术语 item => 物品 | | | malum.gui.book.entry.spirit_stones.reexamination.description |Tessellation of crystal structures | 晶体结构的密铺 | ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.1 |It appears that the crystal structures of at least Wicked and Sacred crystals can be tessellated infinitely, as that is exactly what my deconstruction and analysis of samples of Twisted and Tainted Rocks has found them to be. Is it possible that other spirit stones - or rather, tessellations - might exist? Very likely. | 似乎精魂晶体结构可以无限密铺, 至少邪恶和神圣晶体可以,因为 我拆解分析扭曲石和污秽石样本 后得出的结论就是这样。其他精 魂石材——换言之,密铺方式 ——或许真实存在?很有可能。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 appears => 现身
⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.2 |But what would their properties be? Sacred and Wicked create stone which accept or reject magic... so might Aerial and Earthen create stone that either moves or locks magic in place? Redundant for both, with Hallowed Gold... Infernal might be used to accelerate while Aqueous mutates, though, which might be useful. | 那些石材的性质又会是怎样?神 圣和邪恶能制得接受和排斥魔法 的石材……澄空和大地就能造出 移动和锁定魔法的石材?但这些 功能神圣金早已具备……狱火大 概能用来加速,碧水则可用于改 变,这两种石材也许会有用处。 | ✔ 术语 moves => 移动
⚠ 术语异常 used => 使用
⚠ 术语异常 stone => 石头 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_stones.reexamination.3 |I don't think I have the proper context to identify what Arcane, Eldritch, and Umbral might create. I lack the full understanding of what they represent, as destructive testing isn't an option for Umbral as of yet. But, with the proximity of bedrock to the Void... might bedrock's indestructibility be a sign of the Umbral stone? | 我应当还不具备剖析奥术、邪术、 幽影所成石材的能力。我仍然没 有理解它们所代表事物的完全图 景,因为目前我还无法对幽影奥 术能量进行破坏性测试。但是, 考虑到基岩位于虚空旁侧……也 许基岩的不可破坏性就是幽影石 材的特性? | ⚠ 术语异常 sign => 署名
✔ 术语 the void => 虚空
⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 bedrock => 基岩
⚠ 术语异常 sign => 告示牌 | | | malum.gui.book.entry.ether.description |All the colors of the wind | 风之色彩 | ⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 colors => 颜色 | | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.1 |A common task for an apprentice magus is to create a flame that burns without heat or fuel. It serves as a test of magical control, as well as the ability to circumvent natural phenomena. Spirit arcana, of course, can produce this wonder as well. | 魔法师学徒的常见任务之一是制 造无需热源和燃料的火焰。这也 是种测试魔法掌控力的方法,以 及测试规避自然现象的能力的常 用手段。精魂魔法也当然能制造 这种奇迹。 | ✔ 术语 apprentice => 学徒
⚠ 术语异常 burns => 燃烧
⚠ 术语异常 flame => 火矢
✔ 术语 common => 常见 | | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.2 |A peculiarity of Ether's flame is that it resonates with colors. As if it was leather to be dyed, I can tint its appearance. It is an emitter of light, so dyeing it darker colors will lower the intensity rather than change the color of the flame itself. | 灵火火焰的特殊之处就在于其与 颜色的相性。就如同给皮革染色, 我同样也能为灵火染色。它是种 光源,因此染上深色会降低其明 度,而非改变火焰的颜色。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 colors => 颜色
⚠ 术语异常 resonates => 回响
✔ 术语 leather => 皮革
⚠ 术语异常 flame => 火矢 | | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.iridescent.1 |As if this was not enough, I have found a way to imbue a second color into my Ether, creating Iridescent Ether. When created, this form of Ether locks in its original color, leaving a new, $isecond/$ color open to dyeing. The light will shift from the original color into the new color towards the peak of the flames. | 我并未止步于制成灵火,而是找 到了给灵火浸入第二种颜色的方 式,也由此创造出了虹彩灵火。 初制成时,这种灵火的基础颜色 便会锁死,也同时能染上$i第二种/$ 颜色。光则会在火焰尖端附近慢 慢由原有颜色变为新添的颜色。 | ⚠ 术语异常 original => 原稿
✔ 术语 i => i
✔ 术语 light => 光
⚠ 术语异常 open => 打开, 开启 | | | malum.gui.book.entry.page.text.ether.iridescent.2 |Getting the right coloring for this can be tricky, though. As stated, once Ether is made Iridescent, its original color can no longer be changed. This is hardly an issue, but should be kept in mind when tinting your flames. | 不过,想给它染上合适的颜色可 是个难题。正如前文所言,灵火 变为虹彩灵火之后,其原有的颜 色就不可再次修改。尽管通常遇 不到这种问题,但给火焰染色时 还是注意小心为好。 | ⚠ 术语异常 original => 原稿
⚠ 术语异常 no => 否
⚠ 术语异常 right => 右手 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_fabric.1 |Spirit Fabric is a light yet sturdy material that acts as an insulator for spirit energies. While other materials have the same properties, it's not exactly practical to craft a pouch or clothing from stone. I'm not willing to go quite so far for my research as to try wearing something like $ithat/$. | 精魂布匹是一种轻盈而坚韧的材 料,可阻断精魂能量。尽管也有 其他材料有相同性质,但拿石头 造袋子和衣服未免太不实际了。 我也希望我的研究永远不会发展 到让我穿$i那种东西/$的地步。 | ✔ 术语 materials => 材料
✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 light => 光
✔ 术语 material => 材料
⚠ 术语异常 craft => 合成 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_fabric.pouch.1 |But this fabric works wonderfully for storing spirit crystals. It keeps the arcana condensed within, and will even store spirits I pick up before they so much as clutter my pockets. It can store as many spirits as a single chest, making it quite convenient to carry around. | 这种布匹在存储精魂晶体方面表 现出众。它能将内部的奥术能量 凝聚于其内,甚至还能存储我收 集到的精魂,避免塞满口袋。它 能存储相当于一箱子量的精魂, 随身携带非常方便。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 up => 向上 | | | malum.gui.book.entry.soulhunter_gear.description |Glass cannon | 玻璃大炮 | ✔ 术语 glass => 玻璃 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulhunter_gear.1 |Spirit Fabric is an insulator, but that doesn't mean it has to dampen magic. This set of armor is designed to focus that magic, effectively amplifying the user's arcane abilities. Unfortunately, it's not exactly the strongest of materials, and it protects me just about as much as leather clothing. | 精魂布匹能隔绝精魂能量,但也 不代表它只能用于阻隔魔法。这 套盔甲的设计就能聚焦魔法,从 而高效提升穿戴者的奥术能力。 然而,这种材料本身并不结实, 它的保护能力只与皮革衣物相当。 | ✔ 术语 leather => 皮革 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_focusing.1 |Using the opposing polarities of Twisted and Tainted Rock, I have created a device that draws in and focuses arcane energy. If given a compatible substrate, I can use this process to create things. | 利用扭曲石和污秽石迥异的属性, 我创造了一个可汲取并聚焦奥术 能量的装置。此时若放入其兼容 的底物,就可用此过程产生新事 物。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 device => 设备 | | | malum.gui.book.entry.page.text.spirit_focusing.2 |The basic substrate here is the Alchemical Impetus, an artifact similar to those I've seen in the past. By focusing arcana into it, I can cause bits of the calx to transmute into something new, though this damages the Impetus in the process. | 最为基础的底物是炼金促符,和 我过去所见的某种物件非常相似。 只要往里注入奥术能量,再加上 少许矿灰,即可将其嬗变为全新 物质,但这一过程也会损伤促符。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_ashes.1 |By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause powders of various forms to be created. It is a simple yet very useful arcane recipe. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成各种粉状物质。 是简单而好用的奥术配方。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_crystals.1 |By applying differing qualities of arcana to an Alchemical Impetus, I can cause more mundane crystals to be formed. | 只要给炼金促符注入不同种的奥 术能量,就能制成更多种平凡晶 体。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.focus_metals.2 |It isn't particularly efficient or fast, but it is certainly better than having to mine for every ingot I need. Each metallic node can be processed at a furnace of any kind into two thirds of an ingot worth of metal nuggets. | 这种方法的效率和速度都不算最 快,但肯定比全手动挖矿要好得 多。所有种类的金属结点都可在 任意熔炉内烧炼为金属粒,每个 结点相当于三分之二个锭。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 furnace => 熔炉
✔ 术语 ingot => 锭 | | | malum.gui.book.entry.crucible_acceleration.description |Heating up | 加温加热 | ⚠ 术语异常 up => 向上 | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.1 |The Spirit Crucible is, unfortunately, a rather slow device. It takes time for it to coalesce the power of the arcana into the central item. This isn't without reason. Most matter simply can't take a faster stream, and you risk damaging the catalyst by overloading it. | 精魂坩埚有其短处:速度较慢。 将奥术能量聚集至中央物品需要 时间。这也并非毫无理由,大多 数物质承受不了那么快的能流, 过载催化剂也容易导致其破损。 | ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.2 |However, by heating the catalyst through mystic means, you can lessen this rejection and speed up the coalescence at once. That is what the Spirit Catalyzer is for. Unfortunately, this is not perfect, and instability often causes the catalyst to be damaged more than strictly necessary. | 然而,若以神秘方式加热催化剂, 就可以减轻这种排斥现象,同时 加快聚集的速度。这正是精魂催 化器的用途。但这也并不是完美 方案,不稳定性常会使催化剂产 生非必要的损伤。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 speed => 速度
⚠ 术语异常 damaged => 损坏的 | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_acceleration.3 |Each fueled Catalyzer nearby to a Crucible will amplify the speed of the focusing process, up to a maximum of eight. Unfortunately, the risk of instability proportionally rises with each one, resulting in your impetus potentially receiving more damage than necessary. | 坩埚周围每座启动的催化器均会 加快聚集的速度,最多接受八座。 不过,失稳风险也会与催化器数 成比例增加,可能导致催化剂受 到额外非必要的损伤。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
⚠ 术语异常 maximum => 最大
✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.1 |The Spirit Crucible has an annoying habit of breaking the tools to work with it. While a cost is to be expected, I'd rather pay it in installments. I have designed a device I call the Repair Pylon, intended to shore items up as they break down. | 精魂坩埚有一个怪癖比较烦人 ——它会破坏与其交互的工具。 尽管使用坩埚时代价不可避免, 我也宁可选择分期支付。我设计 了这座叫“修复基柱”的仪器, 以在工具损坏时修复它们。 | ✔ 术语 tools => 工具
⚠ 术语异常 items => 物品
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 up => 向上
⚠ 术语异常 device => 设备
⚠ 术语异常 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 work => 工作
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
⚠ 术语异常 break => 挖掘
⚠ 术语异常 shore => 岸
✔ 术语 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.2 |It works not just on an Impetus, but practically anything at all, as long as it is placed on a nearby item holder, with a combination of spirits and a repair material (iron for iron tools, for instance) placed on the pylon. Unlike an anvil, no experience is needed to fuel this. | 修复基柱不只对促符有效,而是 对几乎所有东西都有效。只要把 它们放在足够近的物品台座上, 往基柱中放入修复材料(例如, 铁工具使用铁锭),再配上合适 的精魂就行。和铁砧不同,这种 修复过程不需要消耗经验。 | ⚠ 术语异常 no => 否
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 placed => 被放置
⚠ 术语异常 fuel => 燃料
⚠ 术语异常 iron tools => 铁质工具
✔ 术语 item => 物品
✔ 术语 material => 材料
✔ 术语 iron => 铁 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_restoration.3 |It appears that materials in tune with spirit arcana, such as Soulstained Steel or Hallowed Gold, are more efficient in this process. They will be repaired more than their mundane counterparts would for the same cost. | 似乎与精魂能量相性更佳的材料 的修复过程也更高效,魂染钢和 神圣金就是如此。在同等消耗下, 它们的修复量比对应平凡材料的 更多。 | ✔ 术语 materials => 材料
⚠ 术语异常 appears => 现身
✔ 术语 repaired => 修复 | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.1 |The Spirit Crucible is a machine of great, but largely unrealized, potential. Through a process I call Augmentation, revolving around foci of Alchemical Calx, this potential can be extracted. | 精魂坩埚具有深厚的潜能,但大 部分都没能发挥出来。炼金矿尘 制成的各种核心就能激发出它的 潜能,我将这种过程称作“增 强”。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.2 |Each augment provides a unique effect that can be activated by inserting it in the spirit catalyzer, or placing up to four in the spirit crucible itself. Using more than one instance of the same augment type will compound their effects. | 每种增强件都有独特效果,放入 精魂催化器,或在精魂坩埚中放 最多四个即可生效。使用多个同 种增强件即可叠加效果。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.crucible_augmentation.3 |To assist in controlling this process, I have modified a Tuning Fork for the purpose. While held, I can see all the unique resonances of the crucible and it's augments. On top of that, by using this Tuning Fork on the crucible, I may choose an attribute to improve, at the cost of other attributes lessening in potency. | 为方便增强过程的实操,我特地 改造了一件音叉。手持调谐音叉 就可查看独属坩埚的回响和其上 的各增强件。不仅如此,对坩埚 使用调谐音叉时,还可选择一种 属性进行提升,但同时其他属性 会略有下降。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.mending_diffuser |Mending Diffuser | 修补弥散器 | ⚠ 术语异常 mending => 经验修补 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.mending_diffuser |Mending Diffuser | 修补弥散器 | ⚠ 术语异常 mending => 经验修补 | | | malum.gui.book.entry.page.text.mending_diffuser.1 |By using Living Flesh to sympathize with natural healing, the Mending Diffuser will, upon the Crucible completing a focusing cycle, potentially repair any impetus by a small amount. It cannot mend an already cracked impetus. | 修补弥散器,以鲜活血肉作为自 然生命恢复的通感锚点。在完成 一次聚焦循环后,加装有它的坩 埚有概率少量修复任意促符。但 它无法挽救已经碎裂的促符。 | ⚠ 术语异常 mending => 经验修补
⚠ 术语异常 cracked => 裂纹 | | | malum.gui.book.entry.impurity_stabilizer.description |Potency from weakness | 由弱生强 | ⚠ 术语异常 weakness => 虚弱 | | | malum.gui.book.entry.page.text.impurity_stabilizer.1 |The wicked spirit is drawn to the weak, seeking to cull. The Impurity Stabilizer subverts that property, providing a powerful percentage bonus to the weakest crucible attribute besides fuel usage rate and instability, which receive a small improvement overall instead. | 邪恶精魂会主动接近弱点与弱者, 渴求屠戮。杂质稳定器便重新利 用了这一性质,为坩埚最弱的属 性提供了大量百分比增幅;燃料 使用速率和失稳风险除外,这两 项属性只会获得少量提升。 | ⚠ 术语异常 drawn => 绘制
✔ 术语 fuel => 燃料 | | | malum.gui.book.entry.accelerating_inlay.description |Doubling down | 双倍下注 | ⚠ 术语异常 down => 向下 | | | malum.gui.book.entry.page.text.accelerating_inlay.1 |Through the use of a superior conductor in Astral Weave, Accelerating Inlay simply provides a substantial bonus to the focusing speed of a Crucible without any drawbacks. | 加速衬层,利用了星灵织物中导 魔性优良的成分,能大幅提升坩 埚的聚焦速度,且没有任何负面 副作用。 | ✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.blazing_diode.1 |The Blazing Diode extracts the full force of a soul on fire, lessening the fuel requirement of any catalyzer powering the crucible while also slightly hastening the entire process. | 烈焰二极管借用了如火般热烈灵 魂的强大力量,降低坩埚周围催 化器的燃料需求,同时略微加快 了聚焦过程。 | ⚠ 术语异常 on => 开
✔ 术语 fuel => 燃料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.prismatic_focus_lens.1 |Sometimes, simplicity is the best goal. The Prismatic Focus Lens bends not light, but the flow of arcana, reducing instability of the spirit focusing process. It is important to note, stability can only prevent the impetus from suffering $iadditional/$ damage. | 某些时候,简洁即是答案。海晶 聚焦透镜折射的并非光线,而是 奥术能量,以此大幅降低了精魂 聚焦过程的失稳风险。但有一点 需要注意,稳定度只能避免促符 受到$i额外/$损耗。 | ⚠ 术语异常 flow => 上浮 | | | malum.gui.book.entry.page.text.intricate_assembly.1 |The Intricate Assembly, as its name suggests, draws its power from the unbounded nature of its fractal complexity. At the cost of an increased dependency on fuel, as well as a reduced focusing speed, it enables the crucible to potentially produce double the usual amount of items during each focusing cycle. | 繁复组件,从其如同分形般混沌 的繁复本质中获取力量,正如其 名。装载后对燃料的依赖会上升, 聚焦速度会下降,但坩埚有可能 在单次聚焦循环中产出双倍产物。 | ⚠ 术语异常 items => 物品
⚠ 术语异常 on => 开
✔ 术语 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.warping_engine.1 |Warp Flux rejects natural law, and its application here is no less concerning. The Warping Engine rejects the sequence of cause and effect, allowing an additional cycle to sometimes be completed almost before it is begun whenever a cycle is completed normally. | 扭曲引擎违反了自然定律,实际 应用也无不需要万分小心。扭曲 引擎排斥因果律,偶尔会在聚焦 循环正常结束后,在下一次循环 开始前不久时,瞬间完成那次循 环。 | ⚠ 术语异常 no => 否 | | | malum.gui.book.entry.page.text.warping_engine.2 |Furthermore, chained activations of the Warping Engine provide a stacking benefit to $iall/$ other attributes. Perhaps predictably, this behavior takes quite a toll on the stability and fuel requirements of the focusing process. | 此外,扭曲引擎的连锁激活会给 予$i所有/$其他属性可叠加的增益。 但大概也算明显的是,这种操作 同时会导致稳定度严重下降,燃 料消耗急剧升高。 | ⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 fuel => 燃料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.1 |Up until now, when performing spirit arcana, I have limited my research to personal enhancement and material production. Now, I affect the world. | 在此之前,我仅将精魂魔法限制 于提升自身和制造材料。但现在, 我将影响世界。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.2 |To begin with Totem Magic, I may engrave spirit arcana into Runewood Logs, forming a rune representing the magic. If unwanted, engraved spirits can be stripped off with an axe, but I have uses in mind. With a Runewood Totem Base, and then a specific set of runes in a totem pole placed above my totem base, I can perform a Spirit Rite. | 为启动图腾魔法,我需要将精魂 奥术能量刻至符文原木之中,形 成代表该能量的符记。如不需要 某个符记,可用斧将其去除。我 脑中已有构想,先准备一符文木 图腾基座,再往其上图腾柱刻入 特定的符记组合,就可以启动精 魂仪式了。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 placed => 被放置
⚠ 术语异常 stripped => 去皮 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.3 |While each rite does offer a unique function, they follow patterns and categorize easily. For what I term "aura rites", they are simple, effect-providing rites that affect anything living within eight blocks of the base. For other rituals which alter beings, most affect anything within half the range of an aura rite. | 各种仪式的功能各有不同,但其 仍有规律可循,仍能归为若干类。 其一命名为“灵气仪式”,这类 仪式是给予状态效果的简单仪式, 可影响距图腾基座八格之内的所 有生物。而其他转化生物的仪式, 则大多只能影响灵气仪式的范围 的一半。 | ⚠ 术语异常 blocks => 方块
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 blocks => 格挡 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.4 |For those which alter blocks, most affect the five-by-five area on the level beneath the base, towards where the runes are facing. | 转化方块的仪式大多会影响基座 下方、符记刻痕方向的五乘五的 范围。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totem_magic.5 |One caveat is that no rite's totem may function within the range of another, identical ritual. If you try, the first one will simply fizzle out, the energies coursing through it disrupted. | 需要注意,所有仪式图腾都无法 在另一同种仪式作用范围内工作。 若仍试图这么做,原有的仪式会 会因其周围的能流受到干扰而被 打断。 | ⚠ 术语异常 no => 否 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totemic_runes.1 |Trinkets are not the only things that can be inscribed into Runes. I have managed to create runic tablets of Runewood and Soulwood, on which I can inscribe the patterns of what I refer to as "aura rites". The ritual's effect is more potent, but the rune doesn't need to stay in one place. | 护符不是唯一能誊刻为符文的事 物。我成功造出了符文木和灵魂 木质的符板,可在其上誊刻所谓 “灵气仪式”的图案。仪式的效 果更强,但符文可以随身携带。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.totemic_runes.2 |These tablets are inscribed much the same as any other rune, though only the basic rites of the four elements are functional. These entries go into further detail on each. | 这类符板的誊刻方式与其他符文 完全一致,但仅有基础四元素对 应的仪式能起效。后页的条目会 详细介绍它们。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.rune_of_haste |Rune of Haste | 急迫符文 | ✔ 术语 haste => 急迫 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_haste |Rune of Haste | 急迫符文 | ✔ 术语 haste => 急迫 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_haste.1 |The Rune of Haste conveys the Rite of Haste, granting Miner's Rage to its wearer at a reduced potency, speeding up their swings of weapons and tools. | 急迫符文是急迫仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的矿工之怒效果, 加快武器和工具的挥动速度。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 haste => 急迫 | | | malum.gui.book.entry.rune_of_loyalty |Rune of Loyalty | 忠诚符文 | ✔ 术语 loyalty => 忠诚 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.rune_of_loyalty |Rune of Loyalty | 忠诚符文 | ✔ 术语 loyalty => 忠诚 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_loyalty.1 |The Rune of Loyalty conveys the Rite of Loyalty, granting Poseidon's Grasp to its wearer at a reduced potency, extending their reach. | 忠诚符文是忠诚仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的海神之握效果, 延展触及距离。 | ✔ 术语 loyalty => 忠诚 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_aether.1 |The Rune of the Aether conveys the Rite of the Aether, granting Aether's Charm to its wearer at a reduced potency, lowering the influence of gravity on them. | 空境符文是空境仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的澄空之召效果, 减少重力对其的影响。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_arena.1 |The Rune of the Arena conveys the Rite of the Arena, granting Earthen Might to its wearer at a reduced potency, causing their attacks to do more damage. | 竞斗符文是竞斗仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的大地之威效果, 增加其造成的伤害。 | ⚠ 术语异常 attacks => 攻击 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_hells.1 |The Rune of the Hells conveys the Rite of the Hells, granting Ifrit's Courage to its wearer at a reduced potency when they are on fire, extinguishing and healing them. | 狱界符文是狱界仪式的延伸,会 给予着火的佩戴者弱效的火灵之 拥效果,熄灭火焰并提供治疗。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_the_seas.1 |The Rune of the Seas conveys the Rite of the Seas, granting Angler's Lure to its wearer at a reduced potency, increasing their skill with fishing. | 碧海符文是碧海仪式的延伸,会 给予佩戴者弱效的渔夫之诱效果, 增强其垂钓的能力。 | ⚠ 术语异常 lure => 饵钓 | | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.1 |Totem rites are both complicated and simple, in their own ways. A simple, bounded effect, but dependent on the flow of arcana - and it can be difficult to discern their range. | 图腾意识复杂而又简单,这种矛 盾自有其理。简单而固定的效果, 却根植于奥术能量的流动——仪 式范围的判断也因此相当困难。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 flow => 上浮 | | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.2 |I have created a staff to act as a tuning fork of sorts for the energies of rites. Simply holding it resonates with the flow of arcana through the world, allowing me to visualize the area each totem can affect. | 我制成了一支法杖,用作仪式能 量的“调谐音叉”。手持着它就 能与世界中奥术能量的流动谐振, 从而可以直接看见图腾的影响范 围。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 flow => 上浮
⚠ 术语异常 resonates => 回响 | | | malum.gui.book.entry.page.text.managing_totems.3 |Interestingly, the staff also allows me to 'tune' a rune into an active state by interacting with it, even if it's not on a totem. This is as far as I can tell purely visual, but if nothing else, it will make good decoration. | 有趣的是,这支法杖同样能将符 记“校准”为活跃状态,甚至连 不在图腾中的符记都行,手持法 杖交互即可。据我目前所知而言, 这一效应仅存在于视觉层面。但 就算没有太大用处,它们也足够 美观。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.aerial_rite.hover |Applies Zephyr's Courage, increasing movement speed by two fifths. | 给予西风之勇效果,移动速度增加五分之二。 | ✔ 术语 movement => 移动
✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aerial_rite |An advanced rite, by twisting the power of the air, blocks before the totem will be made to fall as though they were sand. Nothing Silk Touch cannot grab will be affected, though. | 高级仪式,扭转气之能量,图腾 前方的方块会如同沙子般下坠。 不过只能通过精准采集获得的事 物不会受其影响。 | ✔ 术语 blocks => 方块
⚠ 术语异常 blocks => 格挡
✔ 术语 silk touch => 精准采集
⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aerial_rite.hover |Causes targeted blocks to fall downwards if there is nothing underneath them. | 导致目标方块向下坠落,如同下方没有事物支撑。 | ✔ 术语 blocks => 方块
⚠ 术语异常 blocks => 格挡 | | | malum.gui.book.entry.page.text.aqueous_rite.hover |Applies Poseidon's Grasp, increasing block reach by two units of space and increasing item pickup range significantly. | 给予海神之握效果,方块触及半径增加两个单位空间,并大幅增加物品捡拾半径。 | ⚠ 术语异常 space => 空格
✔ 术语 item => 物品 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aqueous_rite |An advanced rite, while active, it will vastly increasing the drip speed of dripstone, causing more fluid to be produced. | 高级仪式,启动时能大幅增加滴 水石锥的工作速度,从而增加流 体的产生量。 | ✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_aqueous_rite.hover |Speeds up dripstone fluid production, works on both lava and water.

  • Only the tip of hanging dripstone needs to be within range for the effect to trigger. | 加速滴水石锥的工作速度,对熔岩和水均有效。
  • 滴水石锥的尖端需处于范围内才可起效。 | ✔ 术语 - => -
    ⚠ 术语异常 up => 向上
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ✔ 术语 lava => 熔岩
    ⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_earthen_rite |An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be broken. | 高级仪式,启动时会破坏图腾前 方的方块。 | ✔ 术语 blocks => 方块
    ⚠ 术语异常 blocks => 格挡 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_earthen_rite.hover |Breaks targeted blocks. Unbreakable blocks behave as to be expected. | 破坏目标方块。不可破坏方块的表现恰如其名。 | ✔ 术语 blocks => 方块
    ⚠ 术语异常 blocks => 格挡
    ⚠ 术语异常 breaks => 破裂
    ⚠ 术语异常 breaks => 被破坏
    ⚠ 术语异常 breaks => 毁坏
    ⚠ 术语异常 breaks => 碎裂
    ⚠ 术语异常 breaks => 受损 | | | malum.gui.book.entry.page.text.infernal_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find that their motions are infused with fiery vigor, letting them swing weapons and tools faster. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物迅疾如火,能更快地挥动 工具和武器。 | ✔ 术语 tools => 工具 | | | malum.gui.book.entry.page.text.infernal_rite.hover |Applies Miner's Rage, increasing attack rate and dig speed by two fifths. | 给予矿工之怒效果,攻击频率和挖掘速度增加五分之二。 | ✔ 术语 attack => 攻击
    ✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_infernal_rite |An advanced rite, while active it will cause blocks before the totem base to be smelted. | 高级仪式,启动时会烧炼图腾前 方的方块。 | ✔ 术语 blocks => 方块
    ⚠ 术语异常 blocks => 格挡 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_infernal_rite.hover |Smelts targeted blocks that can be smelted into other blocks. | 烧炼可烧炼为其他方块的目标方块。 | ✔ 术语 blocks => 方块
    ⚠ 术语异常 blocks => 格挡 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_sacred_rite |An advanced rite, while active nearby crops planted on soil are filled with vigor and will grow more quickly. | 高级仪式,启动时会催熟图腾前 方土壤上种植的农作物。 | ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 filled => 填充
    ✔ 术语 planted => 种植 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_sacred_rite.hover |Periodically ages nearby crops. Coverage matches water coverage. | 周期性催熟周围农作物。范围与水流范围一致。 | ✔ 术语 water => 水 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_wicked_rite |An advanced rite, while active nearby beings on the brink of death are dealt a fatal blow to the body and soul. | 高级仪式,启动时周围将死之物 的形体和灵魂会受到致命一击。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.greater_wicked_rite.hover |Affected entities are dealt a fatal blow, dropping items and spirits on death.
  • Avoids entities with more than two and a half hearts remaining. | 给予受影响实体致命一击,会掉落物品和精魂。
  • 剩余生命值超过二又二分之一颗心的实体不受影响。 | ✔ 术语 - => -
    ✔ 术语 items => 物品
    ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite |The rite - if you could call something so chaotic that - corrupts and burns through the totem, altering its very base nature, and transmuting the world around it into some indeterminate blighted substance. | 这个……混沌到不知道还能不能 被称为仪式的仪式,会腐化烧蚀 图腾本身,转化其最基本的本质, 并将周围世界嬗变为某种模糊的 腐枯物质。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 burns => 燃烧 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.1 |Raw arcana provides the basis for all rites. Without power, nothing would be accomplished. This naturally makes one wonder what effect raw arcana would have as the focus of a rite. The answer is a complex and dangerous one. | 原始奥术能量是所有仪式的基石, 无能量则无效果。这也自然而然 引人思考:将其作为仪式核心会 怎样?其答案复杂而凶险。 | ⚠ 术语异常 all => 全部
    ⚠ 术语异常 raw => 粗, 生
    ✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.2 |It requires far more to focus than other rites, taking the entire five runes to activate. It's as though I am pushing on some threshold, and need to break through. And in breaking through... momentum is conserved. | 此仪式聚焦所需远超其他仪式, 需要用到整整五个符记才可激活, 就好像试图抵达并突破某种阈限 一样。突破之后……其动量仍会 保留。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 breaking => 损坏中
    ⚠ 术语异常 breaking => 挖掘
    ⚠ 术语异常 break => 挖掘
    ⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.3 |Once complete, the rite brings about erratic change to the totem; what I dub Soulwood bears scars from the violent method of its creation. Those scars warp magic, altering its fundamental nature. Any spirit rite performed with a Soulwood totem will produce a vastly different effect. | 仪式的完成会令图腾经历混沌而 猛烈的变化。我命名所得木材为 “灵魂木”,这种木种因其残暴 的创造过程而留有伤疤。这些伤 疤扭曲了魔法,转化了本性。任 何在灵魂木图腾上启动的仪式的 效果均与原有的迥然不同。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.description.4 |The scars of this process linger, allowing me to make more Soulwood by placing Runewood on the results of the ritual. | 这一过程留下的疮疤难以消散。 因此可以用它制造更多灵魂木, 把符文木放在仪式产物上方即可。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.arcane_rite.hover |Converts the totem structure into one made up of Soulwood and alters the nearby terrain into a blighted substance.
  • Soulwood totems produce different rite effects. | 将图腾的材质变为灵魂木,并将周围地面扭曲为腐枯物质。
  • 灵魂木图腾的仪式效果与符文木图腾的不同。 | ⚠ 术语异常 up => 向上 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_arcane_rite |Now already scarred, the power bleeds from the soulwood totem, corrupting and warping the nearby area. Any nearby block placed atop that blighted substance will be altered. | 如今其已添疤痕,能量便从图腾 中渗流而出,腐化扭曲周围环境。 任何放在那种腐枯物质之上的方 块都会被转化,并取得全新形态。 | ⚠ 术语异常 placed => 被放置
    ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_arcane_rite.hover |Transmutes nearby blocks placed atop blighted gunk. | 嬗变放置在附近腐枯物质上的方块。 | ✔ 术语 blocks => 方块
    ⚠ 术语异常 blocks => 格挡
    ⚠ 术语异常 placed => 被放置 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aerial_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will have their connection to the earth disrupted, lowering their gravity and increasing jump height. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物与地球的连接便受干扰, 减弱它们受到的重力,并提升它 们的跳跃高度。 | ✔ 术语 jump => 跳跃 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aerial_rite.hover |Applies Aether's Charm, decreasing gravity by three fifths while also providing a substantial benefit to jump height. | 给予澄空之召效果,使重力减少五分之三,并大幅增加跳跃高度。 | ✔ 术语 jump => 跳跃 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aerial_rite |An advanced rite, while active it will slowly ease the stress of time on the mind, offsetting the effects of insomnia for those around it over time. | 高级仪式,缓缓抚平时间的压力 在意识上形成的褶皱,抵消周围 事物的失眠效应。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aerial_rite.hover |Passively reduces the insomnia value of nearby players.
  • Assuming phantoms are just starting to appear, it will take a single totem executing the rite two and two fifths of a minute to fully cleanse insomnia.
  • Naturally, the totem will take longer to fully cleanse insomnia if the player has already been suffering from it for some time. | 常态降低周围玩家的未睡觉时间。
  • 以幻翼刚开始出现为例,单个图腾需要运作二又五分之二分钟就可完全清除失眠时间。
  • 推导可得,玩家失眠的时间愈长,图腾消除其的时间也愈长。 | ✔ 术语 - => -
    ✔ 术语 player => 玩家 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_aqueous_rite.hover |Applies Angler's Lure, providing benefits to fishing skills equal to Lure I and Luck of the Sea I.
  • The effects stack with any enchantment already present on a fishing rod. | 给予渔夫之诱效果,提供的垂钓技能增益等价于饵钓 I和海之眷顾 I。
  • 此类效果会与钓鱼竿上已有魔咒叠加。 | ✔ 术语 - => -
    ✔ 术语 i => i
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ✔ 术语 fishing rod => 钓鱼竿
    ✔ 术语 luck of the sea => 海之眷顾
    ✔ 术语 lure => 饵钓
    ⚠ 术语异常 luck => 幸运 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_aqueous_rite |An advanced rite, while active zombies near this rite will find themselves choking on their own breath, drowning even on land. | 高级仪式,此仪式周围的僵尸会 被其自身气息窒息,甚至会在陆 上溺亡。 | ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 drowning => 溺水 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_earthen_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings will find their attacks deal more damage. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物攻击的伤害大增。 | ✔ 术语 attacks => 攻击 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_earthen_rite.hover |Applies Earthen Might, increasing damage dealt by two hearts. | 给予大地之威效果,造成的伤害增加两颗心。 | ⚠ 术语异常 damage dealt => 造成伤害 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_earthen_rite |An advanced rite, while active the earth coalesces, and like lava meeting water, cobblestone is created before the totem base. | 高级仪式,土地聚集,如同熔岩 遇水,在图腾前方创造圆石。 | ✔ 术语 cobblestone => 圆石
    ✔ 术语 lava => 熔岩 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_earthen_rite.hover |Creates cobblestone in place of empty space. | 在空气处产生圆石。 | ✔ 术语 cobblestone => 圆石 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_infernal_rite |A simple aura rite, while active nearby friendly beings and close fires will have the heat sucked out of them, extinguishing them and healing those who were burned, giving them the survivability of denizens of the nether. | 简单灵气仪式,启动时周围的友 好生物和火焰的热量会被抽出, 熄灭烈火,疗愈燃痕,给予它们 下界住民的生命力。 | ⚠ 术语异常 fires => 发射
    ✔ 术语 the nether => 下界 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_infernal_rite.hover |Extinguishes nearby flames, be it affecting the world or an entity.
  • Extinguished entities receive Ifrit's Embrace, recovering two hearts while being extinguished. | 熄灭周围火焰,世界中火焰与实体身上火焰均受影响。
  • 熄去火焰的实体会获得火灵之拥效果,并在熄火时获得两颗心生命值。 | ✔ 术语 - => -
    ✔ 术语 extinguished => 熄灭
    ✔ 术语 extinguishes => 熄灭 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_infernal_rite.hover |Speeds up nearby furnaces by one fourth.
  • Fuel consumption rate is unaffected, meaning the rite also improves fuel efficiency. | 将周围熔炉加快四分之一。
  • 燃料消耗率不受影响,也即燃料效率也会提升。 | ✔ 术语 - => -
    ⚠ 术语异常 up => 向上
    ✔ 术语 fuel => 燃料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_sacred_rite |A simple rite, while active it will apply a spiritually nourishing effect to nearby animals, accelerating growth and certain biological processes. | 简单仪式,启动时会滋养周围动 物的精神,使得它们成长更快, 并加速各种生化过程。 | ⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_sacred_rite.hover |Affected animals instantly gain 25 seconds worth of age
  • Sheep will feed on grass more frequently
  • Bees pollinate faster and more frequently
  • Chickens lay eggs more frequently | 受影响的动物立刻增长25秒年龄
  • 绵羊会更经常吃草
  • 蜜蜂传粉更快且更频繁
  • 鸡更频繁下蛋 | ✔ 术语 - => -
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ✔ 术语 grass => 草
    ✔ 术语 sheep => 绵羊 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_sacred_rite |An advanced rite, while active... nearby animals are made... $ivigorous/$, as if I had fed them myself. | 高级仪式,周围的动物会更 为……$i精力充沛/$,就好像我亲自 给它们喂了食一样。 | ✔ 术语 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_sacred_rite.hover |Affected animals are fed until there are more than twenty.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 受影响的动物会繁殖至超过二十只。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | ✔ 术语 - => - | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_wicked_rite.hover |Grants all nearby hostiles resistance, strength, and speed. | 给予周围所有实体抗性提升、力量,以及速度。 | ⚠ 术语异常 all => 全部 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupt_greater_wicked_rite.hover |While there are more than twenty animals within the range of the rite, the excess is removed.
  • This limit applies separately for each type of animal within the range of the rite. | 仪式范围内若有超过二十只动物,则多余动物会被消除。
  • 仪式范围内不同的动物分开计算。 | ✔ 术语 - => - | | | malum.gui.book.entry.blight |A Study on Blight | 关于腐枯的研究 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.intro.1 |Blight. $iSomething which spoils or damages./$ What the Undirected Rite has created has many strange properties, and I intend to categorize them. | 腐枯,$i有破坏和损毁能力的事物/$。 无向仪式的造物有很多奇怪属性, 我想试着给它们归类。 | ✔ 术语 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.intro.2 |The naïve explanation is that it is simply another form of power that taints the world, but that isn't right. Blight isn't harmful, not inof itself. It's just... $igunk./$ | 一种简单解释是,它只是侵染世 界的另一种能量形式,但这种解 释显然不正确。腐枯是无害的, 至少其本身无害。它只是一种…… $i物质/$。 | ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.composition.1 |The Undirected Rite, as the name suggests, is random. It transmutes, but it has no pattern to transmute things to. So, instead, you get something random, bits of disparate matter all jumbled together into a foul-smelling powder. I wouldn't recommend eating it, or growing things on it, but it's otherwise harmless. | 无向仪式,顾名思义,是个随机 过程。它会嬗变物质,但嬗变产 物变幻无常。所以它随机产出的 粉末,就是些毫不相干的物质碎 块乱堆在一块儿,而且相当难闻。 不推荐食用该粉末或用于种植, 但除此之外没什么有害的地方。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 all => 全部
    ⚠ 术语异常 no => 否
    ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.spread.1 |Blight does not spread on its own. It's just random matter, after all. But it has a spiritual memory, a pattern which to replicate. When given arcana, or a valid fertilizer, blight will haphazardly echo this pattern on the nearby area. | 腐枯不会自行扩散,毕竟它只是 随机产生的物质。但它有一种精 魂记忆,一种可复现的模式。若 给予奥术能量或有效肥料,腐枯 则会随机在周围区域复现这一模 式。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.blight.arcane_rite.1 |That echo is why this substance is important for the Unchained Rite. The Rite remembers the violence of its creation, and resonates with the memory within the blight, applying its power to things laying on top of it. | 这种复现也正是其对释缚仪式极 为重要的原因。释缚仪式记忆着 它被创造过程的残暴,并会与腐 枯中的记忆谐振,从而将其能量 注入腐枯上方的事物。 | ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 resonates => 回响
    ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.soulwood |A Study on Soulwood | 关于灵魂树的研究 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.intro.1 |After further study, I have discovered that the Soulwood produced by the Unchained Rite has actually become an entirely different species from the Runewood it is made from. It grows differently, it acts differently... it appears the spiritual scars that created it go deeper than just its color and magic. | 在进一步研究之后,我发现释缚 仪式产生的灵魂树已经变成了另 一个物种,和原先的符文树完全 不同。它生长的过程不同,各性 状也不同……似乎缔造其的精魂 伤疤不只停留在颜色和魔法属性 处。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ✔ 术语 grows => 生长 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.bonemeal.1 |Much like blight, the sapling accepts both spirit arcana and common fertilizers such as bonemeal. The end result is roughly the same across both options. | 与腐枯类似,它的树苗也接受精 魂能量和骨粉一类的常见肥料, 两者的结果大致相似。 | ⚠ 术语异常 end => end
    ✔ 术语 sapling => 树苗
    ⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
    ⚠ 术语异常 the end => 末地
    ✔ 术语 common => 常见
    ⚠ 术语异常 end => 末地, 末路之地 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.color.1 |The most obvious differences with the tree itself are shape and leaf color. Soulwood is more spindly than Runewood, and its leaves are a sickly purple-red hue instead of a rich orange-yellow. It can still be used for many of the same things, though. | 此树种最为显著的不同点就是形 态和树叶颜色。灵魂树比符文树 更细长。与符文树鲜艳的橙黄色 树叶不同,其树叶的颜色为病态 的紫红色。不过它们的用途还是 大致相同的。 | ⚠ 术语异常 used => 使用
    ✔ 术语 leaves => 树叶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.blight.1 |Another obvious difference is in its effect on the surroundings - namely, the fact that it echoes the Undirected Rite with the energies of its growth, transmuting the world around it into blight. I ought to create a safely contained area if I wish to grow these trees. | 另一显著的不同是其对周围事物 的影响。比如,它会以其生长的 能量复现无向仪式,并将周围事 物嬗变为腐枯。如果要种植这种 树,最好还是专门划一块安全可 控的区域。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.soulwood.sap.1 |The sticky lifeblood of the tree also seems to well up much more often in a tree than in Runewood. The sap's effects are corrupted as well; rather than restoring my vigor, Unholy Syrup enhances it, increasing my attack strength and providing damage resistance. | 这种树的黏稠浆脉似乎比符文树 更容易聚集盈满。所得树脂的效 果也同样有所腐化。渎神树浆不 会恢复我的活力,而是会增强之, 增加我的攻击力度并提供伤害抗 性。 | ✔ 术语 attack => 攻击
    ⚠ 术语异常 up => 向上
    ⚠ 术语异常 strength => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.transmutation.intro.2 |The effect of applying these scars depends on what material we start with. The pulsing of the Rite will shift any given block forward in the tree, with it degrading into blight given enough time. | 疤痕产生的效果因其起始材料不 同而不同。仪式每次的悸动脉冲 都会将任何方块在嬗变树中推进 一次;只要时间足够,所有物质 都将化作腐枯。 | ⚠ 术语异常 on => 开
    ✔ 术语 material => 材料
    ✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.1 |Every trinket I've made thus far has proven to have its place in my work, but it has become somewhat frustrating to have to spend time choosing out my jewelery before every task. After all, some effects may be able to be divorced from their genesis. | 到目前为止,我制造的每一件护 符都已得到了实际运用。随之而 来的自然还有副作用,我不得不 在挑选合适的护符上费掉许多时 间。不过,这些护符肯定可以单 独剥离出某些效果。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.2 |The process of Runeworking allows me to do so via Brooches and Runes. The brooch is simply the focus I have chosen, its placement over the heart symbolizing the price of suffering inherent to runic power. | 符文工艺就此起始,具体使用的 器具则是胸针和符文。胸针仅作 为基底核心存在,它的佩戴位置 贴近心脏,象征着符文力量中内 禀的苦痛代价。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.runeworking.3 |To begin, I will need to create a Runic Workbench to inscribe these runes. The simplest beginning will be the Runic Brooch, which will allow me to equip what I have created. | 符文工艺起步于誊刻符文,这种 操作需在符文工作台上完成,应 当先造出一张。最简单的入门胸 针是符文胸针,可以用它佩戴我 造出的符文。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.runic_brooch.description |Power in the palms | 掌心的力量 | ✔ 术语 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.runic_brooch.1 |The simplest of brooches is the Runic Brooch. It represents the quest for power at price, and the bloodied palms with which one grasps a razored enlightenment. When worn, by symbolically removing one of my hands' capacity to channel magic from a ring, it will grant me the opportunity to inscribe a rune in each palm. | 符文胸针是最简单朴素的胸针。 它象征着附加代价的力量,或是 鲜血淋漓的双手持握着满是荆棘 的启迪。佩戴时,它会移除我手 中一个为戒指力量留出的空位, 并给予我在双手掌心分别誊刻一 枚符文的能力。 | ✔ 术语 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.elaborate_brooch.1 |Brooches symbolize a sacrifice, but that sacrifice can seem abstract, even comical, from the outside. A necklace is not so different from a belt in form, and by stripping away notions of $ifashion/$ and propriety, I can wear a belt's power around my neck. | 胸针象征着牺牲。但若要论及他 人眼光,这种牺牲可能会有些抽 象含混,甚至显得荒诞滑稽。项 链的形态与腰带没有太大区别, 若是剥夺去$i时尚/$和得体的概念, 我便能在脖颈上戴上一份腰带的 力量。 | ✔ 术语 i => i
    ✔ 术语 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.glass_brooch |Glass Brooch | 玻璃胸针 | ✔ 术语 glass => 玻璃 | | | malum.gui.book.entry.glass_brooch.description |Fragile power | 易碎的力量 | ✔ 术语 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.glass_brooch |Glass Brooch | 玻璃胸针 | ✔ 术语 glass => 玻璃 | | | malum.gui.book.entry.page.text.glass_brooch.1 |The Runic Brooch works well, but my hands are not the only symbolic home of power. I can instead imbue them into my blood with the Glass Brooch, stripping a portion of my physical health away to inscribe two runes within my chest. | 符文胸针功效不错,不过力量的 象征性容器不只有双手。我还可 以通过玻璃胸针将其导向我的血 液,以剥夺一部分生命力为代价, 换来在胸口誊刻两枚符文的能力。 | ⚠ 术语异常 home => home
    ⚠ 术语异常 i => i
    ✔ 术语 glass => 玻璃
    ✔ 术语 health => 生命 | | | malum.gui.book.entry.page.text.gluttonous_brooch.1 |Some sacrifices are mental, rather than physical. The Gluttonous Brooch strips away satiation, causing my body to crave food even when it should be full. In exchange for this, my loosened belly has the space to accommodate an additional belt. | 牺牲不止于物理层面,精神上的 牺牲也是牺牲。暴食胸针会剥夺 饱足感,以致我在进食充分后仍 会不断想吃东西。作为交换,我 干瘪的腹部多出了一件腰带的位 置。 | ⚠ 术语异常 space => 空格
    ⚠ 术语异常 strips => 削皮 | | | malum.gui.book.entry.rune_of_culling.description |The impulse to break | 促进破坏的脉动 | ⚠ 术语异常 break => 挖掘
    ⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_dexterity.1 |The Rune of Dexterity implores a mind to move when cornered, boosting movement speed which can up to double as the user's health pool diminishes. | 敏捷符文促使意识在危险时刻移 动求变,提升移动速度,提升的 量会随佩戴者生命力的消散而增 加,最高可令移速变为两倍。 | ✔ 术语 movement => 移动
    ⚠ 术语异常 up => 向上
    ✔ 术语 speed => 速度
    ✔ 术语 health => 生命 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_fervor.1 |The Rune of Fervor implores a mind to move with haste, improving the user's mining speed by roughly a quarter. | 狂烈符文促使意识狂烈移动,能 将佩戴者的挖掘速度提升大约四 分之一。 | ✔ 术语 speed => 速度 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_idle_restoration.1 |The Rune of Idle Restoration implores a body to restore itself, passively restoring the user's health at a rate of one half heart every two seconds. | 随息再生符文促使形体治疗自身, 持续恢复佩戴者的生命值,每两 秒恢复半颗心。 | ✔ 术语 health => 生命 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_reactive_shielding.1 |The Rune of Reactive Shielding implores a body to stand fast, granting an increase to effective Armor and Armor Toughness by one tenth upon taking damage. The strength of this effect scales as the user receives more damage, reaching an increase of three tenths at full power. | 反应护盾符文促使形体坚守自身, 受到伤害时令佩戴者的有效护甲 值和盔甲韧性提升十分之一。受 到的伤害越多,提升也越大,最 多提升十分之三。 | ⚠ 术语异常 strength => 力量
    ⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.rune_of_volatile_distortion.1 |The Rune of Volatile Distortion, rather than imploring the mind, corrupts its actions with random chance, making the user's attacks erratic in damage - anywhere from nine tenths as powerful to twelve tenths. Sometimes, this randomness aligns with weaknesses by chance, doubling the strength of the attack. | 扭曲无常符文不会促进意识的能 力,而是会随机扭曲它的行为, 以致佩戴者攻击的伤害随机变 动——从原来的十分之九到十分 之十二都有可能。某些时候这种 随机性会正好碰上敌方弱点,此 时攻击伤害会翻倍。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 attacks => 攻击
    ⚠ 术语异常 strength => 力量 | | | malum.gui.book.entry.chronicles_of_the_void |Chronicles of the Void | 虚空通史 | ✔ 术语 the void => 虚空 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.chronicles_of_the_void |Chronicles of the Void | 虚空通史 | ✔ 术语 the void => 虚空 | | | malum.gui.book.entry.page.text.necklace_of_the_mystic_mirror.1 |I have devised another way to capture some of the lost energy from loose spirits. The Resonant Lens I socketed in is able to focus magic, collecting a little bit of excess energy as I pick up arcana. This energy is then redistributed to the rest of my trinkets, increasing the effect of any that act upon collecting spirits. | 我又设计了一种收集散在精魂损 失的能量的方式。嵌入其中的透 镜能够聚焦魔法,即能在收集到 奥术能量时多收集一些。这些能 量会被重新分配给我身上所有其 他护符,从而在收集到精魂时增 强它们的效果。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 up => 向上
    ✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.corrupted_resonance.1 |To fuel any further magics, I will need a catalyst. Something beautiful, full of magic, serving as the basis for any complex craft born from it. Corrupted Resonance is perfect for the role. | 为进行更为深入的魔法研究,我 需要一种催化剂。一种美丽的、 充盈着魔法的事物,任何复杂的 魔艺都需以其为基础。腐化谐振 石恰为此物。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 fuel => 燃料
    ⚠ 术语异常 craft => 合成 | | | malum.gui.book.entry.page.text.tyrving.2 |The weapon can also be repaired using arcane restoration quite efficiently. | 此武器也可用奥术复原高效修复。 | ✔ 术语 repaired => 修复 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.1 |I have discovered a... structure. One with implications beyond nearly anything I've found before, because the existence of this Weeping Well implies I am not the first to touch the arcana. | 我发现了一个……结构。它的意 味比我先前找到的几乎所有事物 都要深远,它的存在即是已有人 踏入过奥法研究的实证。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.2 |The Well, which I name for its constant mournful tone, appears to be a small pool of... something. I am not entirely sure what, as though it doesn't appear to be liquid, it certainly doesn't physically interact like a solid does. | 我称这口井为“哭泣之井”,原 因是它一直散发出哀伤的气息, 井内有一小池……物质。我不太 能确定那是什么物质,它虽然看 上去不像液体,但物理性质上来 说肯定也不是固体。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.3 |The implication comes from the fact that the structure around it appears to be constructed of Tainted Rock, as if preventing the substance inside from spreading further. That said, the core of the structure itself is sturdier than the rock I have created, almost approaching Bedrock in toughness. | 实证的“实”来自结构的构成材 料,似乎是污秽石,就好像在阻 止其中物质向外扩张。虽然说是 污秽石,但这结构的核心比我造 出的石材要坚硬许多,硬度甚至 接近基岩。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ✔ 术语 bedrock => 基岩 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.4 |In what was perhaps an ill-advised course of action, my first instinct was to throw a rock at it. It seemed stable enough, if it had been here for so long... and to my relief, nothing dangerous occurred. The rock shot out seconds later, with a belching sound and a spray of what appears to be a harmless concentration of the stuff in the Well. | 我的第一想法是往里面扔块石头, 现在看来大概不算什么好决定。 井本身应该足够稳定,如果它真 的存在了很长时间的话……好在 没发生危险的事,算是松了口气。 那块石头几秒后就飞了出来,同 时还有一阵类似打嗝的声音,附 带少量浓度低至无害的井内物质。 | ⚠ 术语异常 appears => 现身 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.5 |Certain items I had on me from the mining trip, such as a bit of Brilliance and a nodule of Cthonic Gold, tugged slightly against my pockets while I'm near the well. I wondered what that meant, and, if the stone was ejected out, surmised it made sense to try throwing them in too. | 我身上还有些下矿收集到的物品, 其中有一些经验晶和一块深岩珍 金,我待在井旁时它们便好像要 飞出我的口袋。我不清楚这意味 着什么,不过,扔进去的石头会 反弹出来,那么也许可以把它们 也扔进去试试。 | ✔ 术语 items => 物品
    ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ✔ 术语 stone => 石头 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.6 |When I did so, the materials had been transformed once ejected - interestingly, both the rock and these were ejected due south. Might there be other materials, other creations I could derive from this? And the fact that both materials that tugged were related to the arcana is fascinating. | 这么做了之后,投进去的材料在 反弹回的那一刻发生了变化 ——有趣的是,石头和这些材料 的反弹方向都是正南方。或许我 可借此造出新材料、新造物?而 且,仅是受到吸引的材料都与奥 能相关这一点,就极具探索价值。 | ✔ 术语 materials => 材料
    ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.the_weeping_well.7 |I am not a historian, so I will not investigate the cultural implications, beyond the fact that Tainted Rock, so far as I know, can only be created through Spirit Infusion. This implies a civilization once touched the arcana and... tried to contain it? Feared it? Used it? Is this civilization related to the other structures buried within the earth? I do not know, but I hope to find out. | 我并非历史学家,便不会去探究 那些延伸而来的文化内涵,但有 一点,至少就我目前所知如此, 那就是污秽石只可通过精魂灌注 制成。这意味着曾有文明触及过 奥术能量,并且……试图控制它? 曾畏惧过它?曾利用过它?这个 文明是否与深埋地下的其他结构 有关?我不清楚,但我希望我能 找到答案。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 used => 使用 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_soulstone |Material Study: Soulstone | 材料研究:灵魂石 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_soulstone.description |An old friend | 一位老朋友 | ⚠ 术语异常 old => 旧世界类型 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_soulstone.1 |Soulstone is, of course, nothing new. It is the basis of my craft. But, when most raw metals are passed through the Well, they become raw Soulstone instead. | 当然,灵魂石本身没什么新东西。 它是精魂魔法的基石。然而,大 多数粗金属穿过哭泣之井后,便 会变成粗灵魂石。 | ✔ 术语 raw => 粗, 生 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_soulstone.2 |Does this imply that Soulstone itself is metallic? Perhaps. It would certainly explain the ease with which it attunes iron. This also implies that Soulstone itself is, somehow, connected to whatever the Well is. Perhaps it is an ensouled area of reality, or a means of bestowing souls? Both are doubtful, but I cannot discard even doubtful theories just yet. | 这是否意味着灵魂石本身类似金 属?或许吧。但这肯定能解释它 为何能轻松调谐铁。这当然也代 表着,灵魂石本身以某种方式与 井的真实存在相连。也许井是现 实中充斥着灵魂的区域,还是一 种收纳灵魂的方式?这两种说法 都不太站得住脚,但我目前还无 法直接推倒这些理论,不管看上 去有多站不住脚。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_null_slate |Material Study: Refined Soulstone | 材料研究:精炼灵魂石 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.1 |When passed through the Well, Soulstone becomes a substance I call Null Slate. While physically it is similar to Soulstone, it appears to be utterly devoid of a soul... and yet it interacts with the arcane much as Soulstone does. | 穿过哭泣之井后,灵魂石变成了 我称为“虚无板石”的物质。虽 然物理性质与灵魂石相似,但它 貌似缺失了灵魂……它与奥术能 量交互的方式,却仍与灵魂石无 二。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.2 |Might this be what Soulstone is, before it gains a soul's energy? I cannot determine how it interacts with souls, nor have I been able to transfer that property, as I have done to make Soulstained Steel. My only theory is that somehow the complete absence of arcana, beyond even the trace amounts threading existence, has an arcane power of its own. But what power would that be? | 也许这就是灵魂石获得灵魂能量 前的状态?我无法确定它与灵魂 交互的模式,也同样无法像制造 魂染钢那样,转移这一性质。我 仅有的理论就是,完全缺失奥术 能量,乃至一丝一毫都不存在的 状态,不知怎的,具有其独特的 奥术能量。这种能量又会是什么? | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 done => 完成
    ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.reexamination.1 |A complete absence of arcana creating an effect. It should be obvious what Null Slate truly is - Soulstone, but attuned to the Void instead of the arcane. | 奥术能量的完全缺失也有其效。 虚无板石的本质应已再清晰不过 ——灵魂石;与虚空,而非与奥 术能量调谐的灵魂石。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 the void => 虚空 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_null_slate.reexamination.2 |Perhaps still a precursor, or maybe they are related in other ways... The physical makeup is the same as Soulstone's. It follows that the differing properties are purely from the medium the stone interacts with. | 它或许仍是灵魂石的前身,但两 者有可能以其他方式互相关联…… 它的物理外显性质与灵魂石一致。 相异的性质完全是由石材交互对 象的不同所致。 | ⚠ 术语异常 stone => 石头 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_mnemonic_fragment |Material Study: Condensed Brilliance | 材料研究:凝聚经验晶 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.1 |When passed through the Well, Brilliance becomes a substance I call Mnemosyne. These Mnemonic Fragments appear to be Brilliance in physical property, but with the contained power more condensed, more nuanced. | 穿过哭泣之井后,经验晶变成了 我称作“忆念质”的物质。这些 忆念残片从物理表现来说似乎就 是经验晶,但其中能量更为凝聚, 更为细致。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.2 |Rather than containing simple experience, the sense I get from holding it is as though I am holding an entire memory, context and all. Does this imply the Weeping Well is alive, and that this is its memory? Or is it collecting the memory of the soul which created the Brilliance in the first place, binding it into this more dense form? And why can I feel impressions while simply holding the stone? | 我拿着它时的感受,不再是简单 的经验,而更像是拿着一整段记 忆,前因后果、细枝末节,一应 俱全。 这是否代表着哭泣之井是个活体, 我手里的是它的记忆?还是它收 集了产生经验晶的灵魂的记忆, 再汇聚成这种致密的物质?而且 为什么只是拿着石头就能感受到 某种印象? | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_mnemonic_fragment.reexamination.1 |Mnemnosyne appears to have the same internal patterning as Brilliance, but on a much smaller and more detailed scale. Presumably this is what gives it its properties. | 忆念质的内部构造与经验晶几乎 一致,但规模更加微观精细。推 测这就是它性质的由来。 | ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 appears => 现身 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_void_salts |Material Study: Purified Ash | 材料研究:净化灰烬 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.1 |When passed through the Well, Hex Ash is reduced to a substance I call Void Salt. This dark powder appears to be chemically similar to Hex Ash, but without the carbonization that gives the Ash its name. | 穿过哭泣之井后,咒灰变化为了 我称作“虚空盐”的物质。这种 暗色的粉末在化学性质上与咒灰 相似,但其中并无碳成分,也就 不能再称之为“灰”。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.2 |It appears to be comprised of an unknown and unstable metal, bonded to something caustic I cannot identify. It is baffling beyond the physical, though. Carbon is the basis of life, and yet removing carbon makes this substance... almost seem to move? I haven't been able to verify that experimentally, but I could swear that the material is alive and shifting. | 它似乎由一种未知的不稳定金属 构成,又与某种我无法辨别的苛 性物质键合。它在物理层面之外 也相当令人困惑。碳是生命的基 础,但是去除了碳的这种物质…… 好像在动?我未能在实验中证实 这一点,但我几乎可以确定这种 物质具有某种生命,而且还会移 动。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ⚠ 术语异常 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_void_salts.reexamination.1 |The fact that $iabsence/$ is creating $ipresence/$ implies Umbral. Perhaps it $iis/$ alive... but with life defined by deeper nothingness instead of the presence of matter. Might this indicate there is more complex life adapted to the Void? | $i不存在/$中产生了$i存在/$,就是幽影 奥术能量存在的表现。它或许$i真 的/$活着……但它的生命由虚无定 义,而非物质的存在。再推而广 之,虚空中或许还有更为复杂的 生命? | ✔ 术语 the void => 虚空 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead |Material Study: Putrefacted Gold | 材料研究:腐化黄金 | ✔ 术语 material => 材料
    ✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_malignant_lead |Study: Malignant Lead | 研究:恶念之铅 | ⚠ 术语异常 lead => 拴绳 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.1 |When passed through the Well, Cthonic Gold is warped into Malignant Lead. Much of the Arcana bonded to the gold resolves itself into Wicked, dragging the metal from the alchemist's apex to the lowest of materials. | 穿过哭泣之井后,深岩珍金会转 换成恶念之铅。与金绑定的各种 奥术能量大多转变成了邪恶奥术 能量,这种金属也因此自炼金师 的神坛跌落,变成了最为低等的 材料。 | ✔ 术语 gold => 金
    ⚠ 术语异常 warped => 诡异木, 诡异 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.2 |There appears to be roughly half as much arcana bound to the metal as before. Was it stripped away by the Well, or transmuted into something I have not yet isolated and identified? Either could be true. This might be related to the arcane interactivity displayed by Null Slate... | 金属中的奥术能量也大致变为了 原本的一半。是因为被井剥去了, 还是变化成了我仍未分离辨识的 事物?两种说法都可能成立。这 点有可能和虚无板石展现出来的 奥术交互能力有关…… | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ⚠ 术语异常 stripped => 去皮 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_malignant_lead.reexamination |Reexamination: Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | ⚠ 术语异常 lead => 拴绳 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_malignant_lead.reexamination |Reexamining Malignant Lead | 再次审视:恶念之铅 | ⚠ 术语异常 lead => 拴绳 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.reexamination.1 |Malignant Lead is at the moment my only means of assessing the physical form of an Umbral Crystal - for what else could have caused it to lose precisely half of its arcane weight? | 我目前只有恶念之铅这一种方法 考察幽影晶体的物理形态——恰 好失去了一半的奥术质量,哪还 可能是其他原因所致? | ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 lead => 拴绳
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_malignant_lead.reexamination.2 |I have not had success in isolating the microcrystals like I have with Cthonic Gold or the Wicked crystals in the lead, but until I can obtain more, this is my best avenue to research Umbral's structure. | 分离深岩珍金中微晶和恶念之铅 中邪恶晶体那样的操作仍未取得 成果,但在我能获得更多材料之 前,这么做就是研究幽影奥术能 量构造的最佳途径。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_auric_embers |Material Study: Blazing Exaltation | 材料研究:烈焰升华 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.1 |When passed through the Well, Blaze Powder becomes a substance I call Auric Ember. An ethereal flame of gold, yet a physical object at the same time. It burns like charcoal, yet its flame has no combustion. | 穿过哭泣之井后,烈焰粉变成了 我称作“灵气余焰”的物质。缥 缈的金色火焰,同时也是坚实可 触的物体。它的燃烧形同木炭, 但它的火焰与燃烧过程无关。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 no => 否
    ✔ 术语 burns => 燃烧
    ✔ 术语 blaze powder => 烈焰粉
    ⚠ 术语异常 blaze => 烈焰人
    ⚠ 术语异常 flame => 火矢
    ✔ 术语 blaze => 烈焰 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.2 |While such a brilliant substance may stand out among the other materials I have obtained from the Well, it fits the pattern cleanly. The Well has stripped something away from each material I pass through it, be that impurities, a portion of matter, or something more esoteric. Here, it appears to strip away anything besides the purity of fire, producing transformation incarnate. | 尽管如此明艳的物质在所有自井 内取得的材料中堪称鹤立鸡群, 它也依然遵守相似的模式。井剥 去了投入材料的某些成分,杂质、 物质成分、某些更为隐秘的事物, 这些都有可能。在这种情况中, 剥去的似乎是除纯粹的火焰外的 一切事物,产出的则是变化的化 身。 | ✔ 术语 materials => 材料
    ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ✔ 术语 material => 材料
    ⚠ 术语异常 stripped => 去皮 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_auric_embers.reexamination.1 |The Well does not, as I previously thought, strip things away. It inverts them, replacing them with voidish counterparts. Auric Ember is perhaps the purest example of this - anything that is not the essence of progress is cast in void shadow, creating a material that is $imore/$ than perfectly attuned to a purpose. | 和我之前的构想不一样,井并不 会剥去事物。而是会逆转它们, 替换成类虚空的相似物质。灵气 余焰大概就是其中最纯粹的例子: 所有不属于演进精华的事物都蒙 上了一层虚无暗影,产生的材料 $i远/$比“适合于某一用途”要完美。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 i => i
    ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.void.black_crystal |A Black Crystal | 漆黑的晶体 | ⚠ 术语异常 black => 黑色
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.black_crystal |A Black Crystal | 漆黑的晶体 | ⚠ 术语异常 black => 黑色
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.1 |Well, I now know what happens when a living being, or at least, a sapient one, enters the Well. | 我现在应当已经知道活物进入井 内会发生什么,至少是知道有智 慧的活物进去的后果了。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.2 |I had grown too comfortable in my experiments, and tripped over one of the flasks of reagent I had left around... directly into the Well's black maw. As I'm writing this, clearly I survived... Though I'd rather not test that again. | 我在实验中太过粗心,然后在地 上的试剂烧瓶上跌了一跤……直 接跌进了井内的漆黑物质。我现 在还能写下这些,很明显代表着 我生还了……不过我大概不会再 想来一次这种测试了。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 left => 左手
    ⚠ 术语异常 black => 黑色 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.3 |I was spat out by what I now know is liquid, much like the items I have thrown in. Further tests with monsters and cattle showed they do $inot/$ get rejected, simply seeming to vanish into the pool, and I see no reason to waste resources to test that exhaustively. Especially with my attention set on what came back out with me. | 我被现证实为液体的东西吐了出 来,就和那些我投进去的物品一 样。之后我又用怪物和牛犊做了 测试,它们$i并没有/$反弹回来,只 是消失在了井中,我也没有再浪 费资源劳心测试的理由。而且, 我的注意力现在已全部落到了随 我一同返回的东西上。 | ✔ 术语 items => 物品
    ✔ 术语 i => i
    ✔ 术语 back => 返回
    ⚠ 术语异常 no => 否
    ⚠ 术语异常 on => 开
    ⚠ 术语异常 thrown => 甩出
    ⚠ 术语异常 thrown => 扔出 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.black_crystal.4 |As if I had shattered a soul - and considering mine was the only one present, that is a concerning possibility, though all readings of myself I have taken are within tolerances - a black spirit crystal emerged from the Well alongside me, which I collected. Does this herald a ninth arcana? If so, what impulse does it represent? This will need more study. | 就好像我击碎了一个灵魂;我的 灵魂又是当时唯一在场的。这种 想法有点吓人,不过我身体机能 的所有数据都仍在可接受范围内。 同我一起返回的还有一个黑色的 精魂晶体,我也收集到了。这是 否是第九种奥术能量的先兆?如 果属实,它代表的是什么形式的 脉动?还需要进一步研究。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 all => 全部
    ✔ 术语 black => 黑色
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.fragment.void.black_crystal.1 |$iYou attempt to read the entry, but the text seems to slide off the eyes, escaping from your mind every time you grasp it. What little fragments stick with you form an impression of something besides these materials being cast into the Well.../$ | $i你尝试阅读这篇条目,但文字似 乎从眼边溜走了,每次捕捉到它 们的同时就又遗失了它们。你仍 记得的只言片语在你脑内留下了 这样一种印象:除去投入井中的 材料外,好像还存在着些什么……/$ | ✔ 术语 materials => 材料
    ⚠ 术语异常 off => 关
    ⚠ 术语异常 stick => 木棍 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.1 |I do not understand this arcana. What is it? It isn't any of the eight I know, and barely seems like one at all... yet a spirit crystal it remains. It can be contained in jars like the others, shares many of the same properties... But there is one deep and fundamental difference. | 我无法理解这种奥术能量。它究 竟是什么?它和我所知的八种奥 术能量不同,自己也不怎么像是 一种奥术能量……但它确实形成 了精魂晶体。它可以和其他精魂 一样放进精魂罐,许多性质也都 一致……但在本质层面上,两者 有一点不同。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.2 |This crystal $idoes not exist./$ That is not to say that it cannot be obtained, or touched, or even seen. There is no matter there. This... $iUmbral/$ arcana is a void. Would that make it the opposite of both Arcane and Eldritch? Both lack direction of impulse, and both are power. Ergo, Umbral arcana is the absence of power, where impulse is irrelevant. | 这种晶体$i不存在/$。这并不是说没 法获取、触及、看见它。它所在 之处没有物质。这种……$i幽影/$奥 术能量是一片虚空。它是否同时 是奥术和邪术的反面?这两种奥 术能量都缺失脉动的方向,也都 是纯粹的能量。因此,幽影奥术 能量是能量的缺失,脉动也就不 再重要。 | ✔ 术语 no => 否
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.3 |It is possible there are two types of this arcana, I suppose. One to pair with the null impulse of the Arcane, and one to pair with the complete impulse of the Eldritch. If those types exist, it is functionally impossible to distinguish them. They $imust/$ act the same. Without power, the impulse is meaningless. | 我认为,有可能存在两种类型的 此类奥术能量。其一为虚无的脉 动,对应奥术;其二为完整的脉 动,对应邪术。如若这两种奥术 能量都真实存在,则机能上应当 无法区分它们。它们$i必然/$有相同 的表现。能量缺失,脉动便失去 意义。 | ✔ 术语 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.4 |And yet, despite being a void, it is power. Or perhaps the lack of power creates a pressure differential? I am not certain. Either way, it can be used. Infused, in theory, even, although that is hard to wrap my head around. It acts like matter, but is not. It is power, and the absence of it. | 但就算它是虚空,它也依旧是一 种能量。能量缺失产生的压力差 也有可能?我无法确定。但不论 其本质是什么,它都可被利用。 理论上来说,甚至还能用于灌注, 尽管很难理解究竟发生了什么。 它的表现就是物质,但它不是物 质。它是能量,也是能量的缺失。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 hard => 困难
    ⚠ 术语异常 head => 生物头颅
    ⚠ 术语异常 power => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.umbral_arcana.5 |My research into this arcana must continue. It has to. If anything holds the secrets of achieving the pinnacle of thaumaturgy, it is this paradoxical void. And I will grasp it with both hands. | 针对这种奥术能量的研究必须继 续。无可避免。倘若有事物隐藏 着触及奇术顶点的奥秘,必是这 种悖论般的虚空无疑。我将全力 以赴。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.void.inverse_and_hybrid_arcana.description |Failed theories | 失败的理论 | ✔ 术语 failed => 失败 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.1 |If Arcane and Eldritch had inverses, it stood to reason that there might be inverses for the other spirit crystals - an absolute absence of fire creating the inverse of Infernal, for example. Pulling the power of a spirit from a jar is one way to form a crystal, and in theory, recreating similar conditions could allow for a different type of crystal to form. | 如果奥术和邪术有其反面,那么 其他精魂晶体也应当有对应的反 面:比如,火的完全缺失即是狱 火的反面。从精魂罐中取出精魂 能量是形成晶体的手段之一。理 论上,再现类似环境就可以形成 另一种类型的晶体。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 fire => 火
    ⚠ 术语异常 power => 力量
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.2 |Through a combination of Soulwood rites and careful placement of crystals, I was able to create the theoretical environment for such a crystal for the six base Arcana... But nothing happened at all. It would be far more useful if I could determine how to create the same environment for Umbral, but as of yet I have not determined how to remove $iall/$ arcana from an area. | 精确放置精魂晶体,再配以灵魂 木仪式,理论中能够形成六种基 础奥术能量反面晶体的环境就此 落成……但什么都没有发生。要 是能找到适用于幽影奥术能量的 类似环境,那用处就会多出许多, 但目前我未能想出移除区域内$i所 有/$奥术能量的方法。 | ✔ 术语 environment => 环境
    ✔ 术语 i => i
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.inverse_and_hybrid_arcana.3 |Similarly, no amount of tuning an environment's contents with combinations of arcana was able to cause a crystal to form other than one of the base six. This implies that hybrid arcana don't exist, at least, not in the same way - that there are a finite number of states the arcana can be stable in. But the arcana can combine in other ways... | 与之类似,无论以何种奥术能量 组合精校环境,都无法形成超出 六种基础晶体之外的晶体。也就 是说,混合奥术能量不存在,至 少不以同种方式存在;奥术能量 的稳定态只有有限个。但奥术能 量可以以其他方式结合…… | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 environment => 环境
    ⚠ 术语异常 no => 否
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.fragment.void.inverse_and_hybrid_arcana |A failed experiment | 一次失败的实验 | ✔ 术语 failed => 失败 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_arcana |Material Study: the Arcana | 材料研究:奥术能量 | ✔ 术语 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.void.material_study_arcana.description |New depths to old wells | 旧井新渊 | ⚠ 术语异常 old => 旧世界类型 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.material_study_arcana |Study: Spirit Crystal | 研究:精魂晶体 | ⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.1 |I had not investigated deeper into the physical properties of the spirit crystals before now. This can be excused, as I was focused on their magical implications rather than their physical... but it isn't only the Umbral spirit that portrays strange properties. They all do. | 在此之前,我还没将精魂晶体物 理性质的研究推进到如此地步。 这当然也有借口,我主要关注的 是它们的魔法性质,物理性质居 于其次……并非只有幽影精魂有 奇怪的特性。所有晶体都会。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 all => 全部
    ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.2 |First and foremost, the spirit crystals - assumedly also the Umbral spirit, though I only have one - are physically identical to others of their type to any degree I am able to discern. Not simply similar, but $iprecisely/$ the same, down to at least millionths of a block's scale. This raised the question, of course, of attempting to carve or break part of one. | 首先,单个种类精魂晶体的各个 样本——幽影精魂也许也一样, 但我只有一枚晶体样本——在物 理层面上完全一致,我现在的探 测精度还没法把它们区分开。这 种“一致”不只停留在“类似” 上,而是$i完全/$地、$i精确/$地相同, 到百万分之一格的数量级都是这 样。这自然也引出了一个问题: 能否雕琢或破坏晶体的一小部分? | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 i => i
    ⚠ 术语异常 down => 向下
    ⚠ 术语异常 carve => 雕刻
    ⚠ 术语异常 break => 挖掘
    ⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.3 |Through testing - not quite $iexhaustively,/$ as I have not tested Umbral - it appears that shape is the only one a crystal can exist in. Any removal or damage of even the smallest amount of the crystal is impossible, and the physical shape remains inviolable until enough force is applied to break it. | 经过测试——当然没有非常$i全面/$, 我没有测试过幽影晶体——似乎 这种外形就是晶体能稳定存在的 唯一外形。试图移除或损坏哪怕 很小一部分都完全不可行,晶体 的物理外形完全不会受损,直至 受到足够的力而整个破碎。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ✔ 术语 i => i
    ⚠ 术语异常 appears => 现身
    ⚠ 术语异常 break => 挖掘
    ⚠ 术语异常 crystal => 水晶
    ✔ 术语 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.4 |Even more interestingly, the spirit crystals, while physically not particularly strong, appear to be utterly chemically inert, and I tried a very extensive set of reactants. Do they even have matter, in the traditional sense? And if not, what does that mean for the Umbral crystal? | 更为有意思的是,精魂晶体的物 理强度不算很高,但化学上则表 现出完全的惰性,我甚至试了很 多很多种反应物。它们真的是传 统意义上的物质吗?假如不是, 那幽影晶体又是什么呢? | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.material_study_arcana.5 |I am not sure of the precise implications of these physical properties, but given the strangeness of the Umbral crystal, there is clearly more to the more mundane aspect of the arcana than I knew. | 我不确定这些物理性质背后的象 征意味,但考虑到幽影晶体的奇 异性,奥术能量平凡一面的深奥 远超我的预想。 | ⚠ 术语异常 i => i
    ⚠ 术语异常 aspect => 附加 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.1 |Consideration of the properties I observed in spirit crystals led me to wonder if the structure itself was important somehow. To test this, I constructed a Mnemnosyne replica - the condensed soul memory being the closest substance I could think of - of the Wicked Arcana, precise to a scale of hundreds of thousandths of a block. | 仔细思索我在精魂晶体中观察到 的性质后,我不禁认为结构本身 也有其重要性。而为测试这一结 论,我造出了一件忆念质仿制品, 用于仿造邪恶奥术能量;凝聚的 灵魂记忆是我能想到的最接近的 物质了。它能达到几十万分之一 格的精度。 | ⚠ 术语异常 - => -
    ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.2 |I did not expect it to explode in my face.

But explosions are useful, if harnessed. So I did it again, but this time, I gave the false crystal a structure to operate off of - a housing of Soulwood and Soulstained Steel to direct it outwards. The resulting staff acts akin to a rite in miniature when I focus on it, though the resulting effects are different. | 我没想到它会在我眼前爆炸。

但是爆炸也很有用,前提是能够 掌控。所以我又做了一件样品, 但这次我为伪晶体设计了一副用 以运转的结构——灵魂木和魂染 钢制成的嵌座,以将能量向外传 递。将法术聚焦于法杖时,它就 像是微缩版的仪式,不过产生的 效果不太一样。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 off => 关
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.3 |When used in melee, staves are... adequate. I would tend to prefer a scythe, but I suppose this works well enough. They tend to focus more on magic damage than on physical damage, which admittedly can be helpful at times. But what makes them special is what happens if I $iuse/$ it. | 近战攻击中的法杖……堪堪足用。 我大概会将镰刀作为首选,但法 杖的功效也不错了。它们通常会 着重增强魔法伤害,物理伤害则 不那么看重,有些时候也很有用。 它们真正的特殊之处展现于我$i使 用/$它们时。 | ✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 used => 使用 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.4 |This Mnemonic Hex Staff is named for its simple effect of launching balls of liquefied Wicked energy, like a witch's hex. It takes a moment to activate, and cannot be quite used consecutively, but each deals potent damage to anything they hit. | 忆念咒术法杖的名称来自其发射 液态邪恶能量的简单功能,就好 像女巫发射咒术。激活它需要时 间,使用也不算非常连续,却能 够对命中的事物造成可观的伤害。 | ✔ 术语 used => 使用
✔ 术语 witch => 女巫
⚠ 术语异常 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.5 |I have not found success in creating any other false Arcana this way, though that might be a matter of material. Mnemnosyne may simply resonate with Wicked through the death required to create Brilliance. | 这种制造仿造奥术能量的方式在 其他能量处都碰了壁,也许是材 料的缘故。忆念质与邪恶能量的 谐振,或许只是来源于制造经验 晶所需的死亡。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well |Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | ⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
⚠ 术语异常 the end => 末地 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well |Ring of the Endless Well | 无底渊井戒指 | ⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
⚠ 术语异常 the end => 末地 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well.1 |I have recreated the Arcane spirit in false form. A core of Mnemnosyne in Null Slate housing appears to neutralize the Wicked attunement of the Mnemnosyne, leaving raw arcana as the pattern it mimics. The false Arcane spirit appears to hold a charge, one very similar to the Wicked crystal in my staff. | 我成功仿制出了奥术精魂。忆念 质核心放入虚无板石嵌座后,似 乎就能抵消忆念质的邪恶能量调 谐性,留下原始的奥术能量,正 如它所模仿的模式。伪奥术精魂 能够保持一枚法术弹,与法杖邪 恶晶体中的法术弹相似度惊人。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 hold => 按住
⚠ 术语异常 appears => 现身
⚠ 术语异常 raw => 粗, 生
⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.staves_as_foci.ring_of_the_endless_well.2 |I have fashioned a ring - the Endless Well - with these false crystals in housing. The ring appears to concentrate my focus, allowing me to avoid the time the staff takes to charge back up. The ring charges slower, as it is not a symbolic $ifocus/$ like my staff, but it can hold three attacks in reserve for faster use. | 我造出了一枚戒指——无底渊井, 嵌座上就放有这种伪晶体。此戒 指会集中我的法术聚焦,以此消 去法杖重新充能所需的时间。戒 指本身的充能较慢,因为它不是 法杖那样的$i聚焦/$象征,不过它能 保留三个法术弹,以备快速使用 之需。 | ⚠ 术语异常 - => -
✔ 术语 i => i
⚠ 术语异常 back => 返回
⚠ 术语异常 hold => 按住
⚠ 术语异常 appears => 现身
⚠ 术语异常 attacks => 攻击
⚠ 术语异常 the end => 末地, 末路之地
⚠ 术语异常 the end => 末地 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.ring_of_growing_flesh.1 |I have overclocked the Ring of Curative Talent, creating a ring that does not simply heal, but overheal, granting additional health instead of regeneration whenever I collect a spirit crystal. | 我超频了疗愈魔能戒指,造出的 戒指不只会治疗伤害,还能超量 治疗。它在收集到精魂晶体时给 予额外生命值,但不会提供生命 恢复效果。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 regeneration => 生命恢复
✔ 术语 health => 生命 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.ring_of_gruesome_concentration.1 |Why would Gluttony be restricted to the collection of spirits? By eating foul food, I can make myself hungrier, and so cultivate and concentrate what remains, increasing my magical might even as I starve. | 为何暴食要受限于收集精魂?食 用腐败的食物就可让自己更为饥 饿,残余的事物便会由此得到培 育和集聚,就算饥饿也可增强魔 法能力。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_watcher.description |It looks back | 它回望着 | ⚠ 术语异常 back => 返回 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.necklace_of_the_watcher.1 |Souls emit energy when damaged, not merely when shattered. This necklace allows me to harness that energy, causing effects that normally only occur when I collect a spirit to also happen when I strike an enemy at full health. | 除在被击碎时外,灵魂在受到伤 害时也会放出能量。此项链即可 利用这种能量,平常只在收集精 魂时触发的效果同时也可在击中 满生命值的敌人时触发。 | ⚠ 术语异常 i => i | | | malum.gui.book.entry.void.necklace_of_the_hidden_blade |Necklace of the Hidden Blade | 隐藏锋刃项链 | ✔ 术语 hidden => 隐藏
⚠ 术语异常 hidden => 已隐藏 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.necklace_of_the_hidden_blade |The Hidden Blade | 隐藏锋刃 | ✔ 术语 hidden => 隐藏
⚠ 术语异常 hidden => 已隐藏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.necklace_of_the_hidden_blade.1 |The Narrow Edge concentrates my scythe's edge, but the Hidden Blade goes further, inverting the edge and making it hunger. I lose the sweeping attack, yes, but as I am harmed, the blade drinks of my pain, intensifying my next strike. | 精准镰刃项链能聚焦镰刀的锋刃, 隐藏锋刃项链则更进一步,逆转 锋刃并令其饥馁。镰刀不再能进 行横扫攻击,但在我受伤时,镰 刃便会饮下我的痛楚,强化下一 次攻击。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 hidden => 隐藏
⚠ 术语异常 hidden => 已隐藏
⚠ 术语异常 drinks => 饮用药水 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.1 |Now that I have identified the composition of Malignant Lead, it is easier to plan usages for it. As one might expect from Umbral's strangeness, alloying it creates a metal with fascinating properties. As Cthonic Gold was brought low to make the Lead, this Pewter seeks to do to others. It seeks to erode, to unmake, to unwind man's advances. | 我已能分辨出恶念之铅的组成, 更方便了用途的设计。正如幽影 能量的奇异,其与金属制成的合 金也有特殊的性质。深岩珍金化 为低贱,由此产生恶念之铅,这 种白镴则渴求着对外作用。它渴 求侵蚀、拆解、消除人类的发展。 | ⚠ 术语异常 i => i
✔ 术语 gold => 金 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.2 |While this property has its mundane uses - damaging armor more when used as a weapon, along with shattering souls - it has esoteric ones as well. Malignant Pewter isn't magically inert, nor an absorber of magic. Instead, it's as if magic cannot $iform/$ within or around it; symbolically laying the pursuit of knowledge low. | 这一性质确有其平凡用处——当 作武器进一步损伤盔甲,同时伤 害并击碎灵魂;它的神秘学用途 也不容小觑。恶念白镴在魔法层 面上并非惰性,也不会吸收魔法。 而是魔法似乎根本就无法在其周 围$i形成/$,也象征着对知识的追求 的消退。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 used => 使用 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_pewter.3 |The metal itself is quite tough and takes a keen edge, but wearing an antimagic material would have its issues... and its uses. I have plans for a set of armor fashioned of it, which should prove quite potent, to harness these. | 这种金属相当坚韧,也相当锋利, 但穿戴反魔法套装肯定会产生问 题……也会带来全新的能力。我 已有用它制作盔甲套装的大致想 法,这一套装能运用金属的能力, 应当极为强大。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 material => 材料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.1 |A new false arcana has been created, using Malignant Pewter as a focus. In its corrosive reversal, the metal serves entropy - and so Eldritch answers its call. Like other uses of the metal, the resulting crystal in its Void Salt suspension seeks to unwind what humanity has wrought. | 我新制成了一种仿制奥术能量, 借由恶念白镴作为核心。在它那 腐蚀性的逆转能力中,金属本身 即会呼唤混乱熵增;因此邪术能 量回应了这一呼唤。和这种金属 的其他用途一样,自虚空盐悬液 中产出的晶体同样渴求消解人类 的成就。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 crystal => 水晶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.2 |The Erosion Scepter, made using this false crystal, is a staff which fires bolts of a crawling, corruptive substance - almost like Blight or the Void Salt used in its creation. Each charge fires two volleys, each of four bolts. These bolts chew away at the souls of their victims, which, delightfully, appears to inhibit the use of magic for a time. | 侵蚀权杖的制造使用了这种伪晶 体,它能发射一束束近乎匍匐的 腐蚀性物质,与腐枯物质和制造 其的虚空盐极其类似。每次充能 都会发射两发法术弹,每枚弹又 分出四束。这些物质束会蚕食所 命中事物的灵魂,并在一段时间 内阻止其运用魔法,也许算是使 用它的好处。 | ⚠ 术语异常 - => -
✔ 术语 the void => 虚空
⚠ 术语异常 appears => 现身
✔ 术语 fires => 发射
✔ 术语 used => 使用 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.3 |Each bolt applies another layer of this effect, reducing the effective magical might and soul force of the target by a tenth. Naturally, this can stack up to a complete seal on the target, and every application reinforces and lengthens the durations of the others. | 每一束物质都会额外叠上一层效 果,令魔法能力的灵魂力降低十 分之一。当然,这种效果可以叠 到完全封印目标的能力,而且每 次命中都会增强并延长封印。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 target => 标靶 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.erosion_scepter.4 |Striking a foe with the staff will inflict the same decay twice on the victim's soul, making it useful as more than just a weapon of desperation in close quarters. Not all magics require a stable soul, but the pain of the degradation of self should help distract them nonetheless. | 直接用法杖敲打敌人即会施加两 次侵蚀,很有用处,它也不再只 是到了近身格斗的窘迫时刻才掏 出的武器了。并非所有魔法都要 求一个稳定的灵魂,对自我消解 的恐惧也应当能驱动魔法。 | ⚠ 术语异常 all => 全部
⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.weight_of_worlds.1 |Harnessing the reality-corroding properties of Malignant Pewter is easy. What fits the revocation of progress better than a crude weapon? An axe, which I named the Weight of Worlds in a fit of pique. It is slow, it is clumsy, it is physical... and it is $ipowerful/$ beyond measure. | 利用恶念白镴的现实侵蚀性质相 对来说比较简单。一把粗制的武 器,除此之外又有什么更能代表 演进的终止呢?这把斧,我称作 “宙界重斧”,以凸显恼怒情绪 之重。它很缓慢,它很笨拙,它 仅限物理……同时它也$i强大/$到远 超构想。 | ✔ 术语 i => i | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.weight_of_worlds.2 |Rarely, the Weight seems to lend its approval to my slaughter, doubling the force I strike with, with no seeming source. I believe slaughter is the key because of the resonance I feel when I take a life with it - that resonance seems to expend itself when I swing next, guaranteeing that doubling of force. | 某些时候,宙界重斧似会认可我 的屠戮,并令我的攻击力变为双 倍,这种增幅完全没有可溯来源。 我坚信屠戮即是关键,因在取走 性命时我能感受到某种谐振;这 种谐振似乎会在我下一次挥砍时 消散,并必定使得攻击力度翻倍。 | ⚠ 术语异常 - => -
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 no => 否 | | | malum.gui.book.entry.void.malignant_stronghold_armor |Malignant Stronghold Armor | 恶念要塞盔甲 | ✔ 术语 stronghold => 要塞 | | | malum.gui.book.entry.page.headline.void.malignant_stronghold_armor |The Malignant Stronghold | 恶念要塞 | ✔ 术语 stronghold => 要塞 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_stronghold_armor.1 |Malignant Pewter rejects magic, and as such, wearing it might seem an odd choice for a mage. And yet, it is $ibecause/$ I am a mage that the Stronghold Armor I have made is so potent. It stands as an inverse to the Soulstained Steel armor beneath the Pewter plating - my soul is unwarded, but I am certainly not. | 恶念白镴排斥魔法,因此魔法师 不太会选用这种材料制成的护具。 不过,我这么说是$i因为/$我自己就 是魔法师,恶念要塞盔甲则是我 极为强大的作品。覆有一层恶念 白镴衬板的它是魂染钢盔甲的反 面——我的灵魂不受保护,但形 体则处于保护之中。 | ⚠ 术语异常 - => -
✔ 术语 i => i
✔ 术语 stronghold => 要塞 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.malignant_stronghold_armor.2 |In unraveling magic, energy still remains. While worn, the armor will react to that energy, growing stronger alongside it. Any strictly defensive or offensive magical attribute to be inscribed upon my soul is instead absorbed by the metal, granting armor and magic resistance bonuses. The only unique case I've found is magic proficiency, which the metal absorbs half as much. | 消散的魔法仍以能量存在。穿戴 时,恶念白镴与这种能量的反应 使其愈发坚韧。我灵魂中所有严 格属于攻击或防御的魔法属性会 被恶念白镴吸取,从而获得护甲 值和魔法抗性增益。魔法熟练度 是唯一例外:恶念白镴只会吸取 大约一半。 | ⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 resistance => 抗性提升
✔ 术语 resistance => 抗, 防 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.runes.1 |By inscribing the runes on tablets of Null Slate, their effects run wild and warped, seeking Void instead of creation. Each seeks to tear itself apart, creating paradoxical and fascinating effects. | 向虚无板石制成的符板上誊刻符 文,产生的效果便更为狂烈扭曲, 追求虚空而非创造。这其中的所 有符文都有某种自毁象征,随之 而来的则是自相矛盾又引人入胜 的作用与效果。 | ⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.runes.2 |The effects of the runes vary drastically from their original counterparts; I have my notes on their functions in the attached entries. | 这些符文的效果和对应的普通符 文的效果大相径庭,我会在附加 的条目中详细记录。 | ⚠ 术语异常 original => 原稿
⚠ 术语异常 i => i
⚠ 术语异常 on => 开 | | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_igneous_solace.description |To fuel what must burn | 助长燃烧之物 | ⚠ 术语异常 fuel => 燃料 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_igneous_solace.1 |The Rune of Igneous Solace toughens the user's skin when burning, giving them a partial resistance to damage. It does not, however, do anything about the flames. | 火炎慰藉符文会在佩戴者着火时 增韧肌肤,给予一定量对伤害的 抗性。不过,它并不会对正在燃 烧的火焰做任何事。 | ⚠ 术语异常 resistance => 抗性提升
✔ 术语 resistance => 抗, 防 | | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_sacrificial_empowerment.description |To break what is broken | 破坏碎裂之物 | ⚠ 术语异常 broken => 被破坏
⚠ 术语异常 break => 挖掘
⚠ 术语异常 broken => 破损的
⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_sacrificial_empowerment.1 |The Rune of Sacrificial Empowerment grants strength in exchange for the lives taken by a scythe, causing your weapon to grow more potent with each kill for a time. | 献祭权能符文以镰刀所夺灵魂为 代价,给予佩戴者力量。一定时 间内,每次击杀都使得手中的武 器愈发强大。 | ✔ 术语 strength => 力量 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_spell_mastery.1 |The Rune of Spell Mastery mirrors the false arcana, allowing me to hold two more staff charges in addition to improving the potency of my magic. | 法术精通符文会反照仿制的奥术 能量,使我能额外保留两个法杖 法术弹,此外还会增强我的魔法 强度。 | ⚠ 术语异常 hold => 按住 | | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_the_heretic.description |To destroy what makes | 毁灭创造之物 | ⚠ 术语异常 destroy => 摧毁 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_the_heretic.1 |The Rune of the Heretic decries magic, Silencing foes much like the Erosion Scepter can. This weakens their spirit magic, and the effect can stack up to complete suppression. | 邪异信徒符文会拆解魔法,以此 静默敌人,与侵蚀权杖类似。这 种效果会削弱它们的精魂魔法, 效果本身也可叠加至完全压制对 手的魔法能力。 | ⚠ 术语异常 up => 向上
✔ 术语 effect => 效果 | | | malum.gui.book.entry.void.rune_of_toughness.description |To bear what must break | 抵挡难当之物 | ⚠ 术语异常 break => 挖掘
⚠ 术语异常 break => 损坏 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_twinned_duration.1 |The Rune of Twinned Duration inhibits the body in breaking down substances, causing the body to hold on to positive effects for longer. | 效期倍增符文会抑制形体分解物 质的过程,以此延长形体中正面 效果的持续时间。 | ⚠ 术语异常 down => 向下
⚠ 术语异常 hold => 按住
⚠ 术语异常 on => 开
⚠ 术语异常 breaking => 损坏中
⚠ 术语异常 breaking => 挖掘 | | | malum.gui.book.entry.page.text.void.rune_of_unnatural_stamina.1 |The Rune of Unnatural Stamina gives its user the speed of hysteria, constantly able to move faster, and even being able to sprint if your hunger would normally prevent you from doing so. | 反常耐力符文给予佩戴者歇斯底 里般的速度,他们将永远能疾速 运动,甚至在饥饿值低到无法疾 跑时仍能疾跑。 | ✔ 术语 sprint => 疾跑
✔ 术语 speed => 速度
✔ 术语 hunger => 饥饿 | | | item.malum.music_disc_aesthetica.desc |Kultik - Aesthetica | Kultik - Aesthetica | ✔ 术语 - => - | | | malum.gui.ritual.idle_mending |Idle Mending | Idle Mending | ⚠ 术语异常 mending => 经验修补 | | | malum.gui.ritual.tier.bright |Bright | Bright | ⚠ 术语异常 bright => 明亮 | | | malum.gui.ritual.warped_time |Warped Time | Warped Time | ⚠ 术语异常 warped => 诡异木, 诡异 | | | malum.subtitle.ritual_absorbs_item |Ritual absorbs item | Ritual absorbs item | ⚠ 术语异常 item => 物品 | |

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment